Silverline 220772 Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Silverline 220772 (3 pagina’s), behorend tot de categorie Soldeermachine. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 19 mensen en kreeg gemiddeld 4.8 sterren uit 5 reviews. Heb je een vraag over Silverline 220772 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/3
220772
silverlinetools.com
FR Feràsoudersansl8W
DEBatteriebetriebenertkolben,8W
ES Soldadorapilas8W
IT Saldatorealimentatoabatteria8W
NLBatterijsoldeerbout,8W
PL Lutownicabateryjna8W
Battery-Powered Soldering Iron 8W
Version date: 02.10.2019
1
7
4
2
3
5 68
GB
As part of our ongoing product development, specications of Silverline products may alter without notice.
Specic Safety
Electric Soldering Safety
WARNING: Thisappliancemustbeplacedonasuitablestandwhennotinuse
WARNING:Donothangthesolderingironverticallyduringuse.Thiswillcauseheattorise,whichcould
makethehandletoohottotouchandinextremecircumstancessoftenormeltthehandle.Allowingtheiron
tohangdownwillalsoplaceadditionalstrainonthepowercablemounting.
WARNING: Onlyusesolderingironstandssuitableforthewattageofyoursolderingiron.Donotusehigh
wattageironswithlightsmallsolderingironstands.
IMPORTANT:Usesolderingironssafely.Usepromptlywhenthesolderingironhasreachedtherequired
temperatureandswitchoffimmediatelyafteruse.
• Solderingappliancesbecomeextremelyhotduringuse.Donottouchanypartoftheapplianceother
thanthehandle
• Switch‘OFF’andallowtheappliancetocoolcompletelybeforeattemptingtochangeanyttings
• Donotleavethisapplianceunattendedwhilsthot
• Heatmaybeconductedtohiddenareasormaterialsneartotheworkarea.Ensurethatthereareno
ammablematerialsinthevicinityoftheworkarea
• Residualheatmaycausewastematerialtoignite,evenaftertheappliancehasbeendisconnectedfrom
thepowersupply
• Neverusetheseappliancesnearanykindoffueltankorgascylinder
• Solderingwithcertainmaterialsmayresultintoxicfumes.Alwaysallowadequateventilation.Donotuse
inconnedspaces
• Sometypesofsoldermaycontainhighproportionsoflead.Moltenleademitstoxicfumes,alwayswear
goodqualityappropriatebreathingprotection
• Leadfumesareespeciallytoxictochildren,pregnantwomenandpeoplewithhighbloodpressure.
Peopleathighriskshouldnotbeallowedneartotheworkarea
• Alwaysdisposeofwastematerialresponsibly
Intended Use
Portable,battery-poweredsolderingironsuitableforlightdutysolderingtasksonthinwiresandsmall
electroniccomponents. 
Before Use
Inserting batteries
1. OpentheBatteryCompartment(8)byslidingthelidofftheappliance.
2. InsertthreeAAbatteriesasindicatedontheappliance.
Note: Theappliancewillonlyreachitsmaximumbatterydurationwhenusingnew,goodqualitybatteries.
3. ClosetheBatteryCompartment.
Operation
WARNING:Donotallowthesolderingtiptorestonanysurfacethatmaybedamagedbyheat.
Note: Thesolderingirontipmayemitsmokeforashortwhileonrstuse.Thisisnormalandistheprotective
coatingburningofftheelement.Itisadvisabletodothisinawellventilatedareabeforeregularuse.
Specication
Voltage:.................................4.5V(3x1.5V)
Power:.......................................................8W
Temperaturerange:........................400-420°
Batterytype:..........................................3xAA
Batteryduration:..........................Approx.1hr
Heat-uptime:approx:............Approx.15sec
Cool-downtime:approx:........Approx.60sec
Product Familiarisation
1)TipHolder
2)SolderingTip
3)SafetyCap
4)OperationLED
5)SliderSwitch
6)ON/OFFButton
7)Solder(withuxcore)
8)BatteryCompartment
1. RemovetheSafetyCap(3)andputaside
2. CheckthattheSolderingTip(2)issecurelyttedbeforeswitching‘ON’.TheSolderingTipshouldbe
securedbytighteningtheTipHolder(1)
3. PushtheSliderSwitch(5)forwardintothe‘ON’position,thenpressandholdtheON/OFFButton(6)to
startheatinguptheSolderingTip(2).WaitfortheSolderingTiptoheatup
Note:TheOperationLED(4)willilluminatewhilstthedeviceisswitched‘ON’.
4. HoldtheSolderingTipagainstthewireorcomponenttobesoldered.Oncehot,addsoldertothejoint
thenremovesolderingiron
5. ReleasetheON/OFFButtontostopheatinguptheSolderingTipandslidetheSliderSwitchbackwards
intothe‘OFF’position,toswitchtheappliance‘OFF’
WARNING:WaituntiltheSolderingTip(2)hascompletelycooled,beforeputtingtheappliancedown.
6. ALWAYSrettheSafetyCapafteruse,oncecompletelycooled
Maintenance
General inspection
• Regularlycheckthatallthexingscrewsaretight
Replacing the soldering tip
WARNING: Alwaysremovebatteriesandallowtocoolfullybeforecleaningorattemptingtoadjustor
replaceanypart.
• RemovetheTipHolder(1)byturningitanticlockwise,andwithdrawtheSolderingTip(2)
• FitthereplacementsolderingtipandretightentheTipHolder,byturningitclockwise
Cleaning
• Keepyourappliancecleanatalltimes.Dirtanddustwillcauseinternalpartstowearquickly,andshorten
theappliances’servicelife.Cleanthebodyofyourappliancewithasoftbrush,ordrycloth.Ifavailable,
useclean,dry,compressedairtoblowthroughtheventilationholes
• Cleantheappliancecasingwithasoftdampclothusingamilddetergent.Donotusealcohol,petrolor
strongcleaningagents
• Neverusecausticagentstocleanplasticparts
FR
Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits Silverline peuvent
changer sans notication préalable.
Consignes de sécurité spéciques
Consignes de sécurité relatives à l’utilisation de fers à souder
AVERTISSEMENT :Nesuspendezpasleferàsouderverticalementpendantl’utilisation.Ceciferamonterla
chaleur,cequipourraitrendrelapoignéetropchaudeoudanslescasextrêmeslafaireramolliroufondre.Si
vouslaissezpendreleferàsouder,cecimettraégalementplusdepressionsurlecâbled’alimentation.
AVERTISSEMENT :N’utilisezquedessupportsadaptésàlapuissancedevotreferàsouder.N’utilisezpas
desfersàsouderàhautepuissanceavecdepetitssupportslégers.
AVERTISSEMENT:Utilisezceferàsouderdemanièresure.S’enservirpromptementlorsqu’ilaatteintla
températurerequiseetl’éteindreimmédiatementlorsquevousaveznidevousenservir.
IMPORTANT : Soyezvigilantlorsquevoustravaillezavecunferàsouder.Àutiliserimmédiatement
aprèsqu’ilaatteintsatempératurenormaledeserviceetàéteindreégalementimmédiatementdèsque
l’opérationestachevée.
• Certainespartiesdecetappareilatteindrontdestempératurestrèsélevéespendantl’utilisation.Prenez
soindenetoucheraucunepartiedel’appareilautrequelapoignéeaumomentdesouder.
• Éteigneztoujourscetappareiletlaissez-lerefroidircomplètementavanttoutemanipulationettout
changementd’accessoire.
• NEPASlaisserunferàsouderchaudsanssurveillance.
• Lachaleurpeutsepropageràdespartiescachéesouàdesobjetsetmatériauxsetrouvantàproximitéde
lazonedetravail.Assurez-vousqu’ilnesetrouveaucunmatériauinammabledanslazonedetravail.
• Lachaleurrésiduellepeutentraînerlacombustiondesdéchetsdesoudage,ycomprisaprèsavoir
débranchécetappareildel’alimentationsecteur.
• N’utilisezjamaiscetoutilàproximitéd’unréservoirdecarburantoud’unebonbonnedegaz.
• Certainsmatériauxdesoudagepeuventémettredesvapeurstoxiques.Assureztoujoursuneventilation
adéquate.N’utilisezjamaisl’appareildansunespaceclos.
• Certainstypesdelsàsouderpeuventcontenirdesproportionsélevéesdeplomb.Leplombfonduest
sourcedevapeurstoxiques;porteztoujoursuneprotectionrespiratoiredebonnequalité.
• Lesémanationsdeplombsonttoxiquessurtoutpourlesenfants,lesfemmesenceintesetlespersonnes
ayantdelatension.Éloignezlespersonnesàhautrisquedelaproximitédelazonedetravail.
• Débarrassez-voustoujoursdesdéchetsdesouduredemanièreresponsable.
Usage conforme
Feràsoudersanslconçupourlesoudagedecomposantsélectroniques,delsmétalliquesetde
connectionsdecircuitsélectriques.
Avant utilisation
Insertion des piles
1. Ouvrezlecompartimentàpiles(8)enfaisantglisserlecapotdel’appareil.
2. InsérezlespilesAAcommeindiquésurl’appareil.
Remarque :Lappareilneseraenmesured’atteindresaduréedefonctionnementmaximalequesivous
utilisezdespilesneuvesetdebonnequalité.
3. Refermezlecompartimentàpile.
Instructions d’utilisation
AVERTISSEMENT :Nelaissezjamaisl’élémentchauffantoulapannereposersurunesurfacepouvantêtre
endommagéeparlachaleur.
Remarque :Lorsdelapremièreutilisationdevotreferàsouder,ilsepeutqu’unefuméesedégagedela
pannedeferpendantuncourtinstant.Ils’agitd’uneréactionnormaledueàlacombustiondurevêtement
protecteur.Ilestrecommandéd’utiliserleferàsouderdansunespacebienventilénotammentaucours
despremièresutilisations.
Caractéristiques
techniques
Tension:...............................4,5V(3x1,5V)
Puissance:................................................8W
Plagedetempératures:.................400-420°
Typedebatterie:................................3xAA
Autonomiedelabatterie:.................env.1h
Tempsdechauffe:..........................env.15s
Tempsderefroidissement:............env.60s
Descriptif du produit
1)Fixationdelapanne
2)Panne
3)Capuchondesécurité
4)IndicateurLED
5)Curseur
6)Boutondemarche/arrêt
7)Filàsouder(lfourré)
8)Compartimentàpiles
1. Retirezlecapuchondesécurité(3)etmettez-ledecôté.
2. Vériezquelapanne(2)soitsolidementxéeavantdemettreenmarcheleferàsouder.Pourcela,serrez
bienlaxationdelapanne(2).
3. Poussezlecurseur(5)verslaposition‘ON’,puisrestezappuyersurleboutondemarchearrêtpourquela
panne(2)puissecommenceràchauffer.Attendezquelapannesoitsufsammentchaude.
Remarque :L’indicateurLED(4)s’allumelorsquel’appareilestenmarche.
4. Appuyezlapanne(1)surleloul’élémentàsouder.Lorsquecedernierestchaud,ajoutezlasoudureau
raccord,puisretirezleferàsouder.
5. Relâchezleboutondemiseenmarche/arrêtpourarrêterlapannedechauffer,etfaitesglisserlecurseur
verslaposition’OFF’.
ATTENTION : Attendezquelapannesoitcomplètementrefroidieavantdereposerl’appareil.
6. Remetteztoujourslecapuchondesécuritéaprèsutilisation,unefoislapannecomplètementrefroidie.
Entretien
Inspection générale
• Vériezrégulièrementquetouteslesvisdexationssoienttoujoursbienserrées.
Remplacement de la panne
AVERTISSEMENT :Avantd’entreprendretoutréglageouremplacementdepièces,penseztoujoursà
retirerlespilesdel’appareiletlaissez-lerefroidircomplètement.
Retirezlaxationdelapanne(1)enladévissantdanslesensantihoraire,puisenlevezlapanne(2).
Remplacezlapanneetresserrezlaxationdelapanneenlavissantdanslesenshoraire.
Nettoyage
• Gardezl’appareilpropreenpermanence.Lapoussièreetlasaletépeuventprovoquerl’usureprématurée
desélémentsinternesetréduisentladuréedeviedel’appareil.Nettoyezlecorpsdel’appareilàl’aide
d’unebrossesoupleoud’unchiffonsec.Sivousenavezlapossibilité,nettoyezlesoricesdeventilation
àl’aircomprimépropreetsec(lecaséchéant).
• Pourleboîtierdel’appareil,utilisezundétergentdouxsurunchiffonhumide.N’utilisezpasd’alcoolni
d’essenceniaucunautreagentnettoyantpuissant.
• N’utilisezjamaisd’agentscaustiquessurlespartiesplastiques.
DE
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten
von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise für elektrische Lötkolben
WARNUNG!DiesesGerätmussbeiNichtgebrauchaufeinerentsprechendgeeignetenAblageabgesetztwerden.
WARNUNG!LassenSiedenLötkolbenwährendderBenutzungniemalsvertikalhängen.Diesführtzum
AufsteigenvonHitze,undderGriffwirdextremheißundkönnteinExtremfällensogarschmelzen.Ein
AufhängendesLötkolbenskannaußerdemdasNetzkabelbeschädigen.
WARNUNG! VerwendenSienurLötkolbenablagen,diefürdieLeistungdiesesLötkolbensgeeignetsind.
VerwendenSiekeineHochleistungslötkolbenmitkleinenleichtenLötständern.
ACHTUNG!SeienSiebeiderVerwendungvonLötkolbenstetsvorsichtig.VerwendenSieessofort,wenndie
Betriebstemperaturerreichtist,undschaltenSiedasGerätnachderVerwendungsofortaus.
• LötgerätewerdenwährenddesGebrauchssehrheiß.BerührenSieaußerdemGriffwährenddes
GebrauchskeineGeräteteile.
• DasGerätvorderHandhabungoderdemAustauschvonZubehörteilenimmerabschaltenundvöllig
abkühlenlassen.
• LassenSieeineneingeschaltetenLötkolbenNIEMALSunbeaufsichtigt.
• WärmekanninversteckteBereicheoderanMaterialiennahedemArbeitsbereichgeleitetwerden.
SorgenSiedafür,dasssichkeineentzündbarenMaterialieninderNähedesArbeitsbereichsbenden.
• RestwärmekannzumEntzündenvonAbfallstoffenführen.Dasgiltauchdann,wenndasGerätbereits
vonderStromzufuhrgetrenntwurde.
• DieseGerätedürfennienaheKraftstofftanksoderGasaschenverwendetwerden.
• BeimLötenbestimmterMaterialienkönnentoxischeDämpfeentstehen.Immerfürausreichende
Belüftungsorgen.NichtinengenRäumlichkeitenverwenden.
• EinigeLötmetallekönneneinenhohenBleigehaltaufweisen.DageschmolzenesBleigiftigeDämpfe
abgibt,mussimmereinentsprechenderAtemschutzvonhoherQualitätgetragenwerden.
• BleidämpfesindbesondersfürKinder,SchwangereoderMenschenmithohemBlutdruckschädlich.
GefährdetePersonensolltennichtindieNähedesArbeitsbereichsgelassenwerden;auchdannnicht,
wennsieeinengeeignetenAtemschutztragen.
• Abfallstoffestetsverantwortungsvollentsorgen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Transportabler,batteriebetriebenerLötkolbenfürkleinereLötarbeitenandünnenDrähtenundkleine
elektronischeBauteile.
Vor Inbetriebnahme
Batterien einsetzen
1. ÖffnenSiedasBatteriefach(8),indemSiedieAbdeckungabschieben.
2. SetzenSiedreiAA-BatterienderKennzeichnungamGerätentsprechendein.
Hinweis:DieangegebenemaximaleBatterielebensdauerwirdnurbeiVerwendungneuer,hochwertiger
Batterienerreicht.
