Speaka XB-11SR Handleiding

Speaka Megafoon XB-11SR

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Speaka XB-11SR (4 pagina's) in de categorie Megafoon. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
쮕B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Version 03/11
Megaphon XB-11SR °
Best.-Nr. 30 53 05
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Megaphon dient zur Verstärkung und Aufnahme von Durchsagen und zur Wiedergabe einer
Melodie bei Versammlungen, Demonstrationen, Sportveranstaltungen etc.
Die Spannungsversorgung darf nur über Batterien (Typ siehe „Technische Daten“) erfolgen.
Eine Verwendung im Freien bei Regen ist nicht zulässig, da das Gehäuse nicht wasserdicht ist.
Der direkte Kontakt mit hoher Feuchtigkeit ist ebenfalls zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung des Megaphons und ist
ĂĽberdies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert oder umgebaut werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung ver-
ursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden
ĂĽbernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, ĂĽbernehmen
wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der
Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette
Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Megaphons. Beachten Sie hierbei
diese Bedienungsanleitung.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren,
die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen nicht einschätzen.
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrischen Geräten aus und stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände in deren Nähe ab.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen in der Nähe des Gerätes ab.
• Das Produkt erzeugt sehr hohe Schalldrücke, die bei direkter Einwirkung auf das Gehör zu
Hörschäden führen können. Gehen Sie deshalb mit dem Gerät verantwortungsvoll um und richten Sie
es insbesondere nicht direkt auf Menschen oder Tiere. Halten Sie im Betrieb immer ein ausreichend
großen Abstand zu Menschen und Tieren ein und betreiben Sie das Gerät nicht in kleinen Räumen.
• Setzen Sie das Megaphon keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken
Vibrationen oder hoher Feuchtigkeit aus.
• Benutzen Sie das Megaphon nicht in tropischem, sondern nur in gemäßigtem Klima.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser
Bedienungsanleitung.
• In gewerblichen oder öffentlichen Einrichtungen sind zahlreiche Gesetze und Vorschriften,
z.B. zur UnfallverhĂĽtung des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften fĂĽr elek-
trische Anlagen und Betriebsmittel usw. zu beachten. Sie als Betreiber mĂĽssen sich ent-
sprechend bei den zuständigen Stellen und Behörden informieren und sind verantwortlich für
die Einhaltung der geltenden Gesetze und Vorschriften.
• Sollten Sie sich über die korrekte Bedienung nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen
ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich
bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung.
Produktbeschreibung
• Leichtes und widerstandsfähiges Kunststoffgehäuse
• Tragegurt
• Melodiefunktion
• Durchsagespeicherfunktion
Einlegen der Batterien/Batteriewechsel
Batterien gehören nicht in Kinderhände.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Megaphon längere Zeit nicht ver-
wenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende
oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen
hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien/Akkus sollten Sie
daher Schutzhandschuhe tragen.
Bewahren Sie Batterien auĂźerhalb der Reichweite von Kindern auf. Verwenden
Sie nie Batterien unterschiedlicher Hersteller oder verschiedenen Ladezustands
gleichzeitig.
Achten Sie darauf, dass Batterien nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer
geworfen werden. Sie dĂĽrfen auĂźerdem nicht aufgeladen werden. Es besteht
Explosionsgefahr.
• Schalten Sie das Gerät aus. Der Schalter ON/OFF darf nicht gedrückt sein.
• Drücken Sie den roten Entriegelungsknopf oberhalb des Handgriffs und klappen Sie den roten
Gehäusedeckel auf.
• Legen Sie sechs neue 1,5V-Monozellen (D) polungsrichtig in das Batteriefach ein. Die
korrekte Polung ist im Batteriefach angegeben.
• Verschließen Sie das Batteriefach wieder, indem Sie den Gehäusedeckel zuklappen. Der
Gehäusedeckel muss sauber einrasten.
• Wenn die maximale Lautstärke geringer wird oder das Gerät nicht mehr arbeitet, sind die
Batterien entladen und mĂĽssen erneuert werden.
• Verwenden Sie im Interesse einer langen Batterielebensdauer nur Alkaline-Typen.
• Die Verwendung von wiederaufladbaren Akkus hat aufgrund der geringeren Spannung und
Kapazität eine geringere Lautstärke und Betriebsdauer zur Folge.
Bedienung
Richten Sie das Megaphon niemals direkt auf Personen oder Tiere aus.
Zur Vermeidung von Gehörschäden ist beim Betrieb ein ausreichender
Abstand zu anderen Personen einzuhalten und auf eine angemessene Laut-
stärkeeinstellung zu achten.
Schalter ON/OFF: Ein-/Aus-Schalter
Schalter MUSIC: Umschalten Melodiewiedergabe/Durchsagefunktion
Schalter RECORD: Schalter drĂĽcken um eine Durchsage (max. 10s) aufzunehmen
Schalter PUT SOUND PLAY: Abspielen der aufgenommenen Durchsage
Regler VOLUME: Lautstärkeregler
Falls es während des Betriebs zu Rückkopplungen kommt (lauter Pfeifton),
stellen Sie die Lautstärke leiser ein oder versuchen Sie das Megaphon anders
auszurichten.
Wartung und Pflege
Das Megaphon ist bis auf den Batteriewechsel wartungsfrei.
Ă„uĂźerlich sollte es nur mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch abgewischt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Losungen, da
sonst die Gehäuseoberfläche beschädigt werden könnte.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur RĂĽckgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung ĂĽber den HausmĂĽll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen
gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung ĂĽber den HausmĂĽll
hinweisen.
Die Bezeichnungen fĂĽr das ausschlaggebende Schwermetall sind:
Cd Hg Pb= Cadmium, = Quecksilber, = Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den
Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder ĂĽberall dort abgeben, wo Batterien/
Akkus verkauft werden.
Sie erfĂĽllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umwelt-
schutz.
Technische Daten
Betriebsspannung 9 V/DC
Ausgangsleistung 20/25 W (nom./max.)
Batterien 6 x 1,5 V-Monozelle (D)
Best.-Nr.: 65 25 25 (2er Pack, bitte 3x bestellen)
Stromaufnahme ca. 500 mA (durchschnittlich)
Batterielebensdauer ca. 35 h (bei mittlerer Lautstärke)
Aufnahmekapazität 10 s
Länge x Trichterdurchmesser 330 x 202 mm
Masse 1 kg
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschlieĂźlich Ăśbersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedĂĽrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugs-
weise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Ă„nderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
• Switch the device off. The button ON/OFF must not be depressed.
• Press the red release knob above the hand grip and open the red housing lid.
• Insert six new 1.5V mono cells (D) in the battery compartment, paying attention to the polarity.
The correct polarity is indicated in the battery compartment.
• Close the battery compartment again by shutting the housing lid. The housing lid must snap
into place.
• If the maximum volume decreases or the device no longer works, the batteries are depleted
and need to be replaced.
• To ensure a long battery life, only use alkaline types.
• The use of rechargeable batteries means a lower luminous power and shorter operating time
because of the lower volume level and capacity.
Operation
Do not point the megaphone directly at people or animals.
Keep a sufficient distance from other people and observe the setting of an
appropriate volume level in order to avoid hearing damage.
„ON/OFF“ Switch: On/Off switch
MUSIC button: Switching between melody playback / announcement mode
RECORD button: Press button to record (max. 10s) an announcement
PUT SOUND PLAY button: Playback of the recorded announcement
VOLUME control: Volume control
If there is acoustic feedback during use (loud whistling noise), reduce the
volume or try pointing the megaphone in another direction.
Maintenance and Care
Apart from replacing the batteries, the megaphone is maintenance-free.
Only clean the outside with a dry or slightly moistened cloth.
Never use aggressive cleaning agents or chemical solutions as these may damage the surface
of the housing.
Disposal
Please dispose of the product, when it is no longer of use, according to the current
statutory requirements.
Disposal of used batteries/storage batteries
As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/
rechargeable batteries; disposal of them in the household waste is prohibited!
Contaminated batteries/rechargeable batteries are labelled with these
symbols to indicate that disposal with domestic waste is forbidden.
The symbols for the relevant heavy metals are:
Cd Hg Pb= Cadmium, = Mercury, = Lead.
You can return your used batteries/rechargeable batteries free of charge at
the official collection points of your community or where ever batteries and
rechargeable batteries are sold.
You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the
environment.
Technical Data
Operating voltage 9 V/DC
Output power 20/25 W (nom./max.)
Batteries 6 x 1.5 V mono batteries (D)
Order No: 65 25 25 (2-pcs. package, please order 3x )
Power input approx. 500 mA (average)
Battery life approx. 35 hours (at medium volume)
Total recording time 10 s
Length x funnel diameter 330 x 202 mm
Mass 1 kg
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data pro-
cessing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
Version 03/11
Megaphone XB-11SR °
Item-No. 30 53 05
Intended Use
The megaphone is intended for amplifying and recording announcements and plays back a tune
during meetings, demonstrations, sporting events, etc.
The power may only be supplied by batteries (type: see „Technical data“).
Do not use the device outdoors when it is raining, since the housing is not waterproof. Direct
contact with sources of high humidity is also to be avoided.
Any use, other than that described above, may lead to damage to the megaphone and involves
other risks, such as short circuit, fire and electric shock.
No part of the product may be modified or rebuilt.
Always observe the safety instructions.
This product complies with all current National and European requirements.
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe
these safety instructions. We do not assume liability for any resulting damage.
We do not assume any liability for material and personal damage caused by
improper use or non-compliance with the safety instructions. The warranty
will be null and void in such cases.
The exclamation mark symbol indicates important information in these
operating instructions. Prior to starting up the product, read the operating
instructions entirely; they contain important information on the correct
operation.
The “arrow” symbol indicates special information and advice on operating the
device.
• For safety and approval (CE) reasons, unauthorised conversion and/or modifications to the
product are not permitted.
• Please make sure that you use the megaphone correctly. Therefore, please follow the
operating instructions carefully.
• This product is not a toy; it is not suitable for children. Children do not understand how
dangerous electrical devices can be.
• Never pour any liquids on electrical devices and do not place any liquid-filled objects on them.
• Do not place naked flames, such as burning candles, near the device.
• The product generates very high acoustic pressure, which can lead to hearing damage on
direct exposure. Therefore, please use the device responsibly and do not point it directly at
people or animals. Keep sufficient distance from people and animals when operating the
device and do not operate it within small rooms.
• Do not expose the megaphone to high temperatures, dripping or spray water, strong
vibrations, as well as high humidity.
• Only use the megaphone in temperate climates, avoid tropical environments.
• Do not leave packaging material lying around carelessly. It may become a dangerous
plaything for children.
• Moreover, please observe the additional safety instructions in the individual chapters of this
operating manual.
• In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employer’s Liability
Insurance Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed. As
the operator, you must obtain information from the authorities in charge and you are
responsible for observing the applicable laws and regulations.
• When in doubt about how to operate the device correctly or should any questions arise that
are not answered in these operating instructions, contact our Technical Advisory Service or
another expert.
Product Description
• Lightweight and robust plastic housing
• Carrying strap
• Melody function
• Announcement memory function
Inserting Batteries / Replacing Batteries
Keep batteries out of the reach of children.
Ensure the polarity is correct, when inserting the batteries.
Remove the batteries, if you are not going to use the megaphone for a while, to
prevent damage from leaking batteries. Leaking or damaged batteries/rechar-
geable batteries can cause acid burns upon contact with skin. Thus, you should
wear protective gloves when handling damaged batteries/rechargeable
batteries.
Keep them out of the reach of children. Never use batteries from different
manufacturers or with different levels of discharge at the same time.
The battery must not be short-circuited or thrown into a fire. Do not attempt to
recharge the batteries. There is danger of explosion.
Conserver les piles hors de la portée des enfants. N’utilisez jamais des piles
de différents fabricants ou des piles dont l’état de charge n’est pas le même.
Veillez Ă  ne pas court-circuiter les piles ou Ă  les jeter dans le feu. Elles ne
doivent pas non plus être rechargées. Danger d’explosion.
• Arrêtez l’appareil. L’interrupteur ON/OFF ne doit pas être enfoncé.
• Appuyer sur le bouton de déverrouillage rouge au-dessus de la poignée et rabattre le cou-
vercle rouge du boîtier.
• Insérer six piles Mono neuves de 1,5 V (D) dans le compartiment à piles en respectant la
polarité. La polarité correcte est indiquée dans le compartiment à piles.
• Refermer le compartiment à piles en rabattant le couvercle du boîtier. Le couvercle du boîtier
doit s’enclencher correctement.
• Quand l’intensité sonore maximale diminue ou que l’appareil ne fonctionne plus, les piles sont
déchargée et doivent être remplacées.
• N’utiliser que des piles alcalines pour une durée de vie plus longue.
• L´utilisation d´accumulateurs rechargeables d´une tension et d´une capacité plus faibles a
pour conséquence de réduire la puissance du son et la durée de fonctionnement.
Utilisation
Ne jamais diriger le mégaphone directement vers des personnes ou des
animaux.
Pour éviter des troubles auditives il convient d’observer une distance suffisant
par rapport à d’autres personnes et levolume doit être réglé de manière appro-
priée.
Commutateur ON/OFF : Interrupteur Marche/ArrĂŞt
Touche MUSIC : Commutation reproduction de musique/fonction annonce
Touche RECORD : Appuyer sur la touche pour enregistrer une annonce (max. 10 s)
Touche PUT SOUND PLAY : Reproduction de l’annonce enregistrée
Régulateur VOLUME : Bouton de réglage du volume
En cas de feedback pendant le fonctionnement (sifflement) réduire le volume
ou orienter le mégaphone autrement.
Maintenance et entretien
A l’exception du remplacement de la pile, le mégaphone ne nécessite aucune maintenance.
Il ne doit être essuyé qu’avec un chiffon sec ou légèrement humide.
N’utilisez en aucun cas un détergent agressif ou une solution chimique, car ils pourraient
détériorer la surface du boîtier.
Elimination
Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie
conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Élimination des piles/accumulateurs usés
L’utilisateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de
rapporter toutes les piles et accumulateurs usés ; il est interdit de les jeter dans les ordures
ménagères !
Les piles et les accus contenant des substances polluantes sont marqués
par les symboles indiqués ci-contre qui signalent l’interdiction de
l’élimination avec les ordures ordinaires.
Les désignations pour les principaux métaux lourds sont :
Cd Hg Pb= Cadmium, = Mercure, = Plomb.
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accus usagés aux
centresde récupération de votre commune ou à tous les points de vente de
piles et d’accus.
Vous respectez ainsi les obligations légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service 9 V/DC
Puissance de sortie 20/25 W (nom./max.)
Piles 6 x 1,5 V - Mono (D)
N° de commande : 65 25 25 (set de 2, veuillez commander 3x)
Puissance absorbée env. 500 mA (en moyenne)
Durée de vie des piles environ 35 h (à volume moyen)
Capacité d’enregistrement 10 s
Longueur x diamètre du pavillon 330 x 202 mm
Poids 1 kg
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des
installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de
l'Ă©quipement.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE
M O D E D ’ E M P L O I
Version 03/11
Mégaphone XB-11SR °
N° de commande 30 53 05
Utilisation conforme
Le mégaphone est utilisé pour amplifier et enregistrer des annonces et à diffuser des mélodies
lors de réunions, manifestations, événements sportifs, etc.
L’alimentation électrique ne doit être assurée que par des piles (type voir „caractéristiques tech-
niques“).
L’utilisation à l’extérieur par temps de pluie n’est pas autorisée car le boîtier n’est pas étanche à
l’eau. Il faut également éviter tout contact avec l’humidité.
Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus peut endommager le mégaphone et implique
en plus des risques de courts-circuits, d’incendie, etc.
L’ensemble de l’appareil ne doit être ni modifié ni transformé.
Respecter impérativement les consignes de sécurité.
Ce produit est conforme aux prescriptions légales des directives européennes et
nationales.
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect de ces instructions d’utilisation
entraîne l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour
les dommages consécutifs.
De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels
ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux
spécifications ou d’un non-respect des présentes instructions. Dans de tels
cas la garantie est annulée.
Le symbole du point d´exclamation signale les informations importantes
indiquées dans le présent mode d´emploi. Lire intégralement les instructions
d’utilisation avant la mise en service de l’appareil, car elles contiennent des
consignes importantes pour son bon fonctionnement.
Le symbole de la « flèche » précède les recommandations et indications
d´utilisation particulières.
• Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations ou les modifications
arbitraires de l’appareil sont interdites.
• Veillez à ce que la mise en service du mégaphone soit effectuée correctement. Pour ce faire,
observer le manuel d’utilisation.
• Cet appareil n’est pas un jouet, ne pas le laisser à la portée des enfants. Les enfants ne sont
pas en mesure d’évaluer les risques résultant de la manipulation des appareils électriques.
• Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques, ne posez pas d’objets remplis de
liquide sur l’appareil.
• Ne posez aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie, telle que des
bougies, à proximité de l’appareil.
• Le produit engendre d’importantes pressions acoustiques qui risquent d’entraîner des troubles
de l’audition. Utiliser l’appareil de manière responsable et ne jamais l’orienter directement sur
des hommes ou sur des animaux. Toujours observer une distance suffisante par rapport Ă  des
hommes et des animaux et ne pas utiliser l’appareil dans de petits locaux.
• Ne pas exposer le mégaphone à des températures élevées, aux gouttes ou aux projections
d’eau, à de fortes vibrations ou à une humidité élevée.
• Utiliser le mégaphone que dans des régions climatiques modérées et non tropicales.
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet
dangereux pour les enfants.
• Respecter également les consignes de sécurité supplémentaires figurant dans les différents
chapitres du présent mode d’emploi.
• Dans les installations industrielles publiques, il convient d’observer de nombreuses lois et
prescriptions, notamment celles sur la prévention des accidents édictées par les syndicats
professionnels pour les installations et les équipements électriques etc. En tant qu’exploitant,
vous devez vous informer en conséquence auprès des services et autorités compétents, et
vous ĂŞtes responsable du respect des lois et prescriptions en vigueur.
• Si vous n’êtes pas sûr de vous quant au maniement correct de l’appareil ou si vous avez des
questions auxquelles ce mode d’emploi n’a su répondre, veuillez s’il vous plaît vous adresser
à notre service technique ou toute autre personne qualifiée.
Description de l’appareil
• Boîtier léger et robuste en plastique
• Sangle
• Fonction de mélodie
• Fonction de mémoire d’annonces
Mise en place / remplacement des piles
Les piles ne doivent pas être laissées à la portée des enfants.
Respectez la polarité lorsque vous insérez les piles.
Enlever les piles si le mégaphone n’est pas utilisé pendant une durée de temps
prolongée, afin d’éviter des dommages dus à des fuites. Des piles/accus qui
fuient peuvent causer des brûlures au contact de la peau. Pour la manipulation
de piles/accus, il est recommandé de porter des gants de protection.


Product specificaties

Merk: Speaka
Categorie: Megafoon
Model: XB-11SR

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Speaka XB-11SR stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden