Philips QP2523 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Philips QP2523 (2 pagina's) in de categorie Scheerapparat. Deze handleiding was nuttig voor 35 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to
Philips! To fully benefit from the support that
Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Protection cap
2 Blade
3 Blade release slide
4 On/off button
5 Small plug
6 Battery charge indicator
7 Supply unit
Important safety information
Read this important information carefully before
you use the appliance and its accessories and save
it for future reference. The accessories supplied
may vary for different products.
Danger
- Keep the supply unit dry (Fig. 2).
Warning
- To charge the battery, only use the detachable
supply unit (A00390) provided with the
appliance.
- The supply unit contains a transformer. Do not
cut off the supply unit to replace it with another
plug, as this causes a hazardous situation.
- This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children without supervision.
- Always unplug the appliance before you clean it
under the tap.
- Always check the appliance before you use it.
Do not use the appliance if it is damaged, as
this may cause injury. Always replace a
damaged part with one of the original type.
- Do not open the appliance to replace the
rechargeable battery.
Caution
- Never immerse the charging stand in water and
do not rinse it under the tap (Fig. 2).
- Do not use the supply unit in or near wall
sockets that contain an electric air freshener to
prevent irreparable damage to the supply unit.
- Only use this appliance for its intended purpose
as shown in the user manual.
- For hygienic reasons, the appliance should only
be used by one person.
- Never use water hotter than 60°C to rinse the
appliance.
- Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the
appliance.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
General
- This appliance is waterproof (Fig. 3). It is
suitable for use in the bath or shower and for
cleaning under the tap. For safety reasons, the
appliance can therefore only be used without
cord.
- The supply unit is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
Charging
Note: This appliance can only be used without cord
(Fig. 4).
Charge the appliance before you use it for the first
time and when the appliance starts working more
slowly.
Charging normally takes approx. 8 hours.
A fully charged appliance has an operating time of
up to 45 minutes.
1
3
2
45
6
7
1
Battery charge indicator
The battery status is indicated by the performance
of the appliance. When the appliance starts
working more slowly, the battery is almost empty
and needs to be charged for optimal performance.
Charging with the supply unit
1 Insert the small plug into the appliance and put
the supply unit in the wall socket (Fig. 5).
-The battery charge indicator on the supply
unit lights up continuously, when the
appliance is connected to the wall socket.
2 After charging, remove the supply unit from the
wall socket and pull the small plug out of the
appliance.
Using the appliance
You can use the appliance to trim, edge or shave
facial hair (beard, moustache and sideburns).
Shave for a smooth result, trim to obtain a certain
length and edge to create perfect edges and sharp
lines. This appliance is not intended for shaving,
edging or trimming hairs on lower body parts or
scalp hair. Take your time when you first start to
use the appliance. You have to acquire practice
with the appliance.
Note: This appliance can only be used without cord
(Fig. 4).
Switching the appliance on and off
1 To switch on the appliance, press the on/off
button once (Fig. 6).
2 To switch off the appliance, press the on/off
button once.
Shaving
Warning: Before you use the appliance, always
check the blade for damage or wear. If the
blade is damaged or worn, do not use the
appliance, as injury may occur. Replace a
damaged blade before you use the appliance
(see chapter ‘Replacement’).
Shaving tips and tricks
- Make sure that the blade is in full contact with
the skin by placing it flat on the skin.
- For the best result, move the appliance against
the grain.
- Make long strokes while pressing lightly.
- You can use the appliance dry or wet with gel or
foam. You can even use the appliance in the
shower.
- Shaving a clean beard and face gives the best
results.
Shaving
Before you use the appliance, always check
the blade for damage or wear. If the blade is
damaged or worn, do not use the appliance, as
injury may occur. Replace a damaged blade
before you use the appliance.
1 Switch on the appliance.
2 Place the blade on the skin and move the
appliance up or against the grain in long strokes
while you press it lightly (Fig. 7).
Note: Make sure you hold the surface of the
blade flat against your skin (Fig. 8).
3 Switch off and clean the appliance after every
use (see 'Cleaning and maintenance').
Edging
- You can also use both edges of the blade to
create sharp lines and perfect edges.
- Hold the appliance in such a way that the blade
is perpendicular to the skin and one of its edges
touches the skin. This allows more precise
detailing of sideburns and the area around the
mouth and nose.
1 Switch on the appliance.
2 Place the edge of the blade perpendicular onto
the skin (Fig. 9).
Note: To use the blade for creating sharp edges
and lines, use either edge of the blade (Fig. 10).
3 Make straight strokes while applying gentle
pressure (Fig. 11).
4 Switch off and clean the appliance after every
use (see 'Cleaning and maintenance').
Cleaning and maintenance
Clean the appliance after every use.
Never use compressed air, scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive liquids such as
petrol or acetone to clean the appliance.
Do not tap the appliance against a surface to
remove water from it, as this may cause damage
(Fig. 12). Replace the blade if it is damaged.
Never dry the blade with a towel or tissue, as this
may cause damage.
Cleaning the appliance
1 Blow off any hairs that have accumulated on
the blade.
2 Switch on the appliance and rinse the blade
with lukewarm water (Fig. 14).
Caution: Do not dry the blade with a towel or a
tissue as this may cause damage.
3 Carefully shake off excess water and let all parts
air dry completely.
Note: The blade is fragile. Handle it carefully.
Replace the blade if it is damaged.
Storage
Always attach the protection cap on the blade to
protect the blade from damage during travelling or
storage.
We advise you to let the appliance and its
attachments are completely dry before you store
them for the next use.
1 Place the protection cap onto the edge of the
blade (Fig. 15).
2 Close the protection cap (Fig. 16).
Replacement
Usage indicator
For optimal cutting and gliding performance, we
advise you to replace the blade every 4 months,
when it no longer provides the shaving or trimming
results you expect.
The blade is equipped with an usage indicator. A
green bar will gradually appear on the blade as you
use it (Fig. 17). When it is highly visible, it is
recommended to replace your blade for the best
OneBlade experience. Always replace the blade
with original Philips blade.
Depending on your usage behavior, the exact
lifetime of the blade could be longer or shorter.
Similar to a manual blade, the blade becomes
blunt over time, which results in increased hair
pulling and reduced cutting performance.
Replacing the blade
1 Switch off the appliance.
2 Push the blade release slide upwards carefully,
and hold the blade on its sides to remove the
blade and prevent it from flying away (Fig. 18).
3 Hold the new blade on its sides and press it
onto the handle (‘click’) (Fig. 19).
Note: Be careful, the edges of the blade are sharp.
When you hear a click the new blade is placed
correctly and ready for use.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your
Philips dealer. You can also contact the Philips
Consumer Care Center in your country (see the
international warranty leaflet for contact details).
The following parts are available:
- QP210 Blade 1-pack
- QP220 Blade 2-pack
Recycling
- Do not throw away the product with the normal
household waste at the end of its life, but hand
it in at an official collection point for recycling.
By doing this, you help to preserve the
environment.
- This product contains a built-in rechargeable
battery which shall not be disposed of with
normal household waste. Please take your
product to an official collection point or a
Philips service center to have a professional
remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products
and rechargeable batteries. Correct disposal
helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when
you discard the product. Before you remove
the battery, make sure that the product is
disconnected from the wall socket and that
the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when
you handle tools to open the product and
when you dispose of the rechargeable battery.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when
you discard the product. Before you remove
the battery, make sure that the product is
disconnected from the wall socket and that
the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when
you handle tools to open the product and
when you dispose of the rechargeable battery.
1 Check if there are screws in the back or front of
the appliance. If so, remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. If necessary, also
remove additional screws and/or parts until you
see the printed circuit board with the
rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common
problems you could encounter with the appliance.
If you are unable to solve the problem with the
information below, visit www.philips.com/support
for a list of frequently asked questions or contact
the Consumer Care Center in your country.
Problem Possible
cause
Solution
The
appliance
does not
charge
when it is
connected
to the
mains.
The
appliance has
to be
switched off
when you
charge it.
Switch off the
appliance.
