Sony ECM-G1 Handleiding

Sony Accessoires ECM-G1

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony ECM-G1 (2 pagina's) in de categorie Accessoires. Deze handleiding was nuttig voor 18 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ショットガンマイクロホン
Shotgun Microphone
Microphone de type shotgun
枪型麦克风
取扱説明書/Operating Instructions/
Mode d’emploi/Manual de instrucciones/
Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/
Bruksanvisning/Istruzioni per l’uso/
Instruções de operação/使用说明书/使用說明書
ECM-G1
© 2022 Sony Corporation
Printed in China
https://www.sony.net/
5-038-303-01(1)
1
2
3
6
4
5
1
3
2
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、
人身への危害や火災などの財産への損害を与える
ことがあります。
本書には、故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを
示しています。
本書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みに
なったあとはつでも見られるところに必ず保管してください。
取り扱い上のご注意
本機はソニーのレンズ交換式デジタルカメラなどのマルチインター
フェースシューを搭載したカメラに対応しています。
マルチインターフェースシューが搭載されたカメラであっても、使用
できない場合や一部機能に対応していない場合があります。
• 本機に接続可能なカメラについては、以下の
サイトでご確認ください。
こちらに記載がないソニー製カメラの場合は、
本機と組み合わせてお使いいただくことはで
きません。
https://www.sony.net/dics/g1/
• 本機を他社製品と組み合わせて使用した際の性能や、それによって
生じた事故、故障につきましては保証いたしかねますので、あらか
じめご了承ください。
• 本 機 は 防 じ ん 、防 滴 、防 仕 様 で は あ り ま せ ん
• 火災、感電の原因となることがありますので以下にご注意ください。
– 分解や改をしない
– ぬれた手で使用しない
– 内部に水や異物(金属類や燃えやすい物など)を入れない
– 水滴のかかる場所など湿気の多い場所やほこり、油煙、湯気の多
い場所では使わない
• 破損や不具合の原因となる場合がありますので以下にご注意くだ
さい。
– 本機は精密機器のため、落としたり、たたいたり、強い衝撃を与え
ない
– 端子部を直接手で触らない
– 高温多湿の場所での使用、保存を避ける
– 屋外使用するときは、雨や海水にぬれないようにする
• 内部点検や修理は相談窓口にご依頼ください。
各部の名前
1 マイク出力端子
本機とカメラを付属の録音ケーブルでつなぐことにより、録音する
ことができます
2 マイク
3 固定ダイヤル
4 マルチインターフェースフット
5 端保護キャップ
6 ウインドスクリーン
本機にかぶせ風や息が本機に直接当たるときに生じるノイズを低
減します。
ご注意
• マルチインターフェースフットを直接手で触らないでください。
• ウインドスクリーンが雨にぬれた場合は、本機から外し陰干しして
ください
ご使用方法
カメラに取り付ける/取り外す際はカメラの電源をオフにして行っ
てください
1 本機から端子保護キャップを取り外す
2 本機のマルチインターフェースフットを
カメラのマルチインターフェースシューに
差し込み、固定ダイヤルをLOCK方向(時計回
り)に回して確実に固定する
•本機をカメラに取り付けると、自動的に内蔵マイク
から外付けマイクに切り替わります。
•本機が差し込めないときは、固定ダイヤルを止まるま
でLOCK方向の反対(反時計回り)に回してください。
マルチインターフェースシュー非搭載のカメラでお使い
の場合
付属の録音ケーブルで本機のマイク出力端子とプラグインパワー対
応のカメラのマイク端子を接続してください。
録音レベルを調整するには
録音レベルが調整可能なカメラの場合、付属の録音ケーブルで本機の
マイク出力端子とカメラのマイク端子を接続すれば、本機の録音レベ
ルを調整することができます。詳しくは、お使いのカメラの取扱説明
書をご覧ください。
ご注意
• 本機とカメラをケーブルで接続する場合は、必ず付属の録音ケーブ
ルをお使いください。付属の録音ケーブル以外のケーブルをご使用
の場合、性能保証できません。
• 本機とカメラを付属の録音ケーブルで接続した場合、お使いいただ
く環境によってはノイズが録音されたり、ラジオや無線が混信する
ことがあります。
• カメラの内蔵フラッシュをお使いの場合は、本機を取り外してくだ
さい。
• 端子部の破損防止のためにも、機を持ち歩く際は、カメラから取
り外して付属の端子保護キャップを取り付けーチに入れてくだ
さい。
• 録音中はカメラやレンズの作動音、操作音などが記録されてしまう
ことがあります。録音中に本機または録音ケーブルに触れると、
イズとして録音されてしまいます。
• レンズ交換の際、レンズおよびカメラボディにウインドスクリーン
の繊維が付着していないか確認してください。付着している場合は、
ブロアーなどで繊維を取り除いてからレンズ交換をしてください。
• マイクにほこりや水滴などが付着していると、正しく録音されない
ことがあります。取り除いてから使用してください。
主な仕様
形式 バックエレクトレットコンデンサー
出力 アナログ
周波数特性 50Hz~20000Hz
指向特性 スーパーカーディオイド
使用温度 0℃~40℃
保存温度 -20℃~+55℃
外形寸法(約)28mm×50.8mm×48.5mm(幅/高さ/奥行き
(ウインドスクリーン、起部含まず
質量(約) 34g
同梱物 ショットガンマイクロホン(1)
ウインドスクリーン1)
端子保護キャップ(装着済み)(1)ポーチ(1)
録音ケーブル(1)印刷物一式
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、
ご了承ください。
MultiInterfaceShoe(マルチインターフェースシュー)
ソニーグループ株式会社の商標です。
保証書とアフターサービス
保証書
• この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際、
受け取りください
• 所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保管して
ください
• 保証期間は、お買い上げ日より1年間です。
アフターサービス
調子が悪いときはまずチェックを
この取扱説明書をもう一度ご覧になってお調べください。
それでも具合の悪いときは
ソニーの相談窓口にご相談ください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保証
書をご覧ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理させて
いただきます。
部品の保有期間について
当社では本機の補修用性能部品(製品の機能を維持するために必要な
部品)を、製造打ち切り後最低7年間保有しています。ただし、故障の状
況その他の事情により、修理に代えて製品交換をする場合があります
のでご了承ください。保有期間が経過したあとも、障箇所によって
は修理可能の場合がありますので、お買い上げ店か、ソニーの相談窓
口にご相談ください。
ご相談になるときは次のことをお知らせくだ
さい。
• 型名:ECM-G1
• 故障の状態:できるだけ詳しく
• お買い上げ月日
Notice
This product has been tested and found compliant with the limits
set out in the EMC regulation for using connection cables shorter
than 3 meters (9.8 feet) except LAN cable.
Notes on use
The Shotgun Microphone ECM-G1 (referred to below as “this
unit”) is compatible with cameras with the Multi Interface Shoe,
such as a Sony Interchangeable Lens Digital Camera (referred to
below as “camera”).
Even if your camera has a Multi Interface Shoe, you may be
unable to use it with this unit or some functions may not work.
• For camera models compatible with this
unit, visit the following website.
In combination with any camera model
manufactured by Sony that is not listed on
the website, the unit does not work.
https://www.sony.net/dics/g1/
• Using this unit with products from other manufacturers may
affect its performance, leading to accidents or malfunction.
• This unit is not dust-proof, splash-proof, or waterproof.
• To avoid the risk of a fire or an electric shock, observe the
following:
Do not disassemble or alter this unit.
Do not use this unit with wet hands.
Do not allow ingress of water or foreign matters (metal,
flammable substances, etc.) to this unit.
Do not use this unit in a place subject to water splashes, high
humidity, dust, oil fumes, and steam.
• To avoid the risk of damage or a malfunction, observe the
following:
This unit is precision equipment. Do not drop the unit, hit it,
or subject it to a strong physical impact.
Do not touch the electrical contacts on this unit with bare
hands.
Do not use or store this unit in a place subject to high
temperatures and humidity.
When using this unit outdoors, keep the unit from exposure
to rain or seawater.
• For interior inspection and repair of this unit, contact your Sony
dealer or local authorized Sony service facility.
Identifying the Parts
1 Microphone out jack
You can record sound by connecting this unit to a camera with
the supplied recording cable.
2 Microphone
3 Lock dial
4 Multi Interface foot
5 Connector protect cap
6 Wind screen
Put the wind screen over this unit to reduce the popping noise
caused by wind or breathing.
Notes
• Do not touch the Multi Interface foot of this unit with bare
hands.
• If the wind screen is exposed to rain and wet, remove it from
the unit and let it dry in the shade.
Using this unit
Before attaching/removing this unit to/from a camera, turn off
the power to the camera.
1 Remove the connector protect cap from
this unit.
2 Insert the Multi Interface foot of this
unit into the Multi Interface Shoe on the
camera, and then rotate the lock dial in
the direction toward “LOCK” (clockwise)
to secure the unit on the camera.
Attaching this unit to a camera automatically
switches audio input from the built-in microphone
to the external microphone.
When it is difficult to insert the Multi Interface foot
into the shoe, rotate the lock dial in the direction
away from “LOCK” (counterclockwise) until it stops.
When using a camera without the Multi Interface
Shoe
Connect the microphone out jack on this unit and the
microphone jack on a plug-in power compatible camera with the
supplied recording cable.
To adjust the recording level
When using a camera with the capability to adjust the recording
level, you can adjust the recording level of this unit by connecting
the microphone out jack on the unit and the microphone jack on
the camera with the supplied recording cable. For details, refer to
the operating instructions of your camera.
Notes
• For connecting this unit and a camera with a cable, be sure
to use the supplied recording cable. If any other cable is
used for the connection, performance of this unit will not be
guaranteed.
• Depending on your environment, connecting this unit and a
camera with the supplied recording cable may cause a noise to
be included in the recording or cause radio interference.
• To use the built-in flash of the camera, remove this unit from
the camera.
• To protect the connector of the Multi Interface foot from
damage while carrying around this unit, remove the unit from
the camera, attach the connector protect cap to the foot and
put the unit in the supplied pouch.
• While recording is in progress, operation and handling noises
of a camera or a lens may be recorded. Touching this unit or the
recording cable while recording is in progress causes a noise to
be included in the recording.
• Before changing the lens, make sure that no wind screen fibers
are present on the surface of the lens and the camera body.
If present, clean them off with a blower etc. and then change
the lens.
• If dust or water droplets are present on the surface of the
microphone, a successful recording may not be possible. Be
sure to clean the microphone surface before using this unit.
Specifications
Type Back electret condenser type
Output Analog
Frequency
response
50 Hz - 20 000 Hz
Pickup pattern Super-cardioid
Operating
temperature
0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Storage
temperature
-20 °C to +55 °C (-4 °F to +131 °F)
Dimensions
(Approx.)
28 mm × 50.8 mm × 48.5 mm
(1 1/8 in. × 2 in. × 1 15/16 in.) (W/H/D)
(excluding the wind screen and projecting parts)
Mass (Approx.) 34 g (1.2 oz)
Supplied items Shotgun Microphone (1), Wind screen (1),
Connector protect cap (attached) (1), Pouch (1),
Recording cable (1), Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
“Multi Interface Shoe” is a trademark of Sony Group Corporation.
Avis
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies
par la réglementation EMC visant l’utilisation de câbles de
raccordement de moins de 3 mètres (9,8 pi) à l’exception du câble
LAN.
Remarques sur l’emploi
Ce microphone de type shotgun ECM-G1 (désigné ci-dessous par
le terme « cet accessoire ») est compatible avec un appareil photo
pourvu d’une griffe multi-interface tel qu'un appareil photo
objectif interchangeable Sony (désigné ci-dessous par le terme
« appareil photo »).
Même si votre appareil photo est pourvu d’une griffe multi-
interface, il se peut que vous ne puissiez pas l’utiliser avec
cet accessoire ou que certaines fonctions puissent ne pas
fonctionner.
• Pour savoir les modèles d’appareil photo
compatibles avec cet accessoire, consultez
le site internet suivant.
Cet accessoire ne fonctionne pas sur un
modèle d’appareil photo fabriqué par Sony
qui n’est pas répertorié sur le site internet.
https://www.sony.net/dics/g1/
• L’utilisation de cet accessoire avec des produits d’autres
fabricants risque de nuire à ses performances, entraînant des
accidents ou des dysfonctionnements.
• Cet accessoire n’est pas étanche à la poussière, aux
éclaboussures d’eau ou à l’eau.
• Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, observez
les points suivants :
Ne démontez ni ne modifiez pas cet accessoire.
N'utilisez pas cet accessoire avec les mains mouillées.
Ne faites pas pénétrer de l'eau ou des corps étrangers
(métal, matières inflammables, etc.) à l'intérieur de cet
accessoire.
N'utilisez pas cet accessoire dans un endroit exposé à des
éclaboussements d'eau, un taux d'humidité élevé, des
poussières, des émanations d'huile et la vapeur.
• Pour éviter tout risque d'endommagement ou de
dysfonctionnement, observez les points suivants :
Cet accessoire est un dispositif de précision. Ne le laissez pas
tomber ou ne le heurtez pas ; évitez également qu'il subisse
un choc physique violent.
Ne touchez pas les contacts électriques de cet accessoire à
mains nues.
N'utilisez ni ne rangez pas cet accessoire à un endroit exposé
à des températures ou un taux d'humidité élevés.
Lors de l'utilisation de cet accessoire à l'extérieur, évitez
toute exposition à la pluie ou l'eau de mer.
• Pour réaliser une réparation ou inspection à l'intérieur de
cet accessoire, contactez le distributeur Sony ou le centre de
service Sony agréé le plus proche.
Identification des éléments
1 Prise de sortie de microphone
Vous pouvez enregistrer le son en reliant cet accessoire à
l’appareil photo à l’aide du câble d’enregistrement fourni.
2 Microphone
3 Molette de verrouillage
4 Sabot multi-interface
5 Capuchon de protection de connecteur
6 Bonnette antivent
Placez la bonnette antivent par-dessus cet accessoire pour
réduire le bruit de souffle causé par le vent ou la respiration.
Remarques
• Ne touchez pas le sabot multi-interface de cet accessoire à
mains nues.
• Si la bonnette antivent est exposée à la pluie ou est mouillée,
retirez-la de l'accessoire et laissez-la sécher à l'ombre.
Utilisation de cet accessoire
Avant de fixer sur ou de retirer cet accessoire de l'appareil photo,
mettez l'appareil photo hors tension.
1 Retirez le capuchon de protection de
connecteur de cet accessoire. (-1)
2 Glissez le sabot multi-interface de cet
accessoire sur la griffe multi-interface
de l’appareil photo, puis tournez
la molette de verrouillage vers la
position « LOCK » (dans le sens des
aiguilles d'une montre) pour verrouiller
l’accessoire sur l’appareil photo. (-2, 3)
La fixation de cet accessoire sur un appareil photo
change automatiquement l'entrée audio du
microphone intégré au microphone externe.
Si le glissement du sabot multi-interface dans la
griffe s'avère difficile, tournez à fond la molette
de verrouillage dans le sens inverse de la position
« LOCK » (dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre).
Avec un appareil photo dépourvu d’une griffe multi-
interface
Reliez la prise de sortie de microphone de cet accessoire à la
prise de microphone d’un appareil photo compatible à une
entrée d’alimentation à l’aide du câble d’enregistrement fourni.
Réglage du niveau d’enregistrement
À l’utilisation d’un appareil photo pouvant régler le niveau
d'enregistrement, vous pouvez régler le niveau d'enregistrement
de cet accessoire en reliant la prise de sortie de microphone
de cet accessoire à la prise de microphone de l’appareil photo
à l’aide du câble d’enregistrement fourni. Pour tous les détails,
reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil photo.
Remarques
• Pour relier cet accessoire à un appareil photo à l’aide d’un
câble, assurez-vous d’utiliser le câble d’enregistrement fourni.
Les performances de cet accessoire ne sont pas garanties avec
tout autre câble.
• En fonction de votre environnement, le branchement du câble
d’enregistrement entre cet accessoire et un appareil photo
peut provoquer du bruit lors de l’enregistrement ou des
interférences radio.
• Pour utiliser le flash intégré de votre appareil photo, retirez cet
accessoire de l’appareil photo.
• Pour ne pas endommager le connecteur du sabot multi-
interface lorsque vous portez cet accessoire, retirez l'accessoire
de l'appareil photo, rattachez le capuchon de protection de
connecteur et rangez l'accessoire dans la pochette fournie.
• Pendant qu'un enregistrement est en cours, les bruits
provoqués par l'utilisation ou la manipulation de l'appareil
photo ou d'un objectif peuvent être enregistrés. Un bruit peut
être enregistré si vous touchez cet accessoire ou le câble
d’enregistrement pendant un enregistrement.
• Avant de changer d'objectif, vérifiez l'absence de fibre
provenant de la bonnette antivent sur la surface de l'objectif et
de l'appareil photo. Dans le cas contraire, nettoyez toute fibre
avec un soufflet, etc. avant de changer d'objectif.
• Si des grains de poussière ou des gouttelettes d'eau
se trouvent sur la surface du microphone, la qualité
d'enregistrement risque de ne pas être optimale. Assurez-
vous de nettoyer la surface du microphone avant d'utiliser cet
accessoire.
Spécifications
Type Microphone condensateur à électret arrière
Sortie Analogique
Réponse en
fréquence
50 Hz - 20 000 Hz
Angle de prise
de son
Supercardioïde
Température de
fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température
d’entreposage
-20 °C à +55 °C (-4 °F à +131 °F)
Dimensions
(environ)
28 mm × 50,8 mm × 48,5 mm
(1 1/8 po. × 2 po. × 1 15/16 po.) (L/H/P)
(bonnette antivent et pièces de projection non
comprises)
Poids (environ) 34 g (1,2 oz)
Articles fournis Microphone de type shotgun (1),
bonnette antivent (1),
capuchon de protection de connecteur (fixé) (1),
Pochette (1), Câble d’enregistrement (1),
jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
« Multi Interface Shoe » est une marque commerciale de
Sony Group Corporation.
Aviso
Este producto ha sido probado y cumple con los limites
establecidos en la normativa de EMC para el uso de cables de
conexion de menos de 3 metros, excepto cable LAN.
Notas sobre la utilización
El micrófono de cañón ECM-G1 (a partir de ahora esta unidad”)
es compatible con cámaras que posean zapata de interfaz
múltiple como una cámara digital de lentes intercambiables Sony
(a partir de ahora cámara”).
Aunque su cámara posea zapata de interfaz múltiple, es posible
que no pueda utilizarla con esta unidad o que algunas funciones
no trabajen.
• Para los modelos de cámara compatibles
con esta unidad, visite el sitio web
siguiente.
La unidad no funcionará en combinación
con ningún modelo de cámara fabricada
por Sony que no figure en el sitio web.
https://www.sony.net/dics/g1/
• El uso de esta unidad con productos de otros fabricantes
puede afectar a su rendimiento, provocando accidentes o mal
funcionamiento.
• Esta unidad no es resistente al polvo, las salpicaduras, ni el
agua.
• Para evitar riesgos, como un incendio o una descarga eléctrica,
observe lo siguiente:
No desarme ni modifique esta unidad.
No utilice esta unidad con las manos húmedas.
No permita la entrada de agua ni materias extrañas (metal,
sustancias inflamables, etc.) en esta unidad.
No utilice esta unidad en un lugar sujeto a salpicaduras de
agua, alta humedad, polvo, humos de aceite, y vapor.
• Para evitar el riesgo de daños o un mal funcionamiento,
observe lo siguiente:
Esta unidad es un equipo de precisión. No deje caer la
unidad, no la golpee, ni la someta a un fuerte impacto físico.
No toque los contactos eléctricos de esta unidad con las
manos desnudas.
No utilice ni almacene esta unidad en un lugar sujeto a altas
temperaturas y humedad.
Cuando utilice esta unidad al aire libre, evite exponerla a la
lluvia o al agua de mar.
• Para la inspección y reparación interior de esta unidad,
póngase en contacto con su distribuidor Sony o con el servicio
técnico local autorizado por Sony.
Identificación de los
componentes
1 Toma de salida de micrófono
Puede grabar sonido conectando esta unidad a una cámara
con el cable para grabación suministrado.
2 Micrófono
3 Mando de bloqueo
4 Pata de interfaz múltiple
5 Tapa protectora de conector
6 Parabrisas
Coloque el parabrisas sobre esta unidad para reducir el ruido
de chasquido causado por el viento o el aliento.
Notas
• No toque la pata de interfaz múltiple de esta unidad con las
manos desnudas.
• Si el parabrisas se expone a la lluvia y se moja, quítelo de la
unidad y déjelo secar a la sombra.
Utilización de esta unidad
Antes de fijar/retirar esta unidad en/de una cámara, desconecte
la alimentación de la cámara.
1 Quite la tapa protectora de conector de
esta unidad. (-1)
2 Inserte la pata de interfaz múltiple de
esta unidad en la zapata de interfaz
múltiple de la cámara, y gire el mando
de bloqueo en dirección a “LOCK”
(sentido horario) para asegurar la
unidad a la cámara. (-2, 3)
Al fijar esta unidad a una cámara, la entrada de
audio cambiará automáticamente del micrófono
incorporado al micrófono externo.
Cuando sea difícil insertar la pata de interfaz
múltiple en la zapata, gire el mando de bloqueo en
dirección contraria a “LOCK” (sentido antihorario)
hasta que se detenga.
Cuando utilice una cámara sin zapata de interfaz
múltiple
Conecte la toma de salida de micrófono de esta unidad y la toma
de micrófono de una cámara compatible con alimentación a
través de la clavija con el cable para grabación suministrado.
Para ajustar el nivel de grabación
Cuando utilice una cámara con capacidad para ajustar el nivel
de grabación, podrá ajustar el nivel de grabación de esta unidad
conectando la toma de salida de micrófono de la unidad y la
toma del micrófono de la cámara con el cable para grabación
suministrado. Con respecto a los detalles, consulte el manual de
instrucciones de su cámara.
Notas
• Para conectar esta unidad y una cámara con un cable,
asegúrese de utilizar el cable para grabación suministrado. Si
se utiliza cualquier otro cable para la conexión, no se garantiza
el rendimiento de esta unidad.
• Dependiendo de su entorno, la conexión de esta unidad y una
cámara con el cable para grabación suministrado puede hacer
que se incluya un ruido en la grabación o causar interferencias
de radio.
• Para utilizar el flash incorporado de la cámara, extraiga esta
unidad de la cámara.
• Para proteger el conector de la pata de interfaz múltiple contra
daños mientras transporta esta unidad, retire la unidad de la
cámara, coloque la tapa protectora del conector en la pata y
coloque la unidad en la bolsa suministrada.
• Mientras la grabación esté en curso, se pueden grabar los
ruidos de operación y manejo de la cámara o el objetivo. Si toca
esta unidad o el cable para grabación mientras la grabación
esté en curso, se incluirá ruido en la grabación.
• Antes de cambiar el objetivo, asegúrese de que no haya fibras
parabrisas presentes en la superficie del objetivo ni en el
cuerpo de la cámara. Si las hay, elimínelas con un soplador, etc.,
y después cambie el objetivo.
• Si hay polvo o gotas de agua en la superficie del micrófono,
puede que no sea posible realizar una grabación exitosa.
Asegúrese de limpiar la superficie del micrófono antes de
utilizar esta unidad.
Especificaciones
Tipo Tipo de condensador de electreto posterior
Salida Analógica
Respuesta en
frecuencia
50 Hz - 20 000 Hz
Patrón de
captación
Supercardioide
Temperatura de
funcionamiento
0 °C a 40 °C
Temperatura de
almacenamiento
-20 °C a +55 °C
Dimensiones
(Aprox.)
28 mm × 50,8 mm × 48,5 mm (An/Al/Pr)
(excluyendo el parabrisas y partes salientes)
Peso (Aprox.) 34 g
Elementos
suministrados
Micrófono de cañón (1), Parabrisas (1),
Tapa protectora de conector (fijada) (1), Bolsa (1),
Cable para grabación (1),
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
“Multi Interface Shoe” es marca comercial de
Sony Group Corporation.
Hinweis
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die EMV-Vorschrift,
sofern Verbindungskabel mit einer Länge von weniger als 3
Metern verwendet werden, ausgenommen LAN-Kabel.
Hinweise zur Verwendung
Das Shotgun-Mikrofon ECM-G1 (im Folgenden als „dieses
Gerät“ bezeichnet) ist mit Kameras mit dem Multi-Interface-
Schuh kompatibel, wie etwa einer Sony Digitalkamera mit
Wechselobjektiv (im Folgenden als „Kamera“ bezeichnet).
Auch wenn Ihre Kamera einen Multi-Interface-Schuh hat, kann
es unmöglich sein, sie mit diesem Gerät zu verwenden, oder
einzelne Funktionen arbeiten möglicherweise nicht.
• Bezüglich Kameramodellen, die mit diesem
Gerät kompatibel sind, besuchen Sie die
folgende Website.
In Kombination mit einem von Sony
hergestellten Kameramodell, das nicht auf
der Website aufgeführt ist, funktioniert das
Gerät nicht.
https://www.sony.net/dics/g1/
• Verwendung dieses Geräts mit Produkten anderer Hersteller
kann seine Leistung beeinträchtigen, was zu Unfällen oder
Fehlfunktionen führen kann.
• Dieses Gerät ist nicht staubdicht, spritzfest oder wasserfest
konstruiert.
• Um Gefahren wie Brände oder elektrische Schläge zu
vermeiden, beachten Sie Folgendes:
Zerlegen oder modifizieren Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit nassen Händen.
Vermeiden Sie Eindringen von Wasser oder Fremdmaterialien
(Metall, brennbare Substanzen usw.) in dieses Gerät.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht an einem Ort, der
Wasserspritzern, hoher Luftfeuchtigkeit, Staub, Öldämpfen
und Dampf ausgesetzt ist.
• Um Gefahren wie Schäden oder Fehlfunktionen zu vermeiden,
beachten Sie Folgendes:
Dieses Gerät ist eine Präzisionsausrüstung. Lassen Sie das
Gerät nicht fallen, stoßen Sie es nicht an und setzen Sie es
keinen starken physischen Einwirkungen aus.
Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte am Gerät mit
bloßen Händen.
Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht an einem Ort,
der hohen Temperaturen und Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
Wenn Sie dieses Gerät im Freien verwenden, halten Sie es
von Regen oder Meerwasser fern.
• Wenden Sie sich für die Prüfung des Inneren und Reparatur
dieses Geräts an Ihren Sony-Händler oder eine örtliche
autorisierte Sony-Kundendienstvertretung.
Identifikation der Teile
1 Mikrofon-Ausgangsbuchse
Sie können Ton aufnehmen, indem Sie dieses Gerät mit dem
mitgelieferten Aufnahmekabel an eine Kamera anschließen.
2 Mikrofon
3 Sperrscheibe
4 Multi-Interface-F
5 Anschlussteil-Schutzkappe
6 Windschutz
Setzen Sie den Windschutz über das Gerät, um
Knistergeräusche durch Wind oder Atem zu verringern.
Hinweise
• Berühren Sie nicht den Multi-Interface-Fuß an diesem Gerät mit
bloßen Händen.
• Wenn der Windschutz Regen und Nässe ausgesetzt ist,
nehmen Sie ihn von dem Gerät ab und lassen Sie ihn im
Schatten trocknen.
Verwendung dieses Geräts
Bevor Sie dieses Gerät an/von einer Kamera anbringen/
entfernen, schalten Sie die Kamera aus.
1 Nehmen Sie die Anschlussteil-
Schutzkappe von diesem Gerät ab.
(-1)
2 Setzen Sie den Multi-Interface-F
dieses Geräts in den Multi-Interface-
Schuh an der Kamera, und drehen Sie
dann die Sperrscheibe in Richtung auf
„LOCK“ (im Uhrzeigersinn), um das Gerät
an der Kamera zu befestigen. (-2, 3)
Wenn Sie dieses Gerät an eine Kamera
anschließen, wird der Audio-Eingang automatisch
vom eingebauten Mikrofon zum externen Mikrofon
umgeschaltet.
Wenn es schwierig ist, den Multi-Interface-
Fuß in den Schuh einzusetzen, drehen Sie die
Sperrscheibe in der Richtung von „LOCK“ weg bis
zum Anschlag (gegen den Uhrzeigersinn).
Bei Verwendung einer Kamera ohne den Multi-
Interface-Schuh
Verbinden Sie die Mikrofon-Ausgangsbuchse an diesem Gerät
und die Mikrofonbuchse an einer Einsteck-Stromversorgung,
die mit der Kamera kompatibel ist, über das mitgelieferte
Aufnahmekabel.
Zum Anpassen des Aufnahmepegels
Bei Verwendung einer Kamera mit einstellbarem Aufnahmepegel
können Sie den Aufnahmepegel dieses Geräts durch Verbinden
der Mikrofon-Ausgangsbuchse am Gerät und der Mikrofonbuchse
an der Kamera über das mitgelieferte Aufnahmekabel anpassen.
Einzelheiten dazu schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung
Ihrer Kamera nach.
Hinweise
• Zum Verbinden dieses Geräts und einer Kamera über ein
Kabel stellen Sie sicher, dass das mitgelieferte Aufnahmekabel
verwendet wird. Wenn ein anderes Kabel für die Verbindung
verwendet wird, wird die Leistung dieses Geräts nicht
garantiert.
• Je nach Ihrer Umgebung kann das Verbinden dieses Geräts und
einer Kamera über das mitgelieferte Aufnahmekabel Rauschen
in der Aufnahme oder Störungen im Rundfunkempfang
verursachen.
• Zur Verwendung des integrierten Blitzes Ihrer Kamera nehmen
Sie dieses Gerät von der Kamera ab.
• Um den Stecker des Multi-Interface-Fußes vor Beschädigung
beim Tragen dieses Gerätes zu schützen, entfernen Sie
das Gerät von der Kamera, setzen Sie die Anschlussteil-
Schutzkappe auf den Fuß und legen Sie das Gerät in den
mitgelieferten Beutel.
• Während der Aufnahme können Betriebs- und
Handhabungsgeräusche einer Kamera oder eines Objektivs
aufgezeichnet werden. Wenn Sie dieses Gerät oder das
Aufnahmekabel bei laufender Aufnahme berühren, wird
Rauschen in der Aufnahme verursacht.
• Bevor Sie das Objektiv wechseln, stellen Sie sicher, dass sich
keine Windschutzfasern auf der Oberfläche des Objektivs und
des Kameragehäuses befinden. Falls Fasern vorhanden sind,
entfernen Sie diese mit einem Gebläse usw. und wechseln Sie
dann das Objektiv.
• Wenn sich Staub oder Wassertröpfchen auf der Oberfläche
des Mikrofons befinden, ist eine erfolgreiche Aufnahme
möglicherweise nicht möglich. Reinigen Sie vor der
Verwendung dieses Geräts unbedingt die Mikrofonoberfläche.
Technische Daten
Typ Back-Electret-Kondensatortyp
Ausgang Analog
Frequenzgang 50 Hz - 20 000 Hz
Aufnahmecharakteristik Super-Niere
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Lagertemperatur -20 °C bis +55 °C
Abmessungen (ca.) 28 mm × 50,8 mm × 48,5 mm (B/H/T)
(ohne windschutz und vorstehende
Teile)
Gewicht (ca.) 34 g
Mitgelieferte Artikel Shotgun-Mikrofon (1), Windschutz (1),
Anschlussteil-Schutzkappe (angebracht) (1),
Beutel (1), Aufnahmekabel (1),
Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
„Multi Interface Shoe ist ein Warenzeichen der
Sony Group Corporation.


Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony ECM-G1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Accessoires
Model: ECM-G1

Handleiding Accessoires Sony

quixote

Sony WS-F1000 Handleiding

16 November 2022
quixote

Sony ECM-CG60 Handleiding

28 Oktober 2022
quixote

Sony FDA-ECN10 Handleiding

28 Oktober 2022
quixote

Sony RM-X60M Handleiding

10 Oktober 2022
quixote

Sony CKM-NWS760 Handleiding

30 September 2022
quixote

Sony HVL-F20M Handleiding

29 September 2022
quixote

Sony HVL-FSL1A Handleiding

27 September 2022
quixote

Sony KK-LC3 Handleiding

26 September 2022
quixote

Sony LCH-TRV950 Handleiding

24 September 2022

Handleiding Accessoires

Nieuwste handleidingen voor Accessoires