SPC Video Surveillance Camera Handleiding

SPC Smarth home Video Surveillance Camera

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor SPC Video Surveillance Camera (3 pagina's) in de categorie Smarth home. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
Copyright © 2021. Smart Products Connection S.A. All rights reserved.
SPC is a registered trademark of Smart Products Connection S.A.
spc.es
SPC. 21/07/1i
ES · En caso de tener problemas con está sincronización, puedes
realizar una sincronizaciĂłn en modo EZ; para realizarla, estando el led
parpadeando rápidamente, selecciona el modo EZ en la parte superior
derecha. Después solo tendrás que introducir el nombre y contraseña
de tu red y realizar el proceso de sincronizaciĂłn.
EN · If there are problems with this synchronization, you can
synchronize in EZ mode; to do this, when the led is ashing quickly,
select EZ mode in the top right. You will only have to enter the name
and password of your network to start the synchronization process.
PT · No caso de ter problemas com esta sincronização, é possível
realizar uma sincronização em modo EZ para fazer isso, quando o led
estiver piscando rapidamente, selecione o modo EZ na parte superior
direita. De seguida apenas terá de introduzir o nome e palavra-passe
da sua rede e realizar o processo de sincronização.
FR · En cas de problèmes avec cette synchronisation, vous pouvez
effectuer une synchronisation en mode EZ ; pour ce faire, lorsque la
led clignote rapidement, sélectionnez le mode EZ en haut à droite.
Saisissez ensuite le nom et le mot de passe de votre réseau et
effectuez le processus de synchronisation.
DE · Falls Sie Probleme mit dieser Synchronisation haben, können Sie
eine Synchronisation im EZ-Modus durchfĂĽhren; Wenn die LED schnell
blinkt, Wählen Sie den EZ-Modus in der oberen rechten Ecke. Danach
mĂĽssen Sie nur den Namen und das Passwort Ihres Netzes eingeben,
um mit dem Synchronisierungsprozess fortzufahren.
IT · Nel caso in cui ci siano problemi con questa sincronizzazione,
potete effettuare una sincronizzazione in modalità EZ; per fare ciò,
quando il led lampeggia rapidamente, Seleziona la modalitĂ  EZ in alto
a destra. Dovrai poi solo inserire il nome e la password della tua rete
ed effettuare il processo di sincronizzazione.
8
ES · Accede al panel de control del
dispositivo, para conocer todas
las funciones accede a la guĂ­a
rápida.
EN · Go to the device’s control
panel, to know all the functions,
access the quick guide.
PT · Acesse o painel de controle
do dispositivo, para conhecer
todas as funções, acesse o guia
rápido.
FR · Accédez au panneau de
conguration de l’appareil, pour
connaître toutes les fonctions,
accédez au guide rapide.
DE · Gehen Sie zum Bedienfeld
des Geräts, um alle Funktionen
kennenzulernen, und greifen Sie
auf die Kurzanleitung zu.
IT · Acesse o painel de controle
do dispositivo, para conhecer
todas as funções, acesse o guia
rápido.
9
ES: Para consultar el manual completo y resolver cualquier
duda, visita: support.spc.es
Teléfono: +34 944 58 01 78
EN: To read the full manual and resolve any queries, visit:
support.spc.es
PT: Para consultar o manual completo e resolver qualquer
dĂşvida, visite: support.spc.es
Telefone: +351 308 805 245
FR: Pour consulter le manuel complet et résoudre tout doute,
visitez: support.spc.es
DE: Um das vollständige Handbuch einzusehen und alle Fragen
zu beantworten, besuchen Sie: support.spc.es
IT: Per consultare il manuale completo e risolvere qualsiasi
dubbio, visita: support.spc.es
7
ES · Se mostrará un porcentaje,
cuando llegue al 100% el dispositivo
se habrá añadido con éxito.
EN · A progress indicator with a
percentage will be shown, when it
reaches 100% the device will have
been successfully added.
PT · Será apresentada uma
percentagem, e quando chegar
a 100% o dispositivo terá sido
adicionado com sucesso.
FR · Un pourcentage s’achera,
lorsqu’il atteindra 100% l’appareil
aura été ajouté avec succès.
DE · Eine Prozentzahl wird
angezeigt. Sobald sie 100 %
erreicht, wurde das Gerät erfolgreich
hinzugefĂĽgt.
IT · Il dispositivo sarà stato
aggiunto con successo.
GuĂ­a de instalaciĂłn
Cámara WiFi para interior
Cámara
Videovigilancia
spc.es
AF_LEO_ORANGE_PACK_IG 6341B ed1_65x105_M_ES.indd 1-6
AF_LEO_ORANGE_PACK_IG 6341B ed1_65x105_M_ES.indd 1-6
AF_LEO_ORANGE_PACK_IG 6341B ed1_65x105_M_ES.indd 1-6
AF_LEO_ORANGE_PACK_IG 6341B ed1_65x105_M_ES.indd 1-6AF_LEO_ORANGE_PACK_IG 6341B ed1_65x105_M_ES.indd 1-6 30/7/21 14:33
30/7/21 14:33
30/7/21 14:33
30/7/21 14:3330/7/21 14:33
ES · Descarga la App Orange Smart Home ES > Instálala > Crea tu
cuenta > Inicia sesiĂłn.
EN · Download the Orange Smart Home ES App > Install > Create
account > Login.
PT · Descarrega a App Orange Smart Home ES > Instala > Cria a tua
conta > Login.
FR · Téléchargez l’APP Orange Smart Home ES > Installez-la > Créez
votre compte > Connexion.
DE · Orange Smart Home ES App herunterladen > App installieren >
Konto erstellen > Anmelden.
IT · Scarica la APP Orange Smart Home ES > Installala > Crea il tuo
account > Accedi.
ES · Conecta el cable USB en el puerto de alimentación (1) y
comprueba que el led (3) se enciende. Si este no comienza a
parpadear en rojo rápidamente, pulsa el botón de RESET (2) durante
aproximadamente 6 segundos hasta escuchar un sonido.
EN · Connect the USB cable to the power socket (1) and check that
the led (3) lights up. If it does not start the ash quickly in red, press
the RESET (2) button for around 6 seconds until you hear a sound.
PT · Ligue o cabo USB na porta de alimentação (1) e verique
se o led (3) se liga. Se este não começar a piscar em vermelho
rapidamente, pressione o botĂŁo de RESET (2) durante
aproximadamente 6 segundos até ouvir um sinal sonoro.
FR · Branchez le câble USB dans le port d’alimentation (1) et vériez
que le voyant (3) s’allume. S’il ne se met pas à clignoter rapidement
en rouge, appuyez sur le bouton RESET (2) pendant environ 6
secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
DE · Verbinden Sie das USB-Kabel über den entsprechenden
Anschluss (1) und ĂĽberprĂĽfen Sie, dass sich das LED-Licht (3)
einschaltet. Wenn dieses nicht anfängt, schnell rot zu blinken,
drĂĽcken Sie den Knopf RESET (2) etwa 6 Sekunden lang, bis Sie
einen Signalton hören.
IT · Connettere il cavo USB nella porta di alimentazione (1) e
vericare che la spia a led (3) si accenda. Se la spia rossa non
lampeggia rapidamente, premere il tasto di RESET (2) per circa 6
secondi nché si sente un suono.
ES · Añade tu cámara.
EN · Add your camera.
PT · Adicione sua câmera.
FR · Ajoutez votre camera vidéo.
DE · Kamera hinzufügen.
IT · Aggiungi la tua videocamera.
ES · Selecciona la categoría.
EN · Select the category.
PT · Selecione a categoria.
FR · Sélectionnez la catégorie.
DE · Wählen Sie die Kategorie.
IT · Seleziona la categoria.
1 42
3
Android iOS
C O P A I L I D A D EM T I B S
OTROS
GDPR EU
ASISTENTES DE VOZ
Amazon Alexa
Google Assistant
ES · Sigue el proceso de
sincronización para añadir tu
cámara.
EN · Follow the syncing process to
add your camera.
PT · Siga o processo de
sincronização para adicionar sua
câmera.
FR · Suivez le processus de
synchronisation pour ajouter votre
caméra.
DE · Folgen Sie dem
Synchronisierungsvorgang, um
Ihre Kamera hinzuzufĂĽgen.
IT · Segui il processo di
sincronizzazione per aggiungere
la tua videocamera.
5
ES · Introduce la red Wi-Fi; después debes leer el código QR que se
mostrará en la pantalla de tu móvil con la cámara. Coloca la cámara
a unos 20cm de la pantalla del teléfono, cuando lea el código QR
correctamente emitirá un sonido y podrás avanzar al siguiente paso.
EN · Enter your home’s Wi-Fi; you must then read the QR code that
appears on your smartphone screen with the camera. Place the
camera about 20cm from the phone screen, and it will make a sound
when it has read the QR code correctly. You can then move to the
next step.
6
PT · Introduza a rede Wi-Fi; de
seguida deve fazer a leitura do
código QR que será apresentado
no ecrĂŁ do seu telemĂłvel com
a câmara. Coloque a câmara
a cerca de 20 cm do ecrĂŁ do
telemĂłvel. Quando esta tiver lido
corretamente o código QR irá
emitir um sinal sonoro e poderá
avançar para o seguinte passo.
FR · Introduisez le réseau Wi-Fi;
vous devez ensuite lire le code
QR qui sera aché sur l’écran
de votre téléphone portable
avec l’appareil photo. Placez
l’appareil photo à environ 20 cm
de l’écran du téléphone, lorsqu’il
lira correctement le code QR, il Ă©mettra un bip et vous pourrez passer
à l’étape suivante.
DE · Stellen Sie eine Verbindung zum WLAN; Scannen Sie danach
den QR-Code, der auf dem Bildschirm Ihres Handys erscheint. Halten
Sie die Kamera etwa 20 cm von dem Handydisplay entfernt, wenn
der Code gelesen wurde, ertönt ein Signal und Sie können mit dem
nächsten Schritt fortfahren.
IT · Inserisci il red Wi-Fi; Leggi poi con la fotocamera il codice QR
che apparirĂ  nello schermo del tuo telefono. Posiziona la fotocamera
a circa 20 cm dallo schermo del telefono; quando il codice QR
viene letto correttamente emetterĂ  un suono e si potrĂ  passare al
passaggio seguente.
2
3
1
Videovigilancia
Orange Smart
Home ES
AF_LEO_ORANGE_PACK_IG 6341B ed1_65x105_M_ES.indd 7-12
AF_LEO_ORANGE_PACK_IG 6341B ed1_65x105_M_ES.indd 7-12
AF_LEO_ORANGE_PACK_IG 6341B ed1_65x105_M_ES.indd 7-12
AF_LEO_ORANGE_PACK_IG 6341B ed1_65x105_M_ES.indd 7-12AF_LEO_ORANGE_PACK_IG 6341B ed1_65x105_M_ES.indd 7-12 30/7/21 14:33
30/7/21 14:33
30/7/21 14:33
30/7/21 14:3330/7/21 14:33


Product specificaties

Merk: SPC
Categorie: Smarth home
Model: Video Surveillance Camera

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met SPC Video Surveillance Camera stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Smarth home SPC

Handleiding Smarth home

Nieuwste handleidingen voor Smarth home