Silverline 868520 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Silverline 868520 (3 pagina's) in de categorie Soldeermachine. Deze handleiding was nuttig voor 19 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
FR Masque de soudeur passif
DESchweißhelmmitPassivlter
ES MĂĄscara para soldar con
 ltroinactínico
IT Casco di saldatura passivo
NL Laskap, passieve lens
PL HeƂmspawalniczypasywny
Welding Helmet Passive
DIN 11EW
868520
silverlinetools.com
Version date: 26.03.2019
GB
FR
Specication
Helmetmaterial: Polypropylene
Helmet dimensions (H x W x D): 295 x 250 x 290mm
Standards:
Face shield: EN 175
Spatter shield: EN 166
Green infrared lens: EN 169
Weight (incl. lenses): 440g
Caractéristiques techniques
Matériaudumasque: PolypropylÚne
Dimensions du masque (H x l x P) : 295 x 250 x 290 mm
Normes
Masque : EN 175
Couvre-verre : EN 166
Lentille infrarouge vert : EN 169
Poids (avec lentilles) : 440 g
Product Familiarisation
1. Face Shield
2. Rear Spatter Shield
3. Lens Housing
4. Spatter Shield/Filter Combination
Descriptif du produit
1. Protection frontale
2. Couvre-verrearriÚre
3. BoĂźtier de la lentille
4. Couvre-verre/ltrecombinĂ©
5. Forehead Cushion
6. Adjustable Harness
7. Headband Adjustment Dial
8. Flip Mechanism Adjustment Screw
5. Coussin de protection frontale
6. Harnais ajustable
7. Molette de réglage du harnais
8. Vis de réglage du mécanisme de pivotement
Welding Helmet Safety
‱ ALWAYSobserveallapplicablesafetyregulationsandrecommendationsforthespecictypeofweldingundertaken.Ensurehelmetandlterare
compatiblewiththistypeofweldingandofferadequateprotection.Someworkingconditionsmayrequiretheuseofadditionalprotectiveequipment
‱ Damagedlensescancausesevereburns.Scratchedordamagedltersandlensesmustbereplacedbeforeuse
‱ Toughenedminerallterlensesmustonlybeusedinconjunctionwithasuitablebackinglens
‱ Bewareofradiationenteringthehelmetfrombehind,e.g.fromreectivesurfacesorotherweldingoperationsinthevicinity
‱ Thishelmetdoesnotprovideunlimitedeye,earandfaceprotection.ALWAYSwearsuitablesafetyglassesorgoggles,hearingandrespiratoryprotection
underneath the welding helmet
‱ Thishelmetdoesnotprotectagainsthighvelocityprojectilesproducedfromcuttingorgrindingdiscs
‱ DONOTusethishelmetinexcessivelyhotenvironments
‱ The helmet must not come into contact with hot workpiece surfaces, welding electrodes etc.
‱ Keepyourheadawayfromtoxicweldingfumesandneverbreaththemin
‱ ALWAYSadjusttheheadbandandharnesstoensureacomfortable,safet
‱ Materialswhichmaycomeintocontactwiththewearer’sskincouldcauseallergicreactionstosusceptibleindividuals
‱ Welders’helmetsmustnotbeusedbeyondtheirobsolescencedeadline(ifspecied)
Consignes de sécurité relatives aux masques de soudeur
‱ RespectezTOUJOURSlesnormesetconsignesdesĂ©curitérelativesauxtypesd’opĂ©rationsdesoudageentreprises.Assurez-vousquelemasqueetle
ltresoientcompatiblesavecletypesoudureàeffectueretqu’ilsprocurentuneprotectionadĂ©quate.Leportd’équipementsdeprotectionindividuelle
supplĂ©mentaires peut ĂȘtre requis selon les conditions de travail.
‱ LeslentillesendommagĂ©espeuvententraĂźnerdesĂ©rieusebrĂ»lures.LesltresrayĂ©souendommagĂ©sdoiventĂȘtreremplacĂ©savanttouteutilisationdu
masque.
‱ LeslentillesavecltresrenforcĂ©sauxminĂ©rauxdoiventĂȘtreuniquementutilisĂ©esencombinaisonavecunelentilledesupportadĂ©quate.
‱ Faitesattentionauxradiationslumineusesàl’arriĂšredumasque,provenantparexempledessurfacesrĂ©îŽectivesouautresopĂ©rationsdesoudagedans
lazonedetravail.
‱ LemasqueneprocurepasuneprotectionillimitĂ©edesyeux,oreillesetduvisage.PortezTOUJOURSdesprotectionsoculaires,auditivesetrespiratoires
sous le masque de soudage.
‱ Cemasquedesoudageneprotùgepasdesprojectionsrapidesproduitesparlesdisquesàtronçonnerouàmeuler.
‱ NEPASutilisercemasquedanslesenvironnementsàtempĂ©ratureélevĂ©e.
‱ Ce masque ne doit pas rentrer en contact avec des surfaces chaudes, des Ă©lectrodes de soudure, etc.
‱ GardezvotretĂȘtehorsdeportĂ©edesémanationstoxiquesdelasoudure,etnelesrespirezjamais.
‱ VeillezàTOUJOURSrĂ©glerleserre-tĂȘteetleharnaiscorrectementpouruneutilisationconfortableetsĂ»re.
‱ LesmatĂ©riauxquipeuventrentrerencontactaveclapeaudel’utilisateurpeuventprovoquerdesrĂ©actionsallergiques.
‱ LesmasquesdesoudagenedoiventjamaisĂȘtreutilisĂ©ssiladated’expirationestdĂ©passĂ©e(siindiquĂ©e).
Intended Use
Welder’sshieldmountedonasafetyhelmetthatgivesprotectiontotheeyesandfaceagainstharmfulopticalradiationandotherspecicrisksgeneratedby
weldingoralliedprocesses(MIG,MAG,TIGandarcwelding),whenttedwiththeappropriateltersforthespecicweldingprocess.
Before Use
Adjusting the harness, headband & ip mechanism
1. Press down on and turn the Headband Adjustment Dial (7) clockwise to tighten the headband. Turn anticlockwise to loosen
2. AdjusttheAdjustableHarness(6),usingthebelt-typeplasticbuckle
3. TurntheFlipMechanismAdjustmentScrew(8)clockwisetoincreasetheresistantoftheipmechanism.Turnanticlockwisetomakethehelmetipdown
easier
Selecting lter shades
Note: Thisweldinghelmetissuppliedwithaltershade11pre-tted.Determinetheapplicationrangeofthisshadeinthetablebelow,orusethetableto
determinetheshaderequiredforyourapplication.
Usage conforme
Masquedesoudeurmontésurcasquedesécuritépourprotégerlesyeuxetlafacecontrelesradiationsoptiquesnocivesetautresrisquesrelatifsàla
soudureouauxopĂ©rationssimilaires(MIG,MAG,TIGetsoudureàl’arc),LorsqueéquipédesltresappropriĂ©senfonctiondutypedesoudure.
Avant utilisation
Réglage du harnais, de la bande et du mécanisme de pivotement
1. Appuyezettournezlamolettederéglageduharnais(7)danslesenshorairepourserrerlabandeduharnais.Tournezlamolettedanslesensantihoraire
pour la desserrer.
2. RĂ©glezleharnaisajustable(6)àl’aidedelaboucleplastique«typeceinture».
3. Tournezlavisderéglagedumécanismedepivotement(8)danslesenshorairepouraugmenterlarésistancedupivotement.Tournezlavisdanslesens
antihoraire pour relùcher la résistance du pivotement.
SĂ©lection de la teinte des ltres
Remarque :Cemasquedesoudeurestfourniavecunltredeteinte11prĂ©installĂ©.Utilisezletableauci-dessouspourdĂ©terminerlateintedultreen
fonctiondutypedesoudureouviceversa.
Note:Thetableshowstypicalshadeselectionforvariousapplications,accordingtoEN169:2002.However,slightlydarkerorlightershadesmayberequired
according to working conditions.
Changing lenses (Fig. I)
WARNING:DONOTuseweldingltersthatarecracked,pittedorotherwisedamagedastheseconditionsmaycompromiseeyeandfaceimpact
protection,andmayallowharmfulUVandIRradiationtopassthrough,causingpermanenteyeinjuryandlossofvision.
Note:BoththeweldinglterandthetransparentspattershieldoftheSpatterShield/FilterCombination(4)canbeaccessedfromtheinsideoftheiplens
housing.
Remarque : Letableaumontrelesteintesstandardsutiliséeslorsdesdifférentesapplications,conformémentàlanormeEN169:2002.Cependant,certaines
conditionsdetravailpeuventnĂ©cessiterdesltresplusclairsouplusfoncĂ©s.
Changement des lentilles (Fig. I)
AVERTISSEMENT :NEPASutiliserdesltresdesouduressurĂ©s,trouĂ©souautrementendommagĂ©scarcesconditionspeuventcompromettrela
protectiondesyeuxetduvisage,etainsilaisserpasserlesradiationsUVetinfrarougesnocivespouvantprovoquerdeslésionsirréversiblesauxyeuxvoire
une perte de la vue.
Remarque : Leltreestcouvre-verretransparentducouvre-verre/ltrecombiné(4)estaccessibleàl’intĂ©rieurduboĂźtierduverrepivotant.
1. UnclipthelensholderfromtheinsideoftheLensHousing(3)
2. Remove the Spatter Shield/Filter Combination
3. Toretthelenses,placelterandspattershield(inthisorder)ontopofeachother,insertintotheframeinthecorrectorientation(spattershieldpointing
outward),andretthelensholdertosecureinplace
4. TochangetheRearSpatterShield(2),unclipitslensholderfromtheinsideoftheFaceShield(1),exchangetheoldlensforanewoneandretthelens
holder to secure in place
WARNING:Filtersmadeoftoughenedmineralglassmayonlybettedinconjunctionwithanadditionalclearbackinglens.
Accessories
‱ Sparepartsforthisweldinghelmet,includingltersandspattershieldsaswellasotherweldingaccessories,areavailablefromyourSilverlinestockist
Maintenance
General inspection
‱ Regularlycheckthattheshieldinghelmetandharnessareingoodcondition
‱ Carefullyinspectweldingltersbeforeeachuse.Cracked,pittedorscratchedlterglassorprotectionplatescanseriouslyimpairprotectionandreduce
vision.Checkforcracksintheshieldandlookforlightleaks.Alldamagedcomponentsmustbereplacedbeforethehelmetmaybeused
‱ MaintenanceandrepairsnotcoveredbythismanualmustbecarriedoutbyanauthorisedSilverlineservicecentre
Cleaning
‱ Keepyourhelmetcleanatalltimes
‱ Cleanthehelmetwithamilddetergentsolutionandlukewarmwater.DONOTusesolvents.DONOTuseuntilthoroughlydried
‱ Cleanweldinglterswithaclean,lint-freetissueorcloth
Note: Special optical cleaning solutions are available for welding lens cleaning.
‱ DONOTimmersehelmetorltersinwaterorspraydirectlywithliquids
‱ Thoroughlycleananddisinfecttheheadbandandharnessafteruse
Storage
‱ This welding helmet must be stored and transported in a suitable protective container that protects it from mechanical and chemical damage, as well as
from damage through exposure to sunlight
‱ Storecarefullyinasecure,dryplaceoutofthereachofchildren
Disposal
At the end of its service life, this product must be disposed of according to local laws and regulations.
‱ DONOTdisposeofweldingequipment,withhouseholdwaste.Contactyourlocalwastedisposalauthorityforinformationonthecorrectwayofdisposal
‱ DO NOT dispose of welding lenses with household waste. DO NOT incinerate
1. DĂ©tachezl’attachedelalentilleàl’intĂ©rieurduboĂźtierdelalentille(3).
2. Retirezlecouvre-verre/ltrecombinĂ©.
3. Pourreplacerleslentilles,placezleltreetlecouvre-verre(danscetordre)l’unsurl’autre,insĂ©rezl’assemblagedansleboĂźtierenveillantàrespectez
l’orientationcorrecte(couvre-verreplacéversl’extĂ©rieur),puisrattachezl’attachedelalentillepoursĂ©curiserl’assemblage.
4. Pourchangerlecouvre-verrearriĂšre(2),dĂ©tachezsonattache-lentilleàl’intĂ©rieurduboĂźtierdelalentille(1),échangezlalentilleusĂ©eaveclalentille
neuvepuisreplacezrattachezl’attachedelalentillepoursĂ©curiserl’assemblage.
AVERTISSEMENT :LesltresrenforcĂ©sauverreminĂ©raldoiventĂȘtreutiliséenconjonctionavecunsupportdeverretransparentsupplĂ©mentaire.
Accessoires
‱ UnegrandevariĂ©téd’accessoires,ycomprisdesltresetcouvre-verresadaptĂ©sàcemasque,ainsiquedesaccessoiresdesoudage,estdisponibleauprĂšs
de votre revendeur Silverline.
Entretien
Inspection générale
‱ VĂ©riezrĂ©guliĂšrementquelemasqueetleharnaissontenbonétat.
‱ InspectezTOUJOURSlesltresavantutilisation.LesltresouplaquesdeprotectionssurĂ©s,trouĂ©sourayĂ©speuventsĂ©rieusementcompromettrela
protectionetrĂ©duirelavision.VĂ©riezlaprĂ©sencedessuresetdefuiteslĂ©gĂšres.TouslesélĂ©mentsendommagĂ©sdoiventĂȘtreremplacĂ©savanttoute
utilisation.
‱ LesopĂ©rationsd’entretienetrĂ©parationsnonmentionnĂ©esdanscemanuel,doiventĂȘtreeffectuĂ©esparuncentrederĂ©parationagrééSilverline.
Nettoyage
‱ Gardezlemasquepropreenpermanence.
‱ Nettoyezlemasqueàl’aided’undĂ©tergentdouxetd’eautiĂšde.NEPASutiliserdesolvants.NEPASutiliserlemasques’iln’estpascomplĂštementsec.
‱ Nettoyezlesltresdesoudageàl’aided’unchiffonpropre.
Remarque : Dessolutionsdenettoyageoptiquespécialiséessontdisponiblespourlenettoyagedelentillesdesoudage.
‱ NEPASimmergerlemasqueoulesltresdansdel’eauetnepasvaporiserceux-cidirectementavecdesliquides.
‱ NettoyezetdĂ©sinfectezcomplĂštementleharnaisetlabandeduharnaisaprĂšschaqueutilisation.
Rangement
‱ CemasquedesoudeurdoitĂȘtrerangéettransportédansuneboĂźtedeprotectionadĂ©quateandeleprotĂ©gerdetoutendommagementsmĂ©caniqueset
chimiques,ainsiquetoutendommagementsrelatifsàl’expositionàlalumiùredusoleil.
‱ Rangezceproduitdansendroitsec,sĂ»rethorsdeportĂ©edesenfants.
Recyclage
AlandesadurĂ©edeservice,ceproduitdoitĂȘtrerecycléconformĂ©mentauxnormesetrĂ©gulationslocales.
‱ NejetezPASleséquipementsdesouduresaveclesorduresmĂ©nagĂšres.ContactezlesautoritĂ©slocalescompĂ©tentesenmatiĂšredegestiondesdĂ©chets
pourvousinformerdelaprocédureàsuivrepourrecyclerlesoutilsetaccessoiresdesoudage.
‱ NejetezPASleslentillesdesoudageaveclesorduresmĂ©nagĂšres.NelesbrĂ»lezPAS.
Weldingltermaterial: Polycarbonate
Weldingltershade: 11
Weldinglterdimensions(HxW): 108x50mm
Clearrear/frontspattershieldmaterial: Polycarbonate
Spatter shield dimensions (H x W): 106 x 52mm
Aspartofourongoingproductdevelopment,specicationsofSilverline
productsmayalterwithoutnotice.
MatĂ©riaudultredesoudage: Polycarbonate
Teintedultredesoudage: 11
Dimensionsdultredesoudage(Hxl): 180x50mm
Matériauducouvre-verreavant/arriÚre: Polycarbonate
Dimensions du couvre-verre (H x l) : 106 x 52 mm
Dufaitdel’évolutionconstantedenotredĂ©veloppementproduit,les
caractĂ©ristiquesdesproduitsSilverlinepeuventchangersansnotication
préalable.
1
2
3
4
5
6
87
Welding
Process
Welding current (A)
1.5 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 2506
Arc welding
MAG
TIG
MIG
1.5 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 2506
8 9 10 11 12
8 9 10 12 13
8 9 10
10
11
11
12
12
Type de
soudure
Intensité du courant de soudure (A)
1.5 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 2506
À l’arc
MAG
TIG
MIG
1.5 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 2506
8 9 10 11 12
8 9 10 12 13
8 9 10
10
11
11
12
12
Fig. I
DE
Technische Daten
Helmmaterial: Polypropylene
Helmabmessungen (H x B x T): 295 x 250 x 290 mm
Entspricht den Normen:
Helmschale: EN 175
Vorsatzscheibe: EN166
GrĂŒne Infrarot Scheibe: EN 169
Gewicht(inkl.Schutzscheibe): 440g
ProduktĂŒbersicht
1. Helmschale
2. InnereVorsatzscheibe
3. Filterkassette
4. Vorsatzscheiben-/Filterkombination
5. Stirnpolster
6. Verstellbares Kopfband
7. Einstellrad fĂŒr Stirnschweißband
8. Einstellschraube fĂŒr Klappmechanismus
Sicherheitshinweise fĂŒr Schweißerschutzhelme
‱ BeachtenSiestetsallegeltendenUnfallverhĂŒtungsbestimmungenundSicherheitsvorschriftenfĂŒrdiejeweiligeSchweißanwendung.VergewissernSie
sich,dassderSchweißerschutzhelmundderSchweißltermitderauszufĂŒhrendenSchweißanwendungkompatibelsindundausreichendenSchutz
bieten.BestimmteArbeitsbedingungenmachenggf.weitereSchutzausrĂŒstungerforderlich.
‱ BeschĂ€digteSchutzscheibenkönnenschwereVerbrennungenverursachen.ZerkratzteundbeschĂ€digteSchweißlterundSchutzscheibenmĂŒssenvor
demGebrauchersetztwerden.
‱ BeiVerwendungvonSchweißlternausgehĂ€rtetemMineralglasmusszusĂ€tzlicheinetransparenteVorsatzscheibehinterdemSchweißltereingesetzt
werden.
‱ BerĂŒcksichtigenSie,dassStrahlungauchvonhintenindenSchweißerschutzhelmeindringenkann,z.B.î˜ƒĂŒberreektierendeOberîŽĂ€chenoderdurch
andere Schweißarbeiten nahe dem Arbeitsbereich.
‱ DieserSchweißerschutzhelmbietetkeinenunbegrenztenAugen-,Gehör-undGesichtsschutz.TragenSieunterdemSchweißerschutzhelmstetseine
geeigneteSchutzbrillesowieGehör-undAtemschutz.
‱ DieserSchweißerschutzhelmschĂŒtztnichtvormithoherGeschwindigkeitauftreffendeFeststoffe,diedurchdenEinsatzvonSchneid-oderTrennscheiben
entstehen.
‱ DiesenSchweißerschutzhelmnichtinî˜ƒĂŒbermĂ€ĂŸigheißerUmgebungverwenden.
‱ DieserSchweißerschutzhelmdarfnichtmitheißenWerkstĂŒckoberîŽĂ€chen,Schweißelektrodenu.Ă€.inKontaktkommen.
‱ Halten Sie den Kopf von giftigen Schweißrauchen fern und atmen Sie diese niemals ein.
‱ PassenSiedasStirnschweiß-unddasKopfbandimmersoan,dassderSchweißerschutzhelmbequemundsichersitzt.
‱ Materialien,diemitderHautdesTrĂ€gersinBerĂŒhrungkommen,könnenbeiempndlichenPersonenallergischeReaktionenhervorrufen.
‱ SchweißerschutzhelmdĂŒrfennichtî˜ƒĂŒberihrVerfalldatum(sofernangegeben)hinausverwendetwerden
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
AneinenSchutzhelmmontierterSchweißschildzumSchutzderAugenunddesGesichtsvorschĂ€dlicheroptischerStrahlungundanderenspezischen,durch
Schweißarbeiten und verwandte Verfahren (MIG-, MAG-, WIG- und Lichtbogenschweißen) entstehende Risiken, sofern mit fĂŒr die jeweilige Anwendung
geeignetenSchweißlternversehen.
Vor Inbetriebnahme
Kopfband, Stirnschweißband und Klappmechanismus einstellen
1. DrĂŒckenSiedasEinstellradfĂŒrdasStirnschweißband(7)einunddrehenSieesgleichzeitigimUhrzeigersinn,umdasStirnschweißbandzustraffen.
DrehenSiedasRadzumLockerndesBandesimGegenuhrzeigersinn.
2. PassenSiedasverstellbareKopfband(6)î˜ƒĂŒberdieamBandbendlicheKunststoffschnallean.
3. DrehenSiedieEinstellschraubefĂŒrdenKlappmechanismus(8)imUhrzeigersinn,umdenWiderstanddesKlappmechanismus‘zuerhöhen.DrehenSie
dieSchraubeimGegenuhrzeigersinn,wennsichderSchweißerhelmleichterherunterklappenlassensoll.
Schutzstufe wÀhlen
Hinweis: BeiAuslieferungdiesesSchweißerhelmsisteinFilterderDunkelstufe11eingesetzt.EntnehmenSiedieAnwendungsbereichefĂŒrdiesenFilterder
nachfolgendenTabelleoderrichtenSiesichbeieinerBestimmungderbenötigtenSchutzstufenachderTabelleunten.
Hinweis: InderobigenTabellesindgemĂ€ĂŸî˜ƒEN169:2002zuverwendendeSchutzstufenfĂŒrunterschiedlicheAnwendungenaufgefĂŒhrt.AbhĂ€ngigvonden
jeweiligenArbeitsbedingungensindjedochggf.etwashellereoderdunklereTönungsstufenerforderlich.
Filter wechseln (Abb. I)
WARNUNG! VerwendenSiekeinegesprungenen,zerkratztenoderanderweitigbeschĂ€digtenSchweißlter,dadieSchutzfunktionfĂŒrAugenund
GesichtindiesemFallnichtgewĂ€hrleistetundderBenutzermöglicherweisenichtlĂ€ngergegenschĂ€dlicheUV-/IR-StrahlunggeschĂŒtztist.Eskönnen
bleibendeAugenschÀdenundeinVerlustdesSehvermögensverursachtwerden.
Hinweis:SowohlderSchweißlteralsauchdietransparenteVorsatzscheibederVorsatzscheiben-/Filterkombination(4)sindvonderInnenseiteder
aufklappbaren Filterkassette erreichbar.
1. ÖffnenSiediedieSchutzscheibenhalterungvonderInnenseitederFilterkassette(3)aus.
2. NehmenSiedieVorsatzscheiben-/Filterkombination(4)heraus.
3. UmdieSchutzscheibenwiedereinzusetzen,legenSieFilterundVorsatzscheibe(indieserReihenfolge)aufeinander,setzenSiesierichtigherum(die
Vorsatzscheibemussnachvorneweisen)indenRahmenundbringenSiedieFilterkassettewiederfestan.
4. UmdieinnereVorsatzscheibe(2)auszutauschen,lösenSiedieSchutzscheibenhalterungvonderInnenseitederHelmschale(1),tauschenSiedie
vorhandeneVorsatzscheibegegeneineneueausundbringenSiedieSchutzscheibenhalterungwiederfestan.
WARNUNG! BeiVerwendungvonSchweißlternausgehĂ€rtetemMineralglasmusszusĂ€tzlicheinetransparenteVorsatzscheibehinterdemSchweißlter
eingesetztwerden.
Zubehör
‱ ErsatzteilefĂŒrdiesenSchweißhelmeinschließlichSchweißlterundSchutzscheibensowieweiteresSchweißzubehöristî˜ƒĂŒberIhrenSilverline-FachhĂ€ndler
erhÀltlich.
Wartung und Pege
Allgemeine Inspektion
‱ ÜberprĂŒfenSiedenSchweißerhelmunddasKopfbandregelmĂ€ĂŸigaufeinwandfreienZustand.
‱ ÜberprĂŒfenSiedieSchweißltervorjedemGebrauchsorgfĂ€ltig.GesprungeneundzerkratzteFilterglĂ€serundSchutzscheibenkönnendieSchutzfunktion
starkbeeintrĂ€chtigenunddieSichterschweren.PrĂŒfenSiedieSchutzscheibenaufRisseundachtenSiedabeiaufLichtlecks.AllebeschĂ€digten
KomponentenmĂŒssenvoreinererneutenVerwendungdesSchweißerhelmsersetztwerden.
‱ IndieserGebrauchsanweisungnichtbeschriebeneWartungs-undReparaturarbeitenmĂŒssenvoneinemzugelassenenSilverline-Kundendienst
durchgefĂŒhrt werden.
Reinigung
‱ HaltenSiedenSchweißerschutzhelmstetssauber.
‱ ReinigenSiedenHelmmiteinermildenReinigungslösungundlauwarmemWasser.KeineLösungsmittelverwenden!Helmerstwiederverwenden,
nachdem er grĂŒndlich getrocknet wurde.
‱ Schweißltermiteinemsauberen,fusselfreienTuchoderLappenreinigen.
Hinweis:ZurReinigungvonSchweißerhelm-SchutzscheibensindspezielleReinigungsmittelerhĂ€ltlich.
‱ Helm und Filter niemals im Wasserbad reinigen oder direkt mit FlĂŒssigkeiten besprĂŒhen.
‱ StirnschweißbandundKopfbandnachdemGebrauchgrĂŒndlichreinigenunddesinzieren.
Lagerung
‱ DieserSchweißerhelmmussfĂŒrLagerungundTransportineinemgeeignetenSchutzbehĂ€ltergelagertwerden,derihnvormechanischenund
chemischenBeschĂ€digungensowievorSchĂ€dendurchSonneneinstrahlungschĂŒtzt.
‱ Helm an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
Entsorgung
AmEndeseinerNutzungsdaueristdieserArtikelvorschriftmĂ€ĂŸigentsprechenddengeltendenBestimmungenzuentsorgen.
‱ SchweißausrĂŒstungund-zubehörnichtî˜ƒĂŒberdenHausmĂŒllentsorgen.LassenSiesichvonderzustĂ€ndigenBehördebezĂŒglichderordnungsgemĂ€ĂŸen
Entsorgung beraten.
‱ SchweißglĂ€ser nicht ĂŒber den HausmĂŒll entsorgen und nicht verbrennen.
MaterialSchweißlter: Polykarbonat
SchutzstufeSchweißlter: 11
AbmessungenSchweißlter(HxB): 108x50mm
Materialinnere/Ă€ußereVorsatzscheibe Polykarbonat
AbmessungenVorsatzscheibe(HxB): 106x52mm
AufgrundderfortlaufendenWeiterentwicklungunsererProduktekönnen
sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige
AnkĂŒndigung Ă€ndern.
Schweißanwendung Schweißstrom (A)
1.5 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 2506
Lichtbogen-schweißen
MAG-Schweißen
WIG-Schweißen
MIG-Schweißen
1.5 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 2506
8 9 10 11 12
8 9 10 12 13
8 9 10
10
11
11
12
12
silverlinetools.com
ES
Características técnicas
Material del casco: Polipropileno
Dimensiones del casco (A x An x P): 295 x 250 x 290 mm
Conformidad:
Visor: EN 175
Lente anti-salpicaduras: EN 166
Lentes infrarrojas de color verde: EN 169
Peso (incluido lentes): 440 g
Materialdelltroprotector: Policarbonato
CaracterĂ­sticas del producto
1. Protector facial
2. Protector posterior anti-salpicaduras
3. Montura de la lente
4. Protector anti-salpicaduras/Filtro
5. Almohadilla frontal
6. Arnés ajustable
7. Ajustedelacorreadelacabeza
8. Mecanismo del tornillo de ajuste
Instrucciones de seguridad para mĂĄscaras de soldadura
‱ SigaSIEMPRElasinstruccionesyrecomendacionesdeseguridaddependiendodeltipodesoldaduraquevayaarealizar.AsegĂșresedequelamĂĄscarayel
ltroprotectorseanadecuadosparalatareaarealizar.Tengaencuentaquealgunostrabajosrequierenequipodeprotecciónadicional.
‱ LautilizaciĂłndelentesdañadaspuedecausarquemadurasgraves.SustituyasiemprelaslentesyltrosqueestĂ©ndañadosoarañados.
‱ Losltrosreforzadosconmineralessólodebenutilizarseconlentescompatibles.
‱ Tengaprecauciónconlasradiacionesquepuedanentrarporlaparteposteriordelamáscara(objetosreectantessituadosalrededor).
‱ Estamáscaranoofreceprotecciónfacial,ocularyauditivailimitada.UtiliceSIEMPREgafasdeprotección,protecciónauditivayrespiratoriaadicional.
‱ Estamáscaranoofreceproteccióncontrapartículasproyectadasaaltavelocidad(ej.Alusardiscosdecorte,amoladoras).
‱ NUNCAutilicelamáscaraenambientesconaltastemperaturas.
‱ Evitequelamáscaraentreencontactoconsuperciescalientes,electrodosparasoldadura,etc.
‱ MantĂ©ngasesiemprealejadodeposibleshumostĂłxicos,eviteinhalarhumotĂłxicoproducidoalsoldar.
‱ AjusteSIEMPREelarnĂ©sylacorreaparalacabezacorrectamente.
‱ Algunos materiales en contacto con la piel pueden producir reacciones alĂ©rgicas en lagunas personas.
‱ Nuncautiliceunamáscaraparasoldadurasihasobrepasadolafechadecaducidad(siestáespecicada).
Aplicaciones
Måscaraparasoldadorconvisordeprotecciónfacialyocular.Ofreceproteccióncontraradiacionesycontraotrosriesgoscausadosentrabajosdesoldadura
(MIG,MAG,TIG,soldaduraalarco)cuandoseutilizaenconjuntoconunltroadecuado.
Antes de usar
Ajuste del arnés, la correa para la cabeza y el mecanismo del tornillo de ajuste
1. Aprieteygireensentidohorarioelajustedelacorreadelacabeza(7).Paraaojarlo,gireensentidoantihorario.
2. Utilicelahebilladeplåsticoparaajustarelarnés(6).
3. Gire el mecanismo del tornillo de ajuste (8) en sentido horario para apretarlo. Gire el mecanismo en sentido antihorario para que la mĂĄscara pueda
moverse con mĂĄs soltura.
Seleccionar la opacidad del ltro
Nota: EstamĂĄscarasesuministraconunltrodeprotecciĂłnnÂș11.UtilicelatablamostradaacontinuaciĂłnparadeterminareltipodeltroadecuadopara
cadaaplicación.
Nota: EstatablamuestraelniveldeopacidadrecomendadosegĂșnlanormativaEN169:2002.Noobstante,enalgunasocasionesydependiendodelatarea
quevayaarealiza,puedequenecesiteutilizarltrosmásoscurosoclaros.
SustituciĂłn de la lente
ADVERTENCIA: NUNCAutilicelentesconltrosqueestĂ©ndañados.LasradiacionesUVeIRpodrĂ­ancausardañosocularesgravesypĂ©rdidadevisiĂłn.
Nota: Puedeaccederalltroparasoldadurayelprotectoranti-salpicadurastransparentedelprotectoranti-salpicaduras/ltro(4)atravĂ©sdelinteriordela
montura de la lente abatible.
1. Retire los cierres situados en el interior de la montura de la lente (3).
2. Retireelprotectoranti-salpicaduras/ltro.
3. Paramontardenuevolalente,deberácolocarelltroyelprotector(enesteorden)unoencimadeotro.Coloquelamonturaenlaposicióncorrecta(conel
protectoranti-salpicadurasmirandohaciafuera)yloscierres.
4. Paracambiarelprotectorposterioranti-salpicaduras(2),retireloscierressituadosenelinteriordelprotectorfacial(1)ysustituyalalenteporunanueva.
Vuelva a colocar los cierres.
ADVERTENCIA: Losltrosreforzadosconmineralessólodebenutilizarseconlentescompatibles.
Accesorios
‱ ExistengranvariedaddeprotectoresltrosyotrosaccesoriosparaestaherramientadisponiblesatravĂ©sdesudistribuidorSilverlinemĂĄscercano.
Mantenimiento
InspecciĂłn general
‱ ComprueberegularmentequelamĂĄscarayelarnĂ©sestĂ©nenvenascondiciones.
‱ Compruebeelestadodelosltrosantesdecadauso.LosprotectoresyltrosconarañazospuedenreducirelniveldeprotecciĂłnyelcampodevisiĂłn.
Compruebesiempreelestadodelprotector.Sustituyasiempretodaslaspiezasnecesariasantesdeutilizaresteproducto.
‱ LasreparacionesdebenrealizarseporunserviciotĂ©cnicoSilverlineautorizado.
Limpieza
‱ Mantenga la máscara para soldadura siempre limpia.
‱ LimpielamĂĄscaraconundetergentesuaveyaguatemplada.NUNCAutilicedisolventes.NOutilicelamĂĄscarahastaqueestécompletamenteseca.
‱ Limpieelltroconunpañoquenodejepelusa.
Nota:Existenproductosespecícosparalalimpiezadelentesparasoldadura.
‱ NOsumerjalamáscaraenaguaolarocíeconotroslíquidos.
‱ DesinfectelacorreaparalacabezayelarnĂ©sdespuĂ©sdecadauso.
Almacenaje
‱ GuardelamĂĄscaradentrodeunrecipienteparaprotegerlaanteposiblesdañosquĂ­micos,mecĂĄnicosodebidosalaradiaciĂłnsolar.
‱ Guardeestaherramientayaccesoriosenunlugarsecoysegurofueradelalcancedelosniños.
Reciclaje
Deshågasesiempredeesteproductoadecuadamenterespetandolasnormasdereciclajeindicadasensupaís.
‱ NOeliminelasherramientasparasoldadurajuntoconlabasuraconvencional.Recíclelosenpuntosdereciclaje.
‱ NO elimine las lentes para soldadura junto con la basura convencional. NO incinere este producto.
Opacidaddelltro: 11
Dimensionesdelltro(AxAn): 108x50mm
Material del protector anti-salpicaduras
(frontal/posterior): Policarbonato
Dimensiones del protector
anti-salpicaduras (A x An): 106 x 52 mm
Comopartedenuestrapolíticadedesarrollodeproductos,losdatos
técnicos de los productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso.
Tipo de
soldadura
Corriente de soldadura (A)
1.5 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 2506
Soldadura al arco
MAG
TIG
MIG
1.5 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 2506
8 9 10 11 12
8 9 10 12 13
8 9 10
10
11
11
12
12
IT
Speciche tecniche
Materiale del casco: Polipropilene
Dimensioni del casco (L x P x A): 295 x 250 x 290 mm
Standard:
Schermo facciale: EN 175
Protezioneantiscintille EN166
Obiettivo a infrarossi verde: EN 169
Peso (lenti incluse): 440 g
Familiarizzare con il prodotto
1. Visiera
2. Protezioneposterioreantiscintille
3. Alloggiamento della lente
4. Combinazionediprotezione/ltroantiscintille
5. Cuscino per la fronte
6. Imbracatura regolabile
7. Ghiera regolatrice della fascia
8. Vitediregolazionedelmeccanismodichiusuradellavisiera
Sicurezza del casco di saldatura
‱ OsservareSEMPREtuttelenormedisicurezzaeleraccomandazioniapplicabiliperlospecicotipodisaldaturaeffettuata.Assicurarsichecascoeltro
sianocompatibiliconquestotipodisaldaturaecheoffranounaprotezioneadeguata.Alcunecondizionidilavoropotrebberorichiederel’usodidispositivi
diprotezioneaggiuntivi
‱ Lentidanneggiatepossonocausaregraviustioni.Iltriegliobiettivigrafatiodanneggiatidevonoesseresostituitiprimadell’uso
‱ Lenticonltromineraletempratodevonoessereutilizzatesoloincombinazioneconlentidisupportoadatte
‱ Prestareattenzionealleradiazionicheentranonelcascodallaparteposteriore,adesempiodasuperciriettentiodaaltreoperazionidisaldaturanelle
vicinanze
‱ Questocascononfornisceunaprotezioneassolutaperocchi,orecchieeviso.Sottoilcascodisaldatura,indossareSEMPRElentioocchialiprotettivi,
protezioniperl’uditoelevierespiratorie
‱ Questocascononproteggedaoggettiproiettatiadaltavelocitàgeneratidadischidataglioodasmerigliatura
‱ NON usare questo casco in ambienti eccessivamente caldi
‱ Ilcasconondeveentrareincontattoconlesupercicaldedelpezzo,conglielettrodidisaldatura,ecc.
‱ Tenere la testa lontana da fumi di saldatura tossici e non inspirarli mai
‱ RegolareSEMPREl’archettoel’imbracaturapergarantireunavestibilitàcomodaesicura
‱ Imaterialichepossonovenireacontattoconlapelledell’utentepossonocausarereazioniallergicheasoggettisensibili
‱ Icaschideisaldatorinondevonoessereutilizzatioltreilloroterminediobsolescenza(quandospecicato)
Uso Previsto
Cascopersaldatoremontatosuuncascodisicurezzacheproteggegliocchieilvisodaradiazioniottichenociveealtririschispecicigeneratidaprocessidi
saldaturaosimili(MIG,MAG,TIGesaldaturaadarco),quandodotatodiltriappropriatiespeciciperlasaldaturaeffettuata.
Prima dell’uso
Regolare l’imbracatura, la fascia e e il meccanismo di chiusura
1. Premere verso il basso e ruotare la ghiera regolatrice della fascia (7) in senso orario per stringere la fascia. Ruotare in senso antiorario per allentare
2. Regolarel’imbracatura(6),utilizzandolabbiainplasticadeltipoacintura
3. Ruotarelavitediregolazionedelmeccanismodichiusura(8)insensoorarioperaumentarelaresistenzanelchiuderelavisiera.Ruotareinsenso
antiorario per facilitare la chiusura della visiera
Selezionare la gradazione del ltro
Nota: questocascopersaldaturaÚdotatodilentepremontatadigradazione11.Determinaregliimpieghipossibilidiquestagradazionenellatabella
sottostanteoutilizzarelatabellaperdeterminarelagradazionerichiestaperlasaldaturadaeffettuare.
Nota: latabellamostralaselezionedellagradazionespecicapervarieapplicazioni,secondolaEN169:2002.Tuttavia,asecondadellecondizionidilavoro,
potrebberoesserenecessariegradazionileggermentepiĂčscureopiĂčchiare.
Cambiare lenti (Fig. I)
AVVERTENZA:NONusareltridisaldaturaincrinati,rottiodanneggiatiinquantotalicondizionipotrebberocomprometterelaprotezionedaimpatti
degliocchiedelvisoeconsentireilpassaggiodiradiazioniUVeIRdannose,conconseguentilesionipermanentiagliocchieperditadellavista.
Nota:Dall’internodell’alloggiamentodellalenteascattoùpossibileaccederesiaalltrodisaldaturachealloschermoantiscintilletrasparentedella
combinazionediprotezione/ltroantiscintille(4).
1. Sganciareilportalentedall’internodell’alloggiamentodellalente(3)
2. Rimuoverelacombinazionediprotezione/ltroantiscintille
3. Perrimontarelelenti,posizionareilltroelaprotezioneantiscintille(inquest’ordine)unosopral’altro,inserirlinellamontaturaconl’orientamento
corretto(laprotezionerivoltaversol’esterno)erimontareilsupportodellelentiperssarloinposizione
4. Percambiarelaprotezioneposterioreantiscintille(2),sganciarneilsupportodall’internodellavisiera(1),sostituirelavecchialenteconunanuovae
rimontareilsupportoperssarlainposizione
AVVERTENZA:iltriinvetromineraletempratopossonoesseremontatisoloincombinazioneconunalentediprotezionetrasparenteaggiuntiva.
Accessori
‱ Ipezzidiricambioperquestocascodisaldatura,compresiiltrieleprotezioniantiscintille,nonchéaltriaccessoriperlasaldatura,sonodisponibilipresso
il vostro rivenditore Silverline
Manutenzione
Ispezione generale
‱ Tieni il casco pulito in ogni momento
‱ Pulireilcascoconunasoluzionedetergentedelicataeacquatiepida.Nonusaresolventi.NONutilizzarenoacompletaasciugatura
‱ Pulireiltridisaldaturaconuncanovaccioounpannopulitoprivodilanugine
Pulizia
‱ Keepyourhelmetcleanatalltimes
‱ Cleanthehelmetwithamilddetergentsolutionandlukewarmwater.DONOTusesolvents.DONOTuseuntilthoroughlydried
‱ Cleanweldinglterswithaclean,lint-freetissueorcloth
Nota: sonodisponibilispecialisoluzionidipuliziaotticaperlapuliziadellelentidisaldatura.
‱ NONimmergerecascooltriinacquaenonnebulizzaredirettamenteconliquidi
‱ Pulireedisinfettareaccuratamentelafasciael’imbracaturadopol’uso
Conservazione
‱ Questo casco per saldatura deve essere conservato e trasportato in un contenitore protettivo adatto che lo protegga da danni meccanici e chimici, nonchĂ©
dadannicausatidall’esposizioneallalucesolare
‱ Conservare questo utensile con cura in un luogo sicuro, asciutto e lontano dalla portata dei bambini
Smaltimento
Allanedellasuavitautile,questoprodottodeveesseresmaltitosecondoleleggieiregolamentilocali.
‱ NONsmaltirel’apparecchiaturaperlasaldaturaconiriutidomestici.Contattarel’autoritàlocaleperlosmaltimentodeiriutiperinformazionisulmodo
corretto di smaltimento
‱ NONsmaltirelelentipersaldaturaconiriutidomestici.Nonincenerire
Materialedelltrodisaldatura: Policarbonato
Gradazionedelltrodisaldatura: 11
Dimensionidelltrodisaldatura(LxA): 108x50mm
Materialedellaprotezionetrasparente
antiscintille anteriore / posteriore: Policarbonato
Dimensioni dello schermo
antiscintille (L x A): 106 x 52 mm
Comepartedelnostrocontinuosviluppo,lespecichedeiprodotti
Silverlinepossonomodicaresenzapreavviso.
Processo di
saldatura
Corrente di saldatura (A)
1.5 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 2506
Saldatura ad arco
MAG
TIG
MIG
1.5 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 2506
8 9 10 11 12
8 9 10 12 13
8 9 10
10
11
11
12
12
NL
Specicaties
Maskermateriaal: Polypropyleen
Helmet afmetingen (H x B x D): 295 x 250 x 290 mm
Norm:
Gezichtsscherm: EN175
Spatglas: EN 166
Groene infrarood lens: EN 169
Gewicht(incl.lenzen): 440g
Productbeschrijving
1. Gezichtsscherm
2. Achterst spatglas
3. Lensbehuizing
4. Spatglas/ltercombinatie
5. Voorhoofd kussen
6. Verstelbaar harnas
7. Hoofdband verstellingsknop
8. Klapmechanisme verstelschroef
Laskap veiligheid
‱ Observeeralleveiligheidsregulatiesenaanbevelingenvoorhetspeciekuittevoerenlastype.Draageengeschiktlasmaskermetdejuistelters,wat
zorgtvoordevereistebescherming.Sommigewerkomstandighedenvereisthetgebruikvanextrabeschermendemiddelen
‱ Wanneer het licht niet automatisch gedimd word, stopt u onmiddellijk met lassen
‱ Beschadigdelenzenveroorzakenmogelijkernstigebrandwonden.Gekrasteofbeschadigdelenzenmoetenvoorgebruikvervangenworden
‱ Filtersuitversterktmineraalglaszijnmogelijkenkeltegebruikenmeteenbijkomendehelderesteunlens
‱ Radiatiedringthetmaskermogelijkviadeachterzijdebinnen
‱ Hetmaskerbiedtgeenoneindigeoog-,gehoor-engezichtsbescherming.Hetdragenvandegeschikteveiligheidsbril,gehoorbeschermingenstofkap
onder het lasmasker is VERPLICHT
‱ Het masker beschermd niet tegen rondvliegende voorwerpen geproduceerd door slijp- of snijschijven
‱ Gebruik het lasmasker niet in extreem hete omstandigheden
‱ Het masker mag niet in contact komen met hete oppervlakken als laselektroden etc.
‱ Houd uw hoofd uit de buurt van giftige lasgassen en adem lasgassen niet in
‱ Verstel de hoofdband en het harnas voor een comfortabele pasvorm
‱ Materialendieincontactkomenmeteengevoeligehuidveroorzakenmogelijkallergischereacties
‱ Lasmaskers mogen niet buiten de gebruiksperiode (wanneer bepaald) gebruikt worden
‱ Delterenmaskermogennietaangepastworden.Onderdelen,andersdanaangegeven,mogennietvervangenworden.Hetmakenvanaanpassingen
en niet-goedgekeurde vervangingen ontkrachten de garantie
Gebruiksdoel
Methetgebruikvandejuisteltersvoorhetuittevoerenwerk,beschermdhetlasmaskeruwogenenuwgezichttegenschadelijkeoptischeradiatieen
andererisico’sdiemogelijkontstaanbijlaswerkzaamheden(MIG,MAG,TIG,boogenplasmasnijden).
Voorafgaand aan het gebruik
Het verstellen van het harnas, de hoofdband en het klapmechanisme
1. Houddehoofdbandverstelknop(7)ingedruktendraaidezerechtsomomdehoofdbandaantedraaien.Draaideknoplinksomomdehoofdbandlosser
te maken
2. Verstel het harnas (6) met behulp van de plastic gesp
3. Draai de klapmechanisme verstelschroef (8) rechtsom om de weerstand van de klep te vergroten. Draai de schroef linksom om de weerstand te verlagen
Het selecteren van het juiste shadenummer
Let op: Hetlasmaskerisvoorzienvaneenshadenummer11lter.Stelhetgebruiksbereikvandeltermetbehulpvanonderstaandschemavast,ofgebruik
hetschemaomdevereisteltervasttestellen
Let op:Inhetschemavindtutypischeshade-gegevensvoorverschillendetoepassingen,volgensnormEN169:2002.Afhankelijkvande
werkomstandighedenzijnietslichtereofdonkereltersvereist
Het verwisselen van lenzen (Afb. I)
WAARSCHUWING:Gebruikgeengescheurde,gescheurdeofandersbeschadigdelenzen,waardebeschermingbeïnvloedtwordtenschadelijkeUVen
IRradiatiemogelijkwordtdoorgelaten,watpermanentletselveroorzaakt
Let op:BoththeweldinglterandthetransparentspattershieldoftheSpatterShield/FilterCombination(4)canbeaccessedfromtheinsideoftheiplens
housing.
1. Ontgrendeldelenshouderaandebinnenzijdevandelensbehuizing(3)
2. Verwijderdespatglas/ltercombinatie(4)
3. Omdelenzenhertebevestigen,plaatstudelterenhetspatglas(indezevolgorde)opelkaarinhetframe(spatglaswijstnaarbuiten),enplaatstude
lenshouderterugomdelenzentevergrendelen
4. Omhetachterstespatglas(2)tevervangenontgrendeltudelenshouderaandebinnenzijdevanhetgezichtsscherm(1),vervangdeoudelensvooreen
nieuwe en vergrendel de lenshouder terug in plaats
WAARSCHUWING:Filtersuitversterktmineraalglaszijnmogelijkenkeltegebruikenmeteenbijkomendehelderesteunlens
Accessoires
‱ Reserveonderdelen,waaronderlters,spatglazenenandereaccessoires,zijnverkrijgbaarbijuwSilverlinehandelaar
Onderhoud
Algemene inspectie
‱ Controleer regelmatig of het lasmasker en het harnas is goede staat verkeren
‱ Inspecteerlaslterszorgvuldigvoorelkgebruik.Gekrasteofgebrokenlterglazenofbeschermplatenbeïnvloedendebeschermingenverminderenzicht.
Controleer op breuken en lichtdoorgang. Alle beschadigde onderdelen moeten vervangen worden voordat het masker gebruikt kan worden
‱ Onderhoudenreparaties,nietbeschrevenindezehandleiding,moetenuitgevoerdwordenbijeengeautoriseerdSilverlineservicecenter
Schoonmaak
‱ Houd uw masker te allen tijde schoon
‱ Maak het masker met een licht schoonmaakmiddel en louw water schoon. Gebruik geen oplosmiddelen. Gebruik het masker niet voordat het volledig
droog is
‱ Maakltersmeteenschone,pluisvrijedoekschoon
Let op:Specialeoptischeschoonmaakmiddelenzijnverkrijgbaarvoorlaslenzen
‱ DompelmaskersenlenzenNIETinwaterensprayvloeistoffennietdirectopmaskersenlenzen
‱ Maak de hoofdband en het harnas na elk gebruik grondig schoon
Opberging
‱ Hetlasmaskerhoortineengeschiktecontaineropgeborgenenverplaatstteworden,zodathetmaskerbeschermdistegenmechanischeenchemische
beschadiging.Hetmaskeriszotevenbeschermdtegendeblootstellingaanzonlicht
‱ Berg het masker op een droge en veilige plek, buiten het bereik van kinderen op
Verwijdering
Lasmaskers moeten volgens de plaatselijke wetten en regels verwijderd worden
‱ Lasapparatuur mag niet met uw huishoudelijk afval worden weggegooid. Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de
verwijdering van elektrisch gereedschap
‱ Lasapparatuur mag niet verbrand worden
Lasltermateriaal: Polycarbonaat
Laslterschaduw: 11
Laslterafmetingen(HxB): 108x50mm
Helder/spatglasmateriaal: Polycarbonaat
Spatglas afmetingen (H x B): 106 x 52 mm
Methetoogoponzeaanhoudendeproductontwikkelingkunnende
specicatiesvanSilverlineproductenzondervoorafgaandekennisgeving
wordengewijzigd
Lasproces
Las stroom (A)
1.5 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 2506
Booglassen
MAG
TIG
MIG
1.5 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 2506
8 9 10 11 12
8 9 10 12 13
8 9 10
10
11
11
12
12
PL
Dane techniczne
TworzywoheƂmu:. Polipropylen
WymiaryheƂmu(wys.xszer.xgƂ.): 295x255x290mm
Normy:
OsƂonatwarzy: EN175
Szybkiochronne: EN166
ZielonaszybkanapodczerwieƄ: EN169
Waga(wtymszybki): 440g
Przedstawienie produktu
1. OsƂonatwarzy
2. TylnaosƂonaodprysków
3. Obudowaszybek
4. OsƂonarozprysków/kombinacjaltrów
5. PoduszkanaczoƂo
6. RegulacjapaƂąka
7. PokrętƂoregulacjipaƂąka
8. ƚrubaregulacyjnamechanizmuklapki
BezpieczeƄstwo korzystania z heƂmów spawalniczych
‱ ZAWSZEnaleĆŒyprzestrzegaćwszystkichobowiązującychprzepisĂłwizaleceƄbezpieczeƄstwadlaokreƛlonegorodzajuspawania.NaleĆŒysięupewnić,î˜ƒĆŒe
kaskiltrsąprzeznaczonedodanegotypuspawaniaizapewniająodpowiedniąochronę.NiektĂłrewarunkipracymogąwymagaćuĆŒyciadodatkowego
sprzętuochronnego
‱ UszkodzoneszkieƂkamogąspowodowaćpoparzenie.PorysowanebądĆșuszkodzoneltryisoczewkinaleĆŒyniezwƂoczniewymienićprzeduĆŒyciem
‱ HartowaneszkieƂkaltrĂłwmineralnychnaleĆŒystosowaćtylkowpoƂączeniuzodpowiedniąsoczewkąpodkƂadową
‱ NaleĆŒyuwaĆŒaćnapromieniowaniemającewpƂywnakaskodtyƂu,np.zewzględunaodblaskowepowierzchniebądĆșinnepracespawalniczemające
miejscewokóƂ
‱ Kaskniezapewnianieograniczonejochronyoczu,uszuitwarzy,ZAWSZEnaleĆŒynosićodpowiednieokularyochronne,ƛrodkiochronydrĂłgoddechowych
isƂuchupodekaskiemspawalniczym
‱ KaskniechroniuĆŒytkownikaododƂamkĂłwporuszającychsięzwysokąprędkoƛcią,jaknp.podczascięciaiszlifowania
‱ NIEUĆ»YWAĆkaskuwbardzogorącymƛrodowiskupracy
‱ KaskniemoĆŒewejƛćwreakcjęzgorącymielektrodamispawalniczymiitp.
‱ NaleĆŒytrzymaćgƂowęzdalaodtoksycznychoparĂłwwydzielającychsiępodczasspawania,nigdyichniewdychać
‱ ZAWSZEnaleĆŒywyregulowaćpaƂąkiznajdującesięztyƂukaskuwceluzwiększeniakomfortupracyibezpieczeƄstwauĆŒytkownika
‱ Tworzywo,ktĂłremoĆŒemiećkontaktzeskĂłrąuĆŒytkownikamoĆŒespowodowaćreakcjealergicznąuwraĆŒliwychosĂłb
‱ KaskspawalniczyniemoĆŒebyćuĆŒywanypozaokresemdatywaĆŒnoƛci,(jakazostaƂaokreƛlonanaprodukcie)
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
OsƂonaspawalniczazamontowananakasku,zapewniaochronęoczu,twarzyorazszyiprzedszkodliwympromieniowaniemoptycznymorazzapewniaochronę
przedinnymizagroĆŒeniamipowodowanymiprzezspawaniebądĆșpokrewne(MIG,MAG,TIGorazspawanieƂukowe),gdyposiadazamontowaneltrydo
konkretnegorodzajuspawania.
Przygotowanie do eksploatacji
Regulacja uprzÄ™ĆŒy, opaski na gƂowę oraz mechanizmu klapki
1. DociƛnijiobróćpokrętƂoregulacjipaƂąka(7)wprawo,abydokręcićpaƂąk.Obróćwlewo,abypoluzować
2. DostosujregulowanypaƂąk(6),korzystajączplastikowejklamry
3. Obróćƛrubęregulacyjnąmechanizmuklapki(8)wprawo,abyzwiększyćopĂłr.Obróćwlewo,abyumoĆŒliwićƂatwiejszeodwrĂłcenie
WybĂłr odcienia szybek
Uwaga: Tenkaskspawalniczyjestdostarczanyzzamontowanymwczeƛniejltrem11.OkreƛlzakreszastosowaniategoodcieniawponiĆŒszejtabelilubuĆŒyj
tabeli,abyokreƛlićodcieƄwymaganydlatwojejaplikacji.
Uwaga:TabelaprzedstawiastandardoweodcieniewzaleĆŒnoƛciodaplikacji,zgodniezEN169:2002.JednakĆŒe,lekkociemniejsze,bądĆșjaƛniejszeodcienie
mogąbyćwymaganewzaleĆŒnoƛciodwarunkĂłwpracy.
Wymiana szybek (Rys. I)
OSTRZEĆ»ENIE:NIEwolnokorzystaćzltrĂłw,ktĂłresąpęknięte,zdeformowane,bądĆșuszkodzonepodinnymkątem,gdyĆŒî˜ƒmoĆŒemiećtowpƂywna
ochronęoczuitwarzyorazdoprowadzićdoprzedostaniasięszkodliwegopromieniowaniaUV,bądĆșIR,doprowadzająctymsamymdonieodwracalnych
obraĆŒeƄoczu,bądĆșutratywzroku.
Uwaga: Zarównoltrspawalniczy,jakiprzezroczystaosƂona(4)mogąbyćdostępneodwewnętrznejstronyobudowyklapkiobiektywu.
1. Odepnijuchwytyodwewnętrznejstronyobudowyszybek(3)
2. ZdejmijosƂonęrozprysków/kombinacjęltrów(4)
3. Abyzamontowaćszybkę,umieƛćltr,anastępnieosƂonę(wtejkolejnoƛci)jednanadrugiej,umieƛćwramiewodpowiednimkierunku(osƂonaskierowana
nazewnątrz),poczymzamontujponownieuchwytyszybekabyjedobrzezabezpieczyć
4. AbywymienićosƂonęodprysków(2),odepnijjejuchwytyodzewnętrznejstronyosƂonytwarzy(1),wymieƄstareszybkinanoweiumieƛćwuchwytach
zabezpieczającjewmiejscu
OSTRZEĆ»ENIE: FiltrywykonanezhartowanegoszkƂamineralnegomoĆŒnamontowaćtylkowpoƂączeniuzdodatkowąprzezroczystąszybką.
Akcesoria
‱ CzęƛcizamiennedoheƂmuspawalniczego,wtymltryiosƂony,atakĆŒeinneakcesoriaspawalnicze,sądostępneudystrybutoraproduktĂłwSilverline.
Konserwacja
Kontrola rutynowa
‱ Regularniesprawdzaj,czywszystkieƛrubymocującesąodpowiedniodokręcone.Wibracjemogąpowodowaćichpoluzowanie.
‱ NaleĆŒyregularniesprawdzaćltryspawalniczeprzedkaĆŒdymuĆŒyciem.UƂamane,znieksztaƂcone,bądĆșzarysowanemogąpowaĆŒniezaburzyćochronę
izmniejszyćwidocznoƛć.SprawdĆșproduktpodkątempęknięćwosƂonieorazjasnychprzebarwieƄ.Wszystkieuszkodzoneelementpowinnybyć
wymienioneprzeduĆŒyciemheƂmu
‱ KonserwacjeinaprawynaleĆŒywykonywaćwautoryzowanymcentrumserwisowymSilverline
Czyszczenie
‱ NaleĆŒyzawszedbaćoczystoƛćproduktu
‱ WyczyƛćheƂmprzyuĆŒyciudelikatnegodetergentorazciepƂejwody.NIEWOLNOuĆŒywaćƛrodkĂłwî˜ƒĆŒrących.NIEkorzystajzheƂmudopĂłkicaƂkowicienie
wyschnie
‱ WyczyƛćltryspawalniczeprzyuĆŒyciuczystejniemechacącejsięchusteczki,bądĆșszmatki
Uwaga:Specjalneoptyczneroztworyczyszczącesądostępnedoczyszczeniaszybekspawalniczych.
‱ NIEzanurzajkaskuaniltrówwwodzieaninierozpylajbezpoƛredniopƂynami
‱ DokƂadniewyczyƛćizdezynfekujopaskęiuprzÄ…ĆŒî˜ƒpouĆŒyciu
Przechowywanie
‱ PowyĆŒszyheƂmspawalniczymusibyćprzechowywanyiprzewoĆŒonywspecjalnympojemniku,ktĂłrybędziegochroniƂprzedmechanicznymioraz
chemicznymiuszkodzeniami,jakrĂłwnieĆŒî˜ƒprzedbezpoƛredniąekspozycjąnasƂoƄce
‱ Przechowujwbezpiecznymisuchymmiejscuzdalaodzasięgudzieci
Utylizacja
PodczaszakoƄczeniaokresueksploatacjitegoproduktu,naleĆŒysięskontaktowaćzlokalnymiwƂadzami
‱ NIEWOLNOWYRZUCAĆwyposaĆŒeniaspawalniczegorazemzodpadamikomunalnymi.NaleĆŒysięskontaktowaćzlokalnymiwƂadzamizajmującymisię
utylizacjąodpadów,abyuzyskaćprawidƂoweinformacje,codosposobuutylizacjisprzętuspawalniczego
‱ NIEWOLNOwyrzucaćszkƂaspawalniczegorazemzinnymiodpadamikomunalnymi
MateriaƂltraspawalniczego: Poliwęglan
OdcieƄltruspawalniczego: 11
Rozmiaryltraspawalniczego(wys.xszer.): 108x51mm
PrzezroczystymateriaƂtylnejtarczynaodpryski:Poliwęglan
WymiarytylnejosƂony(wys.xszer.): 106x52mm
Wwynikunieprzerwanegoprocesurozwojowegoproduktów,dane
techniczneposzczególnychproduktówSilverlinemogąuleczmianiebez
uprzedniegopowiadomienia.
Welding
process
Prąd spawania (A)
1.5 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 2506
Arc welding
MAG
TIG
MIG
1.5 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 2506
8 9 10 11 12
8 9 10 12 13
8 9 10
10
11
11
12
12


Product specificaties

Merk: Silverline
Categorie: Soldeermachine
Model: 868520

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Silverline 868520 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Soldeermachine Silverline

Handleiding Soldeermachine

Nieuwste handleidingen voor Soldeermachine