Salter 9206 SVWH3R Handleiding

Salter Weegschaal 9206 SVWH3R

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Salter 9206 SVWH3R (12 pagina's) in de categorie Weegschaal. Deze handleiding was nuttig voor 55 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/12
9206
GB NEW FEATURE! This scale features our convenient step-on operation. Once
initialised the scale can be operated by simply stepping straight on the
platform – no more waiting!
PREPARING YOUR SCALE 1. Open the battery compartment on the scale underside.
2. Remove isolating tab from beneath the battery (iftted) or insert batteries
observing the polarity signs (+ and -) inside the battery compartment. Close 3.
the battery compartment. Select kg, st or lb weight mode by the switch on the 4.
underside of the scale. For use on carpet attach enclosed carpet feet. Position 5. 6.
scale on a rm flat surface.
INITIALISING YOUR SCALE 1. Press the platform centre and remove your foot.
2. 0.0 ’ will be displayed. The scale will switch o and is now ready for use.3.
This initialisation process must be repeated if the scale is moved.
At all other times step straight on the scale.
OPERATING YOUR SCALE 1. Step on and stand very still while the scale computes
your weight. Your weight is displayed. Step o. Your weight will be displayed for 2. 3.
a few seconds. The scale will switch o.4.
WARNING INDICATORS
O-Ld Weight exceeds maximum capacity.
Lo Replace battery.
Err Unstable weight. Stand still.
ADVICE FOR USE AND CARE • Always weigh yourself on the same scale placed on
the same floor surface. Do not compare weight readings from one scale to another
as some dierences will exist due to manufacturing tolerances. • Placing your scale
on a hard, even floor will ensure the greatest accuracy and repeatability. • Weigh
yourself at the same time each day, before meals and without footwear. First thing in
the morning is a good time. • Your scale rounds up or down to the nearest increment.
If you weigh yourself twice and get two dierent readings, your weight lies between
the two.Clean your scale with a damp cloth. Do not use chemical cleaning agents.
• Do not allow your scale to become saturated with water as this can damage the
electronics.Treat your scale with care - it is a precision instrument. Do not drop it
or jump on it. • Caution: the platform may become slippery when wet.
TROUBLESHOOTING GUIDE If you experience any diculty in the use of your scale:
• Check the battery is correctly fitted.Check that you have selected your
preference of stones/pounds, kilograms or pounds. • Check that the scale is on a flat,
level floor and not touching against a wall. • Repeat the ‘Initialisation’ procedure
every time the scale is moved. • If when you use the scale there is no display at all
or if ’ is displayed - try a new battery. • If ’ is displayed the scale has been Lo O-Ld
overloaded.
WEEE EXPLANATION This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle
it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
BATTERY DIRECTIVE This symbol indicates that batteries must not be disposed
of in the domestic waste as they contain substances which can be damaging to the
environment and health. Please dispose of batteries in designated collection points.
15 YEAR GUARANTEE (Uk & Ireland) FKA Brands Ltd guarantees this product
from defect in material and workmanship for a period of 15 years from the date
of purchase, except as noted below. This FKA Brands Ltd product guarantee
does not cover damage caused by misuse or abuse; accident; the attachment of
any unauthorised accessory; alteration to the product; or any other conditions
whatsoever that are beyond the control of FKA Brands Ltd. This guarantee is eective
only if the product is purchased and operated in the UK / EU. A product that requires
modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the
country for which it was designed, manufactured, approved and / or authorised,
or repair of products damaged by these modifications is not covered under this
guarantee. FKA Brands Ltd shall not be responsible for any type of incidental,
consequential or special damages. To obtain guarantee service on your product,
return the product post-paid to your local service centre along with your dated sales
receipt (as proof of purchase). Upon receipt, FKA Brands Ltd will repair or replace, as
appropriate, your product and return it to you, post-paid. Guarantee is solely through
Salter Service Centre. Service of this product by anyone other than the Salter Service
Centre voids the guarantee.
This guarantee does not aect your statutory rights. For your local Salter Service
Centre, go to www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
15 YEAR LIMITED WARRANTY (Australia & New Zealand)
We or us means HoMedics Australia Pty Ltd ACN 31 103 985 717 and our contact
details are set out at the end of this warranty;
You means the purchaser or the original end-user of the Goods. You may be a
domestic user or a professional user;
Supplier means the authorised distributor or retailer of the Goods that sold you the
Goods in Australia and New Zealand; and
Goods means the product or equipment which was accompanied by this warranty
and purchased in Australia and New Zealand.
For Australia:
Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian
Consumer Law. You are entitled, subject to the provisions of the Australian Consumer
Law, to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any
other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled, subject to the
provisions of the Australian Consumer Law, to have the Goods repaired or replaced if
the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major
failure. This is not a complete statement of your legal rights as a consumer.
For New Zealand:
Our Goods come with guarantees that cannot be excluded under the Consumer
Guarantees Act 1993. This guarantee applies in addition to the conditions and
guarantees implied by that legislation.
The Warranty
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in
manufacture and workmanship under normal use and service. In the unlikely
event that your HoMedics product proves to be faulty within 15 years from the date
of purchase due to workmanship or materials only, we will replace it at our own
expense, subject to the terms and conditions of this guarantee. The warranty period
is limited to 3 months from the date of purchase for products used commercially/
professionally.
PERSONAL SCALES
Instructions and Guarantee
E
PÈSE-PERSONNE • PERSONENWAAGE • BALANZA PERSONAL • BILANCIA PESAPERSONA • BILANÇA PESAPERSONA
BADEROMSVEKT • PERSONENWEEGSCHAAL • HENKILÖVAAAT • PERSONVÅG • PERSONVÆGT • SZEMÉLYMÉRLEG
OSOBNÍ VÁHA • KİŞİSEL TERAZİ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΖΥΓΑΡΙΑ ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЕСЫ • WAGA ŁAZIENKOWA • OSOBNÉ VÁHY
Terms and Conditions:
In addition to the rights and remedies that you have under the Australian Consumer
Law, Consumer Guarantees Act of New Zealand or any other applicable law and
without excluding such rights and remedies warranty against defects:
1. The Goods are designed to withstand the rigors of normal household use and are
manufactured to the highest standards using the highest quality components.
Whilst unlikely, if, during the rst 15 Years (3 months commercial use) from their
date of purchase from the Supplier (Warranty Period), the Goods prove defective
by reason of improper workmanship or materials and none of your statutory rights
or remedies apply, we will replace the Goods, subject to the terms and conditions
of this warranty.
2. We do not have to replace the Goods under this Additional Warranty if the
Goods have been damaged due to misuse or abuse, accident, the attachment
of any unauthorized accessory, alteration to the product, improper installation,
unauthorised repairs or modifications, improper use of electrical/power supply,
loss of power, malfunction of damage of an operating part from failure to provide
manufacturer’s recommended maintenance, transportation damage, theft, neglect,
vandalism, environmental conditions or any other conditions whatsoever that are
beyond the control of HoMedics.
3. This Warranty does not extend to the purchase of used, repaired or second-hand
products or to products not imported or supplied by HoMedics Australia Pty Ltd,
including but not limited to those sold on oshore internet auction sites.
4. This Warranty extends only to consumers and does not extend to Suppliers.
5. Even when we do not have to replace the Goods, we may decide to do so anyway.
In some cases, we may decide to substitute the Goods with a similar alternative
product of our choosing. All such decisions are at our absolute discretion.
6. All such replaced or substituted Goods continue to receive the benet of this
Additional Warranty for the time remaining on the original Warranty Period (or
three months, whichever is the longest).
7. This Additional Warranty does not cover items damaged by normal wear and
tear including but not limited to chips, scratches, abrasions, discolouration and
other minor defects, where the damage has negligible eect on the operation or
performance of the Goods.
8. This Additional Warranty is limited to replacement or substitution only. As far as
the law permits, we will not be liable for any loss or damage caused to property
or persons arising from any cause whatsoever and shall have no liability or any
incidental, consequential or special damages.
9. This warranty is only valid and enforceable in Australia and New Zealand.
Making a Claim:
In order to claim under this Warranty you must return the Goods to the Supplier
(place of purchase) for replacement. If this is not possible, please contact our
customer service department at the address below.
All returned Goods must be accompanied by satisfactory proof of purchase which
clearly indicates the name and address of the Supplier, the date and place of
purchase and identifies product. It is best to provide an original, legible and
unmodified receipt of sales invoice.
You must bear any expense for return of the Goods or otherwise associated with
making your claim under this Additional Warranty.
This Additional Warranty does not cover items damaged by normal wear and
tear including but not limited to chips, scratches, abrasions, discolouration and
other minor defects, where the damage has negligible eect on the operation or
performance of the Goods.
Contact:
HoMedics Australia Pty Ltd, 14 Kingsley Close, Rowville,
VIC 3178 | (03) 8756 6500
Phoenix Distribution NZ Ltd, Unit 1/9 Orbit Drive, Albany, Auckland, New Zealand |
0632 (09) 475 0007
FNOUVELLE FONCTIONNALITÉ Ce pèse-personne intègre notre fonction
pesage rapide pratique. Dès les paramètres mémorisés, il sut de monter
sur le plateau pour lancer l’appareil plus d’attente!
PRÉPARATION DE LAPPAREIL 1. Ouvrir le compartiment batterie situé au dos de
l’appareil. 2. Retirez la languette isolante de sous les piles (si elles sont installées)
ou insérez les piles en respectant les polarités (+ et -) indiquées à l’intérieur du
compartiment des piles. Fermer le compartiment batterie. Sélectionner le mode 3. 4.
de calcul du poids (kg, st ou lb) à l’aide du bouton à la base de l’appareil.
5. Pour une utilisation sur retement moquette,xer les pieds pour tapis. Placer 6.
le pèse-personne sur une surface plane et stable.
MISE EN ROUTE DE LAPPAREIL 1. Appuyez sur le centre du plateau avec votre
pied puis retirez-le. ’ s’ache. L’appareil est mis hors tension et pt à 2. 0.0 3.
fonctionner.
Ce processus d’initialisation doit être répété en cas de déplacement de
l’appareil. Sinon, il sut de monter sur le plateau.
UTILISATION DE LAPPAREIL 1. Montez sur le plateau et attendez sans bouger que
l’appareil calcule votre poids. Votre poids s’ache. Descendez. Votre poids reste 2. 3.
aché quelques secondes. L’appareil s’éteint.4.
VOYANT ALARME
O-Ld Le poids passe la capacité maximale.
Lo Remplacer la pile.
Err Poids instable. Immobilisez-vous.
CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN • Toujours vous peser sur le me
se-personne et leme revêtement de sol. Ne pas comparer les mesures de poids
d’un pèse-personne à un autre car il existe certains écarts en raison de tolérances de
fabrication. • Positionner votre pèse-personne sur une surface plane et dure assure
la meilleure mesure et précision possible.Pesez-vous chaque jour à la même
heure, avant les repas et sans chaussures. L’idéal est de se peser dès le lever.
• Votre pèse-personne arrondit à la valeur inférieure ou supérieure la plus proche. Si
vous vous pesez deux fois et que vous obtenez deux lectures diérentes, votre poids
se situe entre les deux. • Nettoyer l’appareil avec un chion humide. Ne pas utiliser
de détergents chimiques. • Eviter de mettre l’appareil en contact avec l’eau ; ce qui
risquerait d’endommager les composants électroniques. • Prendre soin de l’appareil
– c’est un instrument de précision. Ne pas le laisser tomber ou sauter dessus.
• Attention : le plateau peut devenir glissant s’il est mouillé.
GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Si vous rencontrez des dicultés dans
l’utilisation de votre appareil : Vérifier que la pile est correctement insérée.
• Vérifier que vous avez sélectionné le calcul stones/livres, kilogrammes ou livres
approprié.Vérifier que l’appareil est placé sur une surface plane et sans contact
avec un mur. • Réter la procédure de ‘Mise en route’ à chaque fois que l’appareil
est placé. • Si lors de l’utilisation de l’appareil aucune mesure ne s’ache ou si
Lo’ est achéessayer avec une nouvelle pile. • Si ’ s’ache, cela signifie O-Ld
que la capacité maximale de l’appareil a édépassée.
EXPLICATION WEEE Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé
avec les autres chets nagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination
incontrôe des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé
humaine, veuillez le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la
réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé,
prière d’utiliser le système de renvoi et collection ou contacter le revendeur le
produit a é acheté. Ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soir recyclé
tout en respectant l’environnement.
DIRECTIVE RELATIVE AUX PILES ET AUX ACCUMULATEURS Ce symbole indique
que les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers car ils contiennent des substances pouvant être préjudiciables pour la
santé humaine et l’environnement. Veuillez utiliser les points de collecte mis à
disposition pour vous débarrasser des piles et accumulateurs usagés.
Avertissement : Toujours insérer les piles correctement concernant les polarités
(+ et -) marquées sur la pile et l’équipement. Ne pas laisser les enfants eectuer de
remplacement de pile sans la surveillance d’un adulte. Maintenir les piles hors de
portée des enfants. En cas d’ingestion d’un élément ou d’une pile, il convient que la
personne concernée consulte rapidement un decin. Ne pas mettre au rebut les
piles dans le feu. Ne pas charger les piles. Ne pas court-circuiter les piles. Il convient
d’enlever immédiatement les piles mortes de l’équipement et de les mettre
convenablement au rebut. Ne pas former les piles. Information à conserver avec la
notice. Ne paslanger des piles anciennes et neuves ou des piles de diérents
types ou marques. Enlever les piles de l’équipement s’il ne doit pas être utilisé
pendant une période de temps prolongée, sauf si l’on pvoit des cas d’urgence. Ne
pas chauer les piles. Ne pas forcer la charge des piles.
GARANTIE 15 ANS FKA Brands Ltd garantit ce produit exempt de vices de matériaux
et de fabrication, pendant une période de 15 ans à compter de la date d’achat ;
hormis les cas indiqués ci-dessous. Cette garantie FKA Brands Ltd ne couvre pas
les dommages causés par toute mauvaise utilisation ou abus, par tout accident, par
tout accessoire utilisé sans autorisation, par toute modification apportée au produit,
ni par toutes autres circonstances ne pouvant être imputées à FKA Brands Ltd.
Cette garantie ne prend eet que dans la mesure où le produit est ache et utilisé
au Royaume-Uni / dans l’UE. Un produit devant faire l’objet de modifications ou de
réglages, afin de permettre son fonctionnement dans un pays autre que celui pour
lequel il a éconçu, fabriqué, approuvé et / ou autorisé, ou toutes réparations de
produits endommagés par ces modifications, ne sont pas couverts par cette garantie.
FKA Brands Ltd ne saurait être tenue responsable de tout type de dommages
accidentels, consécutifs ou particuliers. Pour bénécier du service de garantie sur
votre produit, veuillez renvoyer le produit par colis aranchi au Service après-vente,
accompagné de votre facture datée (preuve d’achat). A réception, FKA Brands Ltd
prodera à la réparation ou, le cas échéant, au remplacement de votre produit et
vous leexdiera, sans frais de port supplémentaires. Seul le Service après-vente
Salter est habilité à traiter une demande de garantie. Tout service prodigpour ce
produit par quiconque autre que le Service après-vente Salter entraîne l’annulation
3
durch Nutzung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller zugelassen sind oder
die Veränderung des Gerätes oder irgendwelche anderen Umstände entstehen, die
sich der Kontrolle von FKA Brands Ltd. in GB/EU entziehen. Ein Gerät, für das eine
Modifikation oder Anpassung erforderlich wird, damit es in einem anderen Land als
dem Land, für das es entwickelt, hergestellt, zugelassen und/oder autorisiert wurde
oder die Reparatur an Geräten, die durch diese Modifikationen beschädigt wurden,
fallen nicht unter diese Garantie. FKA Brands Lttd. haftet nicht für jede Art von
Begleit-, Folge- oder besondere Schäden. Um einen Garantie-Service für Ihr Gerät
zu erhalten, schicken Sie das Gerät bitte zusammen mit Ihrem ordentlich datierten
Einkaufsbeleg (als Nachweis für den Einkauf) frankiert an ihr Service Centre vor Ort.
Nach Erhalt wird FKA Brands Ltd. Ihr Gerät reparieren oder gegebenenfalls ersetzen
und frankiert an Sie zurücksenden. Die Garantie wird ausschließlich durch das Salter
Service Center durchgeführt. Durch Service-Dienstleistungen, die nicht vom Salter
Service Center durchgeführt wurden, verfällt die Garantie. Diese Garantie hat keine
Auswirkungen auf Ihre gesetzlich zugesicherten Rechte.
Um Ihren Salter-Service-Center vor Ort zu nden, besuchen Sie bitte
www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
ES NUEVA FUNCIÓN Esta balanza ofrece nuestra exclusiva operacn de un lo
paso. Una vez inicializada, la balanza se puede usar simplemente de pie
sobre la plataforma – ¡sin esperar más!
PREPARACIÓN DE LA BALANZA 1. Abra el compartimiento en la parte inferior de
la balanza. Quite la solapa de separación que se encuentra debajo de la batería 2.
(si está colocada) o inserte las baterías respetando los signos de polaridad (+ y -)
adentro del compartimento para baterías. Cierre el compartimiento de la pila.3.
4. Seleccione el modo de peso en kgs, ó lbs en la parte inferior de la balanza. 5. Para
usar sobre moqueta ponga las patas incluidas especiales para moqueta. Coloque 6.
la balanza sobre una superficierme y plana.
INICIALIZACIÓN DE LA BALANZA 1. Apriete sobre el centro de la plataforma y retire
el pie. En la pantalla aparecerá ‘ La balanza se desconecta y p3-ya eslista 2. 0.0. 3.
para usar.
Este proceso de inicialización se debe repetir si se mueve de sitio la balanza.
En cualquier otro momento sólo tiene que ponerse de pie en la balanza.
OPERACIÓN DE LA BALANZA 1. Póngase de pie y manténgase muy quieto mientras
la balanza calcula su peso. En la balanza aparece su peso. Retírese de la 2. 3.
balanza. Aparecerá su peso durante unos segundos. Y entonces se desconecta 4.
la balanza.
INDICADOR DE ADVERTENCIA
O-Ld El peso excede la capacidad máxima.
Lo Cambie la pila.
Err Peso inestable. Permanezca quieto.
CONSEJO DE USO Y CUIDADO • Siempre se deberá pesar en la misma balanza
colocada en la misma superficie. No compare las lecturas de peso de una balanza
a otra p3-ya que pueden existir algunas diferencias debido a las tolerancias de
fabricación. • Coloque la balanza sobre un piso duro y nivelado que le asegure la
mayor exactitud y rep tición. • Se debe pesar cada día a la misma hora, antes de
las comidas y sin calzado. A primera hora de la mañana es un buen momento. • La
balanza redondea al alza o baja al próximo incremento. Si se pesa dos veces y tiene
dos lecturas diferentes, su peso está entre las dos. • Limpie la balanza con un paño
húmedo. No use productos químicos de limpieza. • No deje que la balanza se sature
de agua p3-ya que podría dañar el equipo electrónico. • Trate la balanza con cuidado
– es un instrumento de precisión. No lo deje caer ni salte encima. • Precaución: la
plataforma puede tornarse resbaladiza cuando está mojada.
GUÍA SOBRE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene cualquier dificultad en el uso de
su balanza: • Compruebe que la pila esinstalada correctamente. • Compruebe
que ha seleccionado su peso en kilogramos o en libras. • Compruebe que la balanza
essobre un piso liso y nivelado y no toca contra la pared. • Repita el proceso de
‘Inicialización’ cada vez que mueva la balanza. • Si cuando use la balanza no aparece
el indicativo ’ – trate poniendo una pila nueva. • Si aparece el indicativoLo O-Ldla
balanza essobrecargada.
EXPLICACIÓN RAEE Este símbolo indica que este artículo no se debe tirar a la
basura con otros residuos dosticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir
los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener
sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de
forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolucn y
recogida o póngase en contacto con la empresa a la que le compró el artículo, la cual
lo podrá recoger para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
DIRECTIVA RELATIVA A LAS PILAS Este símbolo indica que las pilas no se deben
eliminar con la basura dostica p3-ya que contienen sustancias que pueden ser
perjudiciales para el medio ambiente y la salud. Deshágase de las pilas en los
puntos de recogida que existen para ese fin.
de la garantie. Cette garantie n’aecte pas vos droits statutaires.
Pour contacter le Service après-vente Salter de votre gion, veuillez consulter le site
www.salterhousewares.co.uk/servicecentres
DE NEUE FUNKTION Diese Personenwaage umfasst unsere praktische
Step-On-Funktion. Nach anfänglicher Initialisierung schaltet sich die Waage
mit dieser Funktion beim Betreten der Wiegefläche ohne Verzögerung sofort ein!
VORBEREITUNG IHRER WAAGE 1. Önen Sie das Batteriefach an der Unterseite der
Waage. 2. Ziehen Sie den Isolierstreifen unter der Batterie (falls eingelegt) ab oder
legen Sie die Batterien ein und beachten dabei die Polaritätsmarkierungen (+ und -)
im Fach. Schließen Sie das Batteriefach. Wählen Sie über den Schalter an der 3. 4.
Unterseite der Waage die gewünschte Gewichtseinheit kg, st oder lb aus.
5. Soll die Waage auf einen Teppich gestellt werden, müssen hierzu die
mitgelieferten Teppichfüße angebracht werden. Stellen Sie die Waage auf einer 6.
festen, ebenen Fläche auf.
INITIALISIERUNG IHRER WAAGE 1. Drücken Sie die Mitte der Wiegefläche
und nehmen Sie dann den Fuß weg. ’ wird angezeigt. Die Waage wird 2. 0,0 3.
ausgeschaltet und ist nun betriebsbereit.
Soll die Waage an einem anderen Ort aufgestellt werden, muss dieses
Initialisierungsverfahren wiederholt werden. Ansonsten können Sie von nun an
sofort auf die Waage stehen.
VERWENDUNG IHRER WAAGE 1. Stehen Sie auf die Waage und bewegen Sie sich
nicht, während Ihr Gewicht gemessen wird. Ihr Gewicht wird angezeigt. Gehen 2. 3.
Sie von der Waage herunter. Die Gewichtsablesung bleibt ein paar Sekunden lang
eingeblendet. 4. Dann wird die Waage automatisch ausgeschaltet.
WARNANZEIGE
O-Ld Das Gewicht liegt über der maximalen Belastbarkeit.
Lo Tauschen Sie die Batterie aus.
Err Instabiles Gewicht. Stehen Sie still.
HINWEISE ZU GEBRAUCH UND PFLEGE • Wiegen Sie sich immer mit derselben
Waage und stellen Sie diese immer am selben Ort auf. Vergleichen Sie keine
Gewichtsablesungen, die von verschiedenen Waagen stammen, da aufgrund von
Fertigungstoleranzen gewisse Unterschiede vorhanden sein werden. • Durch
Verwendung Ihrer Waage auf einem harten, ebenen Boden werden beste Genauigkeit
und Wiederholpräzision sichergestellt. • Wiegen Sie sich jeden Tag zur selben Zeit
vor einer Mahlzeit und ohne Schuhe. Gleich morgens ist am besten. • Ihre Waage
wird den Gewichtswert bei der Anzeige automatisch auf das nächste Inkrement auf-
oder abrunden. Wenn Sie sich zweimal wiegen und zwei verschiedene Ablesungen
erhalten, liegt Ihr tatsächliches Gewicht zwischen den beiden Werten.
• Reinigen Sie die Waage mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine chemischen
Reinigungsmittel.Ihre Waage darf nicht vollkommen nass werden, da dies die
Elektronikkomponenten beschädigen könnte. • Gehen Sie mit Ihrer Waage vorsichtig
um, da es sich hierbei um ein Präzisionsinstrument handelt. Die Waage nicht fallen
lassen oder darauf springen. Vorsicht: De Plattform kann bei Nässe rutschig
werden.
FEHLERSUCHE Bitte beachten Sie Folgendes, falls bei Verwendung Ihrer Waage
irgendwelche Probleme auftreten sollten: • Stellen Sie sicher, dass die Batterie
korrekt eingelegt ist. • Prüfen Sie, ob Sie die gewünschte Gewichtseinheit st/
lb, kg oder lbausgewählt haben. • Stellen Sie sicher, dass die Waage auf einem
flachen, ebenen Boden steht und keine Wand berührt. Wiederholen Sie das
Initialisierungsverfahren, wenn die Waage an einem anderen Ort aufgestellt wird.
• Sollte bei Verwendung der Waage keine Anzeige eingeblendet oder ’ angezeigt Lo
werden, versuchen Sie, ob sich dieses Problem durch Einsetzen einer neuen Batterie
beheben lässt. • Wird ’ angezeigt, bedeutet dies, dass die Waage überlastet O-Ld
wurde.
WEEE-ERKLÄRUNG Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt
innerhalb der EU nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden soll. Damit durch
unkontrollierte Abfallentsorgung verursachte mögliche Umwelt- oder
Gesundheitsschäden verhindert werden können, entsorgen Sie dieses Produkt bitte
ordnungsgemäß und fördern Sie damit eine nachhaltige Wiederverwendung der
Rohstoe. Verwenden Sie zur Rückgabe Ihres benutzten Geräts bitte für die
Entsorgung eingerichtete Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem Sie das Produkt kauften. Auf diese Weise kann ein sicheres und
umweltfreundliches Recycling gewährleistet werden.
BATTERIE-RICHTLINIE Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Batterien nicht
mit dem gehnlichen Hausmüll entsorgt werden dürfen, da sie Stoe enthalten, die
sich auf Umwelt und Gesundheit schädlich auswirken können. Entsorgen Sie die
Batterien bitte an den hierfür vorgesehenen Sammelstellen.
15 JAHRE GARANTIE FKA Brands Ltd. garantiert für einen Zeitraum von 15 Jahren
ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Material- und Fertigungsfehlern ist.
Die Produkt-Garantie von FKA Brands Ltd. umfasst keine Schäden, die durch einen
nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder Missbrauch des Gerätes, Unfälle, die


Product specificaties

Merk: Salter
Categorie: Weegschaal
Model: 9206 SVWH3R
Kleur van het product: Silver, White
Gewicht: 1700 g
Breedte: 300 mm
Diepte: 280 mm
Hoogte: 25 mm
Soort: Elektronische weegschaal
Gebruikershandleiding: Ja
Soort materiaal (bovenkant): Glas
Makkelijk schoon te maken: Ja
Automatisch uitschakelen: Ja
Beeldscherm: LCD
Land van herkomst: China
Accu/Batterij voltage: 3 V
Nauwkeurigheid: 100 g
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 1
Technologie: 4-sensor
Maximale gewichtscapaciteit: 180 kg
Anti-slip voetjes: Ja
Certificering: CE
Vorm: Rechthoek
Materiaal: Plastic, Toughened glass
Gemakkelijk te lezen display: Ja
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Eenheid van de maatregel: kg, lb, st
Memory-functie: Nee
Body Mass Index (BMI) meting: Nee
BMR-bepaling (Basal Metabolic Rate): Nee
Duurzaam design: Ja
Non-slip surface: Ja
Auto power on-functie: Ja
Klaar voor gebruik: Ja
Batterijen inbegrepen: Ja
Batterijtechnologie: Lithium
Type batterij: CR2032
Display met achtergrondverlichting: Nee
Schermgrootte (display): 28 x 61 mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Salter 9206 SVWH3R stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Weegschaal Salter

Handleiding Weegschaal

Nieuwste handleidingen voor Weegschaal