3. SchließenSiedasBatteriefachanschließendwieder.
Betrieb
WARNUNG!AchtenSiedarauf,dassdieLötspitzenichtaufeinerOberächezuliegenkommt,diedurch
Wärmebeschädigtwerdenkann.
Hinweis:BeiErstgebrauchkannesanderLötspitzekurzeZeitzuRauchentwicklungkommen.Diesistvöllig
normalundistaufdasAbbrennenderSchutzbeschichtungaufdemHeizelementzurückzuführen.
Technische Daten
Spannung:............................4,5V(3x1,5V)
Leistung:...................................................8W
Temperaturbereich:....................400–420°C
Batterietyp:...........................................3xAA
Batterielebensdauer:.......................ca.1Std.
Aufheizdauer:................................ca.15Sek.
Abkühldauer:................................ca.60Sek.
Geräteübersicht
1)Lötspitzenaufnahme
2)Lötkolbenspitze
3)Schutzkappe
4)Betriebsanzeige-LED
5)Schiebeschalter
6)Ein-/Ausschalter
7)Lötzinn(mitFülldraht)
8)Batteriefach
1. NehmenSiedieSchutzkappe(3)abundlegenSiesiebeiseite.
2. VergewissernSiesichvordemEinschalten,dassdieLötspitze(2)sicherangebrachtist.DieLötspitzemuss
durchAnziehenderSpitzenaufnahme(1)xiertwerden.
3. SchiebenSiedenSchiebeschalter(5)nachvorneauf„Ein”(„ON”)undhaltenSiedanndenEin-/Ausschalter
(6)gedrückt,umdieLötspitze(2)aufheizenzulassen.WartenSie,bisdieLötspitzeaufgeheiztist.
Hinweis:DieLEDzurBetriebsanzeige(4)leuchtetdurchgehend,wenndasGeräteingeschaltetist.
4. HaltenSiedieLötspitzeandenLeiterbzw.daszulötendeBauteil.BenetzenSienachdemErwärmendie
FügestellemitLotundziehenSiedenLötkolbenab.
5. GebenSiedenEin-/Ausschalterwiederfrei,umdenAufheizvorgangzubeenden.SchiebenSieden
Schiebeschalterzurückauf„Aus”(„OFF”),umdasGerätauszuschalten.
WARNUNG!WartenSiestets,bisdieLötspitze(2)vollständigabgekühltist,bevorSiedasGerätablegen.
6. SetzenSiedieSchutzkappenachdemGebrauchstetswiederauf,nachdemdieLötspitzevollständigabgehltist.
Wartung und Pege
Allgemeine Überprüfung
• ÜberprüfenSiealleBefestigungsschraubeninregelmäßigenAbständenauffestenSitz.
Lötspitzenwechsel
WARNUNG!TrennenSiedasGerätstetsvomStromnetzundlassenSieesvollständigabkühlen,bevor
SieEinstellungsänderungenvornehmenoderGeräteteileaustauschen.
DrehenSiedieLötspitzenaufnahme(1)zumEntfernenimGegenuhrzeigersinnundziehenSiedann
dieLötspitze(2)heraus.
SetzenSiedieErsatzspitzeeinundziehenSiedieSpitzenaufnahmedurchDrehenimUhrzeigersinnwiederan.
Reinigung
• HaltenSieIhrGerätstetssauber.DurchSchmutzundStaubverschleißendieinnerenTeileschnellund
dieLebensdauerdesGeräteswirdverkürzt.ReinigenSiedasGerätmiteinerweichenBürsteodereinem
trockenenTuch.DieEntlüftungsöffnungenmitsauberer,trockenerDruckluftreinigen,sofernverfügbar.
• SäubernSiedasGerätegehäusemiteinemfeuchten,weichenLappenundeinemmildenReinigungsmittel.
VerwendenSiekeinesfallsbenzin-oderalkoholhaltigeoderanderescharfeReinigungsmittel.
• ReinigenSieKunststoffteileniemalsmitÄtzmitteln.

Beoordeel deze handleiding

4.8/5 (5 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Silverline
Categorie: Soldeermachine
Model: 220772

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Silverline 220772 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden