Nitecore CW23 Handleiding
Nitecore ablaktörlő CW23
Bekijk gratis de handleiding van Nitecore CW23 (4 pagina’s), behorend tot de categorie ablaktörlő. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.2 sterren uit 5 reviews. Heb je een vraag over Nitecore CW23 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/4

SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: [email protected]
Web: www.nitecore.com
Address: Unit 6355, 5/F, No.1021 Gaopu Road, Tianhe District,
Guangzhou, 510653, Guangdong, China
(English)
(Deutsch)
Features
Warnings⚠
Battery Safety⚠
Technical Specications
Nozzle Installation / Removal
Product Overview
Lockout (Default Setting) / Unlock
Lockout: Double press and hold the Power Button until the 4
indicators light up in RGB colors one by one to indicate access
to the Lockout Mode. In Lockout Mode, the product cannot be
activated, and the indicators will ash green to indicate this
status when short pressing the Power Button.
Unlock: In the Lockout Mode, double press and hold the Power
Button until the 4 indicators light up in RGB colors. The fan
is now unlocked. The indicators will remain steady green to
indicate the Standby Mode. The product is ready for use.
Note: The product will be automatically unlocked and enter
Standby Mode when charging in Lockout Mode.
Charging Function
The product is equipped with an intelligent Li-ion battery
charging system. Please charge the product before the rst use.
Use the USB-C cable to connect an external power supply (e.g.
an adapter or other charging devices) to the charging port to
begin the charging process.
•During the charging process, an indicator will ash red to
indicate the battery level.
•Once the battery is fully charged, the product will automatically
stop charging and the 4 indicators will remain steady green.
•The normal charging time is approx. 2 hours and 20 minutes
(charged via a 5V/3A adapter); the fast charging time is
approx. 1 hour and 40 minutes (charged via a 9V/2A adapter).
•The product can be used while charging.
Nozzle Installation / Removal
Installation: Align the nozzle with the air outlet (Figure ). ①
Rotate the nozzle in the direction indicated by the arrow until it
is tight and secure (Figure ).②
Removal: Rotate the nozzle in the direction of the arrow to
remove it (Figures ).③
Operating Instructions
Standby Mode / Sleep Mode
The product features Standby Mode and Sleep Mode.
Sleep Mode
•In Sleep Mode, the product cannot be used. It must be
activated to enter Standby Mode before use.
•In Standby Mode, long press the Power Button until the
indicators turn o to indicate access to Sleep Mode.
Enter Standby Mode
•After unlocking, the indicators will remain steady green to
indicate the Standby Mode. The product is ready for use.
•In Sleep Mode, long press the Power Button until the
indicators become steady green to indicate access to
Standby Mode. The product is ready for use.
Note: When there is no operation in 10 minutes, the product will
automatically enter Sleep Mode and the indicators will turn o.
Level Preset Function
The product features a level preset function, allowing users to
preselect Level 1 / Level 2 / Level 3 / Level 4.
In Standby Mode, short press the Power Button to select the
desired speed level. The corresponding indicators will light up
blue. After selection, the corresponding wind speed level can be
activated directly.
Direct Access to TURBO
In Standby Mode, full press and hold the Fan Button to directly
access TURBO. Release to turn it o.
Note: The TURBO level will step down after 1 minute of
operation to prevent overheating and prolong battery life.
Quick Blowing Mode
In Standby Mode, half press and hold the Fan Button to turn on
the product momentarily. Release to turn it o.
Continuous Blowing Mode
On: In Standby Mode, double press the Fan Button to turn on
Continuous Blowing Mode. The indicators will remain steady
green to indicate remaining battery power.
Level Adjusting: When Continuous Blowing Mode is on, short
press the Power Button to cycle through the following sequence:
Level 1 – Level 2 – Level 3 – Level 4. The corresponding
indicators will light up blue to show current speed level.
⚠ Advertencias
1. Este producto está destinado al uso por adultos de 18 años o
más. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
2. Utilice el producto únicamente para los nes previstos. El
uso inadecuado del producto puede suponer riesgos.
3. Temperatura ambiente de uso: -10~40°C (14~104°F);
Temperatura de almacenamiento: -20~60°C (-4~140°F)
4. NO cubra la entrada ni la salida de aire al utilizar el producto.
5. NO introduzca los dedos ni ningún objeto extraño en el
ventilador para evitar accidentes o daños al producto.
6. Mantenga el producto limpio para evitar que insectos u
objetos extraños entren en el producto y puedan causar un
mal funcionamiento.
7. NO deje cabello ni tela cerca del ventilador para evitar
accidentes.
8. Deje de usar el producto inmediatamente si se observa
cualquier signo de mal funcionamiento.
9. NO coloque el producto cerca del fuego para evitar
accidentes y daños al producto.
10. Guarde el producto en lugares frescos y secos.
11. Utilice el producto de manera estándar para evitar
accidentes en caso de fallo del producto.
12. Cuando el producto se coloque en un entorno cerrado, como
una mochila o una bolsa de almacenamiento, o cuando vaya
a permanecer sin uso durante un período prolongado, active
el Modo de Bloqueo para evitar la activación accidental.
13. NO desmonte, modique ni repare el producto, ya que
hacerlo invalidará la garantía del producto. Consulte la
sección de garantía del manual para obtener la información
completa sobre la garantía.
⚠ Seguridad de la batería
El uso inadecuado de dispositivos con baterías de Li-ion
integradas puede provocar daños graves en la batería o
riesgos de seguridad, como combustión o explosión. NO utilice
el dispositivo si está dañado. NO desmonte, perfore, corte,
aplaste ni incinere el dispositivo. Si se detecta alguna fuga u
olor anormal, deje de utilizar el dispositivo inmediatamente.
Deseche el dispositivo de acuerdo con las leyes y normativas
locales aplicables.
Bloqueo (ajuste predeterminado) / Desbloqueo
Bloqueo: Pulse dos veces y mantenga pulsado el botón de
encendido hasta que los 4 indicadores se iluminen en colores
RGB uno por uno para indicar el acceso al Modo de Bloqueo.
En el Modo de Bloqueo, el producto no puede activarse, y los
indicadores parpadearán en verde para indicar este estado al
pulsar brevemente el botón de encendido.
Desbloqueo: En el Modo de Bloqueo, pulse dos veces y
mantenga pulsado el botón de encendido hasta que los 4
indicadores se iluminen en colores RGB. El ventilador está ahora
desbloqueado. Los indicadores permanecerán encendidos en
verde jo para indicar el Modo de Espera. El producto está listo
para su uso.
Nota: El producto se desbloqueará automáticamente y entrará
en modo de espera cuando se cargue en modo de bloqueo.
⚠ Warnhinweise
1. Dieses Produkt ist für die Verwendung durch Erwachsene ab
18 Jahren vorgesehen. Bitte bewahren Sie dieses Produkt
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
2. Verwenden Sie das Produkt nur für die vorgesehenen
Zwecke. Eine unsachgemäße Verwendung des Produkts
kann Risiken bergen.
3. Umgebungstemperatur bei Verwendung: -10~40°C
(14~104°F); Lagertemperatur: -20~60°C (-4~140°F)
4. Decken Sie den Lufteinlass und den Luftauslass während der
Verwendung des Produkts NICHT ab.
5. Stecken Sie NICHT Ihre Finger oder Fremdkörper in den
Lüfter, um Unfälle oder Schäden am Produkt zu vermeiden.
6. Halten Sie das Produkt sauber, um zu verhindern, dass
Insekten oder Fremdkörper in das Produkt eindringen und
möglicherweise eine Fehlfunktion verursachen.
7. Lassen Sie Haare oder Stoe NICHT in der Nähe des Lüfters,
um Unfälle zu vermeiden.
8. Stellen Sie die Verwendung des Produkts sofort ein, wenn
Anzeichen einer Fehlfunktion festgestellt werden.
9. Platzieren Sie das Produkt NICHT in der Nähe von Feuer, um
Unfälle und Schäden am Produkt zu vermeiden.
10. Bitte bewahren Sie das Produkt an einem kühlen und
trockenen Ort auf.
11. Bitte verwenden Sie das Produkt ordnungsgemäß, um
Unfälle im Falle eines Produktfehlers zu vermeiden.
12. Wenn das Produkt in einer geschlossenen Umgebung
wie einem Rucksack oder einer Aufbewahrungstasche
aufbewahrt wird oder wenn es über einen längeren Zeitraum
nicht verwendet wird, aktivieren Sie bitte den Sperr-Mode,
um eine unbeabsichtigte Aktivierung zu vermeiden.
13. Zerlegen, modizieren oder reparieren Sie das Produkt
NICHT, da dadurch die Produktgarantie ungültig wird.
Vollständige Garantieinformationen entnehmen Sie bitte dem
Garantieabschnitt in der Bedienungsanleitung.
⚠ Batteriesicherheit
Die unsachgemäße Verwendung von Geräten mit integrierten
Li-Ion-Akkus kann zu schweren Akkuschäden oder
Sicherheitsrisiken wie Brand oder Explosion führen. Verwenden
Sie das Gerät NICHT, wenn es beschädigt ist. Zerlegen,
durchstechen, zerschneiden, zerdrücken oder verbrennen Sie
das Gerät NICHT. Wenn ein Auslaufen oder ein ungewöhnlicher
Geruch festgestellt wird, stellen Sie die Verwendung des Geräts
sofort ein. Entsorgen Sie das Gerät gemäß den geltenden
örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
Sperr-Mode (Standardeinstellung) /
Entsperren
Sperr-Mode: Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter zweimal und
halten Sie ihn gedrückt, bis die 4 Anzeigen nacheinander in
RGB-Farben aueuchten, um den Zugri auf den Sperr-Mode
anzuzeigen. Im Sperr-Mode kann das Produkt nicht aktiviert
werden, und die Anzeigen blinken grün, um diesen Status
anzuzeigen, wenn der Ein-/Aus-Schalter kurz gedrückt wird.
Entsperren: Drücken Sie im Sperr-Mode den Ein-/Aus-Schalter
zweimal und halten Sie ihn gedrückt, bis die 4 Anzeigen in RGB-
Farben aueuchten. Der Lüfter ist nun entsperrt. Die Anzeigen
leuchten dauerhaft grün, um den Standby-Mode anzuzeigen.
Das Produkt ist einsatzbereit.
Hinweis: Das Produkt wird automatisch entsperrt und wechselt
in den Standby-Mode, wenn es im Sperr-Mode geladen wird.
Ladefunktion
Das Produkt ist mit einem intelligenten Ladesystem für Li-
Ionen-Akkus ausgestattet. Bitte laden Sie das Produkt vor dem
ersten Gebrauch auf. Verwenden Sie das USB-C-Kabel, um eine
externe Stromversorgung (z. B. einen Adapter oder andere
Ladegeräte) mit dem Ladeanschluss zu verbinden, um den
Ladevorgang zu starten.
•Während des Ladevorgangs blinkt eine Anzeige rot, um den
Akkustand anzuzeigen.
•Sobald der Akku vollständig geladen ist, stoppt das Produkt
automatisch den Ladevorgang und die 4 Anzeigen leuchten
dauerhaft grün.
1. This product is intended for use by adults aged 18 and over.
Please keep this product out of reach of children.
2. Only use the product for its intended purposes. Using the
product inappropriately may pose risks.
3. Ambient Temperature of Usage: -10~40°C (14~104°F);
Temperature of Storage: -20~60°C (-4~140°F)
4. DO NOT cover the air inlet and outlet when using the product.
5. DO NOT put your ngers or any foreign objects into the fan
to avoid accidents or damage to the product.
6. Please keep the product clean to prevent insects or foreign
objects from entering the product and potentially causing
malfunction.
7. DO NOT leave hair or fabric near the fan to avoid accidents.
8. Stop using the product immediately if any signs of
malfunction are observed.
9. DO NOT place the product near the re to avoid accidents
and damage to the product.
10. Please store the product in cool and dry places.
11. Please use the product in a standard manner to avoid
accidents in the event of product failure.
12. When the product is placed in an enclosed environment
such as a backpack or storage bag, or when it is left
unused for an extended period, please activate the Lockout
Mode to avoid accidental activation.
13. DO NOT disassemble, modify or repair the product as doing
so will render the product warranty invalid. Please refer to
the warranty section in the manual for complete warranty
information.
