Philips S1886 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Philips S1886 (4 pagina's) in de categorie Scheerapparat. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2.5 gebruikers gemiddeld met 5.0 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
ww philips. m/supportw. co
S6830
1 2
5
3
64
© 2024 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000.148.4107.1 ( 26/11/2024 )
1
hr
5
min
1
×
60
min
32
1
4
1
2
1
2 3
4
321
1 2
MAX
5 mm
MAX
5 mm
1M
1x
10
6
5
1 2
3 4
7
8
9
1
11
12 13
1
3a
4
2
5
3b
6
1 2
1
3
54
2
3
sec
1 2
3
sec
1 2
24M
1x
SH71
1
3
2
1
2
3
4
dapat digunakan oleh anak-anak minimal berusia 8 tahun ke atas dan orang dengan
cacat sik, indera atau kecakapan mental yang kurang atau kurang pengalaman dan
pengetahuan jika mereka diberi pengawasan atau petunjuk mengenai cara penggunaan
alat yang aman dan mengerti bahayanya. Anak-anak dilarang memainkan alat ini. Anak-
anak tidak boleh membersihkan dan memelihara alat ini tanpa pengawasan. •Cabut alat
dari stopkontak sebelum dibersihkan dengan air. •Jangan gunakan alat yang rusak. Ganti
komponen yang rusak dengan suku cadang Philips yang baru. •Jangan menggunakan
unit catu daya di atau di dekat stopkontak yang tersambung dengan penyegar udara
elektrik untuk mencegah kerusakan permanen pada unit catu daya. •Untuk higienitas,
alat sebaiknya hanya digunakan oleh satu orang saja. •Hanya gunakan air dingin atau air
hangat untuk membersihkan alat. •Jangan sekali-kali menggunakan udara bertekanan,
sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif lainnya untuk membersihkan
alat. •Selalu letakkan sistem pembersih pada permukaan datar yang stabil dan rata untuk
mencegah kebocoran. •Selalu pastikan kompartemen kartrid ditutup sebelum Anda
menggunakan sistem pembersih. •Air mungkin akan menetes dari soket di bagian bawah
alat saat Anda membilasnya. Hal ini normal dan tidak berbahaya karena semua rangkaian
elektronik berada di dalam unit catu daya tertutup di dalam alat. •Jangan menggunakan
sikat pembersih pada kulit yang pecah, luka terbuka, kulit yang sedang dalam masa
pemulihan setelah operasi, atau jika Anda memiliki penyakit kulit atau iritasi kulit yang
berat seperti jerawat parah, luka bakar, infeksi kulit, kanker kulit, peradangan, eksim,
psoriasis, alergi nilon, dll. •Jangan gunakan sikat pembersih jika Anda mengonsumsi obat
berbahan dasar steroid. •Hanya gunakan aksesori dan komponen habis pakai Philips yang
asli. •Isi daya, gunakan, dan simpan produk pada suhu antara 10°C dan 35°C. •Jauhkan
produk dan baterai dari api dan jangan sampaiterkena sinar matahari langsung atau
suhu tinggi. •Jika produk memanas atau mengeluarkan bau yang tidak lazim, berubah
warna, atau memerlukan waktu pengisian daya yang lebih lama dari biasanya, hentikan
penggunaan dan pengisian daya produk dan hubungi dealer Philips setempat. •Jangan
letakkan produk dan baterainya dalam oven microwave atau di atas kompor induksi.
•Jangan membuka, memodikasi, menusuk, merusak, atau membongkar produk atau
baterai agar baterai tidak memanas atau melepaskan zat beracun atau berbahaya. Jangan
melakukan hubungan arus pendek, mengisi daya terlalu lama, atau mengisi daya baterai
secara terbalik. •Jika baterai rusak atau bocor, jangan sampai terkena kulit atau mata. Jika
hal ini terjadi, segera bilas hingga bersih dengan air dan cari bantuan medis.
CairanPhilips Quick Clean Pod Cartridge
•Jauhkan dari jangkauan anak-anak. •Jangan ditelan.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan
elektromagnet.
Bantuan
Untuk mengetahui semua dukungan produk, kunjungi .www.philips.com/support
Daur ulang
•Simbol ini menandakan bahwa produk elektronik dan baterai tidak boleh dibuang bersama dengan sampah
rumah tangga biasa (Gbr. 4). •Ikuti peraturan setempat untuk pengumpulan alat listrik dan produk elektronik
dan baterai secara terpisah.
Melepaskan baterai isi ulang bawaan
Baterai isi ulang bawaan hanya boleh dilepas oleh profesional yang kompeten pada saat pembuangan alat.
Sebelum mengeluarkan baterai, pastikan alat sudah dicabut dari stopkontak dan daya baterai sudah benar-
benar habis.
Lakukan semua tindakan pencegahan yang diperlukan ketika menggunakan alat bantu untuk
membuka peralatan dan ketika membuang baterai isi ulang.
Saat memegang baterai, pastikan tangan Anda, produk, dan baterai dalam keadaan kering.
Untuk menghindari arus pendek yang tidak disengaja pada baterai setelah dilepas, jangan
sampai terminal baterai bersentuhan dengan benda logam (misalnya, koin, jepit rambut,
cincin). Jangan membungkus baterai dengan aluminum foil. Selotip terminal baterai atau
masukkan baterai ke dalam kantong plastik sebelum dibuang.
1 Periksa apakah ada sekrup di bagian casing alat. Jika ada, lepaskan.
2 Lepaskan juga sekrup, panel, atau komponen lain pada alat sampai Anda melihat papan sirkuit tercetak
(PCB) dan baterai isi ulang.
3 Lepas baterai isi-ulang.
Bahasa Melayu
Maklumat keselamatan penting
Hanya gunakan produk untuk tujuan penggunaan isi rumah produk ini. Baca maklumat penting ini dengan
teliti (Raj. 1) sebelum anda menggunakan produk dan bateri serta aksesorinya, dan simpan untuk rujukan
pada masa hadapan. Penyalahgunaan boleh menyebabkan bahaya atau kecederaan serius. Aksesori
dibekalkan mungkin berbeza-beza untuk produk berlainan.
Amaran
•Untuk mengecas produk, hanya gunakan unit bekalan voltan ekstra rendah keselamatan
(SELV) yang bersijil dengan penarafan output 5 V, ≥ 1 A. Untuk pengecasan yang selamat
dalam persekitaran yang lembap (cth. di dalam bilik mandi), gunakan unit bekalan (kalis
percikan) IPX4 sahaja. Unit bekalan yang sesuai (cth. Philips HQ87) boleh didapati di
www.philips.com/support. Jika anda memerlukan bantuan semasa mendapatkan unit
bekalan USB yang sesuai, hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara anda (lihat risalah
jaminan antarabangsa untuk mengetahui maklumat perhubungan). Penggunaan unit
bekalan yang tidak bersijil mungkin menyebabkan bahaya atau kecederaan yang serius.
•Pastikan kabel USB, unit bekalan USB dan kaki pengecas (jika dibekalkan) kering (Raj. 2).
•Perkakas ini kalis air (Raj. 3). Ia sesuai untuk digunakan dalam tab mandi dan di bawah
pancuran dan untuk dibersihkan di bawah paip. Atas sebab-sebab keselamatan, perkakas
tersebut hanya boleh digunakan tanpa kord. •Jangan ubah suai unit bekalan. •Perkakas
ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun dan ke atas dan orang yang
kurang keupayaan zikal, deria atau mental atau kurang pengalaman dan pengetahuan
jika mereka diberi pengawasan dan arahan berkaitan penggunaan perkakas secara
selamat dan memahami bahaya yang mungkin berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya
bermain dengan perkakas ini. Pembersihan dan penyelenggaraan oleh pengguna
tidak harus dilakukan oleh kanak-kanak tanpa pengawasan. •Cabut palam perkakas
sebelum membersihkannya dengan air. •Jangan gunakan perkakas yang rosak. Gantikan
bahagian yang rosak dengan bahagian Philips baharu. •Jangan gunakan unit bekalan
di atau berdekatan dengan soket dinding yang mengandungi penyegar udara elektrik
untuk mencegah kerosakan yang tidak boleh dibaiki kepada unit bekalan. •Oleh sebab
kebersihan, perkakas hanya boleh digunakan oleh seorang pengguna. •Hanya gunakan
air sejuk atau suam untuk membersihkan perkakas. •Jangan sekali-kali gunakan udara
termampat, pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif untuk
membersihkan perkakas. •Letakkan sistem pembersih pada permukaan yang stabil,
rata dan mendatar sahaja untuk mengelakkan kebocoran. •Sentiasa pastikan ruang
kartrij ditutup sebelum anda menggunakan sistem pembersihan. •Air boleh menitis dari
en el microondas o en cocinas por inducción. •No abras, modiques, perfores, dañes ni
desarmes el producto o la batería para evitar que estas se calienten o liberen sustancias
tóxicas o peligrosas. No provoques un cortocircuito, sobrecargues ni inviertas las baterías
de carga. •Si las baterías están dañadas o presentan fugas, evitá el contacto con la piel o
con los ojos. Si esto sucede, enjuague con agua de inmediato y busque atención médica.
Líquido del cartucho Philips Quick Clean Pod Cartridge
•Mantener fuera del alcance de los niños. •No ingerir.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple con los estándares y las normativas vigentes sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Asistencia
Si necesitás asistencia para alguno de los productos, visitá www.philips.com/support.
Reciclaje
•Este símbolo signica que los productos eléctricos y las baterías no se eliminarán con los residuos domésticos
normales (Fig. 4). •Seguí las normas de tu país para la recolección por separado de productos eléctricos y
baterías.
Quitar la batería recargable incorporada
Únicamente un profesional calicado debe quitar la batería recargable integrada cuando se deseche el
aparato. Antes de quitar la batería, asegúrese de que el aparto esté desconectado del tomacorriente de pared
y que la batería esté completamente agotada.
Tome las medidas de seguridad necesarias para manipular herramientas al abrir el aparato y al
desechar la batería recargable.
Cuando manipule baterías, asegúrese de tener las manos secas y de que el producto y las
baterías también lo estén.
Para evitar que se provoque un cortocircuito accidental luego de haber sacado las pilas, evite
que los terminales de las pilas hagan contacto con objetos metálicos (p.ej., monedas, hebillas
para el cabello, anillos). No envuelva pilas en papel de aluminio. Encinte los terminales de las
pilas, o bien colóquelas en una bolsa de plástico antes de desecharlas.
1 Revisá si hay tornillos en la carcasa del aparato. En caso de que hubiera, quítalos.
2 Sacá cualquier tornillo, panel o parte adicional del aparato hasta que veas la placa de circuito impreso
con la batería recargable.
3 Quite la batería recargable.
Français
Informations de sécurité importantes
N’utilisez le produit que pour l’usage domestique prévu. Lisez attentivement ces informations importantes
(Fig. 1) avant d’utiliser le produit, les batteries ainsi que les accessoires et conservez-les pour un usage
ultérieur. Une mauvaise utilisation peut être dangereuse ou entraîner des blessures graves. Les accessoires
fournis peuvent varier selon les diérents produits.
Avertissement
•Pour charger le produit, n’utilisez qu’un bloc d’alimentation certié sécurité très basse
tension (SELV) avec une puissance de sortie de 5V, ≥ 1A. Pour un chargement sûr dans
un environnement humide (salle de bains, par exemple), utilisez uniquement un bloc
d’alimentationIPX4 (protection contre les éclaboussures). Vous pouvez vous procurer un
bloc d’alimentation adéquat (Philips HQ87, par exemple) sur le site www.philips.com/
support. Si vous avez besoin d’aide pour trouver le bloc d’alimentation USB approprié,
contactez le Service Consommateurs de votre pays (ses coordonnées gurent dans le
dépliant de garantie internationale). L’utilisation d’un bloc d’alimentation non certié
peut provoquer des accidents ou des blessures graves. •Gardez le câbleUSB, le bloc
d’alimentationUSB et le socle de charge (s’il est fourni) au sec (Fig. 2). •Cet appareil
est étanche (Fig. 3). Il peut être utilisé dans la baignoire et sous la douche, et peut être
nettoyé sous l'eau du robinet. Pour des raisons de sécurité, l'appareil est uniquement
prévu pour une utilisation sans l. •Ne modiez pas le bloc d’alimentation. •Cet appareil
peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans ou plus, des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant
d'expérience et de connaissances, à condition que ces enfants ou personnes soient sous
surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil
et qu'ils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être eectués par des enfants
sans surveillance. •Débranchez l’appareil avant de le nettoyer à l’eau. •N’utilisez pas
l’appareil s’il est endommagé. Remplacez les pièces endommagées par des pièces Philips
neuves. •N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ou à proximité de prises murales qui
contiennent un assainisseur d’air électrique, an d’éviter que le bloc d’alimentation ne
subisse des dommages irréversibles. •Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être
utilisé par une seule personne. •Nettoyez l’appareil à l’eau froide ou tiède uniquement.
•N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de
détergents agressifs pour nettoyer l'appareil. •Placez toujours le système de nettoyage
sur une surface stable et horizontale pour éviter toute fuite de liquide. •Vériez toujours
que le compartiment de la cartouche est fermé avant d’utiliser le système de nettoyage.
•De l’eau peut s'écouler de la prise située au bas de l'appareil lorsque vous le rincez. Ce
phénomène est normal et ne présente pas de danger, car toutes les pièces électroniques
à l’intérieur de l’appareil sont protégées. •N’utilisez pas la brosse de nettoyage sur une
peau gercée, des plaies ouvertes ou en cours de cicatrisation, une peau en convalescence
après une opération chirurgicale ou si vous sourez d’une maladie de peau ou d’une
grave irritation cutanée comme de l’acné sévère, un coup de soleil, une infection de la
peau, un cancer de la peau, une inammation, de l’eczéma, du psoriasis, une allergie
au nylon, etc. •N’utilisez pas la brosse de nettoyage si vous prenez des médicaments
contenant des stéroïdes. •Utilisez exclusivement des accessoires ou des consommables
Philipsd’origine. •Utilisez, chargez et conservez le produit à une température comprise
entre 10°C et 35°C. •Tenez le produit et les piles à l’abri du feu et ne les exposez pas
directement aux rayons du soleil ou à des températures élevées. •Si le produit devient
anormalement chaud, dégage une odeur, change de couleur ou si la charge prend plus
de temps que d’habitude, cessez d’utiliser et de charger le produit et contactez Philips.
•Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four à micro-ondes ou sur une table
de cuisson à induction. •An d’éviter que les piles ne surchauent ou ne dégagent des
substances toxiques ou dangereuses, le produit et les piles ne doivent pas être ouverts,
modiés, percés, endommagés ou démontés. Les piles ne doivent pas être court-circuitées
ou surchargées et leur polarité ne doit pas être inversée. •Si les piles sont endommagées
ou fuient, évitez tout contact avec les yeux ou la peau. Si cela se produit, laver
immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter un médecin.
Liquide de la cartouche de nettoyage rapide Philips
•Tenir hors de portée des enfants. •Ne pas ingérer.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition
aux champs électromagnétiques.


Product specificaties

Merk: Philips
Categorie: Scheerapparat
Model: S1886

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Philips S1886 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden