Sony BM-535 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony BM-535 (8 pagina's) in de categorie Videocassetterecorder. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/8
MicrocassetteTM Dictator
3-859-784- (1)33
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Sony Corporation 1997 Printed in Japan
BM-535
A
a
b
R03-Batterien der Größe AAA
R03 (AAA) batterijen
Anzeige DICT/BATT
DICT/BATT lampje
c
DC IN 3V
B
a
bNur genormte Mikrokassetten haben eine
kleine Vertiefung auf Seite A.
Alleen standaard microcassettes hebben
een kleine inkeping aan kant A.
Genormt
Standaard
Nicht genormt
Niet-standaard
L
L
etwa 5 mm
Ongeveer 5 mm
etwa 2,5 mm
Ongeveer 2,5 mm
C
VOR
TAPE
SPEED
TAPE
COUNTER
DICT/BATT
Eingebautes
Mikrofon
Ingebouwde
microfoon
Funktions-
schalter
Functie-
schakelaar
EJECT
LOCK
Deutsch
z Vorbereitungen
Vorbereiten der Stromquelle
Wählen Sie eine der folgenden Stromquellen.
Trockenbatterien (siehe Abb. A- )a
Vergewissern Sie sich, daß nichts an die Buchse DC IN 3V angeschlossen
ist.
1Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
2Legen Sie zwei R03-Batterien der Größe AAA ein.
Wann mĂźssen die Batterien ausgetauscht werden? (siehe
Abb. - )Ab
Tauschen Sie die Batterien gegen neue aus, wenn die Anzeige DICT/BATT
schwächer wird.
Hinweise zur Anzeige DICT/BATT
• Wenn die Batterien etwas schwächer werden, flackert bei hoher
Wiedergabelautstärke möglicherweise die Anzeige DICT/BATT, ohne daß Sie die
Batterien austauschen mĂźssen.
• Auch wenn die Anzeige DICT/BATT schwächer wird, ist in der Regel noch eine
gewisse Zeit lang die Wiedergabe mĂśglich. Dennoch sollten Sie die Batterien
wechseln, da sonst spätere Aufnahmen nicht korrekt erfolgen.
Hinweise zu den Batterien
• Versuchen Sie nicht, Trockenbatterien aufzuladen.
• Verwenden Sie keine neue Batterie zusammen mit einer alten.
• Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterietypen zusammen.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus,
um Schäden durch auslaufende Batterieflüssigkeit und dadurch verursachte
Korrosion zu vermeiden.
• Den Trockenbatterien wird kein Strom entzogen, wenn eine andere Stromquelle
angeschlossen ist.
Netzstrom (siehe Abb. A- )c
Verwenden Sie das Netzteil AC-E30HG (nicht mitgeliefert). Schließen Sie
das Netzteil an die Buchse DC IN 3V und an eine Netzsteckdose an.
Verwenden Sie kein anderes Netzteil.
Einlegen einer Kassette
Bevor Sie die Kassette einlegen, spannen Sie gegebenenfalls das Band,
indem Sie die Spule der Kassette mit einem dicken Stift in die
entsprechende Richtung drehen (siehe Abb. B- ).a
Verwenden Sie in diesem Gerät nur genormte
Mikrokassetten (siehe Abb. B- )b
Nicht-genormte Mikrokassetten kĂśnnen nicht verwendet werden, weil bei
diesen die Größe “L” eine andere ist (siehe Abbildung).
Willkommen!
Danke, daß Sie sich für das Diktiergerät von Sony für MicrocassetteTM
entschieden haben.
Im folgenden sind einige Funktionen Ihres Geräts aufgefßhrt:
•Das Gerät läßt sich mit Hilfe eines Schiebefunktionsschalters mühelos
bedienen.
•Das VOR-System (VOR = Voice Operated Recording, stimmgesteuertes
Aufnahmesystem) startet und stoppt die Aufnahme automatisch, wenn
Ton vorhanden ist bzw. fehlt. Dies spart Band und schont die Batterien.
•Der dreistellige Bandzähler dient zum mühelosen Auffinden einer
bestimmten Stelle.
•Der Sperrschalter LOCK verhindert ein versehentliches Bedienen des
Geräts.
•Ein Signalton zeigt das Bandende an.
Flußdiagramm zur Arbeit mit dem
Gerät
Legen Sie die Batterien ein.
Legen Sie eine Kassette ein.
Wählen Sie die Bandgeschwindigkeit.
Stellen Sie den Bandzähler TAPE COUNTER auf
000.
Vergewissern Sie sich, daß der Sperrschalter
LOCK entgegen der Pfeilrichtung steht.
Stellen Sie den Schalter VOR, falls gewĂźnscht,
auf ON.
Beginnen Sie das Diktat mit dem eingebauten Mikrofon.
Beenden Sie das Diktat.
Entnehmen Sie die Kassette.
Geben Sie die Kassette zum Erfassen weiter, ohne das Band
zurĂźckzuspulen.
Polarität des Steckers
√
√
√
√
√
z Betrieb
Diktieren mit dem eingebauten
Mikrofon (siehe Abb. C)
Sie kĂśnnen das Diktat einfach durch Schieben des Funktionsschalters
beginnen und beenden.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, stellen Sie folgendes sicher.
•Der Schalter LOCK steht entgegen der Pfeilrichtung.
•Stellen Sie, falls gewünscht, den Schalter VOR (Voice Operated
Recording) auf H oder L.
1Öffnen Sie den Kassettenfachdeckel mit dem Schiebeschalter EJECT.
2Legen Sie eine Kassette so ein, daß die Seite, auf der die Aufnahme
beginnen soll, zum Deckel weist.
3Stellen Sie mit dem Wählschalter TAPE SPEED die gewßnschte
Bandlaufgeschwindigkeit ein.
Aufnahmedauer* Stellen Sie TAPE SPEED auf
60 Minuten 2.4 cm**
120 Minuten 1.2 cm
* Bei Verwendung beider Seiten der Mikrokassette MC-60BM.
**Um eine optimale Tonqualität zu erzielen, stellen Sie den Wählschalter auf
2.4 cm (empfehlenswert bei normalem Betrieb).
4Schieben Sie den Funktionsschalter auf DICT.
5Sprechen Sie in das Mikrofon.
Die Anzeige DICT/BATT blinkt während der Aufnahme je nach
Tonstärke.
6Um das Diktat zu beenden, schieben Sie den Funktionsschalter auf
STOP.
Um die Kassette zu entnehmen, öffnen Sie den Kassettenfachdeckel mit
dem Schiebeschalter EJECT.
So sparen Sie Band und schonen die Batterien
Stellen Sie den Schalter VOR auf H oder L. Das Band läuft nur, wenn Ton
registriert wird, und stoppt automatisch, wenn kein Ton mehr
wahrgenommen wird. In diesem Fall erlischt die Anzeige DICT/BATT. Auf
diese Weise wird so wenig Band wie mĂśglich verbraucht.
Die Aufnahme soll starten bei Schalterposition
geringer Lautstärke H
nur bei hoher Lautstärke L
So kennzeichnen Sie den Beginn Ihres Diktats
Stellen Sie den Bandzähler TAPE COUNTER auf 000, indem Sie vor dem
Diktat die Zählerrßcksetztaste drßcken.
So ĂźberprĂźfen Sie den Ton
Schließen Sie einen Ohrhörer an die Buchse EAR an.
So kontrollieren Sie die gerade aufgenommene Passage
während des Diktats
Schieben Sie den Funktionsschalter auf B. SPACE, und lassen Sie ihn an der
gewĂźnschten Stelle wieder los.
Wenn ein Signal ertĂśnt und die Anzeige DICT/BATT
erlischt
Das Band ist zu Ende. Schieben Sie den Funktionsschalter auf STOP.
So lĂśschen Sie alle Aufnahmen auf einem Band
Verwenden Sie das KassettenlÜschgerät BE-9H (nicht mitgeliefert).
Fortsetzung auf der RĂźckseite m
Welkom!
Dank u voor de aankoop van deze Sony MicrocassetteTM Dictator.
Enkele kenmerken van dit toestel zijn:
•Eenvoudige bediening met schuifschakelaar.
•VOR (Voice Operated Recording) systeem dat automatisch de opname
start en stopt op basis van geregistreerd geluid om zo banden en
batterijen te sparen.
•Driecijferige bandteller voor het indexeren van de opname.
•LOCK schakelaar voorkomt toevallige bediening.
•Alarmsignaal aan het eind van de band.
Gebruiksdiagram
Plaats de batterijen.
Breng een cassette in.
Kies de bandsnelheid.
Zet de TAPE COUNTER op 000.
Controleer of de LOCK schakelaar in de
tegenovergestelde richting van het pijltje staat.
Zet de VOR schakelaar eventueel op ON.
Begin te dicteren in de ingebouwde microfoon.
Stop met dicteren.
Werp de cassette uit.
Geef de cassette aan uw secretaresse of dactylo zonder de band
achteruit te spoelen.
Nederlands
√
√
√
√
√


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Videocassetterecorder
Model: BM-535

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony BM-535 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden