Nitecore PLC500 Handleiding
Nitecore Verlichting PLC500
Bekijk gratis de handleiding van Nitecore PLC500 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Verlichting. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 18 mensen en kreeg gemiddeld 4.9 sterren uit 9 reviews. Heb je een vraag over Nitecore PLC500 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

(English)
Battery Installation
Connect to Power Source
(Deutsch)
⚠ Warning
1. Only use the product for its intended purpose. Using the product inappropriately may pose risks.
2. This product is intended for use by adults aged 18 and over. Please keep this product out of reach of children.
3.ThechargerisrestrictedtochargingspecicLi-ionbatteriesonly.DONOTusethechargerwithanyothertypesof
batteries, as this may cause battery explosion, rupture or leakage, leading to property damage or personal injury.
4.Pleaseconnectthischargertopowersupplieswiththeinputvoltagestatedinthespecicationsoftheusermanual.If
theinputvoltageistoolowortoohigh,itmayleadtomalfunctions,orevenre.
5.Moderateheatfromthisproductistobeexpectedduringthechargingprocess,whichisnormal.
6.AmbientTemperatureofUsage:-10~35℃(14~95℉);TemperatureofStorage:-20~60℃(-4~140℉)
7.DONOTchargebatteriesifthereisanysignoffaultorshortcircuit.
8.DONOTleavetheproductunattendedwhileitisconnectedtoapowersupply.Stopusingtheproductimmediatelyif
any signs of malfunction are observed.
9.DONOTusechargingcablesmadeorsoldbyunprofessionalmanufacturersoronesthataredamaged.
10.DONOTexposetheproducttodirectsunlight,openames,orrainandsnowenvironment;avoidextremelyhighor
lowambienttemperaturesandsuddentemperaturechanges.
11.DONOTuseorplacetheproductinamoistenvironment.
12. Avoid any shock or impact to the product to prevent damage.
13.DONOTplaceanyconductiveormetalobjectintheproducttoavoidshortcircuitsandexplosions.
14.Donotsubmergethechargerinwatertoavoidshortcircuitsordamage.
15.Unplugtheproductandremoveallbatterieswhenitisnotinuse.
16.DONOTdisassembleormodifytheproductasdoingsowillrendertheproductwarrantyinvalid.Pleaserefertothe
warrantysectioninthemanualforcompletewarrantyinformation.
⚠ Battery Safety
Improperuseofthebatterymayresultinseverebatterydamageorsafetyhazardssuchascombustionorexplosion.DO
NOTusedamagedbattery.DONOTdisassemble,puncture,cut,crush,incinerateorshort-circuitthebattery.Ifanyleakage,
abnormalodor,ordeformationisnoticed,stopusingthebatteryimmediatelyanddisposeofitproperly.Disposeofthe
device/batteriesinaccordancewithapplicablelocallawsandregulations.
Specifications
Input:DC5V2A(MAX)⎓
10W(MAX)
Output:4.2V±1%
SingleSlot:500mA
DualSlots:500mA*2
CompatibleBattery:PLB500
Dimensions:80.2mmx49.7mmx25.5mm(3.16"x1.96"x1.00")
Weight:71g/2.50oz(AccessoryNotIncluded)
Accessory:USB-CtoUSB-CChargingCable
Operating Instructions
Battery Installation
Asillustrated,insertabatteryintotheslotwithbatteryindicatorsfacingupward.
Battery Removal
PresstheBatteryReleaseButtontoremovethebatteryfromtheslot.
Connect to Power Source
Asillustrated,usetheUSB-Cchargingcabletoconnectapowersource(anadapterorotherUSB-Cchargingdevices)to
theUSB-Cportoftheproduct.
Charging Indication
•Duringthechargingprocess,thebatteryindicatorswilltransitiongraduallyfromashingtoasteadylight,onebyone,
displaying the battery level.
•Whenthebatteryisfullycharged,the4batteryindicatorswillbecomesteadilyturnedon.
Disclaimer
ThisproductisgloballyinsuredbyPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.NITECOREshallnotbeheld
responsibleorliableforanyloss,damageorclaimofanykindincurredasaresultoffailingtofollowtheinstructions
provided in this user manual.
Warranty Details
AllNITECORE
®
productsarewarrantedforquality.AnyDOA/defectiveproductcanbeexchangedforareplacement
throughalocaldistributor/dealerwithin15daysofpurchase.Afterthat,alldefective/malfunctioningNITECORE
®
productscanberepairedfreeofchargeforaperiodof12months(1year)fromthedateofpurchase.Beyond12months
(1year),alimitedwarrantyapplies,coveringthecostoflaborandmaintenance,butnotthecostofaccessoriesor
replacement parts.
Thewarrantyisnulliediftheproduct(s)is/are:
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties.
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse.(e.g.reversedpolarityinstallation)
3.theproduct(s)is/aredamagedduetobatteryleakage.
ForthelatestinformationonNITECORE
®
productsandservices,pleasecontactalocalNITECORE
®
distributor or send an
email to [email protected].
Safety Instruction for Lithium-ion Batteries
1.Precautions
(1)DONOTshort-circuitthebatteryinanyway.
(2)DONOTusea4.2V/4.3VLithiumbatteryifitsvoltagehasdroppedbelow2.8V.Doingsomayleadtoover-discharge
and increase the risk of explosion during next charging.
(3)Westronglyrecommendbatterieswithaprotectivecircuit.Forbatterieswithoutaprotectivecircuit(e.g.,IMR
batteries),pleasetakeextracaretoavoidover-dischargeandshortcircuits.
(4)DONOTdischargeabatteryatacurrentlargerthanitsmaximumrateddischargecurrent.
2.Long-term Storage
Theoptimalstoragevoltagefor4.2V/4.3VrechargeableLithiumbatteriesis3.7V.Storingthebatteryatavoltagethat
istoohighortoolowmaydamageyourbatteryduringstorage.Beforeplacingthebatteryinlong-termstorage,either
dischargeitto3.7Vorchargeitto3.7Vusingacompatiblecharger.
Validation code and QR code on package can be veried on NITECORE website.
1.ThechargermustbeusedwithNITECORE’socialcords.Usingthirdpartycordsduringchargingmay
causemalfunctions,overheatingorevenreonthecharger.Damagecausedbyunocialcordsisnot
coveredundertheocialwarranty.
2.ThechargerisintendedforchargingLi-ionbatteries(PLB500)only.DONOTusethechargerwithany
other types of batteries, as this may cause battery explosion, rupture or leakage, leading to property
damage or personal injury.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL:+86-20-83862000
FAX:+86-20-83882723
E-mail:[email protected]
Web:www.nitecore.com
Address
:
Unit6355,5/F,No.1021GaopuRoad,TianheDistrict,Guangzhou,510653Guangdong,China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
PLC280550025
MadeinChina
⚠Warnungen
1.VerwendenSiedasProduktnurfürdenvorgesehenenZweck.EineunsachgemäßeVerwendungdesProduktskannzu
Risikenführen.
2.DiesesProduktistfürdenGebrauchdurchErwachseneab18Jahrenbestimmt.BittebewahrenSiediesesProdukt
außerhalbderReichweitevonKindernauf.
3.DasLadegerätistnurzumAuadenbestimmterLi-Ionen-Akkusgeeignet.VerwendenSiedasLadegerätNICHTmit
anderenAkkutypen,dadieszueinerExplosion,einemBruchodereinemAuslaufendesAkkusunddamitzuSach-
oderPersonenschädenführenkann.
4.BitteschließenSiediesesLadegerätanStromversorgungenmitderindenSpezikationendesBenutzerhandbuchs
angegebenenEingangsspannungan.EinezuniedrigeoderzuhoheEingangsspannungkannzuFehlfunktionenoder
sogarzuBrändenführen.
5.WährenddesLadevorgangsistmiteinermäßigenErwärmungdesGerätszurechnen,wasnormalist.
6.UmgebungstemperaturbeiderVerwendung:-10~35°C;TemperaturderLagerung:-20~60℃.7.LadenSiedie
AkkusNICHTauf,wennesAnzeichenfüreinenFehleroderKurzschlussgibt.
8.LassenSiedasGerätNICHTunbeaufsichtigt,währendesaneineStromversorgungangeschlossenist.StellenSiedie
VerwendungdesGerätssofortein,wennSieAnzeicheneinerFehlfunktionfeststellen.
9.VerwendenSieKEINELadekabel,dievonunprofessionellenHerstellernhergestelltoderverkauftwerdenoderdie
beschädigtsind.
10.SetzenSiedasProduktNICHTdirektemSonnenlicht,oenenFlammen,RegenoderSchneeaus;vermeidenSie
extremhoheoderniedrigeUmgebungstemperaturenundplötzlicheTemperaturschwankungen.
11.VerwendenSiedasProduktNICHTineinerfeuchtenUmgebungundstellenSieesnichtdortauf.
12.VermeidenSieStößeundSchlägeaufdasProdukt,umSchädenzuvermeiden.
13.LegenSieKEINEleitendenodermetallischenGegenständeindasGerät,umKurzschlüsseundExplosionenzu
vermeiden.
14.TauchenSiedasLadegerätnichtinWasserein,umKurzschlüsseoderSchädenzuvermeiden.
15.ZiehenSiedenSteckerausderSteckdoseundentfernenSiealleBatterien,wenndasGerätnichtbenutztwird.
16.NehmenSiedasProduktNICHTauseinanderundmodizierenSieesnicht,daandernfallsdieProduktgarantie
erlischt.VollständigeInformationenzurGarantiendenSieimAbschnitt„Garantiebedingungen“indieserAnleitung.
⚠ Batteriesicherheit
DieunsachgemäßeVerwendungdesAkkuskannzuschwerenAkkuschädenoderSicherheitsrisikenwieVerbrennungoder
Explosionführen.VerwendenSieKEINEbeschädigtenAkkus.DerAkkudarfNICHTzerlegt,durchstochen,zerschnitten,
zerquetscht,verbranntoderkurzgeschlossenwerden.WennSieeinAuslaufen,einenungewöhnlichenGeruchoder
eineVerformungfeststellen,stellenSiedieVerwendungdesAkkussoforteinundentsorgenSieihnordnungsgemäß.
EntsorgenSiedasGerät/dieBatteriengemäßdengeltendenörtlichenGesetzenundVorschriften.
Technische Daten
Input:DC5V2A(max),10W(max)⎓
Output:4,2V±1%
EinzelSlot:500mA
DualSlots:500mA*2
KompatiblerAkku:PLB500
Maße:80,2mmx49,7mmx25,5mm
Gewicht:71g(ohneZubehör)
Zubehör:USB-CaufUSB-CLadekabel
Bedienungsanweisung
Einlegen des Akkus
LegenSiedenAkku-wieabgebildet-mitdenAkkusymbolennachobenindenSteckplatzein.
Entnehmen des Akkus
DrückenSiedieAkku-Freigabetaste,umdenAkkuausdemSteckplatzzuentfernen.
Anschließen an die Stromquelle
VerwendenSiedasUSB-C-Ladekabelwieabgebildet,umeineStromquelle(einenAdapteroderandereUSB-C-
Ladegeräte)andenUSB-C-AnschlussdesProduktsanzuschließen.
Ladeanzeige
•WährenddesLadevorgangsgehendieBatterieanzeigenallmählichvonBlinkenzuDauerlichtüber,wobeieinenach
deranderendenBatteriestandanzeigt.
•WennderAkkuvollständiggeladenist,leuchtendie4LED-Anzeigendauerhaft.
Haftungsausschluss
DiesesProduktistweltweitdurchPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.versichert.NITECOREübernimmt
keineVerantwortungoderHaftungfürVerluste,SchädenoderAnsprüchejeglicherArt,diedurchNichtbeachtungder
AnweisungenindiesemBenutzerhandbuchentstehen.
Garantiebedingungen
FüralleNITECORE
®
ProduktegilteineQualitätsgarantie.JedesDOA/defekteProduktkanninnerhalbvon15Tagennach
demKaufübereinenlokalenDistributor/HändlergegeneinErsatzproduktausgetauschtwerden.Danachkönnenalle
defekten/nichtfunktionierendenNITECORE
®
ProduktefüreinenZeitraumvon12Monaten(1Jahr)abdemKaufdatum
kostenlosrepariertwerden.NachAblaufder12Monate(1Jahr)gilteineeingeschränkteGarantie,diedieKostenfür
ArbeitundWartungabdeckt,nichtaberdieKostenfürZubehöroderErsatzteile.
DieGarantieerlischt,wenndas/dieProdukt(e):
1.das/dieProdukt(e)vonUnbefugtenzerlegt,umgebautund/oderverändertwird/werden.
2.das/dieProdukt(e)durchunsachgemäßenGebrauchbeschädigtwird/werden.(z.B.verpolteInstallation)
3.das/dieProdukt(e)durcheinAuslaufenderBatteriebeschädigtist/sind.
FüraktuelleInformationenüberNITECORE
®
ProdukteundDienstleistungenwendenSiesichbitteaneinenNITECORE
®
HändlervorOrtodersendenSieeineE-Mailan[email protected].
Sicherheitshinweise für Lithium-Ionen-Batterien
1. Vorsichtsmaßnahmen
(1)SchließenSiedieBatterieaufkeinenFallkurz.
(2)VerwendenSieKEINE4,2V/4,3VLithium-Batterie,wennihreSpannungunter2,8Vgefallenist.Dieskannzueiner
ÜberentladungführenunddieExplosionsgefahrbeimnächstenAuadenerhöhen.
(3)WirempfehlendringendAkkusmiteinerSchutzschaltung.BeiAkkusohneSchutzschaltung
(z.B.IMR-Akkus)müssenSiebesondersvorsichtigsein,umÜberentladungundKurzschlüssezuvermeiden.
(4)EntladenSieeinenAkkuNICHTmiteinemStrom,dergrößeristalsseinmaximalerNennentladestrom.
2. Langfristige Lagerung
DieoptimaleLagerspannungfürwiederauadbareLithiumbatterienmit4,2V/4,3Vbeträgt3,7V.WennSiedenAkkumit
einerzuhohenoderzuniedrigenSpannunglagern,kannderAkkuwährendderLagerungbeschädigtwerden.BevorSie
denAkkulangfristiglagern,entladenSieihnentwederauf3,7VoderladenSieihnmiteinemkompatiblenLadegerätauf
3,7Vauf.
Der Validierungscode und der QR-Code auf der Verpackung können auf der NITECORE-Website überprüft
werden.
1.DasLadegerätdarfnurmitdenoziellenKabelnvonNITECOREverwendetwerden.DieVerwendungvonKabeln
vonDrittanbieternwährenddesLadevorgangskannzuFehlfunktionen,ÜberhitzungodersogarzumBranddes
Ladegerätsführen.Schäden,diedurchinozielleKabelverursachtwerden,sindnichtdurchdieozielleGarantie
abgedeckt.
2.DasLadegerätistnurzumLadenvonLithium-Ionen-Akkus(PLB500)bestimmt.VerwendenSiedasLadegerät
NICHTmitanderenAkkutypen,dadieszueinerExplosion,einemBruchodereinemAuslaufendesAkkusführen
kann,waszuSach-oderPersonenschädenführenkann.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSiegesetzlichverpichtetsind,dieseGeräteeinervomunsortierten
SiedlungsabfallgetrenntenErfassungzuzuführen.DieEntsorgungüberdieRestmülltonneoderdiegelbeTonne
istuntersagt.EnthaltendieProdukteBatterienoderAkkus,dienichtfestverbautsind,müssendiesevorder
EntsorgungentnommenundgetrenntalsBatterieentsorgtwerden.
(Francais)
⚠ Avertissement
1.N'utilisezleproduitquepourl'usageauquelilestdestiné.Uneutilisationinappropriéeduproduitpeutprésenterdes
risques.
2.Ceproduitestdestinéàêtreutilisépardesadultesâgésde18ansetplus.Tenez-lehorsdeportéedesenfants.
3.LechargeurestréservéauchargementdebatteriesLi-ionspéciques.N'utilisezPASlechargeuravecd'autrestypes
debatteries,carcelapourraitprovoqueruneexplosion,uneruptureouunefuitedelabatterie,entraînantdes
dommagesmatérielsoucorporels.
4.Veuillezconnectercechargeuràdessourcesd'alimentationdontlatensiond'entréecorrespondàcelleindiquée
danslesspécicationsdumanueldel'utilisateur.Unetensiond'entréetropfaibleoutropélevéepeutentraînerdes
dysfonctionnements, voire un incendie.
5.Ilfauts'attendreàcequeceproduitdégageunechaleurmodéréependantleprocessusdecharge,cequiestnormal.
6.Températureambianted'utilisation:-10~35℃(14~95℉);Températuredestockage:-20~60℃(-4~140℉).
7.NEPASchargerlesbatteriess'ilyaunsignededéfautoudecourt-circuit.
8.NEPASlaisserleproduitsanssurveillancelorsqu'ilestconnectéàunealimentationélectrique.Cessezimmédiatement
d'utiliserleproduitsivousobservezdessignesdedysfonctionnement.
9.N'UTILISEZPASdecâblesdechargefabriquésouvenduspardesfabricantsnonprofessionnelsouendommagés.
10.NEPASexposerleproduitàlalumièredirectedusoleil,auxammesnues,àlapluieetàlaneige;éviterles
températuresambiantesextrêmementélevéesoubassesetleschangementsbrusquesdetempérature.
11.NEPASutiliserouplacerleproduitdansunenvironnementhumide.
12.Évitertoutchocouimpactsurleproduitandenepasl'endommager.
13.NEPASplacerd'objetconducteuroumétalliquedansleproduitand'éviterlescourts-circuitsetlesexplosions.
14.Nepasimmergerlechargeurdansl'eaupouréviterlescourts-circuitsetlesdommages.
15.Débrancherleproduitetretirertouteslespileslorsqu'iln'estpasutilisé.
16.NEPASdémonteroumodierleproduit,carcelarendraitlagarantieduproduitinvalide.Veuillez-vousréféreràla
sectiongarantiedumanuelpourdesinformationscomplètessurlagarantie.
⚠ Sécurité de la batterie
Uneutilisationincorrectedelabatteriepeutl'endommagergravementouentraînerdesrisquesdesécuritételsque
lacombustionoul'explosion.N'utilisezPASunebatterieendommagée.NEPASdémonter,percer,couper,écraser,
incinéreroucourt-circuiterlabatterie.Encasdefuite,d'odeuranormaleoudedéformation,cessezimmédiatement
d'utiliserlabatterieetmettez-laaurebutdemanièreappropriée.Recyclezl'appareil/lespilesconformémentauxloiset
réglementationslocalesenvigueur.
Caractéristiques
Entrée:DC5V2A(MAX)⎓
10W(MAX)
Sortie:4,2V±1%
Emplacementsimple:500mA
Emplacementdouble:500mA*2
Batteriecompatible:PLB500
Dimensions:80,2mmx49,7mmx25,5mm(3,16"x1,96"x1,00")
Poids:71g/2,50oz(Accessoirenoninclus)
Accessoire:CâbledechargeUSB-CversUSB-C
Mode d'emploi
Installation de la batterie
Commeillustré,insérezunebatteriedansl’emplacementprévu,aveclesindicateursdebatterieorientésverslehaut.
Retrait de la batterie
Appuyezsurleboutondedéverrouillagedelabatteriepourlaretirerdesonemplacement.
Connexion à une source d'alimentation
Commeillustré,utilisezlecâbledechargeUSB-Cpourconnecterunesourced'alimentation(unadaptateuroud'autres
dispositifsdechargeUSB-C)auportUSB-Cduproduit.
Indication de charge
•Pendantleprocessusderechargement,lesindicateursdelabatteriepassentprogressivementduclignotementàune
lumièrexe,unparun,pourindiquerleniveaudelabatterie.
•Lorsquelabatterieestentièrementchargée,les4indicateursdebatteries'allumentdemanièrexe.
Clause de non-responsabilité
CeproduitestassurémondialementparPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.NITECOREnepeutêtretenu
pourresponsabledetouteperte,dommageouréclamationdequelquenaturequecesoitrésultantdunon-respectdes
instructionsfourniesdanscemanueld'utilisation.