⚠ IMPORTANT
Thanks for purchasing NITECORE!
Please read this manual carefully before using the product
and follow the instructions.
This manual contains important safety information and
operating instructions. Please keep it for future reference.
In case of updates, please refer to the latest version
available on the ocial website.
CW23 User Manual
IMPORTANT NOTICE CONCERNING
WARRANTY SERVICE
Thank you for purchasing! Before using this product,
please nd your verication code on the package box, and go
to www.nitecore.com/form/validation (or scan the QR code
beside the verication code to visit on your mobile phone). Fill
in and submit your verication code and personal information
as required. After verication, NITECORE will send you a
warranty service email for a free warranty extension of 6
months. This email and your registration email address are
essential to your possible warranty application.
•5 wind speeds with a TURBO level reaching up to 70m/s
(157 mph)
•Unidirectional air intake designed to prevent dust re-entry
and secondary contamination
•Featuring a dual-stage fan button with direct access to TURBO
•Designed with indicators to indicate the wind speed level
and remaining battery power
•Built-in intelligent Li-ion battery charging system with a
USB-C charging port
•Adopts a unique siphon design to enhance heat dissipation
eciency
•Constructed from aero grade aluminum alloy with HA III
military grade hard-anodized nish and durable ABS plastic
InputUSB-C: 5V3A / 9V2A (18W MAX)⎓⎓
Rated Power160W (MAX)
Battery Capacity18.5Wh
Rotational Speed118,000 RPM (MAX)
LevelTURBO (MAX)Level 4Level 3Level 2Level 1 (MIN)
Wind Speed70m/s (157 mph)45m/s (101 mph)33m/s (74 mph)26m/s (58 mph)18m/s (40 mph)
Runtime—18min40min1h2h
Dimensions127mm x 67mm x 38mm / 5.00" x 2.64" x 1.50" (Accessories Not Included)
Weight254g / 8.96 oz (Accessories Not Included)
AccessoriesFlat Nozzle, Round Nozzle, Lanyard, USB-C Charging Cable, NIA010 Cleaning Kit
(Francais)
(Español)
⚠ Avertissements
1. Ce produit est destiné à être utilisé par des adultes âgés de
18 ans et plus. Veuillez garder ce produit hors de portée des
enfants.
2. Utilisez le produit uniquement aux ns prévues. Une utilisation
inappropriée du produit peut présenter des risques.
3. Température ambiante d’utilisation : -10~40°C (14~104°F) ;
Température de stockage : -20~60°C (-4~140°F)
4. NE PAS couvrir l’entrée et la sortie d’air lors de l’utilisation
du produit.
5. NE PAS introduire vos doigts ni aucun corps étranger dans le
ventilateur an d’éviter tout accident ou dommage au produit.
6. Veuillez maintenir le produit propre an d’empêcher les
insectes ou les corps étrangers de pénétrer dans le produit
et de provoquer éventuellement un dysfonctionnement.
7. NE PAS laisser les cheveux ou les tissus à proximité du
ventilateur an d’éviter tout accident.
8. Cessez immédiatement d’utiliser le produit si tout signe de
dysfonctionnement est observé.
9. NE placez PAS le produit à proximité du feu an d’éviter les
accidents et les dommages au produit.
10. Veuillez stocker le produit dans un endroit frais et sec.
11. Veuillez utiliser le produit de manière standard an d’éviter
les accidents en cas de défaillance du produit.
12. Lorsque le produit est placé dans un environnement fermé
tel qu’un sac à dos ou un sac de rangement, ou lorsqu’il reste
inutilisé pendant une période prolongée, veuillez activer le
Mode de verrouillage an d’éviter toute activation accidentelle.
13. NE PAS démonter, modier ou réparer le produit, car cela
rendrait la garantie du produit invalide. Veuillez consulter la
section relative à la garantie dans le manuel pour obtenir les
informations complètes sur la garantie.
⚠ Sécurité de la batterie
Une utilisation incorrecte des appareils équipés de batteries Li-
ion intégrées peut entraîner de graves dommages à la batterie
ou des risques de sécurité tels qu’une combustion ou une
explosion. NE PAS utiliser l’appareil s’il est endommagé. NE
PAS démonter, perforer, couper, écraser ou incinérer l’appareil.
En cas de fuite ou d’odeur anormale, cessez immédiatement
d’utiliser l’appareil. Éliminez l’appareil conformément aux lois et
réglementations locales applicables.
Verrouillage (réglage par défaut) /
Déverrouillage
Verrouillage : appuyez deux fois sur le bouton d’alimentation
et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que les 4 indicateurs
s’allument en couleurs RVB un par un pour indiquer l’accès au
Mode Verrouillage. En Mode Verrouillage, le produit ne peut pas
être activé, et les indicateurs clignotent en vert pour indiquer
cet état lors d’une pression courte sur le bouton d’alimentation.
Déverrouillage : en Mode Verrouillage, appuyez deux fois sur
le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que
les 4 indicateurs s’allument en couleurs RVB. Le ventilateur est
maintenant déverrouillé. Les indicateurs restent allumés en vert
xe pour indiquer le Mode Veille. Le produit est prêt à l’emploi.
Note : Le produit se déverrouille automatiquement et passe en
mode veille lors de la charge en mode verrouillage.
Fonction de charge
Le produit est équipé d’un système intelligent de charge de
batterie Li-ion. Veuillez charger le produit avant la première
utilisation. Utilisez le câble USB-C pour connecter une
alimentation externe (par ex. un adaptateur ou d’autres
dispositifs de charge) au port de charge an de commencer le
processus de charge.
•Pendant le processus de charge, un indicateur clignote en
rouge pour indiquer le niveau de batterie.
•Une fois la batterie entièrement chargée, le produit arrête
automatiquement la charge et les 4 témoins restent allumés
en vert xe.
•Le temps de charge normal est d’env. 2 heures et 20
minutes (charge via un adaptateur 5V/3A) ; le temps de
charge rapide est d’env. 1 heure et 40 minutes (charge via
un adaptateur 9V/2A).
•Le produit peut être utilisé pendant la charge.
•Die normale Ladezeit beträgt ca. 2 Stunden und 20 Minuten
(geladen über einen 5V/3A-Adapter); die Schnellladezeit
beträgt ca. 1 Stunde und 40 Minuten (geladen über einen
9V/2A-Adapter).
•Das Produkt kann während des Ladevorgangs verwendet
werden.
Montage / Entfernen der Düse
Installation: Richten Sie die Düse am Luftauslass aus
(Abbildung ). Drehen Sie die Düse in Pfeilrichtung, bis sie ①
fest und sicher sitzt (Abbildung ).②
Entfernen: Drehen Sie die Düse in Pfeilrichtung, um sie zu
entfernen (Abbildungen ).③
Bedienungsanleitung
Standby-Mode / Sleep-Mode
Das Produkt verfügt über Standby-Mode und Sleep-Mode.
Sleep-Mode
•Im Sleep-Mode kann das Produkt nicht verwendet werden.
Es muss aktiviert werden, um vor der Verwendung in den
Standby-Mode zu wechseln.
•Halten Sie im Standby-Mode die Ein-/Aus-Taste gedrückt, bis
die Anzeigen erlöschen, um den Wechsel in den Sleep-Mode
anzuzeigen.
In den Standby-Mode wechseln
•Nach dem Entsperren leuchten die Anzeigen dauerhaft
grün, um den Standby-Mode anzuzeigen. Das Produkt ist
einsatzbereit.
•Halten Sie im Sleep-Mode die Ein/Aus-Taste gedrückt, bis die
Anzeigen dauerhaft grün leuchten, um den Zugri auf den
Standby-Mode anzuzeigen. Das Produkt ist einsatzbereit.
Hinweis: Wenn innerhalb von 10 Minuten keine Bedienung
erfolgt, wechselt das Produkt automatisch in den Sleep-Mode
und die Anzeigen erlöschen.
Funktion zur Stufenvoreinstellung
Das Produkt verfügt über eine Funktion zur
Stufenvoreinstellung, mit der Benutzer Stufe 1 / Stufe 2 / Stufe
3 / Stufe 4 vorwählen können.
Drücken Sie im Standby-Mode kurz die Power-Taste, um
die gewünschte Geschwindigkeitsstufe auszuwählen. Die
entsprechenden Anzeigen leuchten blau. Nach der Auswahl
kann die entsprechende Luftgeschwindigkeitsstufe direkt
aktiviert werden.
Direktzugri auf TURBO
Im Standby-Mode drücken Sie die Lüftertaste vollständig und
halten Sie sie gedrückt, um direkt auf TURBO zuzugreifen. Zum
Ausschalten loslassen.
Hinweis: Die TURBO-Stufe wird nach 1 Minute Betrieb reduziert,
um Überhitzung zu vermeiden und die Akkulebensdauer zu
verlängern.
Schnell-Blas-Mode
Im Standby-Mode drücken Sie die Lüftertaste halb und halten
Sie sie gedrückt, um das Produkt vorübergehend einzuschalten.
Zum Ausschalten loslassen.
Kontinuierlicher Blas-Mode
Ein: Drücken Sie im Standby-Mode zweimal die Lüfter-Taste,
um den Kontinuierlichen Blas-Mode einzuschalten. Die Anzeigen
leuchten dauerhaft grün, um die verbleibende Akkuleistung
anzuzeigen.
Stufeneinstellung: Wenn der Kontinuierliche Blas-Mode
eingeschaltet ist, drücken Sie kurz die Power-Taste, um in der
folgenden Reihenfolge zu wechseln: Stufe 1 – Stufe 2 – Stufe 3
– Stufe 4. Die entsprechenden Anzeigen leuchten blau, um die
aktuelle Geschwindigkeitsstufe anzuzeigen.
Aus:
•Drücken Sie im kontinuierlichen Blas-Mode kurz die
Lüftertaste, um das Produkt auszuschalten und in den
Standby-Mode zu wechseln. Die Anzeigen leuchten konstant
grün, um die verbleibende Akkuleistung anzuzeigen.
•Drücken Sie im kontinuierlichen Blas-Mode lange die Power-
Taste, um das Produkt auszuschalten und in den Sleep-Mode
zu wechseln. Die Anzeigen erlöschen.
Hinweis: Das Produkt verfügt über eine Speicherfunktion für
die Stufe. Bei erneuter Aktivierung greift es automatisch auf die
zuvor gespeicherte Geschwindigkeitsstufe zu.
Anzeigen
Power-Anzeige
Akkustandsanzeige: Drücken Sie im Sleep-Mode kurz die
Power-Taste. Die entsprechenden Anzeigen leuchten grün auf,
um die verbleibende Akkuleistung anzuzeigen, und erlöschen
nach 3 Sekunden.
Hinweis: Wenn der Akkustand niedrig ist, kann der Luftstrom
abnehmen oder die Luftgeschwindigkeitsstufe kann nicht
angepasst werden. Laden Sie das Produkt bitte so bald wie
möglich wieder auf.
Status der AnzeigenVerbleibende Akkuleistung
4 grüne Anzeigen76%-100%
3 grüne Anzeigen51%-75%
2 grüne Anzeigen26%-50%
1 grüne Anzeige10%-25%
1 rote Anzeige blinkt
<10% (Bitte laden Sie das
Produkt so bald wie möglich auf)
CW05062326
Made in China
Thanks for purchasing NITECORE!
Please find us on facebook: nitecoreimage
Función de carga
El producto está equipado con un sistema inteligente de carga
de batería de iones de litio. Cargue el producto antes del
primer uso. Utilice el cable USB-C para conectar una fuente de
alimentación externa (p. ej., un adaptador u otros dispositivos
de carga) al puerto de carga para iniciar el proceso de carga.
•Durante el proceso de carga, un indicador parpadeará en
rojo para indicar el nivel de batería.
•Una vez que la batería esté completamente cargada, el
producto dejará de cargarse automáticamente y los 4
indicadores permanecerán en verde jo.
•El tiempo de carga normal es de aprox. 2 horas y 20
minutos (cargado mediante un adaptador 5V/3A); el tiempo
de carga rápida es de aprox. 1 hora y 40 minutos (cargado
mediante un adaptador 9V/2A).
•El producto se puede utilizar durante la carga.
Instalación / Extracción de la boquilla
Instalación: Alinee la boquilla con la salida de aire (Figura
①). Gire la boquilla en la dirección indicada por la echa hasta
que quede apretada y segura (Figura ).②
Extracción: Gire la boquilla en la dirección de la echa para
retirarla (Figuras ).③
Instrucciones de funcionamiento
Modo de espera / Modo de suspensión
El producto cuenta con Modo de espera y Modo de suspensión.
Modo de suspensión
•En Modo de suspensión, el producto no puede utilizarse. Debe
activarse para entrar en Modo de espera antes de su uso.
•En Modo de espera, mantenga pulsado el botón de
encendido hasta que los indicadores se apaguen para indicar
el acceso al Modo de suspensión.
Entrar en modo de espera
•Después del desbloqueo, los indicadores permanecerán en
verde jo para indicar el modo de espera. El producto está
listo para su uso.
•En modo de suspensión, mantenga pulsado el botón de
encendido hasta que los indicadores se vuelvan verde jo
para indicar el acceso al modo de espera. El producto está
listo para su uso.
Nota: Cuando no haya ninguna operación durante 10 minutos,
el producto entrará automáticamente en modo de suspensión y
los indicadores se apagarán.
Función de preajuste de nivel
El producto cuenta con una función de preajuste de nivel, que
permite a los usuarios preseleccionar Nivel 1 / Nivel 2 / Nivel 3 /
Nivel 4.
En modo de espera, pulse brevemente el botón de encendido
para seleccionar el nivel de velocidad deseado. Los indicadores
correspondientes se iluminarán en azul. Después de la
selección, el nivel de velocidad del ujo de aire correspondiente
puede activarse directamente.
Acceso directo a TURBO
En modo de espera, presione completamente y mantenga
presionado el botón del ventilador para acceder directamente a
TURBO. Suelte para apagarlo.
Nota: El nivel TURBO disminuirá después de 1 minuto de
funcionamiento para evitar el sobrecalentamiento y prolongar la
vida útil de la batería.
Modo de soplado rápido
En modo de espera, presione hasta la mitad y mantenga
presionado el botón del ventilador para encender
momentáneamente el producto. Suelte para apagarlo.
Modo de soplado continuo
Encendido: En modo de espera, pulse dos veces el botón
del ventilador para activar el Modo de soplado continuo. Los
indicadores permanecerán encendidos en verde jo para indicar
la batería restante.
Ajuste de nivel: Cuando el Modo de soplado continuo esté
activado, pulse brevemente el botón de encendido para recorrer
la siguiente secuencia: Nivel 1 – Nivel 2 – Nivel 3 – Nivel 4.
Los indicadores correspondientes se iluminarán en azul para
mostrar el nivel de velocidad actual.
Apagado:
•En el Modo de soplado continuo, pulse brevemente el botón
del ventilador para apagar el producto y entrar en el Modo
de espera. Los indicadores permanecerán encendidos en
verde jo para indicar el nivel de batería restante.
•En el Modo de soplado continuo, mantenga pulsado el botón
de encendido para apagar el producto y entrar en el Modo
de suspensión. Los indicadores se apagarán.
Nota: El producto cuenta con una función de memoria de nivel.
Al reactivarse, accederá automáticamente al nivel de velocidad
previamente memorizado.
Indicadores
Indicación de energía
Visualización del nivel de batería: En Modo de suspensión,
pulse brevemente el botón de encendido. Los indicadores
correspondientes se iluminarán en verde para indicar la energía
restante de la batería y se apagarán en 3 segundos.
Nota: Cuando la batería esté baja, el ujo de aire puede
disminuir o el nivel de velocidad del aire no podrá ajustarse.
Recargue el producto lo antes posible.
Warranty Details
Our authorized dealers and distributors are responsible for
warranty service. Should any problem covered under warranty
occur, customers can contact their dealers or distributors in
regards to their warranty claims, as long as the product was
purchased from an authorized dealer or distributor. NITECORE’s
Warranty is provided only for products purchased from an
authorized source. This applies to all NITECORE products.
Any DOA / defective product can be exchanged for a replacement
through a local distributor/dealer within the 15 days of purchase.
After 15 days, all defective / malfunctioning NITECORE
®
products
can be repaired free of charge for a period of 12 months (1 year)
from the date of purchase. Beyond 12 months (1 year), a limited
warranty applies, covering the cost of labor and maintenance,
but not the cost of accessories or replacement parts. For an
optional free warranty extension of 6 months, please refer to the
"IMPORTANT WARRANTY NOTICE" section on top to validate your
product.
The warranty is nullied if the product(s) is/are:
1. Broken down, reconstructed and/or modied by
unauthorized parties
2. Damaged from wrong operations
For the latest information on NITECORE
®
products and services,
please contact a local NITECORE
®
distributor or send an email to
service@nitecore.com.
Scan for Updates & Exclusive Oers
Improper use of devices with built-in Li-ion batteries may result
in severe battery damage or safety hazards such as combustion
or explosion. DO NOT use the device if it is damaged. DO NOT
disassemble, puncture, cut, crush, or incinerate the device.
If any leakage or abnormal odor is noticed, stop using the
device immediately. Dispose of the device in accordance with
applicable local laws and regulations.
Air Inlet
Round Nozzle
Lanyard
Hole
USB-C
Charging
Port
Flat Nozzle
Indicators
Power Button
Fan Button
Air Outlet
O:
•In Continuous Blowing Mode, short press the Fan Button to
turn o the product and enter Standby Mode. The indicators
will remain steady green to indicate remaining battery power.
•In Continuous Blowing Mode, long press the Power Button
to turn o the product and enter Sleep Mode. The indicators
will turn o.
Note: The product features a level memory function. When
reactivated, it will automatically access the previously
memorized speed level.
Indicators
Power Indication
Battery Level Display: In Sleep Mode, short press the Power
Button. The corresponding indicators will light up green to
indicate remaining battery power and go out in 3 seconds.
Note: When the battery is low, the airow may decrease or
the wind speed level cannot be adjusted. Please recharge the
product as soon as possible.
Status of IndicatorsRemaining Power
4 Green Indicators76%-100%
3 Green Indicators51%-75%
2 Green Indicators26%-50%
1 Green Indicator10%-25%
1 Red Indicator
Flashing
<10% (Please recharge the product
as soon as possible)
Speed Level Indication
Status of IndicatorsSpeed Level
4 Blue IndicatorsLevel 4
3 Blue IndicatorsLevel 3
2 Blue IndicatorsLevel 2
1 Blue IndicatorLevel 1
Estado de los indicadoresCarga restante
4 indicadores verdes76%-100%
3 indicadores verdes51%-75%
2 indicadores verdes26%-50%
1 indicador verde10%-25%
1 indicador rojo
parpadeando
<10% (Recargue el producto
lo antes posible)
Indicación del nivel de velocidad
Estado de los indicadoresNivel de velocidad
4 indicadores azulesNivel 4
3 indicadores azulesNivel 3
2 indicadores azulesNivel 2
1 indicador azulNivel 1
Anzeige der Geschwindigkeitsstufe
Status der AnzeigenGeschwindigkeitsstufe
4 blaue AnzeigenStufe 4
3 blaue AnzeigenStufe 3
2 blaue AnzeigeleuchtenStufe 2
1 blaue AnzeigeleuchteStufe 1
Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht
über den Hausmüll entsorgt werden.
Bitte geben Sie dieses Gerät nach Gebrauch an einer
zugelassenen Sammel- oder Rücknahmestelle ab.
Alternativ können Sie das Altgerät zur Entsorgung an uns
zurücksenden.
(Русский)
⚠ Предупреждения
1. Данное изделие предназначено для использования
взрослыми в возрасте 18 лет и старше. Храните данное
изделие в недоступном для детей месте.
2. Используйте изделие только по назначению.
Ненадлежащее использование изделия может
представлять опасность.
3. Температура окружающей среды при использовании:
-10~40°C (14~104°F); Температура хранения: -20~60°C
(-4~140°F)
4. НЕ закрывайте воздухозаборное и выпускное отверстия
при использовании изделия.
5. НЕ помещайте пальцы или посторонние предметы в
вентилятор во избежание несчастных случаев или
повреждения изделия.
6. Содержите изделие в чистоте, чтобы предотвратить
попадание насекомых или посторонних предметов
внутрь изделия, что может привести к неисправности.
7. НЕ допускайте нахождения волос или ткани рядом с
вентилятором во избежание несчастных случаев.
8. Немедленно прекратите использование изделия при
обнаружении любых признаков неисправности.
9. НЕ размещайте изделие рядом с огнем во избежание
несчастных случаев и повреждения изделия.
10. Храните изделие в прохладном и сухом месте.
11. Используйте изделие надлежащим образом во
избежание несчастных случаев в случае отказа изделия.
12. Когда изделие помещено в закрытую среду, например
в рюкзак или сумку для хранения, либо когда оно не
используется в течение длительного периода, включите
режим блокировки, чтобы избежать случайного
включения.
13. НЕ разбирайте, не модифицируйте и не ремонтируйте
изделие, так как это приведет к аннулированию
гарантии на изделие. Полная информация о гарантии
приведена в разделе гарантии данного руководства.
⚠ Безопасность аккумулятора
Ненадлежащее использование устройств со встроенными
литий-ионными аккумуляторами может привести к
серьезному повреждению аккумулятора или угрозам
безопасности, таким как возгорание или взрыв. НЕ
используйте устройство, если оно повреждено. НЕ
разбирайте, не прокалывайте, не разрезайте, не
раздавливайте и не сжигайте устройство. При обнаружении
утечки или необычного запаха немедленно прекратите
использование устройства. Утилизируйте устройство
в соответствии с применимыми местными законами и
нормативными требованиями.
Блокировка (настройка по умолчанию) /
Разблокировка
Блокировка: дважды нажмите и удерживайте кнопку
питания, пока 4 индикатора не загорятся цветами RGB
поочередно, указывая на вход в режим блокировки. В
режиме блокировки продукт не может быть активирован, а
при коротком нажатии кнопки питания индикаторы будут
мигать зеленым, указывая на этот статус.
Разблокировка: в режиме блокировки дважды нажмите
и удерживайте кнопку питания, пока 4 индикатора не
загорятся цветами RGB. Теперь вентилятор разблокирован.
Индикаторы будут постоянно гореть зеленым, указывая на
режим ожидания. Продукт готов к использованию.
Примечание: При зарядке в режиме блокировки изделие
будет автоматически разблокировано и перейдет в режим
ожидания.
Функция зарядки
Изделие оснащено интеллектуальной системой
зарядки литий-ионного аккумулятора. Перед первым
использованием зарядите изделие. Используйте кабель
USB-C для подключения внешнего источника питания
(например, адаптера или других зарядных устройств) к
порту зарядки, чтобы начать процесс зарядки.
•Во время процесса зарядки индикатор будет мигать
красным, указывая уровень заряда аккумулятора.
•После полной зарядки аккумулятора изделие
автоматически прекращает зарядку, а 4 индикатора
будут постоянно гореть зелёным.
•Обычное время зарядки составляет прибл. 2 часа
20 минут (при зарядке через адаптер 5V/3A); время
быстрой зарядки составляет прибл. 1 час 40 минут (при
зарядке через адаптер 9V/2A).
•Изделие можно использовать во время зарядки.
Установка / снятие насадки
Установка: Совместите насадку с выходным отверстием
для воздуха (рисунок ). Поверните насадку в ①
направлении, указанном стрелкой, до плотной и надежной
фиксации (рисунок ②).
Снятие: Поверните насадку в направлении стрелки, чтобы
снять ее (рисунки ③).
Инструкции по эксплуатации
Режим ожидания / Спящий режим
Изделие поддерживает режим ожидания и спящий режим.
Installation / Retrait de la buse
Installation : Alignez la buse avec la sortie d’air (Figure ). ①
Tournez la buse dans le sens indiqué par la èche jusqu’à ce
qu’elle soit bien serrée et sécurisée (Figure ).②
Retrait : Tournez la buse dans le sens de la èche pour la
retirer (Figures ).③
Instructions d’utilisation
Mode veille / Mode sommeil
Le produit dispose du Mode Veille et du Mode Sommeil.
Mode Sommeil
•En Mode Sommeil, le produit ne peut pas être utilisé. Il doit
être activé pour passer en Mode Veille avant utilisation.
•En Mode Veille, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé
jusqu'à ce que les indicateurs s'éteignent pour indiquer
l'accès au Mode Sommeil.
Accéder au mode veille
•Après le déverrouillage, les indicateurs restent allumés en
vert xe pour indiquer le mode veille. Le produit est prêt à
l’emploi.
•En mode sommeil, maintenez le bouton d’alimentation enfoncé
jusqu’à ce que les indicateurs s’allument en vert xe pour
indiquer l’accès au mode veille. Le produit est prêt à l’emploi.
Remarque : En l’absence d’opération pendant 10 minutes,
le produit passe automatiquement en mode sommeil et les
indicateurs s’éteignent.
Fonction de préréglage du niveau
Le produit dispose d’une fonction de préréglage du niveau,
permettant aux utilisateurs de présélectionner le Niveau 1 /
Niveau 2 / Niveau 3 / Niveau 4.
En mode veille, appuyez brièvement sur le bouton
d’alimentation pour sélectionner le niveau de vitesse souhaité.
Les indicateurs correspondants s’allument en bleu. Après la
sélection, le niveau de vitesse du ux d’air correspondant peut
être activé directement.
Accès direct au TURBO
En mode veille, appuyez complètement sur le bouton du
ventilateur et maintenez-le enfoncé pour accéder directement
au niveau TURBO. Relâchez pour l’éteindre.
Remarque : Le niveau TURBO diminuera après 1 minute de
fonctionnement an d’éviter la surchaue et de prolonger la
durée de vie de la batterie.
Mode de souage rapide
En mode veille, appuyez à mi-course sur le bouton
du ventilateur et maintenez-le enfoncé pour allumer
momentanément le produit. Relâchez pour l’éteindre.
Mode de souage continu
Activation : En mode veille, appuyez deux fois sur le bouton
du ventilateur pour activer le Mode de souage continu. Les
indicateurs restent allumés en vert xe pour indiquer le niveau
de batterie restant.
Réglage du niveau : Lorsque le Mode de souage continu
est activé, appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation
pour faire déler la séquence suivante : Niveau 1 – Niveau 2 –
Niveau 3 – Niveau 4. Les indicateurs correspondants s’allument
en bleu pour indiquer le niveau de vitesse actuel.
Arrêt :
•En mode de souage continu, appuyez brièvement sur le
bouton du ventilateur pour éteindre le produit et accéder au
mode veille. Les voyants restent allumés en vert xe pour
indiquer le niveau de batterie restant.
•En mode de souage continu, appuyez longuement sur le
bouton d’alimentation pour éteindre le produit et accéder au
mode sommeil. Les voyants s’éteignent.
Remarque :Le produit dispose d’une fonction de mémorisation
du niveau. Lorsqu’il est réactivé, il accède automatiquement au
niveau de vitesse précédemment mémorisé.
Indicateurs
Indication de l’alimentation
Achage du niveau de batterie : En Mode veille, appuyez
brièvement sur le bouton d’alimentation. Les indicateurs
correspondants s’allument en vert pour indiquer le niveau de
batterie restant et s’éteignent au bout de 3 secondes.
Remarque : Lorsque la batterie est faible, le ux d’air peut
diminuer ou le niveau de vitesse de l’air peut ne pas être
réglable. Veuillez recharger le produit dès que possible.
État des indicateursNiveau de batterie restant
4 indicateurs verts76%-100%
3 indicateurs verts51%-75%
2 indicateurs verts26%-50%
1 indicateur vert10%-25%
1 indicateur rouge clignotant
<10% (Veuillez recharger le
produit dès que possible)
Indication du niveau de vitesse
État des indicateursNiveau de vitesse
4 indicateurs bleusNiveau 4
3 indicateurs bleusNiveau 3
2 indicateurs bleusNiveau 2
1 indicateur bleuNiveau 1
(Українська)
Спящий режим
•В спящем режиме изделие не может использоваться.
Перед использованием его необходимо активировать для
перехода в режим ожидания.
•В режиме ожидания нажмите и удерживайте кнопку
питания, пока индикаторы не погаснут, что указывает на
переход в спящий режим.
Переход в режим ожидания
•После разблокировки индикаторы будут постоянно
гореть зеленым, указывая на режим ожидания. Изделие
готово к использованию.
•В спящем режиме нажмите и удерживайте кнопку
питания, пока индикаторы не начнут постоянно гореть
зеленым, указывая на переход в режим ожидания.
Изделие готово к использованию.
Примечание: При отсутствии каких-либо операций в
течение 10 минут изделие автоматически перейдет в
спящий режим, а индикаторы погаснут.
Функция предварительной настройки уровня
Изделие оснащено функцией предварительной настройки
уровня, позволяющей пользователям предварительно
выбрать Уровень 1 / Уровень 2 / Уровень 3 / Уровень 4.
В режиме ожидания кратко нажмите кнопку питания, чтобы
выбрать нужный уровень скорости. Соответствующие
индикаторы загорятся синим. После выбора
соответствующий уровень скорости воздушного потока
может быть активирован напрямую.
Прямой доступ к TURBO
В режиме ожидания нажмите до упора и удерживайте
кнопку вентилятора для прямого доступа к TURBO.
Отпустите, чтобы выключить.
Примечание: уровень TURBO будет понижен после 1
минуты работы для предотвращения перегрева и продления
срока службы аккумулятора.
Режим быстрого обдува
В режиме ожидания нажмите кнопку вентилятора
наполовину и удерживайте ее, чтобы кратковременно
включить изделие. Отпустите, чтобы выключить.
Режим непрерывного обдува
Включение: В режиме ожидания дважды нажмите кнопку
вентилятора, чтобы включить Режим непрерывного обдува.
Индикаторы будут постоянно гореть зеленым, указывая
оставшийся заряд аккумулятора.
Регулировка уровня: Когда Режим непрерывного обдува
включен, кратковременно нажмите кнопку питания для
переключения в следующей последовательности: Уровень
1 – Уровень 2 – Уровень 3 – Уровень 4. Соответствующие
индикаторы загорятся синим, показывая текущий уровень
скорости.
Выключение:
•В режиме непрерывной продувки кратко нажмите кнопку
вентилятора, чтобы выключить изделие и перейти
в режим ожидания. Индикаторы будут постоянно
гореть зеленым, указывая оставшийся уровень заряда
аккумулятора.
•В режиме непрерывной продувки нажмите и
удерживайте кнопку питания, чтобы выключить изделие
и перейти в спящий режим. Индикаторы погаснут.
Примечание: Изделие оснащено функцией памяти уровня.
При повторной активации оно автоматически перейдет к
ранее сохраненному уровню скорости.
Индикаторы
Индикация питания
Отображение уровня заряда аккумулятора: В спящем
режиме кратковременно нажмите кнопку питания.
Соответствующие индикаторы загорятся зеленым цветом,
указывая оставшийся заряд аккумулятора, и погаснут через
3 секунды.
Примечание: При низком уровне заряда аккумулятора
воздушный поток может уменьшиться или уровень скорости
воздушного потока может не регулироваться. Зарядите
изделие как можно скорее.
Состояние индикаторовОставшийся заряд
4 зеленых индикатора76%-100%
3 зеленых индикатора51%-75%
2 зеленых индикатора26%-50%
1 зеленый индикатор10%-25%
1 красный индикатор
мигает
<10% (Зарядите изделие
как можно скорее)
Индикация уровня скорости
Состояние индикаторовУровень скорости
4 синих индикатораУровень 4
3 синих индикатораУровень 3
2 синих индикатораУровень 2
1 синий индикаторУровень 1
⚠ Попередження
1. Цей виріб призначений для використання дорослими
віком від 18 років. Зберігайте цей виріб у недоступному
для дітей місці.
2. Використовуйте виріб лише за призначенням. Неналежне
використання виробу може становити ризик.
3. Температура навколишнього середовища під час
використання: -10~40°C (14~104°F); Температура
зберігання: -20~60°C (-4~140°F)
4. НЕ закривайте повітрозабірний і випускний отвори під
час використання виробу.
5. НЕ вставляйте пальці або будь-які сторонні предмети
у вентилятор, щоб уникнути нещасних випадків або
пошкодження виробу.
6. Тримайте виріб чистим, щоб запобігти потраплянню
комах або сторонніх предметів у виріб, що може
призвести до несправності.
7. НЕ залишайте волосся або тканину поблизу вентилятора,
щоб уникнути нещасних випадків.
8. Негайно припиніть використання виробу, якщо виявлено
будь-які ознаки несправності.
9. НЕ розміщуйте виріб поблизу вогню, щоб уникнути
нещасних випадків і пошкодження виробу.
10. Зберігайте виріб у прохолодному та сухому місці.
11. Використовуйте виріб належним чином, щоб уникнути
нещасних випадків у разі відмови виробу.
12. Коли виріб розміщено в закритому середовищі,
наприклад у рюкзаку або сумці для зберігання, або коли
він не використовується протягом тривалого періоду,
активуйте режим блокування, щоб уникнути випадкового
ввімкнення.
13. НЕ розбирайте, не модифікуйте та не ремонтуйте виріб,
оскільки це призведе до анулювання гарантії на виріб.
Повну інформацію про гарантію див. у розділі гарантії
цього посібника.
⚠ Безпека акумулятора
Неналежне використання пристроїв із вбудованими літій-
іонними акумуляторами може призвести до серйозного
пошкодження акумулятора або загроз безпеці, таких як
займання чи вибух. НЕ використовуйте пристрій, якщо
він пошкоджений. НЕ розбирайте, не проколюйте, не
розрізайте, не роздавлюйте та не спалюйте пристрій. У
разі виявлення будь-якого витоку або незвичного запаху
негайно припиніть використання пристрою. Утилізуйте
пристрій відповідно до чинних місцевих законів і
нормативних вимог.
Блокування (налаштування за
замовчуванням) / Розблокування
Блокування: двічі натисніть і утримуйте кнопку живлення,
доки 4 індикатори не засвітяться кольорами RGB по черзі,
вказуючи на вхід у режим блокування. У режимі блокування
продукт не може бути активований, а під час короткого
натискання кнопки живлення індикатори блиматимуть
зеленим, вказуючи на цей стан.
Розблокування: у режимі блокування двічі натисніть
і утримуйте кнопку живлення, доки 4 індикатори
не засвітяться кольорами RGB. Тепер вентилятор
розблоковано. Індикатори світитимуться зеленим
безперервно, вказуючи на режим очікування. Продукт
готовий до використання.
Примітка: Під час заряджання в режимі блокування виріб
автоматично розблокується та перейде в режим очікування.
Функція заряджання
Виріб оснащено інтелектуальною системою заряджання
літій-іонного акумулятора. Перед першим використанням
зарядіть виріб. Використовуйте кабель USB-C для
підключення зовнішнього джерела живлення (наприклад,
адаптера або інших зарядних пристроїв) до порту
заряджання, щоб розпочати процес заряджання.
•Під час процесу заряджання індикатор блиматиме
червоним, вказуючи рівень заряду акумулятора.
•Після повного заряджання акумулятора виріб
автоматично припинить заряджання, а 4 індикатори
постійно світитимуться зеленим.
•Нормальний час заряджання становить прибл. 2 години
20 хвилин (заряджання через адаптер 5V/3A); час
швидкого заряджання становить прибл. 1 годину 40
хвилин (заряджання через адаптер 9V/2A).
•Виріб можна використовувати під час заряджання.
Встановлення / зняття насадки
Встановлення: Сумістіть насадку з вихідним отвором
для повітря (Рисунок ). Поверніть насадку в напрямку, ①
вказаному стрілкою, доки її не буде щільно та надійно
зафіксовано (Рисунок ②).
Зняття: Поверніть насадку в напрямку стрілки, щоб зняти її
(Рисунки ③).
Інструкції з експлуатації
Режим очікування / Сплячий режим
Виріб має режим очікування та режим сну.
Product specificaties
| Merk: | Nitecore |
| Categorie: | ablaktörlő |
| Model: | CW23 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nitecore CW23 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding ablaktörlő Nitecore
4 Juli 2026
4 Juli 2026
8 Mei 2026
4 Mei 2024
29 Maart 2024
31 Augustus 2023
Handleiding ablaktörlő
Nieuwste handleidingen voor ablaktörlő
3 Juli 2026
2 Juli 2026
2 Juli 2026
2 Juli 2026
1 Juli 2026
1 Juli 2026
30 Juni 2026
30 Juni 2026
30 Juni 2026
30 Juni 2026