Soler And Palau OZEO E ECOWATT 2 Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Soler And Palau OZEO E ECOWATT 2 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 112 mensen en kreeg gemiddeld 4.1 sterren uit 4 reviews. Heb je een vraag over Soler And Palau OZEO E ECOWATT 2 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
2. Ajustar las velocidades 2 y 3 como se indica:
Adjust the speeds 2 and 3 as showed:
Régler les vitesses 2 et 3 comme indiquer ci-dessous:
Regolare la velocità 2 e 3 come indicato:
Regel stand 2 en 3 zoals getoond:
Pulsar la tecla para posicionar sobre la velocidad (2 o 3) que desea ajustar
y apretar 5 segundos. El LED «CO
2» parpadea, se puede ajustar la velocidad
seleccionada (1=20%Vmax; 2=40%Vmax; 3=60%Vmax; Reloj=80%Vmax;
Auto=100%Vmax).
Push the key to move on the speed you want adjust (2 or 3) and press 5 seconds.
The «CO2» LED is flashing, you can adjust the selected speed (1=20%Vmax;
2=40%Vmax; 3=60%Vmax; Clock=80%Vmax; Auto=100%Vmax).
Appuyer sur la touche pour se positionner sur la vitesse (2 ou 3) que vous
souhaitez régler et appuyer pendant 5 secondes. La led «CO
2» clignote, vous
pouvez ajuster la vitesse sélectionnée (1=20%Vmax; 2=40%Vmax; 3=60%Vmax;
Horloge=80%Vmax; Auto=100%Vmax).
Premere il tasto per selezionare la velocità desiderata (2 o 3) se si desidera
regolare premere per 5 secondi Il tasto"CO
2" LED lampeggia, è possibile regolare
la velocità selezionata secondo questi parametri (1=20%Vmax; 2=40%Vmax;
3=60%Vmax; Orologio=80%Vmax; Auto=100%Vmax).
Druk op de knop om de gewenste snelheid in te schakelen (2 of 3) en houdt 5 sec
ingedrukt. De «CO2« LED knippert, u kunt de snelheid aanpassen (1=20%vmax;
2=40%vmax, 3=60%vmax; klok=80%vmax; auto=100%vmax).
Después de 10 segundos sin tocar el mando vuelve en modo utilización. /
After 10 seconds without action the remote control returns to the user mode. /
Après 10 secondes sans action la télécommande revient en mode utilisation. /
Dopo 10 secondi senza toccare il comando torna in modalità di uso. /
Na 10 seconden wachten schakelt de afstandsbedieni ng naar gebruiksersmode.
PUESTA EN MARCHA Y AJUSTES / COMMISSIONING / MISE EN ROUTE ET RÉGLAGES /
AVVIAMENTO E REGOLAZIONE / IN BEDRIJFSTELLING
8
Turn on the Ozeo E then the remote control (CO
2 LED flashes blue and red.
1. Alimentar el Ozeo E y desps el mando (LED CO
2 parpadea azul y rojo).
Mettre sous tension l’Ozeo E puis la télécommande (LED CO
2 clignote en bleu et rouge).
Alimentare l'Ozeo E e dopo il comando (LED CO2 lampeggia azzurro e rosso).
Schakel de Ozeo E aan, de afstandsbediening (CO
2 LED) knippert blauw en rood.
Pulsar la tecla para que el mando se apareja con el Ozeo E.
Push the key to the remote control bid with the Ozeo.
Appuyer sur la touche pour que la télécommande se synchronise avec l’Ozeo E.
Premere il tasto in modo che il comando si connetta con Ozeo E.
Druk op de knop om de afstandsbediening met de Ozeo E te verbinden.
A = Vmin
B = 20% max
C = 40% max
D = 60% max
E = 80% max
F = 100% max
A
B
C
D
E
F
VISUALIZACN ERRORES / DISPLAY DEFECTS / VISUALISATION DÉFAUTS / VISUALIZZAZIONE ERRORI / DISPLAY FOUTEN
MANTENIMIENTO /MAINTENANCE / ENTRETIEN / MANUTENZIONE / ONDERHOUD
10
10A
10B
9
Antes de toda intervención desenchufe el aparato.
