Nitecore NEF nano Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Nitecore NEF nano (2 pagina’s), behorend tot de categorie Ventilator. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.1 sterren uit 9 reviews. Heb je een vraag over Nitecore NEF nano of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
(English)
(Español)
(Deutsch)
Features
Product Overview
Specications
5 wind speeds available, up to 12m/s
(27 mph)
current wind speed level and battery power
Built-in 2,000mAh Li-ion battery with a
max runtime of 3 hours
Intelligent Li-ion battery charging circuit
with a USB-C charging port
Made of premium ABS material -
lightweight and portable
Warnungen
1. Umgebungstemperatur bei Verwendung:
-10~45°C (14~113°F); Temperatur bei
Lagerung: -20~60°C (-4~140°F)
2. Stecken Sie NICHT Ihre Hände oder
irgendwelche Fremdkörper in das Produkt
während der Benutzung, um Unfälle oder
Schäden am Produkt zu vermeiden.
3. Verwenden Sie das Produkt NICHT in
feuchten Umgebungen, um Fehlfunktionen
oder Schäden zu vermeiden.
4.Zerlegen,modizierenoderreparieren
Sie das Produkt NICHT, da dies zum
Erlöschen der Produktgarantie führt.
Bitte beachten Sie den Abschnitt Garantie
in dieser Bedienungsanleitung für
vollständige Garantieinformationen.
5. Stellen Sie das Produkt NICHT in der he
von Feuer auf, um Unlle und Scden am
Produkt zu vermeiden.
6. Bitte lagern Sie das Produkt an einem
kühlen und trockenen Ort. Bewahren Sie
das Produkt außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
7. Kinder unter 18 Jahren müssen bei
der Benutzung des Produkts von
Erwachsenen beaufsichtigt werden, um
Unfälle zu vermeiden.
Batterie-Sicherheit
Die unsachgemäße Verwendung von
Geräten mit eingebauten Li-Ionen-Akkus
kann zu schweren Akkuschäden oder
Sicherheitsrisiken wie Verbrennung oder
Explosion führen. Verwenden Sie das
Gerät NICHT, wenn es beschädigt ist.
Zerlegen, durchstechen, zerschneiden,
zerquetschen oder verbrennen Sie das
Gerät NICHT. Wenn Sie ein Leck oder einen
ungewöhnlichen Geruch feststellen, stellen
Sie die Verwendung des Geräts sofort ein.
Entsorgen Sie das Gerät/die Batterien
in Übereinstimmung mit den geltenden
örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
Ladefunktion
Das Produkt ist mit einer intelligenten Li-
Ionen-Akku-Ladefunktion ausgestattet. Bitte
laden Sie es vor dem ersten Gebrauch auf.
Stromanschluss: Verwenden Sie ein
Kabel, um eine externe Stromversorgung
(z. B. einen Adapter, eine Powerbank oder
andere Ladegeräte) an den USB-C-Anschluss
anzuschließen, um den Ladevorgang zu
starten. Die Ladezeit beträgt ca. 2,5 Std.
(bei Verwendung eines 5V/2A-Netzteils).
Ladeanzeige: Während des Ladevorgangs
wechseln die Anzeigen nacheinander von
blinkend zu konstant leuchtend und zeigen
so den Ladezustand an. Wenn das Produkt
vollständig geladen ist, leuchten alle
Anzeigen dauerhaft.
Hinweis: Das Produkt kann während des
Ladevorgangs verwendet werden.
Ein / Aus
Ein: Wenn das Produkt ausgeschaltet ist,
halten Sie die Einschalttaste gedrückt, um es
einzuschalten. Die entsprechenden Anzeigen
leuchten auf, um die aktuelle Windstufe
anzuzeigen.
Aus: Wenn das Produkt eingeschaltet ist,
halten Sie die Einschalttaste gedrückt, um es
auszuschalten.
Stufenanpassung: Wenn das Produkt
eingeschaltet ist, drücken Sie kurz die
Einschalttaste, um die folgenden Stufen zu
durchlaufen: Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3
Stufe 4 Stufe 5.
Hinweis: Das Produkt verfügt über eine
Speicherfunktion für die Stufe. Beim
erneuten Einschalten wird automatisch die
zuvor gespeicherte Windstufe aktiviert.
Charging Function
The product is equipped with an intelligent
Li-ion battery charging function. Please
chargeitbeforerstuse.
Power Connection: Use a cable to connect
an external power supply (e.g. an adapter,
a power bank, or other charging devices)
to the USB-C port to begin the charging
process. The charging time is approx. 2.5h
(charged via a 5V/2A adapter).
Charging Indication: During the charging
process, the indicators will transition
graduallyfromashingtoasteadylight,one
by one, displaying the battery level. When
the product is fully charged, the indicators
will become steadily turned on.
Note: The product can be used while
charging.
On / Off
On:Whentheproductiso,longpress
the Power Button to turn on the product.
The corresponding indicators will light up to
show the current wind speed level.
O: When the product is on, long press the
PowerButtontoturnotheproduct.
Level Adjusting: When the product is
on, short press the Power Button to cycle
through the following sequence: Level 1
Level 2 Level 3 Level 4 Level 5.
Note: The product features a level
memory function. When reactivated, it
will automatically access the previously
memorized wind speed level.
Indicators
Power Indication: When the product
iso,shortpressthePowerButton.The
indicators will show the remaining battery
powerfor3secondsbeforeturningo.
Low Battery Warning: When the battery
level drops below 10%, short press the
PowerButton.Oneindicatorwillashto
indicate the low-battery status. Please
charge the product as soon as possible.
Indicators
Wind
Speed
Level
Remaining
Battery Power
5 Constant-onLevel 581%-100%
4 Constant-onLevel 461%-80%
3 Constant-onLevel 341%-60%
2 Constant-onLevel 221%-40%
1 Constant-onLevel 110%-20%
Flashing-
Battery Level
< 10% (Please
recharge the
product as soon
as possible)
Maintenance
•Pleaseturnotheproductbefore
cleaning the product.
Wipe the body with a dry cloth.
DO NOT submerge the product into
water or any other liquids.
DO NOT touch the charging port with wet
hands or a damp cloth when cleaning the
product.
Please clean the product regularly
to prevent water, insects, or foreign
objects from entering and causing it to
malfunction.
IMPORTANT
Thanks for purchasing NITECORE!
Please read this manual carefully
before using the product and follow the
instructions.
This manual contains important safety
information and operating instructions.
Please keep it for future reference.
In case of updates, please refer to the
latestversionavailableontheocial
website.
NEF nano User Manual
Warning
Battery Safety
1. Ambient Temperature of Usage:
-10~45°C (14~113°F); Temperature of
Storage: -20~60°C (-4~140°F)
2. DO NOT put your hands or any foreign
objects into the product during use to
avoid accidents or damage to the product.
3. DO NOT use the product in damp
environments to avoid malfunction or
damage.
4. DO NOT disassemble, modify or repair
the product as doing so will render the
product warranty invalid. Please refer to
complete warranty information.
5.DONOTplacetheproductclosetoreto
avoid accidents and damage to the product.
6. Please store the product in cool and dry
places. Keep the product out of reach of
children.
7. Children under 18 years old must be
under adult supervision when using this
product to avoid accidents.
Improper use of devices with built-
in Li-ion batteries may result in severe
battery damage or safety hazards such as
combustion or explosion. DO NOT use the
device if it is damaged. DO NOT disassemble,
puncture, cut, crush, or incinerate the device.
If any leakage or abnormal odor is noticed,
stop using the device immediately. Dispose
of the device/batteries in accordance with
applicable local laws and regulations.
Capacity2,000mAh
Input5V2A
Rated Power9.6W (MAX)
Charging Time2.5h (5V/2A Adapter)
Rotational Speed90,000 RPM (MAX)
Wind Speed12m/s (27 mph) (MAX)
Runtime
Level 5 (MAX)Level 4Level 3Level 2Level 1 (MIN)
1h1.5h 2h 2.5h3h
Dimensions85mm x 43mm x 25mm / 3.35" x 1.69" x 0.98"
Weight81g / 2.86 oz (Lanyard Not Included)
AccessoryLanyard
Air Outlet
Air Inlet
USB-C Port
Lanyard Hole
Indicators
Power Button
Worldwide Warranty Service
Model number
————————————
Date of purchase
————————————
Serial number
————————————
Store Stamp
————————————
Thisisthecerticateofauthenticityof
thisitemandweconrmthatithasbeen
subjected to the most exacting quality
controls by SYSMAX Innovations Co., Ltd.
NOTE:
Please ensure this warranty card is fully
completed by the distributor or retailer
after purchasing the product. Should the
product fail to operate correctly during
the warranty period, it may be returned
with the completed warranty card and
original sales receipt to the retailer or
local distributor for replacement or repair.
Customer Service Email: service@
nitecore.com
All NITECORE
®
products are warranted for
quality. Any DOA / defective product can
be exchanged for a replacement through
a local distributor / dealer within 15 days
of purchase. After that, all defective/
malfunctioning NITECORE
®
products
can be repaired free of charge within 12
months from the date of purchase. Beyond
12 months, the charge for accessories,
replacement parts and delivery shall be at
your own expenses.
Thewarrantywillbenulliedif
1. the product(s) is/are broken down,
reconstructedand/ormodiedby
unauthorized parties.
2. the product(s) is/are damaged due to
improper use.
For the latest information on NITECORE
®
products and services, please contact a local
NITECORE
®
distributor or send an email to
Warranty Service
Advertencia
1. Temperatura ambiente de uso:
-10~45°C (14~113°F); Temperatura de
almacenamiento: -20~60°C (-4~140°F)
2. NO introduzca las manos ni objetos
extros en el producto durante su uso
para evitar accidentes o dos al producto.
3. NO utilice el producto en ambientes
húmedos para evitar fallos o daños.
4.NOdesmonte,modiquenirepare
el producto, p1-ya que esto invalidará la
garantía. Por favor, consulte la sección de
garantía en el manual para información
completa sobre la garantía.
5. NO coloque el producto cerca del fuego
para evitar accidentes y dos al producto.
6. Por favor, guarde el producto en lugares
frescos y secos. Mantenga el producto
fuera del alcance de los niños.
7. Los niños menores de 18 años deben
estar bajo supervisión de un adulto al usar
este producto para evitar accidentes.
Seguridad de la batería
El uso incorrecto de dispositivos con baterías
de iones de litio integradas puede causar daños
graves a la batea o riesgos de seguridad
como combustión o explosión. NO utilice el
dispositivo si está dañado. NO desmonte,
perfore, corte, aplaste ni incinere el dispositivo.
Si detecta alguna fuga u olor anormal, deje de
usar el dispositivo inmediatamente. Deseche
el dispositivo/baterías conforme a las leyes y
regulaciones locales aplicables.
Función de carga
El producto está equipado con una función
inteligente de carga de batería de ion de litio.
Por favor, cárguelo antes del primer uso.
Conexión de alimentación:Utilice un cable
para conectar una fuente de alimentación
externa (por ejemplo, un adaptador, una
batea externa u otros dispositivos de carga)
al puerto USB-C para iniciar la carga. El tiempo
de carga es de aproximadamente 2,5 h (con
un adaptador de 5V/2A).
Indicador de carga:Durante la carga,
los indicadores cambian gradualmente de
parpadeoaluzja,unoporuno,mostrando
el nivel de batea. Cuando el producto es
completamente cargado, todos los indicadores
permanecen encendidos de forma constante.
Nota: El producto puede utilizarse durante
la carga.
Encendido / Apagado
Encendido: Cuando el producto está
apagado, mantenga presionado el botón de
encendido para encenderlo. Los indicadores
correspondientes se iluminarán para mostrar
el nivel de velocidad del viento actual.
Apagado: Cuando el producto está
encendido, mantenga presionado el botón
de encendido para apagarlo.
Ajuste de niveles: Cuando el producto es
encendido, presione brevemente el botón de
encendido para cambiar entre los niveles:
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5.
Nota: El producto cuenta con una función
de memoria de nivel. Al reactivarlo, accederá
automáticamente al nivel de velocidad
previamente memorizado.
Indicadores
Indicador de energía: Cuando el producto
está apagado, presione brevemente el botón
de encendido. Los indicadores mostrarán la
batería restante durante 3 segundos antes
de apagarse.
Advertencia de batería baja: Cuando el
nivel de batería cae por debajo del 10 %,
presione brevemente el botón de encendido.
Un indicador parpadeará para indicar batería
baja. Cargue el producto lo antes posible.
Indicadores
Nivel de
velocidad
del viento
Energía
restante de la
batería
5EncendidojoNivel 581%-100%
4EncendidojoNivel 461%-80%
3EncendidojoNivel 341%-60%
2EncendidojoNivel 221%-40%
1EncendidojoNivel 110%-20%
Parpadeando-
Nivel de batería
< 10% (Por
favor, recargue
el producto lo
antes posible)
Mantenimiento
Por favor, apague el producto antes de
limpiarlo.
Limpie el cuerpo con un paño seco.
NO sumerja el producto en agua ni en
ningún otro líquido.
NO toque el puerto de carga con las
manos mojadas o un paño húmedo al
limpiar el producto.
Limpie el producto regularmente para
evitar que el agua, insectos u objetos
extros entren y causen fallos.
Anzeigen
Batteriestandsanzeige: Wenn das
Produkt ausgeschaltet ist, drücken Sie kurz
die Einschalttaste. Die Anzeigen zeigen den
verbleibenden Batteriestand 3 Sekunden
lang an und erlöschen anschließend.
Warnung bei niedrigem Batteriestand:
Wenn der Batteriestand unter 10 %
fällt, drücken Sie kurz die Einschalttaste.
Eine Anzeige blinkt, um den niedrigen
Batteriestand anzuzeigen. Bitte laden Sie
das Produkt so bald wie möglich auf.
LED-
Anzeigen
Gebläsestufe
Verbleibende
Akkuleistung
5 Konstant-anStufe 581%-100%
4 Konstant-anStufe 461%-80%
3 Konstant-anStufe 341%-60%
2 Konstant-anStufe 221%-40%
1 Konstant-anStufe 110%-20%
blinkend-
Akkustand <
10% (Bitte laden
Sie das Produkt
so bald wie
möglich auf)
Wartung
Bitte schalten Sie das Produkt aus, bevor
Sie es reinigen.
Wischen Sie das Geuse mit einem
trockenen Tuch ab.
Tauchen Sie das Produkt NICHT in
Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Berühren Sie den Ladeanschluss beim
Reinigen des Produkts NICHT mit nassen
Händen oder einem feuchten Tuch.
Reinigen Sie das Produkt regelmäßig,
um zu verhindern, dass Wasser, Insekten
oder Fremdkörper eindringen und
Fehlfunktionen verursachen.
Elektro- und Elektronikgeräte
dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden.
Bitte geben Sie dieses Gerät nach
Gebrauch an einer zugelassenen
Sammel- oder Rücknahmestelle
ab. Alternativ können Sie das Altgerät zur
Entsorgung an uns zurücksenden.
Thanks for purchasing NITECORE!
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL:+86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
Web: www.nitecore.com
Address
:
Unit 6355, 5/F, No.1021 Gaopu Road,
Tianhe District, Guangzhou, 510653
Guangdong, China
Please nd us on facebook :
Nitecore Outdoor Electronics
Made in China
NEF0304nano26
Avertissement
1. Température ambiante d'utilisation :
-10~45°C (14~113°F) ; Température de
stockage : -20~60°C (-4~140°F)
2. NE METTEZ PAS vos mains ou des objets
étrangers dans le produit pendant son
utilisationand'évitertoutaccidentou
dommage au produit.
3. N'utilisez PAS le produit dans des
environnementshumidesand'éviter
tout dysfonctionnement ou dommage.
4.NEDÉMONTEZPAS,nemodiezPAS
et ne réparez PAS le produit, car cela
rendrait la garantie du produit invalide.
Veuillez vous référer à la section garantie
du manuel pour des informations
complètes sur la garantie.
5. NE PLACEZ PAS le produit près du feu
and'évitertoutaccidentetdommage
au produit.
6. Veuillez conserver le produit dans un
endroit frais et sec. Gardez le produit
hors de portée des enfants.
7. Les enfants de moins de 18 ans doivent
être sous la surveillance d'un adulte
lorsqu'ilsutilisentceproduitand'éviter
tout accident.
Sécurité de la batterie
L'utilisation inappropriée d'appareils équipés
de batteries Li-ion intégrées peut entraîner
de graves dommages à la batterie ou des
risques de sécurité tels que la combustion
ou l'explosion. N'utilisez PAS l'appareil s'il
est endommagé. NE PAS démonter, percer,
couper, écraser ou incinérer l'appareil. En
cas de fuite ou d'odeur anormale, cessez
immédiatement d'utiliser l'appareil. Recyclez
l'appareil/les piles conformément aux lois et
réglementations locales en vigueur.
Fonction de charge
Le produit est équipé dune fonction de charge
intelligente pour batterie Li-ion. Veuillez le
charger avant la première utilisation.
(Francais)
Connexion à lalimentation : Utilisez
un câble pour connecter une source
dalimentation externe (par ex. un
adaptateur, une batterie externe ou dautres
dispositifs de charge) au port USB-C pour
démarrer la charge. Le temps de charge est
denviron 2,5 h (avec un adaptateur 5V/2A).
Indication de charge : Pendant la charge,
les indicateurs passent progressivement
duclignotementàunéclairagexe,unpar
un, indiquant le niveau de batterie. Lorsque
le produit est entièrement chargé, les
indicateurs restent allumés en continu.
Remarque : Le produit peut être utilisé
pendant la charge.
Marche / Arrêt
Marche : Lorsque le produit est éteint,
maintenez le bouton dalimentation
enfoncé pour lallumer. Les indicateurs
correspondantss’allumentpouracherle
niveau de vitesse du vent actuel.
Arrêt : Lorsque le produit est allumé,
maintenez le bouton dalimentation enfoncé
pour léteindre.
Réglage des niveaux : Lorsque le produit
est allumé, appuyez brièvement sur le
boutond’alimentationpourfairedéler:
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Niveau 5.
fonction mémoire. Lors de la remise en
marche, il revient automatiquement au
niveau précédemment sélectionné.
Indicateurs
Indication dalimentation : Lorsque le
produit est éteint, appuyez brièvement sur
le bouton dalimentation. Les indicateurs
achentleniveaudebatterierestant
pendant 3 secondes avant de séteindre.
Avertissement de batterie faible :
Lorsque le niveau de batterie est inférieur
à 10 %, appuyez brièvement sur le bouton
dalimentation. Un indicateur clignote pour
signaler un niveau faible. Veuillez recharger
dès que possible.
Indicateurs
Niveau
de vitesse
du vent
Niveau de
batterie restant
5 Allumés en
continu
Niveau 581 % - 100 %
4 Allumés en
continu
Niveau 461 % - 80 %
3 Allumés en
continu
Niveau 341 % - 60 %
2 Allumés en
continu
Niveau 221 % - 40 %
1 Allumé en
continu
Niveau 110 % - 20 %
Clignotant-
Niveau de batterie
< 10 % (Veuillez
recharger le produit
dès que possible)
Entretien
Veuillez éteindre le produit avant de le
nettoyer.
•Essuyezlecorpsavecunchionsec.
NE PAS immerger le produit dans l'eau
ou tout autre liquide.
NE PAS toucher le port de charge avec
desmainsmouilléesouunchion
humide lors du nettoyage du produit.
Veuillez nettoyer régulièrement le produit
and'éviterquedel'eau,desinsectesou
des corps étrangers ne pénètrent et ne
provoquent un dysfonctionnement.
() Русский
Меры предосторожности
1.Температураэксплуатации:от–10
до+45°C(от+14до+113°F);
температурахранения:от–20до+60
°C(от–4до+140°F)
2.НЕвставляйтепосторонниепредметы
вустройствововремяегоработы
воизбежаниенесчастныхслучаеви
поврежденияустройства.
3.НЕиспользуйтеустройствововлажных
условияхвоизбежаниенеисправности
илиповреждения.
4.НЕразбирайте,немодифицируйте
инеремонтируйтеустройство
самостоятельно—этоприведётк
аннулированиюгарантии.Полную
информациюобусловияхгарантии
см.вразделе«Гарантийное
обслуживание»данногоруководства.
5.НЕразмещайтеустройствовблизи
источниковогнявоизбежание
несчастныхслучаевиповреждения
устройства.
6.Хранитеустройствовпрохладноми
сухомместе.Держитеустройствов
недоступномдлядетейместе.
7.Лицамладше18летпри
использованииданногоустройства
должнынаходитьсяподнаблюдением
взрослыхвоизбежаниетравми
несчастныхслучаев.
Безопасность
аккумулятора
Неправильноеиспользование
устройствсовстроеннымилитий-
ионнымиаккумуляторамиможет
привестиксерьёзномуповреждению
аккумулятораилиугрозебезопасности,
напримервозгораниюиливзрыву.
ЗАПРЕЩЕНОиспользоватьустройство,
еслионоповреждено.ЗАПРЕЩЕНО
разбирать,прокалывать,разрезать,
раздавливатьиподжигатьустройство.
Приобнаруженииутечкиэлектролита
илинеобычногозапаханезамедлительно
прекратитеиспользованиеустройства.
Утилизируйтеустройствоиаккумуляторы
всоответствиисдействующимиместными
законамиинормативами.
Функция зарядки
Изделиеоснащеноинтеллектуальной
функциейзарядкилитий-ионного
аккумулятора.Передпервым
использованиемзарядитеего.
Подключение питания:Используйте
кабельдляподключениявнешнего
источникапитания(например,адаптера,
пауэрбанкаилидругихзарядных
устройств)кпортуUSB-Cдляначала
зарядки.Времязарядкисоставляетоколо
2,5часов(прииспользованииадаптера
5V/2A).
Индикация зарядки:Вовремязарядки
индикаторыпостепеннопереходятот
миганиякпостоянномусвечениюодин
задругим,отображаяуровеньзаряда
аккумулятора.Когдаизделиеполностью
заряжено,всеиндикаторыгорят
постоянно.
Примечание:Изделиеможно
использоватьвовремязарядки.
Включение / Выключение
Включение:Когдаизделиевыключено,
нажмитеиудерживайтекнопкупитания,
чтобывключитьего.Соответствующие
индикаторызагорятся,показывая
текущийуровеньскоростипотока
воздуха.
Выключение:Когдаизделиевключено,
нажмитеиудерживайтекнопкупитания,
чтобывыключитьего.
Регулировка уровней:Когдаизделие
включено,кратконажмитекнопку
питаниядляпереключенияуровней:
Уровень1–Уровень2–Уровень3–
Уровень4–Уровень5.
Примечание:Изделиеоснащено
функциейпамятиуровня.При
повторномвключенииавтоматически
устанавливаетсяранеевыбранный
уровеньскорости.
Индикаторы
Индикация питания: Когдаизделие
выключено,кратконажмитекнопку
питания.Индикаторыбудутотображать
оставшийсязарядбатареивтечение3
секунд,затемпогаснут.
Предупреждение о низком заряде:
Когдауровеньзарядабатареиопускается
ниже10%,кратконажмитекнопку
питания.Одининдикаторначнётмигать,
указываянанизкийуровеньзаряда.
Пожалуйста,зарядитеизделиекакможно
скорее.
Scan for Updates & Exclusive Oers

Beoordeel deze handleiding

4.1/5 (9 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Nitecore
Categorie: Ventilator
Model: NEF nano

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nitecore NEF nano stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden