Sony ECM-778 Handleiding

Sony Microfoon ECM-778

Bekijk gratis de handleiding van Sony ECM-778 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Microfoon. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.7 sterren uit 1.5 reviews. Heb je een vraag over Sony ECM-778 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
Shotgun Microphone
Microphone de type shotgun
扱説明書/Operating Instructions/
Mode d’emploi/Manual de instrucciones/
Bedienungsanleitung/Gebruiksaanwijzing/
使用说明书
© 2025 Sony Corporation
Printed in Japan
https://www.sony.net/
5-067-047-01(2)
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、
人身への危害や火災などの財産への損害を与える
とがあります。
本書には、ぐため重要品の取りいかたを
ていますよくみのうえ品を安全にお使いくださ
。おみになっは、つでもられるところず保
ださい。
本機メモリーカードなどは乳児のく場
いでくださいみこれがあります。万一みこんだ場合は、
ちに相談てください。
異常たは多湿になる直射光をけて保
ださい。
本機接続カメラについては、のサイ
トでください
https://www.sony.net/dics/ecm778/
り扱上のご注
本機じん、防滴防水はありません。
火災感電原因となることがありますので以下にください。
改造をし
れた使
(金属えやすいなどを入れない
水滴かかるなど湿気の多い場ほこり、油煙湯気の多
い場使わない
破損や不具合の原因となる場合がありますので以下にごくだ
さい
本機器のため、したり、たたいたり衝撃を与
ない
本機つぶすげる、をあける、るなどの械的衝
与えな
高温湿の場での使存をける
使するときは海水にぬれないようにする
部点検や修相談口にご依ださい。
としたりったりしないように寧にください。
イクケーブルをると断線の原因となります。プラグを
ときは、プラグいてください
本体付属品の使いかた
マイクホルダー、スタンドアダプターSAD-34/SAD-35
マイクホルダーは、本機をマイクロホンスタンド別売に取り付け
るときに使います。マイクロホンスタンドにマイクホルダーを直接
取り付けることができない場合は、マイクホルダーにンドアダ
プターSAD-34/SAD-35を取り付けてください。
ウイドスクリーン
風音や声の吹かれなどがになる場合は、ウインドスクーンを取
り付けてください
フォームウインドスクリーンを使しても風音い場合は
ファーウインドスクリーンを使てください。
マイクスペーサー(成型タイートタ
マイクスペーサーは、本機カムコーダーのマイクホルダー
などり付けるきに使います
本機にマイクスペーサー(成タイプ
取り付けても
なる場合は、マイクスペーサーシートタイをお使いくだ
い。シー2枚)をはがし
本機直接巻付けてくださ
LOWCUTスイッ
「ONにすることで、低域の周波数をカトしてノイズ制します。
源にいて
本機は外部給電方式です。本機のマイク出力子と、部電源機
ソニーのACパワーサプライなどやオーディオミキサー、カムコ
ダーのマイク接続します。接続にはマイクケーブ
使ださい
ご注意
本機を外部機器など接続る前に、44V52V対のマイク入
があることをあらかじめご確認ださい。
本機にはアンバランスケーブルは使きません必ずバランス
ケーブルを使用してください
主な仕様
(約) 20mm×176mm(最×全(本体のみ
質量(約) 102g(本体のみ
動作温度 060
電源 給方式44V-52V IEC61938P48
消費電 4mA以下
形式 エレトレットコンデンサー
モノラル 鋭指
波数特性
40Hz~40000Hz
正面感度 31dB0dB1V/Pa、1kHz
S/N 78dBSPL以上IEC179A-weighted、1kHz、
1Pa
有雑 16dBSPL以下0dB2×10
5
Pa
入力レベル 133dBSPL*
1
136dBSPL*
2
イナミ 117dBSPL以上
マイ出力 XLR3ピン
出力インピーダン 40Ω
*
1
マイクロホンの出力信号が1kHz1波形ずみをじる入力レベ
価入力換算0dB2×10
5
Pa
*
2
マイクロホンの出力信号1kHzで10ひずみじる入力レベ
ルの価入換算0dB2×10
5
Pa
梱物 ョットガンマイクロホン1
フォームウインドスクリーン1
ファーウインドスクリーン1
マイクホルダー1
マイクスペーサー(成タイプ1
マイクスペーサーシートタイ1
マイクケーブル1ケース1
スタンドアダプタ2印刷
特性波数特は、グラフもわせてごださい
よび外は、改良のため予告なく変ことがありますが、
ご了ください。
アフーサビス
保証書
このには保証書付されていますので、い上げの
け取りださい
定事入およ記載容をおかめのうえ、大切に保して
ださい。
アフターサービス
調子が悪いときは
この説明をもうなってお調ください。
それでも具合が悪いとき
ソニー相談窓にご相談ださい。
部品の保有期間について
当社では本機性能部(製品の維持するために
を、製造打ち切り後最7年間ています。ただし、故障
の他のより、に代えて品交をするがあります
のでご了ください。保期間経過たあとも、故障箇所によって
は修場合がありますので、上げソニー相談
にごださい
For camera models compatible with this unit,
visit the website at:
https://www.sony.net/dics/ecm778/
Notes on use
This unit is not dust-proof, splash-proof, or waterproof.
To avoid the risk of a fire or an electric shock, observe the
following:
Do not disassemble or alter this unit.
Do not use this unit with wet hands.
Do not allow ingress of water or foreign matters (metal,
flammable substances, etc.) to this unit.
Do not use this unit in a place subject to water splashes, high
humidity, dust, oil fumes, and steam.
To avoid the risk of damage or a malfunction, observe the
following:
This unit is precision equipment. Do not drop the unit, hit it,
or subject it to a strong physical impact.
Do not subject this unit to mechanical shock such as
crushing, bending, puncturing or shredding.
Do not use or store this unit in a place subject to high
temperatures and humidity.
When using this unit outdoors, keep the unit from exposure
to rain or seawater.
For interior inspection and repair of this unit, contact your Sony
dealer or local authorized Sony service facility.
Handle this unit with care to avoid the risk of dropping it or
letting it exposed to liquid.
Always hold the plug when disconnecting. Pulling the
microphone cable may cause it to snap.
Using this unit and the
supplied items
Microphone holder, stand adaptor (SAD-34/SAD-35)
The microphone holder is used when attaching this unit to a
microphone stand (sold separately). If the microphone holder
cannot be attached directly to the microphone stand, attach
the stand adaptor (SAD-34/SAD-35) to the microphone holder.
Wind screen
If wind noise or breath noise is noticeable, attach the wind
screen.
If strong wind noise persists even with the foam wind screen,
use the fur wind screen instead.
Microphone spacer (molded type/sheet type)
The microphone spacer is used when attaching this unit to a
camcorder microphone holder (sold separately) or a similar
device.
If you still notice vibrations after attaching the microphone
spacer (molded type) (
) to the unit, use the microphone
spacer (sheet type) instead. Remove the two release sheets (
)
and wrap it directly around the unit (
).
LOW CUT switch
Slide the LOW CUT switch to “ON” to cut low-frequency sounds
and reduce noise.
Power supply
This unit is for use with an external power supply only. Connect
the microphone output of the unit to the microphone input
of an external power source (such as an AC power supply
manufactured by Sony), an audio mixer, or a camcorder. For the
connection, use the microphone cable.
Note
Before connecting this unit to an external device, ensure that
the device has a microphone input compatible with 44 V to
52 V.
Unbalanced cables cannot be used with this unit. Always use
a balanced cable.
Specifications
Dimensions (Approx.) 20 mm × mm (13/16 in. × 7 in.) 176
(diameter/length) (This unit only)
Mass (Approx.)
102 g (3.6 oz.) (This unit only)
Operating temperature 0 °C to 60 °C (32 °F to 140 °F)
Power supply External power supply 44 V - 52 V
(IEC 61938 P48)
Current consumption
4 mA or less
Type Electret condenser microphone
Directivity Monaural, Super-directional
Frequency response
40 Hz - 40 000 Hz
Front sensitivity –31 dB (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)
Signal-to-Noise ratio
78 dB SPL or more (IEC 179 A-weighted,
1 kHz, 1 Pa)
Intrinsic noise 16 dB SPL or less (0 dB = 2×10
-5
Pa)
Maximum input sound
pressure level
133 dB SPL*
1
136 dB SPL*
2
Dynamic range 117 dB SPL or more
Microphone out jack XLR 3-pin
Output impedance
40 Ω
*
1
Equivalent sound pressure level value converted from the input level
value that is acquired when 1% waveform distortion is produced by
1 kHz output signals from the microphone. (0 dB = 2×10
-5
Pa)
*
2
Equivalent sound pressure level value converted from the input level
value that is acquired when 10% waveform distortion is produced by
1 kHz output signals from the microphone. (0 dB = 2×10
-5
Pa)
Included items Shotgun Microphone (1),
Foam wind screen (1),
Fur wind screen (1),
Microphone holder (1),
Microphone spacer (molded type) (1),
Microphone spacer (sheet type) (1),
Microphone cable (1), Storage case (1),
Stand adaptor (2),
Set of printed documentation
Refer to the directional characteristics and frequency response
charts for more details. (
)
Design and specifications are subject to change without notice.
Pour savoir les modèles d'appareil photo
compatibles avec cet accessoire, consultez
l'adresse de site internet suivante :
https://www.sony.net/dics/ecm778/
Seulement pour la France
Remarques sur l’emploi
Cet accessoire n’est pas étanche à la poussière, aux
éclaboussures d’eau ou à l’eau.
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, observez
les points suivants :
Ne démontez ni ne modifiez pas cet accessoire.
N'utilisez pas cet accessoire avec les mains mouillées.
Ne faites pas pénétrer de l'eau ou des corps étrangers (métal,
matières inflammables, etc.) à l'intérieur de cet accessoire.
N'utilisez pas cet accessoire dans un endroit exposé à des
éclaboussements d'eau, un taux d'humidité élevé, des
poussières, des émanations d'huile et la vapeur.
Pour éviter tout risque d'endommagement ou de
dysfonctionnement, observez les points suivants :
Cet accessoire est un dispositif de précision. Ne le laissez pas
tomber ou ne le heurtez pas ; évitez également qu'il subisse
un choc physique violent.
Ne soumettez pas cet accessoire à un choc mécanique tel
que le broyage, le pliage, la perforation ou le déchiquetage.
N'utilisez ni ne rangez pas cet accessoire à un endroit exposé
à des températures ou un taux d'humidité élevés.
Lors de l'utilisation de cet accessoire à l'extérieur, évitez toute
exposition à la pluie ou l'eau de mer.
Pour réaliser une réparation ou inspection à l'intérieur de
cet accessoire, contactez le distributeur Sony ou le centre de
service Sony agréé le plus proche.
Manipulez cet accessoire avec précaution pour éviter tout
risque de chute ou exposition à un liquide.
Débranchez toujours le microphone en tirant sur la fiche. Si
vous tirez sur le câble de microphone, il peut se rompre.
Utilisation de cet accessoire
et des articles fournis
Support de microphone, adaptateur de pied (SAD-34/SAD-35)
Le support de microphone est utilisé pour fixer cet accessoire
à un pied de microphone (vendu séparément). Si le support
de microphone ne peut pas être fixé directement au pied du
microphone, fixez l'adaptateur de pied (SAD-34/SAD-35) au
support de microphone.
Bonnette antivent
Si un bruit de vent ou de respiration est perceptible, fixez la
bonnette antivent.
Si un bruit de vent important subsiste malgré la bonnette
antivent à mousse, utilisez la bonnette antivent à fourrure à la
place.
Entretoise de microphone (type moulé/type feuille)
L'entretoise de microphone est utilisée pour fixer cet
accessoire à un support de microphone de caméscope (vendu
séparément) ou dispositif similaire.
Si vous constatez encore des vibration après avoir fixé
l'entretoise de microphone (type moulé) (
) à l'accessoire,
utilisez l'entretoise de microphone (type feuille) à la place.
Retirez les deux feuilles antiadhésives (
) et enroulez la
directement autour de l'accessoire (
).
Commutateur LOW CUT
Faites glisser le commutateur LOW CUT sur « ON » pour couper
les sons basse fréquence et réduire le bruit.
Alimentation
Cet accessoire est destiné à être utilisé avec une alimentation
externe uniquement. Branchez la sortie microphone de
l'accessoire à l'entrée microphone d'une source d'alimentation
externe (telle qu'une alimentation secteur fabriquée par Sony),
un mélangeur audio, ou un caméscope. Pour le branchement,
utilisez le câble de microphone.
Remarque
Avant de brancher cet accessoire à un appareil externe,
assurez-vous que l'appareil a une entrée microphone
compatible avec une alimentation 44 V à 52 V.
Cet accessoire n'est pas compatible avec les câbles
déséquilibrés. Utilisez toujours un câble équilibré.
Spécifications
Dimensions (environ) 20 mm × mm (13/16 po. × 7 po.) 176
(diamètre/longueur) (Cet accessoire
uniquement)
Poids (environ)
102 g (3,6 oz.) (Cet accessoire uniquement)
Température de
fonctionnement
0 °C à 60 °C (32 °F à 140 °F)
Alimentation Alimentation externe 44 V - 52 V (IEC
61938 P48)
Consommation
4 mA ou moins
Type Microphone électrostatique
Directivité Monophonique, Superdirectionnel
Réponse en
fréquence
40 Hz - 40 000 Hz
Sensibilité frontale –31 dB (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)
Rapport signal sur
bruit
78 dB SPL ou plus (pondération A de la
norme IEC 179, 1 kHz, 1 Pa)
Bruit intrinsèque 16 dB SPL ou moins (0 dB = 2×10
-5
Pa)
Niveau de pression
acoustique maximale
à l'entrée
133 dB SPL*
1
136 dB SPL*
2
Plage dynamique 117 dB SPL ou plus
Prise de sortie de
microphone
XLR 3 broches
Impédance de sortie
40 Ω
*
1
Valeur de niveau de pression acoustique équivalente convertie à
partir de la valeur de niveau d'entrée qui est acquise lorsqu'une
distorsion de forme d'onde de 1% est produite par des signaux de
sortie de 1 kHz du microphone. (0 dB = 2×10
-5
Pa)
*
2
Valeur de niveau de pression acoustique équivalente convertie à
partir de la valeur de niveau d'entrée qui est acquise lorsqu'une
distorsion de forme d'onde de 10% est produite par des signaux de
sortie de 1 kHz du microphone. (0 dB = 2×10
-5
Pa)
Articles inclus Microphone de type shotgun (1),
Bonnette antivent à mousse (1),
Bonnette antivent à fourrure (1),
Support de microphone (1),
Entretoise de microphone (type moulé) (1),
Entretoise de microphone (type feuille) (1),
Câble de microphone (1),
Étui de rangement (1),
Adaptateur de pied (2),
Jeu de documents imprimés
Référez-vous aux caractéristiques directionnelles et aux tableaux
de réponse de fréquence pour plus de détails. (
)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
Fre enqu cy
Response
dB
90°
180°
90°
180°
-30
-35
-40
-25
-20
-15
-10
-5
0
+5
+10
10 20 100 1 k 2 k 5 k 10 k 20 k
Hz
50 200 500 40 k
50 H0
z
1 Hz k
4 Hz k
10 Hz k
30°
60°
90°
120°
150°
30°
60°
9
120°
150°
180°
-20
-15
-10
-5
0dB
SAD-34
SAD-35
Directivity
Frequency response
Para los modelos de cámara compatibles con
esta unidad, visite el sitio web en:
https://www.sony.net/dics/ecm778/
Notas sobre la utilización
Esta unidad no es resistente al polvo, las salpicaduras, ni el
agua.
Para evitar riesgos, como un incendio o una descarga eléctrica,
observe lo siguiente:
No desarme ni modifique esta unidad.
No utilice esta unidad con las manos húmedas.
No permita la entrada de agua ni materias extrañas (metal,
sustancias inflamables, etc.) en esta unidad.
No utilice esta unidad en un lugar sujeto a salpicaduras de
agua, alta humedad, polvo, humos de aceite, y vapor.
Para evitar el riesgo de daños o un mal funcionamiento,
observe lo siguiente:
Esta unidad es un equipo de precisión. No deje caer la
unidad, no la golpee, ni la someta a un fuerte impacto físico.
No someta esta unidad a choques mecánicos tales como
aplastamiento, doblado, perforación o trituración.
No utilice ni almacene esta unidad en un lugar sujeto a altas
temperaturas y humedad.
Cuando utilice esta unidad al aire libre, evite exponerla a la
lluvia o al agua de mar.
Para la inspección y reparación interior de esta unidad,
póngase en contacto con su distribuidor Sony o con el servicio
técnico local autorizado por Sony.
Manipule esta unidad con cuidado para evitar el riesgo de que
se caiga o se exponga a líquidos.
Para desconectar el micrófono tire siempre de la clavija. Tirar
del cable de micrófono puede causar que se parta.
Utilización de esta unidad y
de los artículos suministrados
Soporte de micrófono, adaptador de soporte (SAD-34/SAD-35)
El soporte de micrófono se usa al instalar esta unidad a un
pedestal de micrófono (vendido por separado). Si no puede
instalar el soporte de micrófono directamente en el pedestal
del micrófono, instale el adaptador de soporte (SAD-34/
SAD-35) en el soporte de micrófono.
Parabrisas
Si percibe el ruido del viento o de la respiración, instale el
parabrisas.
Si el ruido del viento fuerte continúa incluso con el paravientos
de espuma, use el paravientos de pelo.
Adaptador para micrófono (moldeado/tipo hoja)
El adaptador para micrófono se usa al instalar esta unidad en
el soporte de micrófono de una videocámara (a la venta por
separado) o dispositivo similar.
Si sigue notando vibraciones después de instalar el adaptador
para micrófono (moldeado) (
) en la unidad, use el adaptador
para micrófono (tipo hoja) en su lugar. Extraiga las dos hojas
de liberación (
) y envuélvala directamente alrededor de la
unidad (
).
Interruptor LOW CUT
Deslice el interruptor LOW CUT hacia “ON” para cortar los
sonidos de baja frecuencia y reducir el ruido.
Fuente de alimentación
Esta unidad p2-ha sido diseñada para usarse únicamente con
un suministro de alimentación externo. Conecte la salida del
micrófono de la unidad a la entrada del micrófono de una fuente
de alimentación externa (como por ejemplo una fuente de
alimentación de ca fabricada por Sony), un mezclador de audio o
una videocámara. Para la conexión, use el cable de micrófono.
Nota
Antes de conectar esta unidad a un dispositivo externo,
asegúrese de que el dispositivo tiene una entrada de
micrófono compatible con 44 V a 52 V.
Con esta unidad no podrá utilizar cables no balanceados.
Utilice siempre un cable balanceado.
Especificaciones
Dimensiones (Aprox.) 20 mm × mm (diámetro/longitud) 176
(Solamente esta unidad)
Peso (Aprox.)
102 g (Solamente esta unidad)
Temperaturas de
funcionamiento
0 °C a 60 °C
Fuente de alimentación Suministro de alimentación externa de
44 V - 52 V (IEC 61938 P48)
Consumo de corriente
4 mA o menos
Tipo Micrófono electrostático de electreto
Directividad Monoaural, Superdireccional
Respuesta de frecuencia
40 Hz - 40 000 Hz
Sensibilidad frontal –31 dB (0 dB = 1 V/Pa 1 kHz)
Relación señal-ruido
78 dB SPL o más (IEC 179 A-ponderada,
1 kHz, 1 Pa)
Ruido intrínseco 16 dB SPL o menos (0 dB = 2×10
-5
Pa)
Nivel máximo de presión
acústica de entrada
133 dB SPL*
1
136 dB SPL*
2
Rango dinámico 117 dB SPL o más
Toma de salida de
micrófono
XLR 3 pasadores
Impedancia de salida
40 Ω
*
1
Valor del nivel de presión sonora equivalente convertido a partir del
valor del nivel de entrada que se obtiene cuando se produce una
distorsión de la forma de onda del 1% por las señales de salida de
1 kHz del micrófono. (0 dB = 2×10
-5
Pa)
*
2
Valor del nivel de presión sonora equivalente convertido a partir del
valor del nivel de entrada que se obtiene cuando se produce una
distorsión de la forma de onda del 10% por las señales de salida de
1 kHz del micrófono. (0 dB = 2×10
-5
Pa)
Elementos incluidos Micrófono de cañón (1),
Paravientos de espuma (1),
Paravientos de pelo (1),
Soporte de micrófono (1),
Adaptador para micrófono (moldeado) (1),
Adaptador para micrófono (tipo hoja) (1),
Cable de micrófono (1),
Estuche de almacenamiento (1),
Adaptador de soporte (2),
Juego de documentación impresa
Consulte los gráficos de las características direccionales y la
respuesta de frecuencia para obtener más información. (
)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
Bezüglich Kameramodellen, die mit diesem
Gerät kompatibel sind, besuchen Sie die
folgende Website:
https://www.sony.net/dics/ecm778/
Hinweise zur Verwendung
Dieses Gerät ist nicht staubdicht, spritzfest oder wasserfest
konstruiert.
Um Gefahren wie Brände oder elektrische Schläge zu
vermeiden, beachten Sie Folgendes:
Zerlegen oder modifizieren Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit nassen Händen.
Vermeiden Sie Eindringen von Wasser oder Fremdmaterialien
(Metall, brennbare Substanzen usw.) in dieses Gerät.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht an einem Ort, der
Wasserspritzern, hoher Luftfeuchtigkeit, Staub, Öldämpfen
und Dampf ausgesetzt ist.
Um Gefahren wie Schäden oder Fehlfunktionen zu vermeiden,
beachten Sie Folgendes:
Dieses Gerät ist eine Präzisionsausrüstung. Lassen Sie das
Gerät nicht fallen, stoßen Sie es nicht an und setzen Sie es
keinen starken physischen Einwirkungen aus.
Setzen Sie dieses Gerät keinen mechanischen Belastungen
aus wie z.B. Zerquetschen, Biegen, Einstechen oder
Zerkleinern.
Verwenden oder lagern Sie dieses Gerät nicht an einem Ort,
der hohen Temperaturen und Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
Wenn Sie dieses Gerät im Freien verwenden, halten Sie es
von Regen oder Meerwasser fern.
Wenden Sie sich für die Prüfung des Inneren und Reparatur
dieses Geräts an Ihren Sony-Händler oder eine örtliche
autorisierte Sony-Kundendienstvertretung.
Behandeln Sie dieses Gerät vorsichtig, um zu vermeiden, dass
es herunterfällt oder Flüssigkeiten ausgesetzt wird.
Halten Sie stets den Stecker fest, wenn Sie ihn abziehen. Wenn
am Mikrofonkabel gezogen wird, kann es abreißen.
Verwendung dieses Geräts
und der Zubehörteile
Mikrofonhalter, Ständeradapter (SAD-34/SAD-35)
Der Mikrofonhalter wird verwendet, wenn das Gerät an einem
Mikrofonständer (separat erhältlich) angebracht wird. Wenn
der Mikrofonhalter nicht direkt am Mikrofonständer befestigt
werden kann, bringen Sie zunächst den Ständeradapter
(SAD-34/SAD-35) am Mikrofonhalter an.
Windschutz
Falls Wind- oder Atemgeräusche zu hören sind, bringen Sie den
Windschutz an.
Sollten mit dem Schaumstoffwindschutz trotzdem noch starke
Windgeräusche zu hören sein, verwenden Sie stattdessen den
Fellwindschutz.
Mikrofon-Abstandsstück (geformter/Folientyp)
Das Mikrofon-Abstandsstück wird verwendet, wenn dieses
Gerät am Mikrofonhalter eines Camcorders (separat erhältlich)
oder einem ähnlichen Gerät angebracht wird.
Wenn die Vibrationen immer noch auffällig sind, obwohl
das Mikrofon-Abstandsstück (geformter Typ) (
) am Gerät
angebracht ist, verwenden Sie stattdessen das Mikrofon-
Abstandsstück (Folientyp). Entfernen Sie die beiden
Schutzfolien (
) und wickeln Sie es direkt um das Gerät (
).
LOW CUT-Schalter
Stellen Sie den LOW CUT-Schalter auf „ON“, um niederfrequente
Geräusche herauszufiltern und das Rauschen zu verringern.
Stromversorgung
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung mit einer
externen Stromversorgung vorgesehen. Verbinden Sie den
Mikrofonausgang des Geräts mit dem Mikrofoneingang einer
externen Stromversorgung (zum Beispiel eines Netzteils von
Sony), eines Audiomixers oder eines Camcorders. Nutzen Sie für
die Verbindung das Mikrofonkabel.
Hinweis
Stellen Sie vor dem Anschluss dieses Geräts an ein
externes Gerät sicher, dass das externe Gerät über einen
Mikrofoneingang verfügt, der mit 44 V bis 52 V kompatibel ist.
Unsymmetrische Kabel können nicht mit diesem Gerät
verwendet werden. Verwenden Sie immer ein symmetrisches
Kabel.
Technische Daten
Abmessungen (ca.) 20 mm × mm (Durchmesser/176
Länge) (Nur dieses Gerät)
Gewicht (ca.)
102 g (Nur dieses Gerät)
Betriebstemperatur
0 °C bis 60 °C
Stromversorgung Externe Stromversorgung 44 V - 52 V
(IEC 61938 P48)
Stromaufnahme
4 mA oder weniger
Typ Elektret-Kondensatormikrofon
Richtcharakteristik Mono, Super-Richtwirkung
Frequenzgang
40 Hz - 40 000 Hz
Front-Empfindlichkeit –31 dB (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)
Signal-/Rauschabstand
78 dB SPL oder mehr (IEC 179
A-gewichtet, 1 kHz, 1 Pa)
Eigengeräusch 16 dB SPL oder weniger (0 dB =
2×10
-5
Pa)
Maximaler
Eingangsschalldruckpegel
133 dB SPL*
1
136 dB SPL*
2
Dynamikumfang 117 dB SPL oder mehr
Mikrofon-
Ausgangsbuchse
XLR 3-Stifte
Ausgangsimpedanz
40 Ω
*
1
Äquivalenter Schalldruckpegelwert, umgerechnet aus dem
Eingangspegelwert, der erfasst wird, wenn 1% Wellenformverzerrung
durch 1-kHz-Ausgangssignale vom Mikrofon erzeugt wird. (0 dB =
2×10
-5
Pa)
*
2
Äquivalenter Schalldruckpegelwert, umgerechnet aus
dem Eingangspegelwert, der erfasst wird, wenn 10%
Wellenformverzerrung durch 1-kHz-Ausgangssignale vom Mikrofon
erzeugt wird. (0 dB = 2×10
-5
Pa)
Mitgeliefertes Zubehör Shotgun-Mikrofon (1),
Schaumstoffwindschutz (1),
Fellwindschutz (1), Mikrofonhalter (1),
Mikrofon-Abstandsstück (geformter
Typ) (1),
Mikrofon-Abstandsstück (Folientyp) (1),
Mikrofonkabel (1),
Aufbewahrungsbox (1),
Ständeradapter (2), Anleitungen
Beachten Sie bitte die Grafiken zu Richtwirkung und
Frequenzgang für weitere Details. (
)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Ga voor de cameramodellen die compatibel
zijn met dit apparaat naar de volgende
website:
https://www.sony.net/dics/ecm778/
Opmerkingen bij het gebruik
Dit apparaat is niet stofbestendig, spatbestendig of
waterbestendig.
Om brandgevaar of elektrische schokken te vermijden, moet u
het volgende in acht nemen:
Haal dit apparaat niet uit elkaar en breng er geen wijzigingen
in aan.
Gebruik dit apparaat niet met natte handen.
Zorg ervoor dat er geen water of vreemde materialen
(metaal, brandbare materialen enz.) in dit apparaat terecht
kunnen komen.
Gebruik dit apparaat niet op een locatie die blootstaat aan
spetterend water, hoge vochtigheid, stof, oliewalm en stoom.
Om het risico van schade of storing te vermijden, moet u het
volgende in acht nemen:
Dit apparaat is een precisie-apparaat. Laat het niet vallen,
stoot er niet tegen, zorg ervoor dat er geen sterke krachten
op worden uitgeoefend.
Stel dit apparaat niet bloot aan mechanische schokken,
bijvoorbeeld door het samen te drukken, te verbuigen, te
doorboren of te verpulveren.
Gebruik en bewaar dit apparaat niet op een plek die
blootstaat aan hoge temperaturen en hoge vochtigheid.
Wanneer u dit apparaat buiten gebruikt, moet u ervoor
zorgen dat het niet wordt blootgesteld aan regen of
zeewater.
Neem voor inspectie en reparatie van het binnenwerk van
dit apparaat contact op met uw Sony dealer of plaatselijke,
erkende Sony reparateur.
Ga zorgvuldig om met dit apparaat om te voorkomen dat het
valt of dat het wordt blootgesteld aan vloeistoffen.
Houd de stekker altijd vast wanneer u deze uit de aansluiting
trekt. Door aan de microfoonkabel te trekken kan deze breken.
Dit apparaat en de
meegeleverde items
gebruiken
Microfoonhouder, standaardadapter (SAD-34/SAD-35)
De microfoonhouder wordt gebruikt wanneer u dit apparaat
aansluit op een microfoon-standaard (apart verkrijgbaar). Als
de microfoonhouder niet direct op de microfoon-standaard
kan worden aangesloten, sluit u de standaardadapter (SAD-34/
SAD-35) aan op de microfoonhouder.
Windkap
Bevestig de windkap als windgeruis of ademgeruis merkbaar is.
Als er zelfs met de schuimrubber windkap nog veel windgeruis
is, gebruik dan in plaats daarvan de bonte windkap.
Microfoonafstandshouder (gegoten type/bladtype)
De microfoonafstandshouder wordt gebruikt wanneer u dit
apparaat aansluit op een camcorder microfoonhouder (apart
verkrijgbaar) of een vergelijkbaar apparaat.
Als u nog steeds trillingen waarneemt nadat u de
microfoonafstandshouder (gegoten type) (
) aan het apparaat
hebt bevestigd, gebruik dan de microfoonafstandshouder
(bladtype) in plaats daarvan. Verwijder de twee vrijgavebladen
(
) en wikkel deze direct om het apparaat (
).
LOW CUT-schakelaar
Schuif de LOW CUT-schakelaar naar "ON" om lage tonen te
onderdrukken en ruis te verminderen.
Stroomvoorziening
Dit apparaat mag alleen met een externe stroomvoorziening
worden gebruikt. Sluit de microfoonuitgang van het apparaat
aan op de microfooningang van een externe stroomvoorziening
(zoals een wisselstroomvoorziening van Sony), een audiomixer
of een camcorder. Gebruik de microfoonkabel voor de verbinding.
Let op
Voordat u dit apparaat aansluit op een extern apparaat, moet u
ervoor zorgen dat het apparaat een microfooningang heeft die
compatibel is met 44 V tot 52 V.
Ongebalanceerde kabels kunnen niet worden gebruikt met dit
apparaat. Gebruik altijd een gebalanceerde kabel.
Technische gegevens
Afmetingen (ong.) 20 mm × mm (diameter/lengte) 176
(alleen dit apparaat)
Gewicht (ong.)
102 g (alleen dit apparaat)
Bedrijfstemperatuur
0 °C t/m 60 °C
Voeding Externe voeding 44 V - 52 V (IEC
61938 P48)
Stroomverbruik
4 mA of minder
Type Electret condensatormicrofoon
Richting Mono, Super-richtingsgevoelig
Frequentiebereik
40 Hz - 40 000 Hz
Gevoeligheid voorzijde –31 dB (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)
Signaal tot ruis-
verhouding
78 dB SPL of meer (IEC 179
A-gewogen, 1 kHz, 1 Pa)
Intrinsieke ruis 16 dB SPL of minder (0 dB = 2×10
-5
Pa)
Maximale ingang
geluidsdrukniveau
133 dB SPL*
1
136 dB SPL*
2
Dynamisch bereik 117 dB SPL of meer
Microfoon-
uitgangsaansluiting
XLR 3-pen
Uitgangsimpedantie
40 Ω
*
1
Equivalente waarde voor het geluidsdrukniveau geconverteerd
van de waarde voor het ingangsniveau die wordt verkregen
wanneer een 1% golfvormige vervorming wordt geproduceerd door
uitgangssignalen van de microfoon van 1 kHz. (0 dB = 2×10
-5
Pa)
*
2
Equivalente waarde voor het geluidsdrukniveau geconverteerd van
de waarde voor het ingangsniveau die wordt verkregen wanneer
een 10% golfvormige vervorming wordt geproduceerd door
uitgangssignalen van de microfoon van 1 kHz. (0 dB = 2×10
-5
Pa)
Bijgeleverde toebehoren Geweermicrofoon (1),
Schuimrubber windkap (1),
Bonte windkap (1), Microfoonhouder (1),
Microfoonafstandshouder (gegoten
type) (1),
Microfoonafstandshouder (bladtype) (1),
Microfoonkabel (1), Opbergkoffer (1),
Standaardadapter (2),
Handleiding en documentatie
Raadpleeg de schema’s met richtingskarakteristieken en
frequentierespons voor meer informatie. (
)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
保留备用
有关与本装置兼容的相机型号
请访问以下网站:
https://www.sony.net/dics/ecm778/
使用须知
装置并未采用防尘、防溅水防水设计
为了免发生火灾触电等险,请注意以下
点:
勿拆或改装置
勿在手湿的情况下使装置
让水或异(金属、燃物质等)
装置
勿在溅水湿较高尘、油烟
汽的地方使装置
为了免发损坏或故障等险,请注意以下
点:
装置备。勿摔击打本装置,
也不对其施加猛烈的物理撞击。
要让装置受到机冲击 , 例如挤压、
曲、穿孔或切割。
勿在高温高湿的场所中使或存放本
在室外使装置勿将其暴雨水
海水中。
有关本装置的部检查修事宜,请
Sony 经销商或当地 Sony 授权修机构
小心操作本装置,以免其跌落到地上也不
使其暴境中。
断开接时务必握住插头。拉扯风连
线会使其断
使用本装置及其随附项
、支架适配SAD-34/SAD-35
将本装置装至麦底座另售时使用麦
如果不架直接安装至
底座将支架适配SAD-34/SAD-
35装至麦
风罩
如果或呼吸噪明显,请风罩
如果即便使泡沫风罩,有强音,
使用皮毛风罩
片(模制型 /
将本装置装至摄像机另售
备时使用麦
如果安装麦片(模制型)(
)至
装置然注意到振动使用麦
片(片。取下两张片(
),
接包装置(
周围。
LOW CUT 开关
LOW CUT 开关“ON”以切断低
并减少噪
电源
装置适用部电源。将本装置的麦风输
部电源( Sony AC 电源)
混音器或摄像机的麦风输入。使用麦
风连线
注意
将本装置连部设备之前请确该设
的麦风输入兼容 44 V 52 V。
衡电缆能用于本装置请务必使用平衡
电缆。
规格
尺寸(近似值20 mm × 176 mm(直 /
)(装置)
质量(近似值102 g装置)
操作 0 ℃ - 60 ℃
电源 部电源 44 V - 52 V IEC
61938 P48
电流消耗 4 mA 或更少
极体容器话筒
指向性 单声道,超指向
频率响应
40 Hz - 40 000 Hz
端灵敏度 –31 dB0 dB =1 V/Pa
1 kHz
信噪78 dB SPL或以上IEC 179 A-
加权1 kHz1 Pa
固有噪16 dB SPL 或更低0 dB =
2×10
-5
Pa
最大入声压133 dB SPL
*
1
136 dB SPL
*
2
动态 117 dB SPL 或以上
风输出插孔 XLR3
40 Ω
*
1
平值的等效声压级,其中
平值是在风的 1 kHz 出信号产
1% 形失真的条件下0 dB =
2×10
-5
Pa
*
2
平值的等效声压级,其中
平值是在风的 1 kHz 出信号产
10% 形失真的条件下0 dB =
2×10
-5
Pa
所含风(1),
泡沫风罩(1),
皮毛风罩(1),
架(1),
(模制型1
片(片)(1),
风连线(1),
存储盒(1),
架适配2),
成套印刷文件
更多细节,请指向性和频率
应图。
设计规格如有变动恕不另行通知


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Microfoon
Model: ECM-778

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony ECM-778 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Microfoon Sony

Handleiding Microfoon

Nieuwste handleidingen voor Microfoon