Perel EMS109 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Perel EMS109 (4 pagina's) in de categorie Bewegingsdetector. Deze handleiding was nuttig voor 17 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
EMS109
V. 02 08/07/2019 1 ©Velleman nv
EMS109
01
02
03
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of the
unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized
company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local environmental rules. If
in doubt, contact your local waste disposal
authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual
thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, do not install or use it and
contact your dealer.
2. Symbols
01
CE marking.
02
Read and understand this manual and all
safety signs before using this appliance.
03
Indoor use only.
3. Safety Instructions
This device can be used by children aged from 8 years
and above, and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the device in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the device.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision. Do not disassemble or open
the housing. There are no user-serviceable parts inside
the device. Refer to an authorized dealer for service and/or
spare parts. Do not immerge the device in any liquid.
Keep away from high heat and fire. is appliance is not Th
a formal alarm and has limited loudness; it may warn you
someone is approaching, but it cannot guarantee absolute
safety. We will not accept responsibility for any
unexpected event.
4. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on
www.velleman.eu Protect this device from shocks and .
abuse. Avoid brute force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device
before actually using it. All modifications of the device
are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the
device in an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this
manual is not covered by the warranty and the dealer will
not accept responsibility for any ensuing defects or
problems. Keep this manual for future reference.
5. Installation
Guidelines
Choose a proper installation location. Avoid places where
temperature changes frequently, e.g. near air conditioners
or heating devices. Avoid pointing the appliance towards
objects with highly reflective surfaces such as mirrors.
Avoid pointing the appliance near heat sources such as
heating vents, air conditioning units, etc. Avoid pointing
the appliance towards objects that may move in the wind
such as curtains, plants, etc. Make sure the installation
surface is immobile. Also, avoid obstructions or moving
objects in the detection field of the appliance to prevent
unnecessary activation. The minimum installation height
is 1.7 m, the maximum installation height is 3.5 m.
Installation
Gently take the sensor body out of the support, or rotate
it so the body is square to the support. Open the battery
lid by sliding it upwards, connect a 9 V battery to the
connector and close the battery lid. Set the switch at the
side of the sensor body to the desired operation status:
o OFF: the sensor is not operational.
o CHIME: if the detector detects movement during over
10 seconds, it will produce a short chime sound.
o ALARM: if the detector detects movement during over
10 seconds, it will sound an alarm.
Fix the device with screws or doub -sided tape, or use le
it standing alone on a stable and level surface. When the
battery is getting weaker, detection might take longer and
the sounds will not be as distinct. Replace it immediately
when you are aware this is the case.
6. Care and Maintenance
The appliance does not need any particular maintenance.
However, occasionally wipe it with a damp cloth to keep it
looking new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents
or strong detergents.
7. Specifications
switch type .......................................................... relay
detection angle ..................................................... 60°
detection range ...................................... 8 m (< 24 °C)
rated load
tungsten ............................................................... -
fluorescent............................................................ -
LED - .....................................................................
IP rating .............................................................. IP20
power supply ..................... 9 V battery 6LR61 (not incl.)
working temperature -10 °C to +40 °C ..........................
working humidity ......................................... < 93 % RH
time-delay switch ...................................................... -
light control .............................................................. -
dimensions .............................................. 109 73 x mm
weight ................................................................. 48 g
Use this device with original accessories only.
Velleman nv cannot be held responsible in the event
of damage or injury resulting from (incorrect) use of
this device. For more info concerning this product
and the latest version of this manual, please visit our
website www.perel.eu. The information in this
manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman
nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or reduced
to any electronic medium or otherwise without the prior
written consent of the copyright holder.
Handleiding
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit
product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel
(en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor
recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een
lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de
plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig
door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel
beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en
raadpleeg uw dealer.
2. Symbolen
01
CE-markering.
02
Lees en begrijp deze handleiding en de
veiligheidsinstructies vóór ingebruikname.
03
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
3. Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf
8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek
aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder
toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven,
hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn
van de risico's die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
De reiniging en het onderhoud van het toestel mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze onder toezicht
staan. ng niet zelf. Open de behuizi Er zijn geen
onderdelen in het toestel die door de gebruiker
gerepareerd kunnen worden. Contacteer uw verdeler voor
eventuele reserveonderdelen. Dompel het toestel nooit
onder in een vloeistof. Stel het toestel niet bloot aan
extreme temperaturen of vuur. Dit toestel is geen
officieel alarm en heeft een beperkte geluidssterkte; het
kan u waarschuwen dat er iemand nadert, maar
garandeert geen absolute veiligheid. Wij zijn niet
verantwoordelijk voor onverwachte gebeurtenissen.
4. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie op
www.velleman.eu. Bescherm tegen schokken. Vermijd
brute kracht tijdens de bediening van het toestel. Leer
eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken. Om veiligheidsredenen mag u geen
wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de
gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder
de garantie. ● Gebruik het toestel enkel waarvoor het
gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij
ongeoorloofd gebruik. De garantie geldt niet voor schade
door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid
afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden. Bewaar deze handleiding voor
verdere raadpleging.
5. Installatie
Richtlijnen
Kies een geschikte installatieplaats. Vermijd ruimtes met
grote temperatuurschommelingen (bv. naast een koel- of
warmtebron) Richt het toestel niet op voorwerpen met
sterk reflecterende oppervlakken (bv. spiegels). Richt
het toestel niet op warmtebronnen (bv.
ventilatieopeningen, airconditioning, enz.). Richt het
toestel niet op voorwerpen die in de wind bewegen (bv.
gordijnen, planten, enz.). Installeer het toestel op een
egaal en vast oppervlak. ● Plaats geen hinderende of
bewegende objecten in het detectiebereik, dit kan het
toestel ongewenst activeren. De minimum
installatiehoogte is 1.7 m, de maximum installatiehoogte
is 3.5 m.
Installatie
Neem de sensorbehuizing zachtjes uit de beugel, of draai
hem zodat hij haaks op de beugel komt te s Open taan. ●
het batterijvak door het deksel er naar boven af te
schuiven, sluit een 9V-batterij aan en sluit het batterijvak.
Zet de schakelaar op de zijkant van de behuizing op de
gewenste werking:
o OFF: de sensor werkt niet.
o CHIME: als de detector langer dan 10 seconden
beweging detecteert, zal hij een korte beltoon
produceren.
o ALARM: als de detector langer dan 10 seconden
beweging detecteert, zal hij een alarmtoon produceren.
Bevestig het toestel met schroeven of dubbelzijdige
plakband, of gebruik het los op een vlak en stabiel
oppervlak. Wanneer de batterij verzwakt, kan het langer
duren voor het toestel detecteert en zullen de tonen niet
meer zo duidelijk klinken. Vervang de batterij onmiddellijk
als u dit merkt.
6. Reiniging en onderhoud
Het toestel vereist geen bijzonder onderhoud. Reinig het
toestel af en toe met een vochtige doek. Gebruik geen
bijtende chemische producten, reinigingsmiddelen of
sterke detergenten.
7. Specificaties
type schakelaar ................................................... relais
waarnemingshoek ..................................................60°
detectiebereik ........................................ 8 m (< 24 °C)
nominale belasting
tungsten ............................................................... -
fluorescent ........................................................... -
led ....................................................................... -
IP-norm .............................................................. IP20
voeding .................... 9 V-batterij 6LR61 (niet meegelev.)
bedrijfstemperatuur ........................... -10 °C tot +40 °C
bedrijfsvochtigheid ...................................... < 93 % RH
timer ....................................................................... -
gevoeligheid ............................................................. -
afmetingen .............................................. 109 x 73 mm
gewicht ............................................................... g 48
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De
informatie in deze handleiding kan te allen tijde
EMS109
V. 02 08/07/2019 2 ©Velleman nv
worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
Mode d'emploi
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des
piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de
recyclage local. Respecter la réglementation locale relative
à la protection de l’environnement. En cas de questions,
contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Symboles
01
Marquage CE.
02
Lire et comprendre ce mode d'emploi et
toutes les consignes de sécurité avant
d'utiliser l'appareil.
03
Utiliser cet appareil uniquement à l'intérieur.
3. Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus et des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance. Ne jamais démonter ni
ouvrir le boîtier soi- même. Il n’y a aucune pièce
réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des
pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Ne
jamais immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas exposer
l'appareil à des t Cet empératures extrêmes et au feu.
appareil n'est pas une alarme officielle et n'a qu'une
intensité sonore limitée ; il peut vous avertir quand
quelqu'un s'approche, mais ne garantit pas une sécurité
totale. Nous ne sommes pas responsables pour des
événements inattendus.
4. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman®
sur www.velleman.eu. ● Protéger l’appareil des chocs et
de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant
l’opération. Se familiariser avec le fonctionnement de
l'appareil avant de l'utiliser. Toute modification est
interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent
pas sous la garantie. ● N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction
prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. La
garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et
votre revendeur déclinera toute responsabili pour les
problèmes et les défauts qui en résulte Garder ce nt.
mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
5. Installation
Directives
Choisir un emplacement approprié. Eviter les endroits
sujets à des variations de température (p.ex. climatiseurs,
sources de chaleur). Ne pas pointer l'appareil sur une
surface réfléchissante (p. ex. un miroir). ● Ne pas pointer
l'appareil sur des sources de chaleur (p. ex. fentes de
ventilation, climatiseurs, etc.). ● Ne pas pointer l'appareil
sur des objets qui bougent sous l'effet du vent (p. ex.
rideaux, plantes, etc.). Installer l'appareil sur une
surface solide et stable. Eviter les objets mobiles dans la
zone de détection, cela peut causer un déclenchement
intempestif. La hauteur d'installation minimale est de
1.7 m, la hauteur d'installation maximale est de 3.5 m.
Installation
Retirer soigneusement le capteur de son support, ou
tournez-le jusqu'à ce qu'il soit en équerre face au support.
Glisser le couvercle du compartiment de piles vers le
haut, connectez une pile 9V et refermez le compartiment.
Sélectionner le fonctionnement désiré avec le sélecteur
sur le côté du logement :
o OFF : le capteur ne marche pas.
o CHIME : quand le capteur détecte du mouvement
pendant plus de 10 secondes, il émettra un signal bref.
o ALARM : quand le capteur détecte du mouvement
pendant plus de 10 secondes, il émettra un signal
continu.
Monter l'appareil avec des vis ou du bande double-face,
ou utiliser-le séparément sur une surface plate et stabile.
Quand la pile s'atténue, une détection peut prendre plus
de temps et les signaux ne vont plus résonner aussi
clairement. Remplacer immédiatement la pile dans le cas
échéant.
6. Entretien
L'appareil ne nécessite aucun entretien particulier.
Nettoyer occasionnellement avec un chiffon humide pour
conserver son aspect neuf. Ne pas utiliser d'agents
chimiques agressifs, de solvants ni de détergents
puissants.
7. Spécifications
type de commutateur ........................................... relais
angle de détection ................................................. 60°
plage de détection .................................. 8 m (< 24 °C)
charge nominale
tungstène ............................................................. -
fluorescent - ............................................................
LED - .....................................................................
indice IP .............................................................. IP20
alimentation ...................... pile de 9 V 6LR61 (non incl.)
température de service de -10 °C à +40 °C ....................
humidité de service...................................... < 93 % RH
minuteur .................................................................. -
sensibilité ................................................................. -
dimensions .............................................. 109 x 73 mm
poids ................................................................... 48 g
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires
d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable
des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour
plus d’informations concernant cet article et la
dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre
site web www.perel.eu. Les spécifications et le
continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés
sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par
quelque procédé ou sur tout support électronique que ce
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant
droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las
pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en
reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente. Si tiene dudas, contacte con las
autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase
en contacto con su distribuidor.
2. Símbolos
01
marcado CE
02
Lea y comprenda este manual y todas las
instrucciones de seguridad antes de usar el
aparato.
03
Utilice el aparato sólo en interiores.
3. Instrucciones de seguridad
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años
ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están
bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este
dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen
el aparato sin supervisión. ● No intente abrir ni reparar el
aparato. El usuario no habrá de efectuar el
mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su
distribuidor si necesita piezas de recambio. No sumerja
el aparato en un líquido. No exponga el aparato a
temperaturas extremas y fuego. ● Este aparato no es una
alarma oficial y tiene una intensidad sonara limitada. Podrá
avisarle que alguien se está acercando pero no garantizará
una seguridad absoluta. No seremos responsables de
ningún evento inesperado.
4. Normas generales
Para más información sobre la Garantía de servicio y
calidad Velleman®, visite www.velleman.eu. Proteja el
aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo. Familiarícese con el
funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones
descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente. Los daños causados por
descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes. Guarde este manual del usuario para cuando
necesite consultarlo.
5. Instalación
Normas generales
Seleccione un lugar de montaje adecuado. Evite lugares
sujetos a fluctuaciones de temperatura (p.ej. aire
acondicionado, fuente de calor) No apunte con el aparato
hacia objetos con una superficie altamente reflectante
(p.ej. espejo) ● No apunte con el aparato hacia fuentes de
calor (p.ej. orificios de ventilación, aire acondicionado,
etc.). No apunte con el aparato hacia objetos que el
viento puede mover (cortinas, plantas, etc.). ● Asegúrese
de instalar el aparato en una superficie estable. ● Evite la
presencia de objetos móviles en el campo de detección.
La altura de instalación mínima es de1.7 m, la altura de
instalación xima es de 3.5 m.
Instalación
Saque con cuidado la carcasa del sensor del soporte o
gírela hasta que la carcasa forme escuadra con el soporte.
Deslice la tapa del compartimiento de pilas hacia arriba
para abrirlo, conecte una pila de 9 V y vuelva a cerrarlo.
Ponga el interruptor (lateral de la carcasa del sensor) en
la posición deseada:
o OFF: El sensor no funciona.
o CHIME: Cuando el detector detecta un movimiento
durante más de 10 segundos, emitirá una breve señal
acústica.
o ALARM: Cuando el detector detecta un movimiento
durante más de 10 segundos, emitirá una señal acústica
continua.
Fije el aparato con tornillos o cinta de doble cara o
colóquelo en una superficie estable y nivelada. Cuanto
más débil se vuelva la pila, más tardará el aparato en
detectar algo y más débil se volverá la señal acústica.
Reemplace la pila en cuanto se debilite.
6. Cuidado y mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento especial. Sin
embargo, limpie el aparato de vez en cuando con un paño
húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes
fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
7. Especificaciones
tipo de conmutador relé ...............................................
ángulo de detección ................................................60°
rango de detección ................................. 8 m (< 24 °C)
carga nominal
tungsteno ............................................................. -
fluorescente .......................................................... -
LED - .....................................................................
grado de protección IP .......................................... IP20
alimentación ........................ pila 6LR61 de 9 V (no incl.)
temperatura de funcionamiento ......... de -10 °C a +40 °C
humedad de funcionamiento ......................... < 93 % RH
temporizador ............................................................ -
sensibilidad ............................................................... -
dimensiones 109 x 73 mm ............................................
peso ................................................................... g 48
Utilice este aparato lo con los accesorios
originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de
este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual
del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se
pueden modificar las especificaciones y el contenido
de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para
este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual
del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo
por escrito del propietario del copyright.
EMS109
V. 02 08/07/2019 3 ©Velleman nv
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt
an, dass die Entsorgung dieses Produktes
nach seinem Lebenszyklus der Umwelt
Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als
unsortierter Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches
Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren
Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel
bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben!
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden
vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das
Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Symbole
01
CE-Kennzeichnung
Lesen und begreifen Sie diese
Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme.
Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung
im Innenbereich.
3. Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht
mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das
Gerät nicht reinigen oder bedienen. Versuchen Sie
niemals, das Gerät zu öffnen oder zu demontieren. Es
gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle
Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler. ● Tauchen Sie das
Gerät nie in eine Flüssigkeit ein. Setzen Sie das Gerät
keinen extremen Temperaturen Dieser oder Feuer aus.
Gerät ist kein offizieller Alarm und hat eine beschränkte
Lautstärke. Es kann Ihnen warnen, wenn jemand an ihm
vorübergeht, aber gewährleistet keine absolute Sicherheit.
Wir übernehmen keine Verantwortung für unerwartete
Ereignisse.
4. Allgemeine Richtlinien
Mehr Informationen über die Velleman® Service- und
Qualitätsgarantie finden Sie auf www.velleman.eu.
Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und schütteln
Sie es nicht. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt
an. Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie
sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus
Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht
durch eigenmächtige Änderungen erlischt der
Garantieanspruch. Verwenden Sie das Gerät nur für
Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der
Garantieanspruch. Bei Schäden, die durch
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. ● Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
für künftige Einsichtnahme auf.
5. Installation
Richtlinien
hlen Sie einen geeigneten Montageort aus.
Vermeiden Sie ume mit großen
Temperaturschwankungen (z.B. Klimaanlage oder
Wärmequelle) Richten Sie das Gerät nicht auf stark
reflektierende Oberflächen (z.B. Spiegel). Richten Sie
das Gerät nicht auf Wärmequellen (z.B. Heizöffnungen,
Klimaanlagen, Lampen usw.). ● Richten Sie das Gerät
nicht auf Objekte, die sich im Wind bewegen (z.B.
Vorhänge, Pflanzen usw.). Stellen Sie das Gerät auf einer
stabilen Untergrund. Vermeiden Sie bewegende
Gegenstände im Erfassungsbereich. Die min.
Installationshöhe ist 1.7 m, die max. Installationshöhe ist
3.5 m.
Installation
Entfernen Sie das Sensorgehäuse aus der Halterung oder
drehen Sie es bis es rechtwinklig auf der Halterung steht.
Zum Öffnen, schieben Sie den Deckel des Batteriefach
nach oben. Schließen Sie eine 9 V-Batterie an und
schließen Sie den Deckel wieder. Bringen Sie den Schalter
in die gewünschte Position:
o OFF: Der Sensor funktioniert nicht.
o CHIME: wird eine Bewegung während mehr als 10
Sekunden erfasst, dann ertönt ein kurzes akustisches
Signal.
o ALARM: wird eine Bewegung während mehr als 10
Sekunden erfasst, dann ertönt ein Dauerton.
Befestigen Sie das Gerät mit Schrauben oder
doppelseitigem Klebeband, oder stellen Sie es auf einen
stabilen und ebenen Untergrund. Wird die Batterie
schwächer, dann wird es nger dauern, bevor eine
Bewegung erfasst wird und wird das akustische Signal
weniger laut. Ersetzen Sie die Batterie, wenn dies der Fall
ist.
6. Pflege und Wartung
Das Gerät erfordert keine besondere Wartung. Reinigen
Sie das Gerät aber ab und zu mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien,
Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel.
7. Technische Daten
Schaltkontakt-Art .............................................. Relais
Erfassungswinkel ................................................... 60°
Reichweite ............................................ 8 m (< 24 °C)
Nennlast
Tungsten .............................................................. -
fluoreszierend ....................................................... -
LED - .....................................................................
IP-Schutzart IP20 ........................................................
Stromversorgung ..... 9V-Batterie, 6LR61 (nicht mitgelief.)
Betriebstemperatur ............................ -10 °C bis +40 °C
relative Feuchte < 93 % RH ..........................................
Timer ....................................................................... -
Empfindlichkeit - ..........................................................
Abmessungen .......................................... 109 x 73 mm
Gewicht ............................................................... 48 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen
Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei
(falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste
Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung
des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren,
zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu
speichern.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź
opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu
może być szkodliwa dla środowiska. Nie
należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do
zbiorczego pojemnika na odpady komunalne,
należy je przekazać specjalistycznej firmie
zajmującej s recyklingiem. Niniejsze
urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej
firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać
lokalnych zasad dotyczących środowiska. W razie
wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym
organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o
dokładne zapoznanie s z instrukcją obsługi przed
użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać
urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu -
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Symbole
01
Oznakowanie CE.
02
Przed zastosowaniem urządzenia należy
zapoznać się z niniejszą instrukcją oraz
symbolami bezpieczeństwa.
03
Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
3. Wskazówki bezpieczeństwa
● Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej
8 roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również
osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości
urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych
osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego
sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze
związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie mogą używać
urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i
konserwacją nie mogą b wykonywane przez dzieci
pozostawione bez nadzoru. ● Nie rozmontowywani nie
otwierać obudowy samodzielnie. ● W urządzeniu nie
występują części, które mogą być serwisowane przez
użytkownika. W sprawie serwisowania i/lub części
zamiennych należy zwrócić się do autoryzowanego
sprzedawcy. Nie zanurzać urządzenia w cieczach. Należy
chronić przed wysokimi temperaturami. Formalnie nie
jest alarmem i ma ograniczoną głośność; urządzenie może
ostrzegać o znajdującej s w pobliżu osobie, lecz nie
gwarantuje całkowitego bezpieczeństwa. Nie przyjmujemy
odpowiedzialności za jakiekolwiek nieoczekiwane
zdarzenie.
4. Informacje ogólne
● Należy zapozn s z punktem Usługi i gwarancja
jakości Velleman® na stronie www.velleman.eu. ● Chronić
urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym
z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać
stosowania siły. ● Przed rozpoczęciem pracy z
urządzeniem należy zapoznać s z jego funkcjami.
● Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze
względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane
zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie
podlegają gwarancji. ● Stosow urządzenie wyłącznie
zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w
niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji.
● Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych
nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie
ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub
problemy. ● Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
5. Montaż
Wskazówki
● Wybrać odpowiednie miejsce montażu. Unikać miejsc, w
których występują częste zmiany temperatury, np. w
pobliżu klimatyzatorów lub grzejników. ● Unikać
kierowania urządzenia w stronę obiektów o wysoce
odblaskowych powierzchniach, takich jak lustra. kać Uni
umieszczania urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, tj.
grzejników, urządzeń klimatyzacyjnych, itp. Unikać
kierowania urządzenia w stronę obiektów, które mogą
poruszać się na wietrze, np. zasłony, rośliny, itp.
● Upewnić się, że powierzchnia montażu jes t nieruchoma.
● Unikać także przeszkód lub ruchomych przedmiotów w
polu wykrywania urządzenia, aby zapobiec
przypadkowemu włączeniu. Minimalna wysokość
montażu wynosi 1,7 m, a maksymalna 3,5 m.
Montaż
● Delikatnie wyjąć obudowę czujnika z uchwytu lub
obrócić, tak aby znajdowała się pod kątem prostym do
uchwytu. ● Otworz gniazdo baterii, przesuwając
pokrywę do góry, podłączyć baterię 9V do złącza i zamknąć
pokrywę. Ustawić przełącznik z boku obudowy czujnika
na wybrany tryb pracy:
o OFF: czujnik jest wyłączony
o gong: jeśli czujnik wykrywa ruch trwający powyżej 10
sekund, wówczas emituje krótki sygnał dźwiękowy.
o ALARM: jli czujnik wykrywa ruch trwający powyżej 10
sekund, wówczas uruchamia alarm.
● Zamocować urządzenie przy użyciu śrub lub dwustronnej
taśmy lub ustawić na stabilnej, równej powierzchni. ● Jeśli
bateria jest rozładowana, czas wykrywania może się
wydłużyć, a dźwięk będzie mniej wyraźny. W takiej
sytuacji należy niezwłocznie wymienić baterię.
6. Utrzymanie i konserwacja
Urządzenie nie wymaga specjalnej konserwacji. Tym
niemniej, co jakiś czas należy przetrzeć urządzenie
wilgotną ściereczką, aby utrzymać je w dobrym stanie. Nie
stosować szorstkich środków chemicznych,
rozpuszczalników czyszczących ani silnych detergentów.
7. Specyfikacja
typ przełącznika ........................................... przekaźnik
kąt wykrywania ......................................................60°
zakres wykrywania ................................. 8 m (< 24 °C)
obciążenie znamionowe
wolframowa .......................................................... -
jarzeniowa ............................................................ -
LED - .....................................................................
klasa IP ............................................................... IP20
zasilanie ................. bateria 6LR61 9 V (brak w zestawie)
temperatura robocza - 10 °C do + 40 °C .........................
wilgotność robocza ...................................... < 93 % RH
przełączanie opóźnienia .............................................. -
ustawienie natężenia światła ....................................... -
wymiary .................................................. 109 x 73 mm
waga .................................................................. 48 g
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów.
Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia lub urazy wynikające z
(niewłaściwego) korzystania z niniejszego
urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji
dotyczących produktu oraz najnowszą wersję
niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę
internetową www.perel.eu. Informacje zawarte w
niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez
wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej
instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa są
zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej
instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona
ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub
w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody
właściciela praw autorskich.


Product specificaties

Merk: Perel
Categorie: Bewegingsdetector
Model: EMS109
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 48 g
Diepte: 73 mm
Hoogte: 109 mm
Internationale veiligheidscode (IP): IP20
Type stroombron: Batterij/Accu
Alarm functie: Ja
Bedrijfstemperatuur (T-T): -10 - 40 °C
Detectie hoek: 60 °
Detectieafstand: 8 m
Switch: Relais

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Perel EMS109 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Bewegingsdetector Perel

Handleiding Bewegingsdetector

Nieuwste handleidingen voor Bewegingsdetector