Détails de la garantie
TouslesproduitsNITECORE
®
sontgarantispourleurqualité.ToutproduitDOA/défectueuxpeutêtreéchangécontre
unproduitderemplacementparl'intermédiaired'undistributeur/revendeurlocaldansles15jourssuivantl'achat.
Ensuite,touslesproduitsNITECORE
®
défectueuxpeuventêtreréparésgratuitementpendantunepériodede12mois(1
an)àcompterdeladated'achat.Au-delàde12mois(1an),unegarantielimitées'applique,couvrantlecoûtdelamain
d'œuvreetdel'entretien,maispaslecoûtdesaccessoiresoudespiècesderechange.
Lagarantieestannuléesile(s)produit(s)est/sont:
1.le(s)produit(s)est/sontcassé(s),reconstruit(s)et/oumodié(s)pardespartiesnonautorisées.
2.le(s)produit(s)est/sontendommagé(s)enraisond'uneutilisationinappropriée.(parexemple,installationavec
inversiondepolarité)
3.le(s)produit(s)est/sontendommagé(s)enraisond'unefuitedelabatterie.
PourobtenirlesdernièresinformationssurlesproduitsetservicesNITECORE
®
,veuillezcontacterundistributeur
NITECORE
®
localouenvoyerune-mailà[email protected].
Consignes de sécurité pour les piles au lithium-ion
1. Précautions d'emploi
(1)NEPAScourt-circuiterlabatteriedequelquemanièrequecesoit.
(2)N'utilisezPASunebatterieaulithiumde4,2V/4,3Vsisatensionesttombéeendessousde2,8V.Celapourrait
entraînerunedéchargeexcessiveetaugmenterlerisqued'explosionlorsdelaprochainecharge.
(3)Nousrecommandonsvivementlespilesdotéesd'uncircuitdeprotection.Pourlespilessanscircuitdeprotection(par
exemple,lespilesIMR),veuillezprendredesprécautionssupplémentairespouréviterlesdéchargessuccessivesetles
courts-circuits.
(4)NEPASdéchargerunebatterieàuncourantsupérieuràsoncourantdedéchargenominalmaximal.
2. Stockage à long terme
Latensiondestockageoptimalepourlespilesaulithiumrechargeablesde4,2V/4,3Vestde3,7V.Lestockagedela
batterieàunetensiontropélevéeoutropbassepeutendommagervotrebatteriependantlestockage.Avantdeplacer
labatteriedansunlieudestockageàlongterme,déchargez-laà3,7Vouchargez-laà3,7Vàl'aided'unchargeur
compatible.
Le code de validation et le QR code sur l'emballage peuvent être consultés sur le site web de NITECORE.
1.LechargeurdoitêtreutiliséaveclescâblesocielsdeNITECORE.L'utilisationdecâblestierspendantla
chargepeutentraînerdesdysfonctionnements,unesurchaueoumêmeunincendieduchargeur.Les
dommagescauséspardescâblesnonocielsnesontpascouvertsparlagarantieocielle.
2.LechargeurestdestinéàchargerlesbatteriesLi-ion(PLB500)uniquement.NEPASutiliserlechargeur
avecd'autrestypesdebatteries,carcelapourraitprovoqueruneexplosion,uneruptureouunefuitedela
batterie,entraînantdesdommagesmatérielsoucorporels.
⚠ Avvertenza
1.Utilizzareilprodottosoloperloscopoprevisto.L'usoimpropriodelprodottopuòcomportaredeirischi.
2.Questoprodottoèdestinatoall'usodapartediadultidietàsuperioreai18anni.Sipregaditenereilprodottofuori
dalla portata dei bambini.
3.Ilcaricabatterieèlimitatoallacaricadispecichebatterieagliionidilitio.NONutilizzareilcaricabatterieconaltritipi
dibatterie,inquantociòpotrebbecausareesplosioni,rottureoperdite,conconseguentidanniacoseopersone.
4.Collegareilcaricabatterieadalimentatoriconlatensionediingressoindicatanellespecichedelmanualed'uso.Una
tensionediingressotroppobassaotroppoaltapuòcausaremalfunzionamentioaddiritturaincendi.
5.Duranteilprocessodicaricaèprevedibileunmoderatoriscaldamentodelprodotto,ilcheènormale.
6.Temperaturaambientediutilizzo:-10~35℃(14~95℉);Temperaturadistoccaggio:-20~60℃(-4~140℉)
7.NONcaricarelebatterieincasodiguastoocortocircuito.
8.NONlasciareilprodottoincustoditomentreècollegatoall'alimentazione.Interrompereimmediatamentel'usodel
prodottosesinotanosegnidimalfunzionamento.
9.NONutilizzarecavidiricaricaprodottiovendutidaproduttorinonprofessionaliodanneggiati.
10.NONesporreilprodottoallalucedirettadelsole,aammelibereoapioggiaeneve;evitaretemperatureambientali
estremamentealteobasseesbalziditemperatura.
11.NONutilizzareocollocareilprodottoinunambienteumido.
12.Evitaredisottoporreilprodottoaurtioimpattiperevitaredidanneggiarlo.
13.NONinserireoggetticonduttiviometallicinelprodottoperevitarecortocircuitiedesplosioni.
14.Nonimmergereilcaricabatterieinacquaperevitarecortocircuitiodanni.
15.Scollegareilprodottoerimuoveretuttelebatteriequandononvieneutilizzato.
16.NONsmontareomodicareilprodottopernoninvalidarelagaranzia.Perinformazionicompletesullagaranzia,
consultarelasezionedelmanualededicataallagaranzia.
⚠ Sicurezza della batteria
L'usoimpropriodellabatteriapuòcausaregravidanniallabatteriaorischiperlasicurezza,comecombustione
oesplosione.NONutilizzareunabatteriadanneggiata.NONsmontare,forare,tagliare,schiacciare,incenerireo
cortocircuitarelabatteria.Sesinotanoperdite,odorianomaliodeformazioni,interrompereimmediatamentel'usodella
batteriaesmaltirlacorrettamente.Smaltireildispositivo/batterieinconformitàalleleggieallenormativelocalivigenti.
Specifiche tecniche
Ingresso:DC5V2A(MAX)⎓
10W(MAX)
Uscita:4.2V±1%
Slotsingolo:500mA
Doppioslot:500mA*2
Batteriacompatibile:PLB500
Dimensioni:80,2mmx49,7mmx25,5mm(3,16"x1,96"x1,00")
Peso:71g/2,50oz(accessoriononincluso)
Accessorio:CavodiricaricadaUSB-CaUSB-C
Istruzioni per l'uso
Installazione della batteria
Comeillustrato,inserireunabatterianelloslotcongliindicatoridellabatteriarivoltiversol'alto.
Rimozione della batteria
Premereilpulsantedirilasciodellabatteriaperrimuoverladall'alloggiamento.
Collegare alla fonte di alimentazione
Comeillustrato,utilizzareilcavodiricaricaUSB-Cpercollegareunafontedialimentazione(unadattatoreoaltri
dispositividiricaricaUSB-C)allaportaUSB-Cdelprodotto.
Indicazione di carica
•Duranteilprocessodicarica,gliindicatoridellabatteriapassanogradualmentedaunalucelampeggianteaunaluce
ssa,unoperuno,visualizzandoillivellodellabatteria.
•Quandolabatteriaècompletamentecarica,i4indicatoridellabatteriasiaccendonocostantemente.
Dichiarazione di non responsabilità
QuestoprodottoèassicuratoalivellomondialedaPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.NITECOREnon
potràessereritenutaresponsabilepereventualiperdite,dannioreclamidiqualsiasitiposubitiinseguitoallamancata
osservanzadelleistruzionifornitenelpresentemanualed'uso.
Dettagli sulla garanzia
TuttiiprodottiNITECORE
®
sonogarantitiperlaqualità.Qualsiasiprodottodifettosopuòesseresostituitopressoil
rivenditoredoveèstatoeettuatol’acquistoentro15giornidall'acquistostesso.Successivamente,tuttiiprodotti
NITECORE
®
difettosi/malfunzionantipossonoessereriparatigratuitamenteperunperiododi12mesi(1anno)dalla
datadiacquisto.Oltrei12mesi(1anno),siapplicaunagaranzialimitatachecopreilcostodellamanodoperaedella
manutenzione,manonilcostodegliaccessoriodellepartidiricambio.
Lagaranziaèannullataseil/iprodotto/iè/sono:
1.il/iprodotto/iviene/vengonoscomposto/i,ricostruito/ie/omodicato/idasoggettinonautorizzati.
2.ilprodottooiprodottisonodanneggiatiacausadiunusoimproprio.(ades.installazioneapolaritàinvertita)
3. il prodotto o i prodotti sono danneggiati a causa della perdita della batteria.
PerinformazioniaggiornatesuiprodottieiserviziNITECORE
®
,contattareildistributoreNITECORE
®
localeoinviareun'e-
mail a [email protected].
Istruzioni di sicurezza per le batterie agli ioni di litio
1.Precauzioni
(1)NONcortocircuitareinalcunmodolabatteria.
(2)NONutilizzareunabatteriaallitioda4,2V/4,3Vselasuatensioneèscesasottoi2,8V.Ciòpotrebbecausareuna
scarica eccessiva e aumentare il rischio di esplosione durante la successiva ricarica.
(3)Siconsigliavivamentediutilizzarebatterieconcircuitodiprotezione.Perlebatterieprivedicircuitodiprotezione(ad
esempio,lebatterieIMR),prestareparticolareattenzioneperevitarescaricheeccessiveecortocircuiti.
(4)NONscaricareunabatteriaconunacorrentesuperioreallacorrentediscaricamassimanominale.
2.Stoccaggio a lungo termine
Latensionediconservazioneottimaleperlebatterieallitioricaricabilida4,2V/4,3Vèdi3,7V.Lostoccaggiodellabatteria
aunatensionetroppoaltaotroppobassapuòdanneggiarelabatteriadurantelaconservazione.Primadiriporrela
batteriaalungotermine,scaricarlaa3,7Vocaricarlaa3,7Vutilizzandouncaricatorecompatibile.
Il codice di convalida e il codice QR sulla confezione possono essere vericati sul sito web di NITECORE.
1.IlcaricabatteriedeveessereutilizzatoconicaviucialidiNITECORE.L'utilizzodicaviditerzeparti
durantelaricaricapuòcausaremalfunzionamenti,surriscaldamentooaddiritturaincendidelcaricabatterie.
Idannicausatidacavinonucialinonsonocopertidallagaranziauciale.
2.Ilcaricabatterieèdestinatoesclusivamenteallaricaricadibatterieagliionidilitio(PLB500).NONutilizzare
ilcaricabatterieconaltritipidibatterie,poichéciòpotrebbecausareesplosioni,rottureoperdite,con
conseguenti danni a cose o persone.
⚠ Меры предосторожности
1.Используйтеустройствотолькопоегопрямомуназначению.Неправильноеиспользованиеможетпредставлять
опасность.
2.Данноеустройствопредназначенодляиспользованиялицамистарше18лет.Хранитеустройствов
недоступномдлядетейместе.
3.Зарядноеустройствопредназначеноисключительнодлязарядкиопределённыхлитий-ионныхаккумуляторов.
НЕиспользуйтезарядноеустройствосдругимитипамиаккумуляторов,таккакэтоможетпривестиквзрыву/
разрывуаккумулятораилижеутечкеизнегоэлектролита,чтовлечётзасобойрискповрежденияимуществаи
получениятравм.
4.Подключайтезарядноеустройствотолькокисточникампитаниясвходнымнапряжением,указаннымв
техническиххарактеристикахтекущегоруководства.Несоответствующеевходноенапряжениеможетпривести
кнеисправностиивозгоранию.
5.Незначительноенагреваниеустройствавпроцессезарядкиявляетсянормальным.
6.Допустимаятемператураэксплуатации:от-10до35℃(от14до95℉);температурахранения:от-20до60℃
(от-4до140℉).
7.НЕзаряжайтеаккумуляторыприналичиипризнаковнеисправностииликороткогозамыкания.
8.НЕоставляйтеустройствобезприсмотра,когдаоноподключенокэлектросети.Припервыхжепризнаках
неисправностинезамедлительнопрекратитеегоиспользование.
9.НЕиспользуйтезарядныекабелиотненадёжныхпроизводителей,атакжете,чтоимеютвидимые
повреждения.
10.НЕподвергайтеустройствовоздействиюпрямогосолнечногосвета,открытогоогня,дождяилиснега;
избегайтеэкстремальныхтемператур,атакжерезкихперепадовтемпературы.
11.НЕиспользуйтеиНЕхранитеустройствовусловияхповышеннойвлажности.
12.Избегайтеударовивибрациивоизбежаниеповрежденияустройства.
13.НЕпомещайтевнутрьустройстваметаллическиеилитокопроводящиепредметы—этоможетпривестик
короткомузамыканию,атакжевзрыву.
14.НЕпогружайтезарядноеустройствовводу—этоможетпривестиккороткомузамыканиюиегоповреждению.
15.Когдаустройствоненаходитсявэксплуатации,отключайтеегоотэлектросетииизвлекайтеизнеговсе
аккумуляторы.
16.НЕразбирайтеустройствоиНЕвноситевегоконструкциюкакие-либоизменения—этоприведётк
аннулированиюгарантии.Полныеусловиягарантиисмотритевсоответствующемразделетекущего
руководства.
⚠ Безопасность аккумулятора
Неправильноеиспользованиеаккумулятораможетпривестикегосерьезномуповреждениюилиугрозе
безопасности,напримервозгораниюидажевзрыву.НЕиспользуйтеаккумулятор,еслионповрежден.
ЗАПРЕЩЕНО:разбирать,прокалывать,разрезать,раздавливатьиподжигатьаккумулятор,атакжеподвергатьего
короткомузамыканию.Приобнаруженииутечкиэлектролита,необычногозапахаилидеформацииаккумулятора
немедленнопрекратитеиспользованиеиутилизируйтеегонадлежащимобразом.Утилизируйтеустройствои
аккумуляторывсоответствиисдействующимиввашемрегионезаконодательствоминормативами.
Технические характеристики
Вход:DC(постоянныйток)5В2А(макс.)⎓
10Вт(макс.)
Выход:4,2В±1%
Одинслот:500мА
Дваслота:500мА×2
Совместимыйаккумулятор:PLB500
Размеры:80,2x49,7x25,5мм(3.16"x1.96"x1.00")
Вес:71г/2,50унции(безучетакомплектующих)
Комплектующие:ЗарядныйкабельUSB-C—USB-C
Инструкция по эксплуатации
Установка аккумулятора
Вставьтеаккумуляторвслотиндикаторамипитаниявверх,какэтопоказанонаприведённойнижеиллюстрации.
Извлечение аккумулятора
Нажмитенакнопкуизвлеченияаккумулятора,чтобывынутьегоизслота.
Подключение к источнику питания
Подключитезарядноеустройствокисточникупитания(сетевомуадаптеруилидругомуустройству,имеющему
входUSB-C)спомощьюзарядногокабеляUSB-C.Руководствуйтесьприведённойнижеиллюстрацией.
Сообщение уровня заряда
•Вовремязарядкииндикаторыпитанияпоследовательнопереходятотмиганиякпостоянномусвечению,
отображаятакимобразомтекущийуровеньзарядааккумулятора.
•Приполномуровнезарядавсе4индикаторанаходятсявсостояниипостоянногосвечения.
Отказ от ответственности
НаданныйпродуктраспространяетсяглобальнаястраховкаPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.
КомпанияNITECOREненесетответственностизаущерб,убыткиилипретензиилюбогорода,возникшие
вследствиенесоблюденияинструкций,изложенныхврамкахтекущегоруководства.
Гарантийное обслуживание
ВсяпродукцияNITECORE
®
имеетгарантиюкачества.Приналичииупродуктаприполучениинеисправностиили
производственногобракаонподлежитзаменеуофициальногодистрибьюторавтечение15днейсдатыпокупки.
ПослеэтогонеисправнуюпродукциюNITECORE
®
можнобесплатноотремонтироватьвтечение12месяцев(1
года)сдатыпокупки.Попрошествии12месяцев(1года)вступаетвсилуограниченнаягарантия,которая
распространяетсянаработуиобслуживание,ноненакомплектующиеизапасныечасти.
Гарантиятеряетсилу,если:
1.продукциябыласломана,пересобранаи/иливееконструкциюбыливнесеныизменениянеуполномоченными
лицами;
2.продукциябылаповрежденаврезультатеиспользованияненадлежащимобразом(установкааккумулятора
неправильнойполярностью);
3.продукциябылаповрежденаврезультатеутечкиэлектролитаизаккумулятора.
ДляполученияактуальнойинформацииопродукциииуслугахNITECORE
®
обращайтеськместному
дистрибьюторуNITECORE
®
илипишитенапочту[email protected].
Инструкции по технике безопасности при использовании литий-ионных
аккумуляторов
1.Меры предосторожности
(1)НЕдопускайтекороткогозамыканияаккумулятораниприкакихобстоятельствах.
(2)НЕиспользуйтелитиевыйаккумулятор4,2В/4,3В,еслиегонапряжениеопустилосьниже2,8В.Этоможет
привестикпереразрядуиповыситьрисквзрываприпоследующейзарядке.
(3)Мынастоятельнорекомендуемиспользоватьаккумуляторысзащитнойсхемой.Прииспользовании
аккумуляторовбеззащитнойсхемы(например,аккумуляторовтипаIMR)следуетпроявлятьособую
осторожность,чтобыизбежатьпереразрядаикороткогозамыкания.
(4)НЕразряжайтеаккумулятортоком,превышающимегомаксимальнодопустимыйноминальныйтокразряда.
2.Долговременное хранение
Оптимальноенапряжениехранениядляперезаряжаемыхлитиевыхаккумуляторовсноминалом4,2В/4,3В
составляет3,7В.Хранениеаккумулятораприслишкомвысокомилислишкомнизкомнапряженииможетпривести
кегоповреждению.Передразмещениемаккумуляторанадлительноехранениеегонеобходимолиборазрядить
до3,7В,либозарядитьдоэтогозначенияприпомощисовместимогозарядногоустройства.
Код проверки подлинности и QR-код на упаковке можно проверить на официальном сайте NITECORE.
1.ЗарядноеустройстводолжноиспользоватьсятолькосоригинальнымикабелямиотNITECORE.
Использованиестороннихкабелейпризарядкеможетпривестикнеисправностям,перегревуили
дажевозгораниюзарядногоустройства.Повреждения,вызванныеиспользованиемнеоригинальных
кабелей,непокрываютсяофициальнойгарантией.
2.Зарядноеустройствопредназначенотолькодлялитий-ионныхаккумуляторов(PLB500).НЕ
используйтезарядноеустройствосдругимитипамиаккумуляторов,таккакэтоможетпривести
квзрыву/разрывуаккумулятораилижеутечкиизнегоэлектролита,чтовлечётзасобойриск
поврежденияимуществаиполучениятравм.
⚠ IMPORTANT
ThanksforpurchasingNITECORE!
Pleasereadthismanualcarefullybeforeusingtheproductandfollowtheinstructions.
This manual contains important safety information and operating instructions. Please keep it for future reference.
Incaseofupdates,pleaserefertothelatestversionavailableontheocialwebsite.
PLC500 User Manual
ThanksforpurchasingNITECORE!
USB-C Port
Battery Indicators
Battery Release Buttons
(
Italiano
)
(Русский)
Product specificaties
| Merk: | Nitecore |
| Categorie: | Verlichting |
| Model: | PLC500 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nitecore PLC500 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Verlichting Nitecore
5 Augustus 2025
4 Augustus 2025
4 Augustus 2025
6 Juni 2025
4 Juni 2025
3 Juni 2025
1 April 2025
1 April 2025
30 Januari 2025
30 Januari 2025
Handleiding Verlichting
Nieuwste handleidingen voor Verlichting
21 Januari 2026
21 Januari 2026
21 Januari 2026
21 Januari 2026
21 Januari 2026
21 Januari 2026
20 Januari 2026
20 Januari 2026
20 Januari 2026
20 Januari 2026