Silverline 969731 Handleiding

Silverline Beker 969731

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Silverline 969731 (2 pagina's) in de categorie Beker. Deze handleiding was nuttig voor 21 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Version date: 09.01.2017
GB
Wire Brush Safety Instructions
BRUSH SAFETY
WARNING: Dress appropriately. Do not wear loose clothing or jewellery.
Always wear eye protection or a full face shield that complies with your local PPE standards,
ie EN166, ANSI Standard Z87.1, AS/NZS 1337.0:2014.
Before Use
IMPORTANT: Read these instructions in combination with the supplied instructions of your
power tool.
DO NOT exceed the maximum speed of the brush!
• Burrs,scale,corrosion,weldslagandbrushlamentsmayyoffthebrushwith
considerable force during use.
The operator and others within the work area risk serious injury unless appropriate PPE
is worn.All in the work area must wear protective clothing, and a full-face shields over safety
glasses with side shields or safety goggles
Always inspect the brush before use. If damaged or heavily worn, discard immediately. DO
NOT attempt to repair a faulty brush
The brush and the method of connecting the brush to the power tool must be
compatible. Check the connection method and ensure the brush I securely tted to the power
tool before use
Operation
Run brush at operating speed for a minimum of one minute before contacting the
workpiece. Check for vibration and uneven rotation before use
DO NOT use excessive hand pressure on the power tool and brush! Doing so may damage
and break the laments, which dulls the brush and reduces its lifespan
silverlinetools.com
Register online: silverlinetools.com
GARANTIE À VIE
UNBEGRENZTE GARANTIE
GARANTÍA DE POR VIDA
GARANZIA A VITA
LEVENSLANGE GARANTIE
GWARANCJA DYWOTNIA
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’UTILISATION DE BROSSES
ABRASIVES
AVERTISSEMENT : Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements
amples ou de bijoux pendants.
Portez toujours des lunettes de sécurité ou un écran acial protégeant tout le visage
en veillant à ce qu’ils soient conformes aux réglementations nationales relatives aux
Équipements de Protection Individuelle ainsi qu’aux normes internationales telles que
EN166, ANSI Z87.1 et AS/NZS 1337.0:2014.
Avant utilisation
IMPORTANT : Lisez attentivement ces consignes et instructions ainsi que celles spéciques à
l’appareil électrique avec lequel la brosse est utilisée.
NE PAS dépasser la vitesse maximale de la brosse !
Ànoterqu’encoursd’utilisation,deslamentsdelabrossemaisaussidesrésidusde
bavures ou d’éclats de soudage, de tartre ou de corrosion peuvent être projetés avec
une force considérable.
L’opérateur ainsi que toutes les personnes présentes aux alentours doivent porter un
Équipement de Protection Individuelle. Le non respect de cette consigne les expose à un
risque de blessures graves. Chaque personne présente doit porter des vêtements adaptés
ainsi qu’un écran facial protégeant tout le visage par dessus une protection oculaire avec
coques latérales ou bien des lunettes de sécurité.
Vérieztoujoursl’étatdelabrosseavanttouteutilisation. Si elle présente des signes de
dommages ou d’usure avancée, jetez-la. Vous NE devez EN AUCUN CAS essayer de réparer une
brosse présentant un défaut.
La brosse doit disposer d’un moyen de connexion compatible avec le moyen de
connexion de loutil sur lequel la brosse doit être utilisée. Vériez toujours le type de
connexion au préalable et assurez-vous que la brosse est parfaitement xée à l’appareil avant
toute utilisation.
Instructions d’utilisation
Laissez la brosse tourner à vide pendant une minute environ avant de la mettre en
contact avec la pièce douvrage. Observez le taux de vibrations et la régularité du mouvement
de rotation avant toute utilisation.
Veillez à NE PAS exercer une force manuelle excessive sur votre appareil ainsi que sur la
brosse ! Une force excessive pourrait abîmer et casser les laments de la brosse, ce qui aurait
pour conséquence de réduire considérablement la durée de vie utile de la brosse.
DE
SICHERHEITSHINWEISE FÜR TOPF- UND SCHEIBENBÜRSTEN
WARNUNG! Tragen Sie angemessene Sicherheitsausstung und keine lose Kleidung
oder Schmuck.
Tragen Sie stets eine Schutzbrille bzw. einen vollständigen Gesichtsschutz, die/der den
geltenden PSA-Normen entspricht, d.h. EN 166, ANSI Z87.1 bzw. AS/NZS 1337.0:2014.
Vor Inbetriebnahme
ACHTUNG! Lesen Sie sich diese Sicherheitsanweisung sowie die Bedienungsanleitung des
anzuschließenden Elektrowerkzeugs sorgfältig durch.
Überschreiten Sie niemals die zugelassene Höchstgeschwindigkeit der Topf- oder
Scheibenbürste!
Rostpartikel, Schweißschlacke, Grate und Bürstenteile können sich während des
Gebrauchs durch beträchtliche Fliehkräfte von der Bürste lösen.
BenutzerundPersonendiesichimdirektenArbeitsbereichbendensindernsthaften
Verletzungen ausgesetzt, sofern Sie keine angemessene PSA tragen. Alle Personen,
die sich im direkten Arbeitsbereich aufhalten, müssen geeignete Schutzkleidung sowie
zusätzlichen Gesichtsschutz über Schutzbrillen tragen.
Überprüfen Sie Topf- und Scheibenbürsten vor jedem Einsatz. Bei Beschädigung oder
schwerem Verschleiß darf die Bürste nicht mehr eingsetzt und muss sofort entsorgt werden.
Reparieren SIE NIEMALS beschädigte Topf- und Scheibenbürsten.
Topf- und Scheibenbürsten und Anschlussart muss mit denen des Elektrowerkzeugs
übereinstimmen. Überprüfen Sie die Anschlussmethode und vergewissern Sie sich, dass die
Bürste sicher am Elektrowerkzeug montiert ist, bevor Sie dieses einsetzen.
Betrieb
Bringen Sie die Bürste auf die normale Drehzahl und lassen Sie sie eine Minute lang
laufen, bevor Sie das Gerät am Werkstück ansetzen. Achten Sie vor Inbetriebnahme auf
Vibrationen und ungleichmäßige Umdrehungen.
Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das Elektrogerät und die Bürste aus!
Nichteinhaltung kann zum Abbrechen von Bürstenteilchen und zur Abstumpfunghren,
welches die Standzeit der Bürste erheblich verkürzt.
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CEPILLOS ABRASIVOS
ADVERTENCIA: Lleve vestimenta adecuada. Nunca lleve vestimenta holgada o joyas.
Lleve siempre protección ocular o protección facial adecuada según la normativa (EPI) EN
166, ANSI Z87.1, AS/NZS 1337.0:2014.
Antes de usar
IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones de seguridad indicadas en este documento
junto a las instrucciones suministradas por el fabricante de su herramienta.
¡Nunca exceda la velocidad máxima del cepillo abrasivo recomendada por el fabricante!
• Losrestosderebabas,corrosión,impurezas,soldaduraylamentospuedensalir
despedidos violentamente hacia el usuario.
Los usuarios y las personas situadas en el área de trabajo deben llevar equipo de
protección adecuado (EPI). Utilice siempre protección ocular, protección facial y lleve
vestimenta de trabajo adecuada.
Inspeccione el cepillo abrasivos antes de utilizarlo. Nunca utilice cepillos abrasivos dañadas
o desgastados. NUNCA intente reparar un cepillo abrasivo dañado.
Asegúrese de que el husillo del cepillo sea compatible con la herramienta. Asegúrese de
que el cepillo abrasivo sea compatible y esté instalado rmemente en la herramienta.
Utilización
Encienda la herramienta y deje que el cepillo gire durante al menos un minuto antes
de comenzar la tarea. Asegúrese de que el cepillo abrasivo no vibre excesivamente y gire
correctamente.
NUNCA presione excesivamente sobre la herramienta o el cepillo abrasivos. Presionar
excesivamente podría dañar, romper y reducir la vida útil de los lamentos del cepillo abrasivo.
IT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER SPAZZOLE ABRASIVE
ATTENZIONE: Vestirsi con abbigliamento adeguato. Non indossare abiti larghi o
gioielli.
Indossare sempre una protezione per gli occhi o una protezione per il viso che sia conforme
agli standard locali DPI EN166, ANSI Z87.1, AS/NZS 1337.0:2014.
Prima dell’uso
IMPORTANTE: Leggere queste istruzioni insieme alle istruzioni del vostro elettroutensile.
NON superare la velocità massima della spazzola!
Bavature,incrostazioni,corrosione,scoriedisaldaturaelamentidellaspazzola
potrebbero volar via dalla stessa con una forza considerevole durante l’utilizzo della
stessa.
L’operatore e tutti i presenti nella zona di lavoro rischiano seri ferimenti non rispettando
gli appropriati standard DPI. Tutti i presenti nella zona di lavoro devono indossare
abbigliamento protettivo e una protezione per il viso totale sugli occhiali con schermi laterali.
Ispezionare sempre la spazzola abrasiva prima dell’uso. Se danneggiata o gravemente
danneggiata, smaltirla immediatamente. NON tentare di riparare una spazzola danneggiata.
La spazzola e il metodo di connessione della spazzola allelettroutensile devono essere
compatibili. Vericare il metodo di connessione e vericare che la spazzola sia ben assicurata
all’elettroutensile prima dell’uso.
Funzionamento
Mettere in funzione la spazzola alla velocità di esercizio per almeno un minuto prima di
metterlaincontattoconlasuperciedalavorare.Prima dell’uso vericare che non ci siano
vibrazioni e che il movimento di rotazione non sia discontinuo.
NON esercitare un’eccessiva pressione sull’elettroutensile e sulla spazzola! Così facendo
potreste danneggiare o rompere completamente i lamenti, l’efcacia della spazzola sarà
quindi minore, così come la sua durata in servizio.
NL
SCHUURBORSTEL VEILIGHEID
WAARSCHUWING: Draag de geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding en
sieraden
Een veiligheidsbril of volledig gezichtsmasker, overeenkomend met uw plaatselijke PEE
normen als EN166, ANSI norm Z87.1, AS/NZS 1337.0:2014, dient te allen tijde gedragen
te worden
Voor gebruik
BELANGRIJK: Lees deze instructies volledig door, samen met de instructies voorzien bij uw
elektrische machine
De maximale snelheid van de borstel mag niet overschreden worden!
Bramen, roest, slakken en borstelharen kunnen tijdens gebruik met grote snelheid van
de borstel vliegen
De gebruiker en omstanders dienen de geschikte uitrusting te dragen om de kans op
letsel te minimaliseren. Alle aanwezige personen in de werkruimte dienen beschermende
kleding en een volledig gezichtsmasker over een veiligheidsbril te dragen
Inspecteer de borstel voor elk gebruik. Versleten of beschadigde borstels dienen
onmiddellijk vervangen te worden
Maak enkel gebruik van compatibele borstels voor uw machine. Controleer de
borstelaansluiting en zorg ervoor dat de borstel juist bevestigd wordt
Gebruik
Laat de borstel 1 minuut onbelast draaien voordat u het werk start. Controleer op
trillingen en ongelijke rotatie
Oefen GEEN overmatige druk op de borstel en machine uit! Overmatige druk resulteert in
lamentbreuk, wat de levensduur aanzienlijk vermindert
PL
ZASADYBEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Nośodpowiedniąodzież.Należyunikaćluźnychubrańorazbiżuterii.
Zawszenależynosićokularyochronne,bądźmaskęosłaniającącałątwarz,zgodnąz
lokalnymi standardami PPE, tj EN166, ANSI Z87.1, AS / NZS 1337.0: 2014.
Przygotowanie
Ważneinformacje:Przeczytaj poniższą instrukcję wraz z dołączonymi informacjami do
elektronarzędzia.
NIEPRZEKRACZAJmaksymalnejprędkościszczotek!
• Zadziory,osadzonykamień,rdza,popiółorazwłóknaszczotkimogąodleciećzeznaczną
siłępodczasużytkowania
• Użytkownicyorazosobyznajdującesięwpobliżu,sąnarażeninaniebezpieczeństwo
bezposiadaniaodpowiedniegowyposażeniaochronnegozgodnegozPPE.Wszyscy
znajdujący się w pobliżu miejsca pracy, muszą posiadać odzież ochronną oraz maskę osłaniającą
cała twarz na okulary ochronne z bocznymi osłonami.
• Zawszenależysprawdzićszczotkiprzedużyciem.Jeśli szczotki są uszkodzone, bądź sowicie
zużyte, należy je natychmiast wyrzucić. NIE WOLNO próbować naprawiać uszkodzonych
szczotek.
• Szczotkiorazmetodaichpodłączeniadoelektronarzędziamusząbyćkompatybilne.
Sprawdź metodę podłączenia oraz upewnij się, że szczotki zostały bezpiecznie zamontowane w
urządzeniu przed użyciem
Obsługa
Uruchomurządzenieoprędkościdziałanianaminimumminutęprzedzetknięciemz
przedmiotem obróbki. Sprawdź urządzenie pod kątem wibracji oraz nierównomiernych rotacji
NIEWOLNOużywaćnadmiernegonaciskunaelektronarzędzieorazszczotkiwęglowe!W
przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia i połamania włókien, a w efekcie do zmniejszenia
czasu eksploatacji szczotek.


Product specificaties

Merk: Silverline
Categorie: Beker
Model: 969731

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Silverline 969731 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden