Savio CH-04 Handleiding
Savio
Niet gecategoriseerd
CH-04
Bekijk gratis de handleiding van Savio CH-04 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.7 sterren uit 1.5 reviews. Heb je een vraag over Savio CH-04 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

ENGLISH
Car phone holder
SAVIO CH-04
User manual
1. Package contents:
• Car phone holder
• User manual
2. Product assembly:
2.1 Clean the chosen mounting surface with isopropyl alcohol or a dry cloth.
2.2 Remove the protective lm from the silicone base of the holder.
2.3 Place the holder on the cleaned surface and press rmly.
2.4 Move the suction cup lever down to increase grip.
2.5 Unscrew the adjustment knobs, adjust the angle and rotation of the arm to your needs,
and tighten the knobs.
2.6 Press the button on the back of the mounting element. When the clamp arms extend, place
the phone in it, then stabilize the position by pressing them inward.
3. Technical specications:
• Material: ABS + Silicone
• Weight: 163 g
• Compatible with phones with width: 55 – 113 mm
• Color: Black
4.
Safety conditions:
• Use the product in accordance with its intended use, as improper use may damage the
product.
• Do not expose the device to moisture, heat or sunlight, do not use the product in a dusty
environment.
• The device should be cleaned only with a dry cloth.
• Independent repairs and modication result automatic loss of the warranty.
• Hitting or dropping may damage the product.
• The product is not a toy, keep out of reach of children.
Uchwyt samochodowy na telefon
SAVIO
CH-04
POLSKI
Instrukcja obsługi
1. Zawartość zestawu:
• Uchwyt samochodowy na telefon
• Instrukcja obsługi
2. Montaż produktu:
2.1 Oczyść wybraną powierzchnię mocowania za pomocą alkoholu izopropylowego lub suchej
ściereczki.
2.2 Usuń folię ochronną z silikonowej podstawy uchwytu.
2.3 Przyłóż uchwyt do oczyszczonej powierzchni i mocno dociśnij.
2.4 Przesuń dźwignię przyssawki w dół, aby zwiększyć przyczepność.
2.5 Odkręć pokrętła regulacyjne, dostosuj kąt nachylenia i obrót ramienia do własnych potrzeb
i dokręć pokrętła.
2.6 Naciśnij przycisk znajdujący się z tyłu elementu mocującego. Kiedy ramiona zacisku
się rozsuną, umieść w nim telefon, a później ustabilizuj pozycję dociskając je do środka.
3. Specykacja techniczna:
• Materiał: ABS + Silikon
• Waga: 163 g
• Kompatybilny z telefonami o szerokości: 55 – 113 mm
• Kolor: Czarny
4.
Warunki bezpieczeństwa:
• Należy używać produktu zgodnie z jego przeznaczeniem, gdyż niewłaściwe użytkowanie może
spowodować uszkodzenie produktu.
• Nie należy narażać urządzenia na działanie wilgoci, gorąca, promieni słonecznych ani używać
produktu w zakurzonym otoczeniu.
• Urządzenie należy czyścić wyłącznie suchą szmatką.
• Dokonywanie samodzielnych napraw i modykacji urządzenia skutkuje utratą gwarancji, a także
może spowodować uszkodzenie produktu.
• Uderzenie lub upuszczenie produktu może spowodować jego uszkodzenie.
• Produkt nie jest zabawką, przechowywać poza zasięgiem dzieci.
1. Conteúdo da embalagem:
• Suporte para telefone de carro
• Manual do usuário
2. Montagem do produto:
2.1 Limpe a superfície de montagem escolhida com álcool isopropílico ou um pano seco.
2.2 Remova a película protetora da base de silicone do suporte.
2.3 Coloque o suporte na superfície limpa e pressione rmemente.
2.4 Mova a alavanca da ventosa para baixo para aumentar a aderência.
2.5 Desaparafuse os botões de ajuste, ajuste o ângulo e a rotação do braço de acordo com
suas necessidades e aperte os botões.
2.6 Pressione o botão na parte de trás do elemento de montagem. Quando os braços do
grampo se estenderem, coloque o telefone nele e estabilize a posição pressionando-os
para dentro.
3. Especicações técnicas:
• Material: ABS + Silicone
• Peso: 163 g
• Compatível com telefones com largura: 55 – 113 mm
• Cor: Preto
4.
Condições de segurança:
• Utilize o produto de acordo com o uso pretendido, pois o uso inadequado pode danicar
o produto.
• Não exponha o dispositivo à humidade, calor ou luz solar, não utilize o produto em am-
bientes poeirentos.
• O aparelho só deve ser limpo com um pano seco.
• As reparações e modicações independentes levam à perda automática da garantia.
• Impactos ou quedas podem danicar o produto.
• O produto não é um brinquedo, manter fora do alcance das crianças.
1. Contenido del paquete:
• Soporte para teléfono para automóvil
• Manual de usuario
2. Montaje del producto:
2.1 Limpie la supercie de montaje elegida con alcohol isopropílico o un paño seco.
2.2 Retire la película protectora de la base de silicona del soporte.
2.3 Coloque el soporte sobre la supercie limpia y presione rmemente.
2.4 Mueva la palanca de la ventosa hacia abajo para aumentar el agarre.
2.5 Desatornille las perillas de ajuste, ajuste el ángulo y la rotación del brazo según sus
necesidades y apriete las perillas.
2.6 Presione el botón en la parte posterior del elemento de montaje. Cuando los brazos de la
abrazadera se extiendan, coloque el teléfono en él y luego estabilice la posición
presionándolos hacia adentro.
3. Especicaciones técnicas:
• Material: ABS + silicona
• Peso: 163 g
• Compatible con teléfonos con un ancho de: 55 – 113 mm
• Color: negro
4.
Condiciones de seguridad
:
•
Utilice el producto de acuerdo con su uso previsto, ya que un uso inadecuado puede
dañar el producto.
•
No exponga el dispositivo a la humedad, el calor o la luz solar, no utilice el producto en
un entorno polvoriento.
• El aparato sólo debe limpiarse con un paño seco.
•
Las reparaciones y modicaciones independie ntes conllevan a la pérdida automática
de la garantía.
• Los golpes o caídas pueden dañar el producto.
• .El producto no es un juguete, mantener fuera del alcance de los niños
1
Soporte para teléfono para coche
SAVIO
CH-04
ESPAÑOL
Manual del usuario
Suporte de telefone para carro
SAVIO
CH-04
Manual do utilizador
PORTUGUÊS

2
PRODUCER:
Elmak Sp. z o.o.
al. Żołnierzy I Armii Wojska Polskiego 20B
35-301 Rzeszów
www.savio.pl
support@savio.pl
EN Information of the utilization of electrical and electronic equipment and batteries.
This symbol indicates that electrical appliances should not be discarded with other household wa-
ste. Used equipment should be handed over to a local collection point for this type of waste or to a
recycling center. Please contact your local authorities for information about disposal methods ava-
ilable in your area. Waste electrical equipment may contain hazardous substances (e.g. mercury,
lead, cadmium, chromium, phthaltes) which can get into air, soil and groundwater when leaking from
used appliances. Environmental pollution with these substances leads to their bioaccumulation, causing lesion
of disease in living organisms, which would pose a risk to human and animal health or life. Households may
contribute to environmental protection by proper waste collection. In such way, hazardous substances from the
equipment are neutralized and valuable secondary raw materials are reused for production of new equipment.
PL Informacja o utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych i baterii.
Ten symbol informuje o zakazie wyrzucania urządzeń elektrycznych razem z innymi odpadami domowymi. Zu-
żyte urządzenia należy przekazywać do lokalnego punktu zbierania tego typu odpadów lub do centrum odzysku
surowców wtórnych. W celu uzyskania informacji o dostępnych na Państwa terenie metodach utylizacji, należy
skontaktować się z władzami lokalnymi. Zniszczony sprzęt elektryczny może zawierać substancje niebezpieczne
(m.in. rtęć, ołów, kadm, chrom, ftalany), które w ydostając się ze zużytych akcesoriów przedostają się do po-
wietrza, gleby i wód gruntowych. Zanieczyszczenie środowiska naturalnego tymi substancjami prowadzi do ich
bioakumulacji, powodując zmiany chorobowe w organizmach żywych, co bezpośrednio zagraża zdrowiu i życiu
ludzi oraz zwierząt. Gospodarstwa domowe mogą przyczynić się do ochrony środowiska poprzez prawidłową
zbiórkę odpadów. W taki sposób niebezpieczne substancje ze sprzętu zostają zneutralizowane, a cenne surowce
wtórne wykorzystane do produkcji nowych urządzeń.
ES Informação sobre a utilização de equipamentos elétricos e eletrónicos e baterias.
Este símbolo indica que os aparelhos elétricos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Os equipamentos usados devem ser entregues num ponto de recolha local deste tipo de resíduos ou num
centro de reciclagem. Contacte as autoridades locais para obter informações sobre os métodos de eliminação
disponíveis na sua área. Os resíduos de equipamentos eléctricos podem conter substâncias perigosas (por
exemplo, mercúrio, chumbo, cádmio, crómio, ftalatos) que podem entrar no ar, no solo e nas águas subter-
râneas quando vazam de aparelhos usados. A poluição ambiental com estas substâncias leva à sua bioacu-
mulação, provocando lesões de doenças nos organismos vivos, o que representaria um risco para a saúde ou
para a vida humana e animal. As famílias podem contribuir para a protecção ambiental através da recolha
adequada de resíduos. Desta forma, as substâncias perigosas dos equipamentos são neutralizadas e valiosas
matérias-primas secundárias são reutilizadas para a produção de novos equipamentos.
PT Información de la utilización de aparatos eléctricos y electrónicos y baterías.
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos no deben desecharse junto con otros residuos domésticos. Los
equipos usados deben entregarse en un punto de recogida local de este tipo de residuos o en un centro de re-
ciclaje. Comuníquese con las autoridades locales para obtener información sobre los métodos de eliminación
disponibles en su área. Los aparatos eléctricos usados pueden contener sustancias peligrosas (por ejemplo,
mercurio, plomo, cadmio, cromo, ftaltos) que pueden pasar al aire, el suelo y las aguas subterráneas cuando
se ltran desde aparatos usados. La contaminación ambiental con estas sustancias conduce a su bioacu-
mulación, provocando lesiones o enfermedades en los organismos vivos, lo que supondría un riesgo para la
salud o la vida humana y animal. Los hogares pueden contribuir a la protección del medio ambiente mediante
una recogida adecuada de residuos. De esta manera se neutralizan las sustancias peligrosas del equipo y se
reutilizan valiosas materias primas secundarias para la producción de nuevos equipos.
DE Informationen zur Nutzung elektrischer und elektronischer Geräte und Batterien.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektrogeräte nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen. Gebrauchte
Geräte sollten bei einer örtlichen Sammelstelle für diese Art von Abfällen oder einem Recyclingzentrum ab-
gegeben werden. Bitte wenden Sie sich an Ihre örtlichen Behörden, um Informationen zu den in Ihrer Region
verfügbaren Entsorgungsmethoden zu erhalten. Elektroaltgeräte können gefährliche Stoffe (z. B. Quecksilber,
Blei, Cadmium, Chrom, Phthalte) enthalten, die beim Austreten aus gebrauchten Geräten in die Luft, den Boden
und das Grundwasser gelangen können. Umweltverschmutzung mit diesen Stoffen führt zu deren Bioakkumu-
lation, was zu Krankheitsschäden in lebenden Organismen führt, die eine Gefahr für die Gesundheit oder das
Leben von Mensch und Tier darstellen würden. Haushalte können durch eine ordnungsgemäße Abfallsammlung
zum Umweltschutz beitragen. Auf diese Weise werden Schadstoffe aus den Geräten neutralisiert und wertvolle
Sekundärrohstoffe für die Produktion neuer Geräte wiederverwendet.
LV Informācija par elektrisko un elektronisko iekārtu un akumulatoru izmantošanu.
Šis simbols norāda, ka elektroierīces nedrīkst izmest kopā ar citiem sadzīves atkritumiem. Nolietotās iekārtas
jānodod vietējā šāda veida atkritumu savākšanas punktā vai pārstrādes centrā. Lūdzu, sazinieties ar vietējām
iestādēm, lai iegūtu informāciju par jūsu reģionā pieejamajiem utilizācijas veidiem. Nolietotās elektroiekārtas
var saturēt bīstamas vielas (piemēram, dzīvsudrabu, svinu, kadmiju, hromu, ftaltus), kas var nokļūt gaisā, aug-
snē un gruntsūdeņos, izplūstot no lietotām ierīcēm. Vides piesārņojums ar šīm vielām izraisa to bioakumulāciju,
izraisot dzīvu organismu slimību bojājumus, kas apdraudētu cilvēku un dzīvnieku veselību vai dzīvību. Mājsaim-
niecības var veicināt vides aizsardzību, pareizi savācot atkritumus. Tādā veidā tiek neitralizētas bīstamās vielas
no iekārtām un vērtīgas otrreizējās izejvielas tiek atkārtoti izmantotas jaunu iekārtu ražošanai.
EN The warranty covers a period not shorter than the legal requirements in the country of purchase. Additional
information:
www.savio.pl/en/service-and-support.
PL Gwarancja obejmuje okres nie krótszy niż wymogi prawne w kraju nabycia.
Dodatkowe informacje:
www.savio.pl/serwis-i-wsparcie.
ES La garantía cubre un período no inferior a los requisitos legales en el país de compra. Información adicional:
www.savio.pl/en/service-and-support.
PT A garantia cobre um período não inferior aos requisitos legais do país de compra. Informações adicionais:
www.savio.pl/en/service-and-support.
DE Die Garantie deckt einen Zeitraum ab, der nicht kürzer ist als die gesetzlichen Bestimmungen im Land des
Kaufs. Weitere Informationen:
www.savio.pl/en/service-and-support.
LV Garantija attiecas uz periodu, kas nav īsāks par likuma prasībām pirkuma valstī.
Papildinformācija:
www.savio.pl/en/service-and-support.
1. Iepakojuma saturs:
• Auto telefona turētājs
• Lietotāja rokasgrāmata
2. Produkta montāža:
2.1 Notīriet izvēlēto montāžas virsmu ar izopropilspirtu vai sausu drānu.
2.2 Noņemiet aizsargplēvi no turētāja silikona pamatnes.
2.3 Novietojiet turētāju uz notīrītās virsmas un stingri piespiediet.
2.4 Pārvietojiet piesūcekņa sviru uz leju, lai palielinātu saķeri.
2.5 Atskrūvējiet regulēšanas pogas, noregulējiet rokas leņķi un rotāciju atbilstoši savām
vajadzībām un pievelciet pogas.
2.6 Nospiediet pogu stiprinājuma elementa aizmugurē. Kad skavas sviras izstiepjas, ievietojiet
tajā tālruni un pēc tam stabilizējiet pozīciju, nospiežot tās uz iekšu.
3. Tehniskās specikācijas:
• Materiāls: ABS + silikons
• Svars: 91 g
• Savietojams ar telefoniem ar platumu: 55 – 113 mm
• Krāsa: melna
4.
Drošības nosacījumi:
• Lietojiet produktu atbilstoši tam paredzētajam lietojumam, jo nepareiza lietošana var sa-
bojāt produktu.
• Nepakļaujiet ierīci mitruma, karstuma vai saules gaismas iedarbībai, nelietojiet izstrādā-
jumu putekļainā vidē.
• Ierīci drīkst tīrīt tikai ar sausu drānu.
• Neatkarīga remonta un modikācijas rezultātā tiek automātiski zaudēta garantija.
• Sitiens vai nomešana var sabojāt izstrādājumu.
• Produkts nav rotaļlieta, uzglabāt bērniem nepieejamā vietā.
Auto telefona turētājs
SAVIO
CH-04
Lietotāja rokasgrāmata
LATVISKI
1. Packungsinhalt:
• Autotelefonhalterung
• Benutzerhandbuch
2. Produktmontage
2.1 Reinigen Sie die gewählte Montageäche mit Isopropylalkohol oder einem trockenen Tuch.
2.2 Entfernen Sie die Schutzfolie von der Silikonbasis der Halterung.
2.3 Platzieren Sie die Halterung auf der gereinigten Oberäche und drücken Sie sie fest an.
2.4 Bewegen Sie den Saugnapfhebel nach unten, um den Halt zu erhöhen.
2.5 Schrauben Sie die Einstellknöpfe ab, passen Sie den Winkel und die Drehung des Arms nach
Bedarf an und ziehen Sie die Knöpfe fest.
2.6 Drücken Sie den Knopf auf der Rückseite des Montageelements. Wenn die Klemmarme
ausgefahren sind, legen Sie das Telefon hinein und stabilisieren Sie die Position, indem Sie
sie nach innen drücken.
3. Technische Daten:
• Material: ABS + Silikon
• Gewicht: 163 g
• Kompatibel mit Telefonen mit Breite: 55 – 113 mm
• Farbe: Schwarz
4.
Sicherheitsbedingungen:
• Benutzen Sie das Produkt bestimmungsgemäß, da eine unsachgemäße Verwendung zu
Schäden am Produkt führen kann.
•
Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit, Hitze oder Sonneneinstrahlung aus und verwenden
Sie das Produkt nicht in staubiger Umgebung.
• Das Gerät sollte nur mit einem trockenen Tuch gereinigt werden.
•
Selbstständige Reparaturen und Änderungen führen automatisch zum Verlust der Garantie.
• Durch Stöße oder Fallenlassen kann das Produkt beschädigt werden.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, daher außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
• O produto não é um brinquedo, manter fora do alcance das crianças.
KFZ-telefonhalter
SAVIO
CH-04
Benutzerhandbuch
DEUTSCH
Product specificaties
Merk: | Savio |
Categorie: | Niet gecategoriseerd |
Model: | CH-04 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Savio CH-04 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Niet gecategoriseerd Savio
5 Augustus 2025
5 Augustus 2025
4 April 2025
4 April 2025
18 Maart 2025
18 Maart 2025
18 Maart 2025
18 Maart 2025
18 Maart 2025
18 Maart 2025
Handleiding Niet gecategoriseerd
- Digi-Pas
- WEN
- TruVoice
- Audeze
- Springlane
- Banana Pi
- Ardes
- HABAU
- Erica Synths
- PKM
- Allied Telesis
- Hager
- Onkyo
- Nofred
- Renegade
Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd
5 Augustus 2025
5 Augustus 2025
5 Augustus 2025
5 Augustus 2025
5 Augustus 2025
5 Augustus 2025
5 Augustus 2025
5 Augustus 2025
5 Augustus 2025