Disconnect the motor from the electrical supply before carrying out
any work on the fan.
Avant toute intervention, débrancher l’appareil.
Prima di svolgere qualsiasi intervento sul ventilatore, scollegare il
motore dall’alimentazione elettrica.
Maak de motor los van de stroomvoorziening alvorens
werkzaamheden bij de ventilator uit te voeren.
Error comunicación: LED CO2
naranja parpadea / Default communication CO
2 LEDashes orange / Défaut de communication: LED CO
2 orange clignote /
Errore comunicazione: LED CO2 arancione lampeggia / Foute communicatie CO
2 LED knippert oranje.
2 rojo parpadea / Sensor failure: CO
2
LED flashes red / Défaut capteur: LED CO
2 rouge clignote / Error sensor: LED CO
Errore sensore: LED CO
2 rosso lampeggia / Sensor fout: CO
2 LED knippert rood.
-
-
Ref. 9023039100
INFORMACIÓN
PARA EL USUARIO
INFORMATION
FOR THE OWNER
INFORMATION
POUR LE RESIDENT
INFORMAZIONI
PER IL PROPRIETARIO
INFORMATIE
VOOR DE EIGENAAR
Su cas equipada con a es
un sisa dteme ventilacn
que utiliza un ventilador
Soler&Palau. El ventilador
extrae el aire viciado de su
cocina (a través de bocas
draccie extón y/o campana),
de los aseos de los bos. y
El aire pu ena por los rotr
aireades situadosor en las
habitaciones, la sala de
estar y el cedor.om
Los aiades deben reor
pmanecabios. El erer ert
selector de 3 velocidades
está nalormmente ubicado
en la cocinpermite a y
conoltrar el airdo por re ext
el ventilador.
Garantía 2 años.
Your residence is equipped
with a Soler & Palau Whole
House ventilation system
which we recommend
should be operated 24 hours
a day. This system works by
extracting stale ar from ithe
kitchen (through valves
and/or cooker hood), toilets
and bathroom using a
cenlractra exttor fan which
at the si supplies ame tme
fresh air inyouto r lounge,
sittingom, bedtc. roroom e
through air inlets.
The air inlets ouldsh remain
open aall times. You willt
nmally find 3-eed orsp
switch (option) inslled in ta
the kitchen, which controls
the raaite of r extraction
bhy te fan.
Warranty is 2ars. ye
Votre résence est équipée id
d’un sysdtème e ventilation
utilisant Soler & Palau. Le
ventilateurair extt l’air poll
d cuisin(e votree à travers des
bouches dction/ouextra et
he), dotte vos VMC, dtre e vo
salle e dbains et l’air pur
retrne par des entrées d’air
qui sont situées dans les
chambres, le salon et la salle
à manger. Lesn etrées d’air
doinvet res outervertes.
Lrrupinteter u3 vitesses
(Optio esnn)t ormalement
insltadans lcuisine et a
pt de contrôler l’air erme
extrat iplar e ventilateur.
Garantie 2 ans.
La suesidena rza è dotata del
sis ventilazione Soler tema di
& Palau, e suggio di cheram
lasciare in funzione 24 ore
al giorno. sisIltema funziona
estraendo l’ariiziaa vta della
cucina (mediante valvole e/o
la cappa aspirante), dalle
toetilte e dal bagno per mezzo
di un ventilatore estraore tt
cenltrae che allo stesso
tempniscria pulita o fore a
allsala,a al soggiorno, alla
snza dltaa etto ecc. attraverso
psree ’ardia.
Le pree sd’aria devono
retare ssempre aperte. Di
solito in cucina è installato
un interttore rua 3locità ve
(opzione) che serve a
regolvelocicon cui are la
il ventilaia. tore estrae lar
Garanzia 2 anni.
Uw woning is uitgerust met
een Sol & Palau Whole er
House ventilatiesysteem
dat 24 uur per dag dient
te worden gebruikt. Bij dit
sys wdteemort oude lucht uit
deun (via kleppen of/e kke
en afzuigkap), toilten en et
badkamer afggen met ezo
behulp van een centrale
luchtververser die tegelijkertijd
via luchtinlatenrs vee lucht
blaast in uw pal, zimer, ortatka
slaapkamer, enz.
De luchtinlatenten altijd moe
open blijven. Normaliter
zulu een schlt akeaar voor
3 snelheden (optie) in
duken vinden die de e ke
luchzuigsnelheid dtafoor de
ventilaegultor reert. Garantie
2 jaar.
INFORMACIÓN
PARA EL INSTALADOR
INSTALLER
INFORMATION
INFORMATION
POUR L’INSTALATEUR
INFORMAZIONI PER
L’INSTALLATORE
INFORMATIE
VOOR DE INSTALLATEUR
Para faciliel montaje, el tar
ventilador se suministra
desmontadenres po tartes.
El plenum de extracción
está situado encima de
lasbs y deloto toera m
ventilador. Si el ventilador
no puede sntado er mo
sob una pared gruesa re
que absl ruidorba eo y las
vibraciones recendamos om
utilizar silenblock. Det- lo
conio,trar el ventilador
pued jado e estar
diretamcente en la pared
por 4nillos. tor
When you open the box, you
find the plenum chamerb on
topf spigots and th oe fan/
motor assembly. Ihn isf te fa
no bot te mounted onsolid a
wall recommend the use of
anti-vibration cushion which
can be supplieds an a
option.
For all other cirmsnces cuta
mount the fan ly on thedirect
wall with 4 fixi screws.ng
Pouacir fliter l’installation, le
montage du ventilater uest
alin en 3 pies.meart
La face extradction qui est
en premier accessible repose
sur les piquages et bloc
moto-ventilateur.
Si lntilae veteur ne peut pas
être monté sur unu mr épais
quib asore ble bruiles t et
vibrations, nous
reommcandons d’utiliser des
silentblocs. Sinon le
ventilateur peut être fixé
directemenu mut ar ar p4 vis.
All’apuertra della scatola
si trove a camerla di
pressione su boccagli e il
gruppo ventilae/re. tormoto
Se non si pede dintare rev mo
il ventilae su una pete torar
solida, raccandiamo om
di usare un cuscinetto
anti-vibrazioni chè possie bile
richiedpere a arte.
In tutti gli ali casi,tr montare il
ventilatore rettametedin sulla
pe con 4 viti di fissaggio.aret
Als u de box opent, zult
u de stuwr boven kame
de insinden en teeke
gssbleaemeerdntilator/e ve
motor aantreffen. Als
ventila nitoret o eepn solide
wand is gonemteerd,
adviseren wij om een
trillingdpend skussen emtoot
te gebruin dilsn optie kee a ee
kan worden geleverd.
Mon dteere ventilator
in alle andere situaties
direct op de wand met 4
montageschroeven.
DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS / DIMENSIONI / AFMETINGEN
Ø 124
Ø 124
265
275
399
271
10
10
377
399
OZEO E
ECOWATT CO2
V AuteMCorregulabl
Stelregulaf ing VMC
V tMCauoglable
V tMCauoregolabile
Zfelregulerende VMC
Manual deinsalaciónns ruccionedeus t. Its o
Itt nt usens allaion manual. Istrucions for
Itt t ettn ns ruciondes monaget d’uilisaio
Manuale d’insallaioneruzion tz. Isti
Ittntsns allaiehandleiding. Istruc ie

Beoordeel deze handleiding

4.1/5 (4 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Soler And Palau
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: OZEO E ECOWATT 2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Soler And Palau OZEO E ECOWATT 2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden