Sony HVL-10DC Handleiding

Sony Flitser HVL-10DC

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Sony HVL-10DC (2 pagina's) in de categorie Flitser. Deze handleiding was nuttig voor 53 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
HVL-10DC
Battery Video
Light
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Sony Corporation 1998 Printed in Japan
3-864-761- (1)21
B
A
C
Hier in lijn brengen
Anpassa till denna del Bevestigingsknop van de lamp
LĂĄsratt
12
3 4
1 2
1 2 3
PUSH
PUSH
ON
OFF
POWER
PUSH
ON
OFF
POWER
PUSH
ON
OFF
POW E R
PUSH
BATT
RELEASE
Technische
gegevens
Stroomvoorziening
3,6 volt gelijkstroom
Vermogen halogeenlamp
10 watt
Centrale lichtintensiteit
Ca. 400 cd
Belichtingsrichting
Horizontaal
Belichtingshoek
Ca. 30 graden
Continue belichtingsduur
Battery NP-F20 NP-F30
Ca. 25 min. Ca. 40 min.
(Bovenstaande tabel geeft bij benadering de
belichtingsduur met een volledig geladen
batterij.)
Belichtingsafstand
Ca. 1 meter 400 lux
Ca. 3 meter 40 lux
Ca. 5 meter 15 lux
Kleurtemperatuur
3000°K
Gemiddelde levensduur van de halogeenlamp
Ca. 100 uur
Afmetingen Ca. 47 87 65 mm (b/h/d)Ă— Ă—
Gewicht Ca. 100 gram (zonder batterij)
Bijgeleverd toebehoren
Draagtasje (1)
Los verkrijgbaar toebehoren
XB-10DC halogeenlamp
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder kennisgeving.
Mocht u nog vragen of problemen hebben met
betrekking tot deze videolamp, raadpleeg dan uw
dichtstbijzijnde Sony dealer.
Dit beeldmerk geeft aan dat dit
product een originele accessoire is,
bestemd voor gebruik met Sony
video-apparatuur. Het is aanbevolen
voor Sony video-apparatuur
uitsluitend de originele accessoires
aan te schaffen, die zijn voorzien
van ditzelfde “GENUINE VIDEO
ACCESSORIES” beeldmerk.
Tips voor belichting
Zorg voor een voldoende belichtingsniveau
om de kleuren van uw opnamen zo helder
mogelijk te maken.
• Een natuurgetrouw beeld bestaat uit lichte
vlakken en schaduwpartijen.
• Fluorescerend licht kan een flikkering in
het beeld veroorzaken.
Door gebruik van deze videolamp kunt u
deze flikkering vermijden en uw opnamen
gelijkmatig van kleur steeds helder en
houden.
Richten van de videolamp
Als uw onderwerp door andere lichtbronnen
van achteren af wordt belicht (zgn.
tegenlicht), richt de videolamp dan recht van
voren op uw onderwerp, om de voornaamste
gedeelten ervan extra van voren te belichten.
Pas hierbij wel op dat u de camcorder niet
recht tegen de zon in richt.
Nederlands
WAARSCHUWING
Om het gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen, het
apparaat niet blootstellen aan regen of
vocht.
Open om dezelfde reden evenmin de
behuizing. Laat eventuele reparaties over
aan de erkende vakhandel.
Kenmerken
• Werkt op stroom van een NP-F20/F30
lithium-ionenbatterij (van de S-serie). De
NP-F10 batterij is niet geschikt, vanwege
een te geringe capaciteit.
• Voorzien van een beveiliging die
overmatige uitputting van de batterij
voorkomt.
• Biedt de mogelijkheid lang achtereen op te
nemen, door onafhankelijke stroomvoor
ziening van de camcorder en de
videolamp.
Voorzorgsmaatregelen
Voorzichtig!
Tijdens het gebruik wordt de voorkant
van de videolamp bijzonder heet en het
duurt even voordat deze na het
uitschakelen afgekoeld is. Raak het
voorglas, de halogeenlamp e.d. niet aan
wanneer ze nog heet zijn.
• Zorg ervoor dat er geen water op het
voorglas van de videolamp kan komen
wanneer deze heet is.
• Kijk niet recht in de halogeenlamp
wanneer deze brandt.
• Plaats de videolamp niet te dicht in de
buurt van licht ontvlambare stoffen zoals
alcohol of benzine.
• Zorg dat er geen vloeistoffen of
voorwerpen in de videolamp terecht
kunnen komen.
• Houd de ventilatie-openingen vrij.
• Laat de lamp niet onnodig branden
wanneer deze niet in gebruik is.
• Schakel de videolamp niet in zolang deze
niet naar behoren is gesloten.
• Stel de videolamp niet bloot aan heftige
schokken. Hierdoor kan de halogeenlamp
snel doorbranden of de levensduur van de
lamp worden verkort.
• Dit apparaat is uitgerust met een functie
die extreme uitputting van de batterij
voorkomt. Wanneer de batterijspanning
beneden een bepaalde waarde komt, zal de
videolamp doven. Dit is een normaal
verschijnsel en duidt niet op storing.
Schakel in dat geval de videolamp uit en
laad de batterij eerst op of vervang hem
door een volledig opgeladen batterij.
• Schakel de videolamp uit wanneer u de
batterij vervangt.
• De gebruiksduur van de batterij is in een
koude omgeving korter, omdat de
batterijcapaciteit bij lage temperaturen
(10°C of minder) terugloopt.
Om de gebruiksduur van de batterij te
verlengen, raden wij u het volgende aan:
– Bewaar de batterij in uw jaszak, zodat
deze warm blijft. (Stop de batterijen
echter niet in een zak met een
jaszakverwarmer.) Haal de batterij vlak
voor het gebruik uit uw zak en bevestig
deze op de camcorder.
–
Laad de batterij op met de
netspanningsadapter, bij
kamertemperatuur (tussen 10°C en 30°C).
Na gebruik
• Vergeet niet de videolamp uit te schakelen.
• Laat de videolamp afkoelen en berg deze
vervolgens op in een tas, koffer of doos.
• Verwijder de batterij wanneer u de
videolamp niet meer gebruikt en voordat u
de lamp opbergt.
Reinigen
Gebruik voor het reinigen van de videolamp
een zacht, droog doekje. Hardnekkig vuil
kunt u verwijderen met een doekje dat u met
milde, vloeibare zeep hebt bevochtigd.
Droog echter de videolamp daarna goed af
met een zachte, droge doek. Maak de
videolamp niet te nat en gebruik geen
oplosmiddelen zoals alcohol of benzine.
Deze zouden de afwerking kunnen
aantasten.
Gebruik van de
videolamp (Zie afb. A)
Gebruik voor stroomvoorziening een NP-
F20/F30 lithium-ionenbatterij. De NP-F10
batterij is niet geschikt voor deze videolamp.
Zet de POWER schakelaar op OFF voordat u
de batterij bevestigt.
1 Bevestig een volgeladen batterij op
de videolamp zoals afgebeeld.
2 Draai de bevestigingsknop van de
lamp linksom los.
3 Bevestig de videolamp direct op het
accessoireschoentje.
4 Houd het knopje op de POWER
schakelaar ingedrukt en zet deze op
ON.
De videolamp gaat branden.
Opmerking over de voedingsbron
De batterij van de videolamp levert geen
stroom aan de camcorder.
Bevestig een tweede batterij voor voeding
van de camcorder.
Verwijderen van de
batterij (Zie afb. )B
1 Zet de POWER schakelaar op OFF.
2 Terwijl u op de BATT RELEASE-toets
op de videolamp drukt, schuift u de
batterij los in de richting van de pijl.
Vervangen van de
halogeenlamp
(Zie afb. C)
Gebruik een Sony XB-10DC halogeenlamp
(niet bijgeleverd).
1 Druk op de bovenkan van de
videolamp en trek tegelijkertijd de
voorklep naar u toe.
2 Pak het kapotte lampje bij de voet
vast, trek het uit de fitting en vervang
het door een nieuw.
Om het lampje te verwijderen draait u het
zo dat de uitsparing in de voet recht
tegenover de nok van de fitting komt en
dan trekt u het lampje recht eruit.
Om een lampje in te steken houdt u het
met de uitsparing in de voet recht
tegenover de nok van de fitting, dan
drukt u het lampje erin en draait u het
vast.
3 Druk de voorklep dicht.
Voorzichtig
• De voorklep wordt zeer warm tijdens het
gebruik. Laat de klep voldoende afkoelen
als u de lamp wilt vervangen.
• Na doorbranden zal de halogeenlamp heet
zijn. Laat de lamp eerst goed afkoelen
voordat u hem vastpakt.
• Raak de reflector van een nieuwe
halogeenlamp niet met blote handen aan.
Pak de nieuwe lamp met een zachte, droge
doek vast om hem in de fitting te steken.
Veeg eventueel vuil en vingerafdrukken
weg.
• Steek de lamp goed recht in de fitting.
Svenska
VARNING!
Utsätt inte videoljuset för fukt eller regn.
Det kan resultera i risk för brand och/eller
elektriska stötar. Öppna inte höljet.
Ă–verlĂĄt allt underhĂĄlls- och
reparationsarbete till fackkunniga
tekniker.
Egenskaper
• Drivs med ett laddningsbart
litiumjonbatteri NP-F20/F30 (i S-serien).
NP-F10 kan inte användas på grund av
dess lĂĄga kapacitet.
• Den inbyggda skyddskretsen, s. k.
energivakt, i videoljuset ser till att batteriet
inte laddas helt ur.
• Lämplig att användas vid längre
inspelningar, beroende pĂĄ att
videokameran och videoljuset använder
separata batterier.
Att observera
OBS!
Skyddsglaset pĂĄ videoljuset blir mycket
varmt när videoljuset används. Efter att
videoljuset har släckts tar det en stund
innan glaset svalnar. Vidrör inte
skyddsglaset, lampan m. m. så länge de är
varma.
• Skydda skyddsglaset mot vatten så länge
det är varmt.
• Titta inte direkt på lampan när den lyser.
• Placera inte videoljuset nära lättantändliga
eller flyktiga lösningar som alkohol eller
bensin.
• Spill inte vätska och tappa inte heller
nĂĄgonting i videoljuset.
• Se till att ventilationshålen inte blockeras.
• Släck videoljuset efter avslutad
användning.
• Tänd aldrig videoljuset när skyddsglaset
inte är på plats.
• Utsätt inte videoljuset för hårda stötar. Det
kan göra att halogenlampan bränns sönder
eller att dess livslängd förkortas.
• Om spänningen faller till en viss nivå när
videoljuset används, beroende på att
skyddskretsen kopplas in för att spara på
batteriet, kan lampan slockna. Det är helt
normalt. Slå i detta fall först av strömmen
och sedan på strömmen igen, ladda
batteriet eller byt ut batteriet mot ett
fulladdat batteri.
• Kom ihåg att slå av videoljuset innan
batteriet byts ut.
• Batteridrifttiden förkortas när det är kallt
(+10°C eller under). För att förlänga
batteridrifttiden, rekommenderar vi de
nedanstående åtgärderna:
– Sätt batteriet i en ficka för att värma upp
det. (Använd inte handvärmare.)
Montera batteriet pĂĄ videoljuset strax
före inspelningsstart.
– Använd nätadaptern för att ladda
batteriet vid rumstemperatur (frĂĄn
+10°C till +30°C).
Efter användning
• Slå av strömmen.
• Vänta tills videoljuset svalnat innan det
sätts in i fodralet.
• Ta loss det laddningsbara batteriet efter
användning och innan videoljuset sätts in i
fodralet.
Rengöring
Använd en torr, mjuk trasa för att rengöra
videoljuset. Om en trasa som fuktats i mild
diskmedelslösning används för att rengöra
videoljuset, skall videoljuset torkas med en
torr, mjuk trasa. Använd inte en trasa som
fuktats i kemiska lösningar som alkohol eller
bensin. Det kan skada ytbehandlingen.
Tekniska data
Strömförsörjning
3,6 volts likströmsspänning
Strömförbrukning
10 watt
Ljusstyrka i mitten
Ca. 400 lux
Ljusriktning Horisontellt
Ljusvinkel Ca. 30 grader
Kontinuerlig belysningstird
Batteri NP-F20 NP-F30
Ca. 25 min. Ca. 40 min.
(Ungefärlig belysningstid med ett fulladdat
batteri.)
Belysningseffekt
Ca. 1 m 400 lux
Ca. 3 m 40 lux
Ca. 5 m 15 lux
Färgtemperatur 3.000°K
Genomsnittlig lamplivslängd
Ca. 100 tim.
Dimensioner Ca. 47 x 87 x 65 mm (B x H x D)
Vikt Ca. 100 g (exkl. batteri)
Medföljande tillbehör
Fodral (1)
Tillvalstillbehör
Halogenlampa XB-10DC
Rätt till ändringar förbehålles.
Kontakta din lokala Sony-återförsäljare när
du vill ställa frågor om detta videoljus.
Denna etikett anger att
tillbehöret ifråga är ett äkta
tillbehör till Sonys
videoprodukter.
Vi rekommenderar efter inköp
av vĂĄra videoprodukter ocksĂĄ
inköp av tillhörande tillbehör
som märkts med etiketten
GENUINE VIDEO
ACCESSORIES.
Praktiska tips
Se till att belysningen är tillräcklig för att
garantera tydliga bilder med vackra och
naturliga färger.
• Både ljus och skugga finns på en
verklighetstrogen bild.
• Lysrörslampor kan orsaka flimmer på
bilderna.
Använd ett videoljus så att bildkvaliteten
blir bra och färgerna tydliga och klara, helt
utan flimmer.
Hur videoljuset riktas
Använd videoljuset, när motivet är belyst
bakifrån av andra ljuskällor (motljus), för att
belysa motivet framifrĂĄn.
Rikta inte videokameran rakt mot solen.
Hur videoljuset
används (ill. A)
Driv videoljuset med det laddningsbara
litiumjonbatteriet NP-F20/F30. NP-F10 kan
inte användas för att driva detta videoljus.
Kontrollera att strömbrytaren POWER står
pĂĄ OFF innan batteriet monteras pĂĄ
videoljuset.
1 Montera ett fulladdat batteri pĂĄ
videoljuset som visas pĂĄ
illustrationen.
2 Vrid låsratten moturs för att backa
den.
3 Skjut videoljuset på tillbehörsskon.
4 HĂĄll den lilla knappen pĂĄ
strömbrytaren POWER intryckt och
skjut strömbrytaren till läget ON.
Videoljuset slĂĄs pĂĄ.
Att observera angĂĄende
strömförsörjning
Videokameran kan inte drivas pĂĄ samma
batteri som videoljuset. Montera ett annat
batteri pĂĄ videokameran.
Demontering av
batteri (ill. B)
1 Skjut strömbrytaren POWER till läget
OFF.
2 HĂĄll BATT RELEASE pĂĄ videoljuset
intryckt och skjut batteriet i pilens
riktning.
Byte av
halogenlampa (ill. C)
Använd Sonys halogenlampa XB-10DC
(tillval) som utbyteslampa.
1 Tryck på övre delen av videoljuset
och öppna skyddsglaset mot dig
själv.
2 Ta loss den utbrända lampan genom
att hålla i lampsockeln. Sätt in den
nya lampan.
Ta loss lampan genom att vrida pĂĄ den sĂĄ
att hacket i lampfattningen anpassas till
den utskjutande delen i lamphĂĄllaren och
dra ut lampan. Sätt in den nya lampan
genom att anpassa hacket i
lampfattningen till den utskjutande delen
i hĂĄllaren. Vrid sedan pĂĄ lampan och
tryck den inĂĄt.
3 Sätt skyddsglaset på plats.
Att observera
• Skyddsglaset blir varmt när videoljuset
används. Vänta tills glaset har svalnat
innan du tar los skyddsglaset.
• Lampan blir varm när den bränns sönder.
Vänta tills lampan har svalnat innan den
byts ut.
• Vidrör inte den ljusreflekterande delen på
den nya lampan med bara händer. Linda
lampan i torrt, mjukt tyg innan den sätts in
i videoljuset. Torka vid behov bort
fingeravtryck m. m. frĂĄn lampan.
• Håll den nya lampan rak när du sätter in i
lamphĂĄllaren.
B
A
C
Allineare qui
Alinhe aqui Manopola di fissaggio della
lampada
BotĂŁo de acoplagem da luz
12
3 4
1 2
1 2 3
PUSH
PUSH
ON
OFF
POWER
PUSH
ON
OFF
POWER
PUSH
BATT
RELEASE
PUSH
ON
OFF
POWER
Caratteristiche
tecniche
Alimentazione 3,6 V CC
Consumo 10 W
IntensitĂ  luminosa al centro
Circa 400 cd
Direzione di illuminazione
Orizzontale
Angolo di illuminazione
Circa 30 gradi
Tempo di illuminazione continuo
Batteria NP-F20 NP-F30
Circa 25 min. Circa 40 min.
(La tabella riporta la durata approssimativa
dell’illuminazione con un blocco batteria
carica)
Distanza di illuminazione
Circa 1 m 400 lux
Circa 3 m 40 lux
Circa 5 m 15 lux
Temperatura del colore
3000°K
Durata media della lampadina
Circa 100 ore
Dimensioni Circa 47 87 65 mm (l/a/p)Ă— Ă—
Peso Circa 100 g (escluse batteria)
Accessorio in dotazione
Custodia di trasporto (1)
Accessori opzionali
Lampadina alogena XB-10DC
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Per qualsiasi domanda o problema riguardo alla
lampada, consultare il proprio rivenditore Sony.
Questo marchio indica che questo
prodotto è un accessorio autentico
per prodotti video Sony. Quando si
acquistano prodotti video Sony, la
Sony consiglia di acquistare
accessori con questo marchio
“GENUINE VIDEO
ACCESSORIES”.
Suggerimenti per
l’illuminazione
Per ottenere immagini nitide e colori brillanti
è importante disporre le luci in maniera
appropriata:
• Un’immagine realistica deve contenere luci
ed ombre naturali.
• Le luci fluorescenti possono causare uno
sfarfallio delle immagini.
La lampada consente di ottenere immagini
di buona qualitĂ , senza tremolii e
sbavature di colore.
Come orientare la lampada
video
Quando il soggetto è illuminato da dietro
(controluce) da altre sorgenti luminose, usare
la lampada video per illuminare la parte del
soggetto che si desidera riprendere da
davanti.
Evitare di riprendere direttamente il sole con
la videocamera.
Italiano
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire
l’apparecchio. Per la manutenzione
rivolgersi esclusivamente a personale
qualificato.
Caratteristiche
• Utilizzabile con batterie a ioni di litio NP-
F20/F30 (serie S). La NP-F10 non può
essere usata a causa della sua bassa
capacitĂ .
• Dotato di funzione per evitare uno
scaricamento eccessivo del blocco batteria.
• Permette registrazioni prolungate perché
l’alimentazione viene fornita
indipendentemente alla videocamera ed
alla lampada vide
Precauzioni
Attenzione
La parte anteriore della lampada
raggiunge temperature molto elevate
durante l’uso e per qualche tempo dopo lo
spegnimento.
In presenza di tali temperature si
raccomanda di non toccare il coperchio, la
lampadina, ecc.
• Non versare acqua o altri liquidi sul vetro
anteriore della lampada quando questa è
calda.
• Evitare di guardare la lampadina quando è
accesa.
• Non riporre la lampada vicino a
combustibili o solventi volatili come alcool
o benzina.
• Evitare che oggetti solidi o liquidi
penetrino all’interno della lampada.
• Non ostruire le fessure di ventilazione.
• Non lasciare la lampada accesa quando
non se ne fa uso.
• Non accendere la lampada senza il
coperchio applicato.
• L’esposizione della lampada a
sollecitazioni eccessive potrebbe far
bruciare la lampadina o ridurne la durata.
• Se la tensione scende oltre un certo limite
per effetto della funzione che previene uno
scaricamento eccessivo del blocco batteria,
è possibile che la lampada si spenga.
Questo è normale.
In questo caso, spegnere la lampada e
ricaricare la batteria oppure sostituire la
batteria.
• Quando si sostituisce la batteria,
assicurarsi di spegnere la lampada.
• La durata della batteria è più breve nei
climi freddi, poiché le basse temperature
(10°C o meno) ne riducono l’efficienza.
Per prolungare la durata del blocco
batteria, adottare le seguenti precauzioni:
– Tenere la batteria in una tasca per evitare
che si raffreddi (non tenerla insieme ad
uno scaldino portatile). Inserire la
batteria nella videocamera appena prima
di iniziare la registrazione.
– Caricare la batteria con il trasformatore
CA a temperatura ambiente (da 10°C a
30°C).
Dopo l’uso
• Spegnere sempre la lampada.
• Appena la lampada si è raffreddata, riporla
nella custodia.
• Staccare la batteria quando la lampada è
spenta o quando la si ripone nella custodia.
Pulizia
Pulire la lampada con un panno morbido e
asciutto. Se si utilizza un panno leggermente
inumidito con una soluzione detergente
leggera, asciugare accuratamente subito
dopo usando un panno morbido asciutto.
Non usare panni bagnati né solventi di alcun
tipo, come alcool o benzina, perché
potrebbero danneggiare la finitura esterna.
Uso della lampada
video (vedere la Fig. )A
Usare la batteria a ioni di litio NP-F20/F30.
La NP-F10 non può essere usata con la
lampada video. Assicurarsi di regolare
l’interruttore POWER su OFF prima di
applicare la batteria.
1 Applicare alla lampada video una
batteria completamente carica, come
indicato nell’illustrazione.
2 Ruotare la manopola di fissaggio
della lampada in senso antiorario per
sbloccarla.
3 Installare la lampada sull’attacco
accessorio.
4 Tenendo premuto il piccolo tasto
situato sull’interruttore POWER,
regolarlo su ON.
La lampada si accende gradualmente.
Nota sull’alimentazione
La videocamera non può essere alimentata
con la batteria collegata alla lampada video.
Collegare alla videocamera un’altra batteria.
Rimozione della
batteria (vedere la Fig. B)
1 Regolare l’interruttore POWER su
OFF.
2 Tenendo premuto il tasto BATT
RELEASE sulla lampada video far
scorrere la batteria nella direzione
della freccia.
Sostituzione della
lampadina
(vedere la Fig. )C
Utilizzare una lampadina alogena Sony
XB-10DC (non in dotazione).
1 Premendo la parte superiore della
lampada video aprire il coperchio
tirandolo verso di sé.
2 Estrarre la lampadina usata
tenendola per la base e inserire la
lampadina nuova.
Quando si rimuove la lampadina, girarla
in modo che la parte incassata del
protettore e la sporgenza sul sostegno
siano allineate e quindi tirarla fuori.
Quando si inserisce la lampadina,
allineare la parte incassata del protettore
e la sporgenza sul sostegno e quindi
girare la lampadina, premendola in
dentro.
3 Rimettere il coperchio.
Avvertenze
• Durante l’uso della lampada il coperchio si
scalda. Prima di aprirlo per la sostituzione
della lampadina, accertarsi che si sia
raffreddato.
• Appena bruciate, le lampadine sono molto
calde. Prima di toccarle, accertarsi che si
siano raffreddate.
• Non toccare il riflettore di una lampadina
nuova con le mani nude.
Durante la sostituzione, maneggiare la
lampadina nuova tenendola con un panno
morbido e asciutto. Se necessario, pulire
eventuali impronte o tracce di sporco.
• Inserire la lampadina nuova nella sua
presa ad angolo retto.
Especificações
Fonte de alimentação
3,6 V CC
Consumo de potĂŞncia
10 W
Intensidade luminosa central
Aprox. 400 cd
Direcção da iluminação
Horizontal
Ângulo de iluminação
Aprox. 30 graus
Tempo de iluminação contínua
Bateria NP-F20 NP-F30
Aprox. 25 min. Aprox. 40 min.
(A tabela é uma aproximação do tempo de
iluminação com uma bateria plenamente
carregada.)
Distância de iluminação
Aprox. 1 m 400 lux
Aprox. 3 m 40 lux
Aprox. 5 m 15 lux
Temperatura de cor
3.000°K
Vida média da lâmpada
Aprox. 100 horas
Dimensões Aprox. 47 x 87 x 65 mm (l/a/p)
Peso Aprox. 100 g (excluido a bateria)
AcessĂłrio fornecido
Saco de transporte (1)
AcessĂłrio opcional
Lâmpada de halogéneo XB-10DC
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Caso surjam quaisquer dĂşvidas sobre esta luz de
vĂ­deo, consulte o seu agente Sony mais prĂłximo.
Esta marca indica que o produto em
questĂŁo Ă© um acessĂłrio genuĂ­no
para equipamentos de vĂ­deo Sony.
Na aquisição de produtos de vídeo
Sony, a Sony recomenda a obtenção
de acessĂłrios que possuam a marca
<GENUINE VIDEO
ACCESSORIES>.
Conselhos sobre
iluminação
Arranje iluminação apropriada para obter
uma bela e nĂ­tida imagem colorida.
• Uma imagem realística é composta de luz e
sombra naturais.
• Luzes fluorescentes podem produzir
tremulações na imagem.
A utilização da luz de vídeo ajudará a
produzir boas imagens sem borrões de
cores e tremulações.
Como direccionar a luz de
vĂ­deo
Quando o objecto estiver iluminado por trás
(contraluz) por outras fontes de luz, utilize a
luz de vĂ­deo para iluminar a parte frontal do
objecto que deseja filmar.
Certifique-se de nĂŁo filmar directamente o
sol com a sua videocâmara.
PortuguĂŞs
ADVERTĂŠNCIA
Para evitar o risco de incĂŞndio ou choque
eléctrico, não exponha o aparelho a chuva
ou humidade.
Para evitar descargas eléctricas, não abra
o aparelho. Solicite assistĂŞncia somente a
pessoal técnico qualificado.
CaracterĂ­sticas
• Utilizável com baterias de íon lítio NP-
F20/F30 (SĂ©rie S). A bateria NP-F10 nĂŁo
pode ser utilizada devido Ă  sua pequena
capacidade de carga.
• Incorpora uma função de prevenção de
descargas extremas da capacidade da
bateria.
• Possibilita gravações longas, visto que a
alimentação é fornecida
independentemente para a videocâmara e
para a luz de vĂ­deo.
Precauções
Cuidado
A parte frontal da luz de vĂ­deo torna-se
muito quente quando em uso e por algum
tempo apĂłs ter sido desligada.
Não toque a cobertura, a lâmpada, etc.
enquanto estiverem quentes.
• Não respingue água no vidro frontal da luz
de vĂ­deo enquanto quente.
• Não olhe para a lâmpada enquanto acesa.
• Não coloque a luz nas proximidades de
combustíveis ou solventes voláteis, tais
como álcool e benzina.
• Não deixe cair nenhum líquido ou objectos
sĂłlidos dentro da luz de vĂ­deo.
• Não bloqueie as grades de ventilação.
• Não deixe a luz acesa quando não em uso.
• Não acenda a luz sem a cobertura no lugar.
• Não sujeite a luz de vídeo a choques
extremos. Do contrário, a lâmpada poderá
queimar-se ou ter sua vida Ăştil encurtada.
• Caso a voltagem caia a uma certa extensão
devido à utilização da função de prevenção
de descarga extrema da capacidade da
bateria, a luz poderá apagar-se. Isto é
normal. Neste caso, desligue a alimentação
e recarregue a bateria ou utilize uma outra
bateria recarregada.
• Certifique-se de desligar a alimentação
quando for substituir a bateria.
• A duração da carga da bateria é encurtada
em climas frios, pois a eficiĂŞncia da bateria
é reduzida em baixas temperaturas (10°C
ou menos).
Para prolongar a vida Ăştil da bateria,
recomenda-se o seguinte:
– Para aquecer a bateria, coloque-a dentro
do seu bolso. (NĂŁo coloque a bateria
junto com uma almofada aquecedora de
bolso.)
Insira a bateria na videocâmara pouco
antes da gravação.
– Recarregue a bateria utilizando o
adaptador CA Ă  temperatura ambiente
(de 10°C a 30°C).
Após a utilização
• Certifique-se de desligar a alimentação.
• Após a luz esfriar-se, coloque-a dentro de
um estojo.
• Certifique-se de remover a bateria quando
a luz nĂŁo estiver em uso ou antes de
colocá-la num estojo.
Limpeza
Limpe a luz de vĂ­deo com um pano macio e
seco. Caso a limpe com um pano macio
levemente humedecido com uma solução de
detergente suave, passe um pano macio seco
apĂłs a limpeza.
NĂŁo utilize um pano hĂşmido nem nenhum
tipo de solvente, tal como álcool ou benzina,
que poderiam avariar a superfĂ­cie de
revestimento.
Utilização da luz de
vĂ­deo (Veja Fig. A)
Utilize a bateria de Ă­on lĂ­tio NP-F20/F30. A
bateria NP-F10 nĂŁo pode ser utilizada com a
luz de vĂ­deo. Assegure-se de ajustar o
interruptor POWER a OFF antes de acoplar a
bateria.
1 Acople uma bateria com plena carga
na luz de vĂ­deo, conforme mostra a
ilustração.
2 Gire o botĂŁo de acoplagem da luz ao
sentido anti-horário para afrouxar.
3 Encaixe a luz de vídeo ao calço de
acessĂłrio.
4 Enquanto pressiona a pequena tecla
no interruptor POWER, ajuste-o a
ON.
A luz de vídeo acender-se-á
gradualmente.
Nota acerca da fonte de alimentação
Não é possível operar a videocâmara com a
bateria recarregável da luz de vídeo. Instale
uma outra bateria recarregável para a
videocâmara.
Remoção da bateria
(Veja a Fig. B)
1 Ajuste o interruptor POWER a OFF.
2 Enquanto pressiona a tecla BATT
RELEASE da luz de vĂ­deo, deslize a
bateria para fora no sentido indicado
pela seta.
Substituição da
lâmpada (Veja a Fig. C)
Utilize uma lâmpada de halogéneo XB-
10DC (venda avulsa).
1 Enquanto pressiona o topo da luz de
vĂ­deo, abra a cobertura em sua
direcção.
2 Remova a lâmpada exaurida,
segurando-a pela base e entĂŁo insira
uma nova lâmpada.
Para remover a lâmpada, gire-a de forma
que a parte entalhada no protector de
lâmpada e a projecção do receptáculo se
alinhem, e entĂŁo a extraia.
Para colocar a lâmpada, alinhe a parte
entalhada do protector de lâmpada e a
projecção do receptáculo, e então gire a
lâmpada enquanto a pressiona.
3 Recoloque a cobertura.
Cuidados
• A superfície da cobertura torna-se quente
quando em uso. Certifique-se de que a
cobertura se esfrie o suficiente para ser
manuseada antes de removĂŞ-la.
• A lâmpada torna-se quente quando se
queima. Certifique-se de que a lâmpada se
esfrie o suficiente para ser manuseada.
• Não toque no reflector de uma nova
lâmpada com as mãos nuas.
Envolva a lâmpada num pano macio e seco
quando da substituição. Limpe as
impressões digitais ou sujidades, se
necessário.
• Insira uma nova lâmpada dentro do seu
receptáculo, a um ângulo recto.


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Flitser
Model: HVL-10DC

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony HVL-10DC stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Flitser Sony

Handleiding Flitser

Nieuwste handleidingen voor Flitser