I cannot
switch on
the
appliance
when it is
connected
to the
mains.
You cannot
use the
appliance
when it is
charging. You
can only use
the appliance
without cord.
Disconnect the
appliance from the
mains before use.
QP2523
4222.002.9067.1 20/3/2018
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
1
2
18
19
问题 可能的原因 解决方法
刀片被污物
塞。
启动本产品,在水龙
头下用温水冲洗刀
片。
将刀片放置在盛有温
水(水温不得超过
60°C)的杯子里大
约 30 秒钟。
产品无法修
须发。
刀片未正确
装在手柄上
将刀片推至产品上,
直到听到“
哒”声。
刀片已被损
或磨损。
更换新刀片。请参
阅“更换”一章。
产品发出奇
的噪音。 刀片已被损坏
或磨损。 更换新刀片。请参
阅“更换”一章。
刀片未正确
装在手柄上卸下刀片并重新安
装。将刀片推至产品
上,直到听到“咔
哒”声。
刀片被污物
塞。
卸下刀片,将其彻底
清洗。
产品无法以
佳状态运行
刀片被污物
塞。
卸下刀片,将其彻底
清洗。
刀片容易磨
损,因此其
能会在多次使
用后降低。
更换新刀片。请参
阅“更换”一章。
刀片是本产
的脆弱部件
容易受损。
果刀片已被
坏,则本产
无法以最佳
态运行。
更换新刀片。请参
阅“更换”一章。
保留备用
发行日期: 20/3/2018
警告: 请勿使用毛巾或纸巾擦干刀片,否则可能会
造成损坏。
3 小心地甩掉多余水分并彻底晾干所有部件。
注意: 刀片属于易碎品。 请小心处理。 如刀片受损,
请立即更换
存放
请务必在刀片上安装保护盖,以避免刀片在旅行或存放
时受损。
我们建议您将本产品及其配件完全晾干后再存放,以备
下次使用。
1 将保护盖置于刀片 (图 15)的刀刃上。
2 关闭保护盖 (图 16)。
更换
使用情况指示条
为获得最佳的修剪效果,确保滑动时的顺畅体验,我们
建议您每 4 个月或在刀片无法提供预期的剃须或修剪效
果时更换刀片。
刀片配有使用情况指示条。 随着使用次数的增加,刀
片 (图 17)上将逐渐出现一条绿色的状态条。 当状态条
变得清晰可见时,建议您更换新刀片以获得最佳的
OneBlade 体验。 务必使用原装飞利浦刀片进行更换
根据您的使用频率,刀片的使用寿命可能会延长或缩
短。 与手动剃须刀的刀片类似,本产品的刀片也会在
多次使用后变钝,从而导致须发拉扯频率增加,修剪性
能下降。
更换刀片
1 关闭产品。
2 请小心向上推动刀片释放滑块,握紧刀片边缘以取
下刀片并避免其飞出 (图 18)。
3 紧握新刀片边缘,向手柄方向推动(听到“
哒”声) (图 19)。
注意: 请小心,刀片的边缘非常锋利。 如果听到“咔
哒”声,即表示新刀片已正确安装并可以使用。
订购配件
要购买附件或备件,请访问
www.shop.philips.com/service 或联系您的飞利浦经销
商。 您还可以联系所在国家/地区的飞利浦客户服务中
心(请参阅全球保修卡了解详细联系信息)
可选配以下附件:
- QP210 刀片(1 件装)
- QP220 刀片(2 件装)
回收
- 弃置本产品时,请不要将其与一般生活垃圾放在一
起,应将其交给政府指定的回收中心。 这样做将有
利于环保。
- 此产品包含内置充电电池;请勿将充电电池与一般
生活垃圾一起弃置。 请您将产品送到官方收集中心
或飞利浦服务中心,请专业人士移除充电电池。
- 遵循您的国家/地区有关分类回收电子电气产品和充
电电池的规定。 正确弃置产品有助于避免对环境和
人类健康造成不良后果。
мȞġĈҴˀΙĀǩ؆Ӎߒʔ
ˌɫǩ؆
ĈҴˀΙ
(Pb)
(Hg)
(Cd)
ԣ
͍
(Cr (VI) )
Ġ⅑ԓ᧠
(PBB)
Ġ⅑ȕ᧠⓭
(PBDE)
PCB’s
מŪǗɢذ X O O O O O
Electrical
contact pins
ǗˈਝǦ X O O O O O
Power plug
Ǘ۷૝Ǽ X O O O O O
ǕȪϜ֪֙ Āܪǭৠ̑뺯SJ/T 11364
OȪФ˽ĈҴˀΙć˽ˌɫǨĈߴΙࠒնġĀߒʔߴć ܪǭĀՄʔđ
̂
ŘĪ뺯GB/T 26572
X GB/T 26572ȪФ˽ĈҴˀΙψɺć˽ˌɫĀԚĂߴΙࠒնġĀߒʔɸŜ ܪǭĀՄʔđ뺯
拆下充电电池
必须在丢弃本产品前拆下充电电池。 卸下电池之
前,请确保本产品与电源断开连接并且电池电量已
耗尽。
当您使用工具打开本产品时以及在您弃置充电电池
时,请采取必要的安全保护措施。
拆下充电电池
必须在丢弃本产品前拆下充电电池。 卸下电池之
前,请确保本产品与电源断开连接并且电池电量已
耗尽。
当您使用工具打开本产品时以及在您弃置充电电池
时,请采取必要的安全保护措施。
1 检查产品的前面和后面是否有螺丝。 如果有,请将
其拆下。
2 用螺丝刀卸下产品的前面板和/或后面板。 必要时还
需要拆下更多的螺丝和/或部件,直到您看见装有充
电电池的印刷电路板为止。
3 卸下充电电池。
故障种类和处理方法
本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无
法根据以下信息解决问题,请访
www.philips.com/support 查阅常见问题列表,或联系
您所在国家/地区的客户服务中心。
问题 可能的原因 解决方法
产品连接到
源时无法充
电。
在为产品充
时,必须将
关闭。
关闭产品。
产品连接电
后无法启动
不能在充电
使用本产品
本产品只能
不接电源的
况下使用。
使用前应断开电源。
产品无法工
作。
充电电池的
量已耗尽。
请为产品充电(请参
阅“充电”一章)。
QP2630,
QP2530:充电
间,电池充电指示灯
闪烁。QP2620,
QP2520:充电
间,适配器上的充电
指示灯亮起。如果电
池充电指示灯不闪烁
或未亮起,请检查是
否存在电源故障,或
电源插座是否通电。
如果不存在电源故障
并且电源插座已通
电,但电池充电指示
灯仍然不闪烁或未亮
起,请将本产品送至
经销商或飞利浦服务
中心。
- 本产品也可以由 8 岁或以上年龄的儿童以及肢体不
健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识
的人士使用,但前提是有人对他们使用本产品进行
监督或指导,以确保他们安全使用,并且让他们明
白相关的危害。 切勿让儿童玩弄本产品。 不要让儿
童在无人监督的情况下对本产品进行清洁和保养。
- 手持部分与电源软线分开后,才能在水中清洗手持
部分。
- 使用前,请务必检查产品。 请勿使用损坏的产品,
否则可能对人体造成伤害。 请务必用原装型号更换
损坏的部件
- 切勿拆开本产品更换充电电池。
警告
- 切勿将充电座浸入水中,也不要在自来水龙头下冲
洗 (图 2)。
- 请勿在包含电动空气清新器的墙壁插座上或其周围
使用电源部件,以免电源部件受到不可修复的损
坏。
- 只能将本产品用于用户手册中所示的原定用途。
- 出于卫生的目的,本产品只能供一个人使用
- 切勿使用温度高于 60°C 的热水冲洗本产品。
- 切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀
性液体(例如汽油或丙酮)来清洁产品。
电磁场 (EMF)
本 Philips 产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准
和法规。
概述
- 符号注释:适合于在洗澡或淋浴时使用 (图 3)。 允
许在盛水的浴缸、淋浴、洗脸盆或其他器皿附近使
用本器具。
- 该产品具有防水性能 (图 3)。 适合在沐浴或淋浴时
使用,也可以放在水龙头下清洗。 出于安全原因,
该产品在使用时不能连接电线。
- 电源部件适合在 100 - 240 伏的电源电压下工作。
- 该电源部件可将 100-240 伏的电压转换为 24 伏以
下的安全低电压。
充电
注意: 本产品只能在不接电源 (图 4)的情况下使用
在首次使用剃须刀之前,以及当剃须刀的刀头旋转速度
变慢时,请为剃须刀充电。
充电时间通常为 8 小时左右。
充满电的产品最长可使用 45 分钟。
电池充电指示灯
产品性能可反映电池电量状态。 当产品开始工作得越
来越慢时,表示电池电量几乎耗尽,需要充电才能获得
最佳性能。
使用电源部件充电
1 将充电插头插入产品,然后将电源部件插入电源插
座 (图 5)。
-产品连接至电源后,电源部件上的电池充电指示
灯将常亮。
2 充电之后,从电源插座上拔下电源部件,并从本产
品上拔下小插头。
使用本产品
您可以使用本产品来修剪、刮剃面部须发(胡须、须髭
和鬓角),并对其修型。 无论您是希望剃出光滑的面
部,修剪出想要的胡须长度,还是想要塑造完美的胡须
造型和整齐的胡须边缘,本产品均能实现令您满意的效
果。 请勿使用本产品剃除、修剪面部以外的毛发或对
其修型,也不要用于理发。 初次使用本产品时切勿操
之过急。 您需要通过实际操作来熟悉本产品。
注意: 本产品只能在不接电源 (图 4)的情况下使用
打开或关闭产品
1 要打开本产品,请按一下 (图 6)开/关按钮。
2 要关闭产品,请按一下开/关按钮。
剃毛
警告:在使用本产品前,请务必检查刀片是否已被
损坏或磨损。 如果刀片已被损坏或磨损,请勿使用
本产品,以免造成伤害。 在更换受损刀片后方可使
用本产品(请参阅“更换”一章)。
剃须提示和技巧
- 将刀片平放在皮肤上,确保刀片与皮肤完全贴合。
- 为获得最佳效果,请沿毛发生长的相反方向刮剃。
- 在修剪较长的毛发时请轻轻按压
- 本产品既可干用,也可通过 喱或泡沫湿用, 甚至
还可在淋浴时使用。
- 清洁胡须和面部后,剃须效果最佳.
剃毛
在使用本产品前,请务必检查刀片是否已被损坏或
磨损。 如果刀片已被损坏或磨损,请勿使用本产
品,以免造成伤害。 更换受损刀片后方可使用产品
1 启动产品。
2 将刀片放在皮肤上,轻 (图 7)按本产品,向上或沿
毛发生长的相反方进行长距离刮剃。
注意: 确保将刀片表面平放在皮肤 (图 8)上。
3 每次使用 (请参见 '清洁和保养')后,请关闭并清洁
产品。
修型
- 您还可以使用刀片两侧的刀刃塑造出完美的胡须造
型和整齐的胡须边缘
- 手持本产品,使刀片与皮肤垂直,其中一侧刀刃与
皮肤相接触。 这样可以更精确地对鬓角以及嘴和鼻
子周围的毛发进行修饰。
1 启动产品。
2 将刀片的刀刃竖直放在皮肤 (图 9)上。
注意: 使用刀片 (图 10)的任一侧刀刃均可塑造出完
美的胡须造型和整齐的胡须边缘
3 轻轻按压 (图 11)本产品,并沿直线刮剃
4 每次使用 (请参见 '清洁和保养')后,请关闭并清洁
产品。
清洁和保养
每次使用后均应清洁产品。
切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液
体(例如汽油或丙酮)清洁本产品。
切勿用本产品敲击平面以除去其中的水分,否则可能会
造成损坏 (图 12)。如刀片受损,请立即更换。
请勿使用毛巾或纸巾擦干刀片,否则可能会造成损坏。
清洁产品
1 吹掉积聚在刀片上的任何毛发。
2 启动本产品,用温水 (图 14)冲洗刀片。
Problem Possible
cause
Solution
The
appliance
does not
work
anymore.
The
rechargeable
battery is
empty.
Charge the
appliance (see
chapter ‘Charging’).
QP2630, QP2530:
During charging,
the battery charge
indicator flashes.
QP2630, QP2520:
During charging,
the charge
indicator on the
adapter lights up. If
the battery charge
indicator does not
flash or light up,
check whether
there is a power
failure or if the wall
socket is live. If
there is no power
failure and the wall
socket is live but
the battery charge
indicator still does
not flash or light
up, take the
appliance to your
dealer or a Philips
service center.
The blade is
blocked by
dirt.
Switch on the
appliance and
rinse the blade
under the tap with
warm water.
Hold the blade in a
cup with warm
water (60°C and no
hotter) for
approx.30 seconds.
The
appliance
doesn’t cut
hairs
anymore.
The blade is
placed on the
handle
incorrectly.
Push the blade
onto the appliance
until you hear a
click.
The blade is
damaged or
worn.
Replace the blade
with a new one.
See chapter
‘Replacement’.
The
appliance
makes a
strange
noise.
The blade is
damaged or
worn.
Replace the blade
with a new one.
See chapter
‘Replacement’.
The blade is
placed onto
the handle
incorrectly.
Remove and
reattach the blade.
Push it onto the
appliance until you
hear a click.
The blade is
blocked by
dirt.
Remove the blade
and clean it
thoroughly.
The
appliance
doesn’t
function
optimally
anymore.
The blade is
blocked by
dirt.
Remove the blade
and clean it
thoroughly.
The blade is
subject to
wear and
therefore its
performance
decreases
over time.
Replace the blade
with a new one.
See chapter
‘Replacement’.
The blade is a
delicate part
of the
appliance
and can
easily be
damaged. If
the blade is
damaged, it
may not
function
optimally
anymore.
Replace the blade
with a new one.
See chapter
‘Replacement’.
简体中文
介绍
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 为了让您能充分享
受飞利浦提供的支持,请在 www.philips.com/welcome
上注册您的产品。
基本说明(图 1)
1 保护盖
2 刀片
3 刀片释放滑
4 开/关按钮
5 小插头
6 电池充电指示灯
7 电源部件
重要安全信息
使用本产品及其附件之前,请仔细阅读本重要信息,并
妥善保管以供日后参考。 随附的附件可能因产品而
异。
危险
- 保持电源部件干燥 (图 2)。
- 警告符号注释: 禁止在打开的水龙头下进行清
(图 2)。
警告
- 要给电池充电,请仅使用产品随附的可拆卸电源部
件 (A00390)。
- 电源部件中包含一个变压器。 请勿自行更换电源部
件的插头,否则将导致严重后果


Product specificaties

Merk: Philips
Categorie: Scheerapparat
Model: QP2523
Soort bediening: Knoppen
Kleur van het product: Grey, Lime
Stroombron: Batterij/Accu
Oplaadtijd: 8 uur
Zelfreinigend: Nee
Waterdicht: Ja
Vermogensverbruik (max): 2 W
Aantal: 1
Gebruikstijd: 45 min
Nat en droog: Ja
Scheersysteem: Scheerapparaat met scheerblad
Trimmer: Ja
Aantal scheerkoppen/bladen: 1
Wasbaar: Ja
Oplaadbaar: Ja
Rubberen handgrepen: Ja
Scheersysteemtechnologieën: 2-in-1 dual protection system, Unique Easy Catch blade system, Bidirectional flex system
Reisslot: Ja
Onderhoudsvrij - geen olie nodig: Ja
AC-ingangsspanning: 100 - 240 V
Stroomverbruik (typisch): 2 W
Batterijtechnologie: Nikkel-Metaalhydride (NiMH)
Reservekop QP210, QP220 service: Replace every 9 months

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Philips QP2523 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Scheerapparat Philips

Handleiding Scheerapparat

Nieuwste handleidingen voor Scheerapparat