Nedis VCHH4BU40 Handleiding

Nedis Kruimeldief VCHH4BU40

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nedis VCHH4BU40 (2 pagina's) in de categorie Kruimeldief. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
1 5 6 7
8
9
32 4
e r e r
A
B
Handheld Vacuum Cleaner
Wet & Dry 7,4V 40W
VCHH4BU40
ned.is/vchh4bu40
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch - The Netherlands 09/19
a Quick start guide
Handheld Vacuum Cleaner VCHH4BU40
For more information see the extended manual online:
ned.is/vchh4bu40
Intended use
This device is exclusively intended as a vacuum cleaner for indoor use.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty
and proper functioning.
Main parts (image A)
1 Handle
2 Power switch
3 Charging indicator LED
4 Dust collector release button
5 Dust lter
6 Liquid separator
7 Dust collector
8 Charging base
9 Power cable
10 Plug
11 Screw
12 Crevises nozzle
13 Liquids nozzle
Safety instructions
-
WARNING
Only use the product as described in this manual.
Only use the provided charger and charging base.
Check if the voltage is consistent with the product before charging.
Only charge the product if the plug is compatible with the power outlet. Do
not use adapters. Do not change the plug.
Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged
or defective device immediately.
This product can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the product in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user
maintenance shall not be done by children without supervision.
Do not immerse the product in water.
Do not unplug the charger by pulling on the cable. Always grasp the plug
and pull.
Do not plug or unplug the charger with wet hands.
Do not use the product while it is being charged.
Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked.
Keep free of dust, lint hair etc.
Keep hair, loose clothing, ngers and all body parts away from openings and
moving parts.
Do not vacuum hard or sharp objects such as glass nails, screws, coins etc.
Do not vacuum hot coals, cigarettes, matches or any hot smoking or burning
objects.
Do not use without lters in place.
Use extra care when vacuuming on stairs.
Do not vacuum ammable or combustible materials (lighter uid, gasoline,
etc.) or use in the presence of explosive liquids or vapor.
Do not vacuum toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.)
Do not use in an enclosed space lled with vapors given o by oil-based
paints, paint thinner, moth proong, ammable dust, or other explosive or
toxic vapors.
Only use on indoor surfaces.
Store your appliance indoor in a cool, dry area.
Keep the openings away from your face and body.
Do not use the cleaner to clean your pets or any animal.
Keep the head (eyes, ear, mouth, etc.) away from the openings, when the
cleaner is working or plugging.
If you hear a squeaking sound and suction power is reduced, unplug the
device and clear of blockages and clean the air lter.
Do not open the product. There are no user serviceable parts inside.
Do not vacuum large objects such as tissue papers.
Do not wash the lter or the lter bae plate in the washing machine.
Do not dry the parts using a hot air blower such as a dryer or hair dryer.
Charging the product B(image )
1. Attach A8 to the wall using Aq and Aw.
2. Connect A9 to a power outlet.
3. Place the product in A8.
4. A3 starts blinking red to indicate the product is charging.
4When charging is complete, A3 turns green.
4The cleaner becomes hot when it is used.
4Allow the product to cool down for 30 minutes before charging.
4Fully charge the product before using it again.
Using the product
1. Remove the product from A8.
2. Slide A2 to I to switch on the product.
3. Slide A2 to O to switch o the product.
4. Place the product on A8.
Emptying the dust collector
1. Switch o the product.
2. Press A4 to release A7.
3. Empty A7 above a dust bin.
4. Reattach A7.
Specications
Product Handheld Vacuum Cleaner
Article number VCHH4BU40
Dimensions (l x w x h) 42 x 12 x 11 mm
Input voltage AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Maximum power 40 W
Suction power 2300 Pa
Operating time (max) 15 min
Operating temperature 0 - +40 °C
Charging time Up to 3 hours
Noise level 70 dBa
Dust collector capacity 0.5 L
4The battery life depends on various external factors, like heavy duty cleaning
or ambient temperatures.
c Kurzanleitung
Handstaubsauger VCHH4BU40
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online:
ned.is/vchh4bu40
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist exklusiv zur Verwendung als Staubsauger innerhalb von
Gebäuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
1 Gri
2 Ein/Aus-Schalter
3 Ladeanzeige-LED
4 Staubbehälter-Freigabetaste
5 Staublter
6 Flüssigkeitsabscheider
7 Staubbehälter
8 Ladestation
9 Stromkabel
10 Stecker
11 Schraube
12 Fugendüse
13 Flüssigkeitsdüse
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil und die Ladestation.
Überprüfen Sie, ob die Spannung mit dem Produkt übereinstimmt, bevor Sie
das Produkt auaden.
Verwenden Sie das Produkt nur, wenn der Stecker mit der Steckdose
kompatibel ist. Verwenden Sie keine Adapter. Wechseln Sie den Stecker nicht.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen
Mangel aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Gerät
unverzüglich.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen dieses Produkt nur dann
verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung
des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch
den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt
werden.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
Ziehen Sie das Ladegerät niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie
immer den Stecker fest und ziehen Sie daran.
Hantieren Sie mit dem Stecker nicht mit nassen Händen.
Verwenden Sie das Produkt nicht, während es aufgeladen wird.
Führen Sie keine Objekte in die Önungen ein. Nicht mit einer blockierten
Önung verwenden. Frei von Staub, Fusseln, Haaren usw. halten.
Halten Sie Haare, locker sitzende Kleidung, Finger und alle Körperteile von
den Önungen und sich bewegenden Teilen fern.
Saugen Sie keine harten oder scharfkantigen Objekte wie Glassplitter,
Schrauben, Münzen etc. auf.
Saugen Sie keine heiße Asche, Zigaretten, Streichhölzer oder andere heißen,
rauchenden oder brennenden Objekte auf.
Verwenden Sie das Produkt nicht ohne eingesetzte Filter.
Seien Sie besonders achtsam, wenn Sie auf Treppenstufen saugen.
Saugen Sie keine entzündlichen oder brennbaren Materialien
(Feuerzeugbenzin, Benzin, etc.) auf oder verwenden Sie das Produkt in der
Nähe von explosiven Flüssigkeiten oder Dämpfen.
9 Strömkabel
10 Kontakt
11 Skruv
12 Fogmunstycke
13 Vätskemunstycke
Säkerhetsanvisningar
-
VARNING
Använd produkten endast enligt anvisningarna i denna bruksanvisning.
Använd endast den medföljande laddaren och laddstället.
Kontrollera att nätspänningen på användningsplatsen överensstämmer med
den som anges på produktens typskylt.
Ladda produkten endast om stickkontakten överensstämmer med eluttaget.
Använd inte adaptrar. Byt inte stickkontakten.
Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt en omedelbart
en skadad eller defekt enhet.
Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med
fysisk, sensorisk eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av
erfarenhet och kunskap, om användningen sker under uppsikt eller om
dessa personer erhållit instruktioner om säker användning av apparaten och
är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och
användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
Sänk inte ned produkten i vatten.
Dra inte stickkontakten ur eluttaget genom att dra i sladden. Håll alltid i
kontakten när du drar.
Anslut eller dra inte stickkontakten till/ur eluttaget med våta händer.
Använd inte produkten när den laddas.
För inte in några föremål i öppningarna. Använd inte produkten om någon
öppning är blockerad. Håll produkten fri från damm, ludd, hår etc.
Håll hår, löst sittande kläder, ngrar och alla kroppsdelar borta från
öppningar och rörliga delar.
Dammsug inte hårda eller vassa föremål såsom glass, spikar, skruvar, mynt,
etc.
Dammsug inte heta kolbitar, cigaretter, tändstickor eller annat som avger rök
eller brinner.
Använd inte dammsugaren utan lter på plats.
Var extra försiktig vid dammsugning i trappor.
Dammsug inte lättantändliga eller brännbara material (tändarvätska,
motorbensin, etc.), och använd den inte i närvaro av explosiva vätskor eller
ångor.
Dammsug inte toxiska material (klorblekmedel, ammoniak,
avloppsrengöringsmedel, etc.)
Använd inte dammsugaren i slutna utrymmen som är fyllda med ångor från
oljebaserade färger, färgförtunningsmedel, lättantändligt damm eller andra
explosiva eller toxiska ångor.
Använd dammsugaren endast inomhus.
Förvara din apparat inomhus i ett svalt, torrt område.
Håll öppningarna borta från ditt ansikte och din kropp.
Använd inte dammsugaren för rengöring av dina sällskapsdjur eller andra
djur.
Håll huvudet (ögon, öron, mun, etc.) borta från öppningarna när
dammsugaren är igång eller ansluts till eluttaget.
Om du hör ett pipande ljud och sugkraften sänks, dra stickkontakten ur
eluttaget, rensa blockeringar och rengör luftltret.
Öppna inte produkten. Den innehåller inga användarreparabla delar.
Sug inte upp stora föremål såsom tissuepapper.
Tvätta inte ltret eller lterhållaren i tvättmaskinen.
Torka inte delarna med en varmluftblåsare såsom en tork eller hårtork.
Att ladda produkten B(bild )
1. Fäst A
8väggen med användning av A
q och Aw.
2. Anslut A
9 till ett eluttag.
3. Placera produkten i A
8.
4. A
3 börjar att blinka med rött sken för att indikera att produkten laddas.
4A3 växlar färg till grön efter avslutad laddning.
4Dammsugaren blir varm under användning.
4Låt produkten kallna i 30 minuter före laddning.
4Fulladda produkten innan den används igen.
Att använda produkten
1. Avlägsna produkten från A
8.
2. Skjut A2 till för att slå på produkten.I
3. Skjut A2 till för att stänga av produkten.O
4. Placera produkten på A
8.
Töm dammbehållaren
1. Stäng av produkten.
2. Tryck på A
4 för att frigöra A7.
3. Töm A
7 i en soppåse.
4. Fäst A
7 igen.
Specikationer
Produkt Handhållen dammsugare
Artikelnummer VCHH4BU40
Dimensioner (l x b x h) 42 x 12 x 11 mm
Inspänning AC 100–240 V ~ 50/60 Hz
Max eekt 40 W
Sugkraft 2300 Pa
Drifttid (max) 15 min
Arbetstemperatur 0 - +40 °C
Laddningstid Upp till 3 timmar
Ljudnivå 70 dBa
Dammbehållarens kapacitet 0,5 L
4Batteriets livslängd är avhängigt olika externa faktorer, såsom kraftig
rengöring och omgivningstemperaturer.
g Pika-aloitusopas
Rikkaimuri VCHH4BU40
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/vchh4bu40
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan pölynimuriksi sisäkäyttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja
asianmukaiseen toimintaan.
Tärkeimmät osat (kuva A)
1 Kahva
2 Virtakytkin
3 Latauksen LED-merkkivalo
4 lynkerääjän vapautuspainike
5 Pölysuodatin
6 Nesteenerotin
7 Pölynkerääjä
8 Latausalusta
9 Sähköjohto
10 Tulppa
11 Ruuvi
12 Rakosuulake
13 Nestesuulake
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
Käytä tuotetta vain tässä oppaassa kuvatun mukaisesti.
Käytä vain mukana toimitettua laturia ja latausalustaa.
Tarkista ennen lataamista, että sähköverkon jännite vastaa tuotetta.
Lataa tuotetta vain, jos sen pistoke sopii pistorasiaan. Älä käytä
virtasovittimia. Älä vaihda pistoketta.
Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda
vahingoittunut tai viallinen laite välittömästi.
Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt,
joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja
tiedon puutetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen
turvallisesta käytöstä ja p1-he ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa
tuotetta ilman valvontaa.
Älä upota tuotetta veteen.
Älä irrota laturia johdosta vetämällä. Tartu aina pistokkeeseen ja vedä.
Älä kytke laturia pistorasiaan tai irrota sitä märin käsin.
Älä käytä tuotetta, kun sitä ladataan.
Älä laita mitään esineitä aukkoihin. Älä käytä laitetta mikään aukko tukittuna.
Älä päästä pölyä, nukkaa, hiuksia tmv. kertymään.
Pidä hiukset, löysät vaatteet, sormet ja kaikki kehonosat poissa aukoista ja
liikkuvista osista.
Älä imuroi kovia tai teräviä esineitä, kuten lasiviiloja, ruuveja, kolikoita jne.
Älä imuroi kuumia hiiliä, savukkeita, tulitikkuja tai kuumia savuavia tai palavia
esineitä.
Älä käytä ilman, että suodattimet ovat paikoillaan.
Ole erityisen varovainen, kun imuroit portaita.
Älä imuroi syttyviä tai palavia materiaaleja (sytytysnesteitä, bensiiniä jne.)
äläkä käytä, kun lähistöllä on räjähtäviä nesteitä tai höyryä.
Älä imuroi myrkyllisiä aineita (kloorivalkaisuainetta, ammoniakkia,
viemärinpuhdistusainetta jne.).
Älä käytä suljetussa tilassa, joka on täynnä öljypohjaisten maalien, maalin
ohenteiden, koinsuoja-aineiden, tulenaran pölyn tai muiden räjähtävien tai
myrkyllisten höyryjen aiheuttamia höyryjä.
Käytä vain sisätiloissa.
Säilytä laitetta sisätiloissa viileässä ja kuivassa paikassa.
Pidä aukot etäällä kasvoistasi ja kehostasi.
Älä käytä pölynimuria lemmikkien tai muiden eläinten puhdistamiseen.
Pidä pää (silmät, korvat, suu, jne.) etäällä aukoista pölynimurin ollessa
käytössä tai kytkettynä pistorasiaan.
Jos kuulet vinkuvaa ääntä ja imuteho on heikentynyt, irrota pistoke
pistorasiasta, poista tukokset ja puhdista ilmansuodatin.
Älä avaa tuotetta. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavissa olevia osia.
Älä imuroi suuria esineitä, kuten talouspaperia.
Älä pese suodatinta tai suodattimen tiivisterengasta astianpesukoneessa.
Älä kuivaa osia kuumailmapuhaltimella, kuten hiustenkuivaimella tai muulla
vastaavalla.
4La aspiradora se calienta cuando se utiliza.
4Deje que el producto se enfríe durante 30 minutos antes de volver a
utilizarlo.
4Cargue completamente el producto antes de utilizarlo de nuevo.
Uso del producto
1. Quite el producto de A8.
2. Deslice A2 a para encender el producto.I
3. Deslice A2 a para apagar el producto.O
4. Coloque el producto en A8.
Cómo vaciar el colector de polvo
1. Apague el producto.
2. Pulse A4 para liberar A
7.
3. Vacíe A7 encima de un cubo de basura.
4. Vuelva a jar A7.
Especicaciones
Producto Aspiradora de mano
Número de artículo VCHH4BU40
Dimensiones (L x An x Al) 42 x 12 x 11 mm
Tensión de entrada CA 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Potencia máxima 40 W
Potencia de succión 2300 Pa
Tiempo de funcionamiento (máx) 15 min
Temperatura de funcionamiento 0 - +40 °C
Tiempo de carga Hasta 3 horas
Nivel de ruido 70 dBa
Capacidad del colector de polvo 0,5 L
4La vida de la batería depende de varios factores externos, como la limpieza
en profundidad o la temperatura ambiente.
i Guia de iniciação rápida
Aspirador portátil VCHH4BU40
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line:
ned.is/vchh4bu40
Utilização prevista
Este aparelho destina-se exclusivamente a servir de aspirador para utilização em
interiores.
O produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de
segurança, garantia e funcionamento adequado.
Peças principais (imagem A)
1 Pega
2 Interruptor de alimentação
3 LED indicador de carga
4 Botão de libertação do coletor de poeiras
5 Filtro de poeiras
6 Separador de líquidos
7 Coletor de poeiras
8 Base de carregamento
9 Cabo de alimentação
10 Ficha
11 Parafuso
12 Bocal para fendas
13 Bocal para líquidos
Instruções de segurança
-
AVISO
Utilize o produto apenas conforme descrito neste manual.
Utilize apenas o carregador e a base de carregamento fornecidos.
Verique se a tensão é compatível com o produto antes de carregar.
Carregue o produto apenas se a cha for compatível com a tomada elétrica.
Não utilize adaptadores. Não substitua a cha.
Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa.
Substitua imediatamente um dispositivo danicado ou defeituoso.
Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8
anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou com falta de experiência e conhecimento, desde que tenham recebido
supervisão ou instruções relativas à utilização segura do produto e
compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o
produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não devem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
Não mergulhe o produto em água.
Não desligue o carregador puxando o cabo. Segure sempre pela cha e puxe.
Não ligue nem desligue o carregador com as mãos molhadas.
Não utilize o produto enquanto está a ser carregado.
Não coloque objetos nas aberturas. Não utilize caso uma abertura esteja
bloqueada. Mantenha livre de poeira, pelos, cabelos, etc.
Mantenha o cabelo, roupas largas, dedos e quaisquer partes do corpo
afastadas de aberturas e peças móveis.
Não aspire objetos rígidos ou pontiagudos como vidros, pregos, parafusos,
moedas, etc.
Não aspire carvão, cigarros, fósforos quentes ou quaisquer objetos quentes
fumegantes ou em chamas.
Não utilize se os ltros não estiverem no devido lugar.
Proceda com o máximo cuidado ao aspirar escadas.
Não aspire materiais inamáveis ou combustíveis (líquido de isqueiro,
gasolina, etc.) nem utilize na presença de líquidos ou vapores explosivos.
Não aspire materiais tóxicos (lixívia à base de cloro, amoníaco, limpa-vidros,
etc.)
Não utilize em espaços fechados cheios de vapores emitidos por tintas à
base de óleo, diluente de tinta, à prova de traças, poeira inamável ou outros
vapores tóxicos ou explosivos.
Utilize apenas em superfícies interiores.
Guarde o seu aparelho em interior, numa área fresca e seca.
Mantenha as aberturas afastadas do rosto e do corpo.
Não utilize o aspirador para limpar os seus animais de estimação ou qualquer
outro animal.
Mantenha a cabeça (olhos, ouvidos, boca, etc.) afastada das aberturas,
quando o aspirador estiver a funcionar ou a entupir.
Se ouvir um rangido e a potência de sucção diminuir, desentupa o aparelho
eliminando os elementos de bloqueio e limpe o ltro de ar.
Não abra o produto. Não há peças que possam ser reparadas pelo utilizador
no interior.
Não aspire objetos de grandes dimensões, como lenços de papel.
Não lave o ltro ou a placa deetora do ltro na máquina de lavar roupa.
Não seque as peças com um secador de ar quente, como por exemplo
máquina de secar ou secador de cabelo.
Carregar o produto B(imagem )
1. Fixe A8 na parede utilizando A
q e Aw.
2. Ligue A9 a uma tomada elétrica.
3. Coloque o produto dentro de A8.
4. A3 começa a piscar a vermelho para indicar que o produto está a carregar.
4Quando o carregamento estiver concluído, A3 passa para o verde.
4O aspirador aquece quando está a ser utilizado.
4Deixe o produto arrefecer durante 30 minutos antes de carregá-lo.
4Carregue completamente o produto antes de voltar a utilizá-lo.
Utilização do produto
1. Remova o produto de A8.
2. Faça deslizar A2 para para ligar o produto.I
3. Faça deslizar A2 para para desligar o produto.O
4. Coloque o produto sobre A8.
Esvaziar o coletor de poeiras
1. Desligue o produto.
2. Pressione A4 para soltar A
7.
3. Esvazie A7 por cima de um caixote do lixo.
4. Volte a xar A7.
Especicações
Produto Aspirador portátil
Número de artigo VCHH4BU40
Dimensões (c x l x a) 42 x 12 x 11 mm
Tensão de entrada CA 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Potência máxima 40 W
Potência de sucção 2300 Pa
Tempo de funcionamento (máx.) 15 min
Temperatura de funcionamento 0 - +40 °C
Tempo de carga Até 3 horas
Nível de ruído 70 dBa
Capacidade do coletor de poeiras 0,5 L
4A vida útil da bateria depende de diversos fatores externos, como por
exemplo limpezas profundas ou temperaturas ambientes extremas.
e Snabbstartsguide
Handhållen dammsugare VCHH4BU40
För ytterligare information, se den utökade manualen online:
ned.is/vchh4bu40
Avsedd användning
Denna enhet är uteslutande avsedd som en dammsugare för användning
inomhus.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och
korrekt funktion.
Huvuddelar (bild A)
1 Handtag
2 Strömbrytare
3 LED-laddningsindikator
4 Dammbehållarens frigöringsknapp
5 Dammlter
6 Vätskefrånskiljare
7 Dammbehållaren
8 Laddställ
utilizzare adattatori. Non sostituire la spina.
Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un dispositivo danneggiato o difettoso.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8
anni e da persone con capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che non
dispongono di esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o
istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in grado di capire i rischi
connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. Le operazioni di
pulizia e manutenzione non possono essere eettuate da bambini non
sorvegliati.
Non immergere il prodotto in acqua.
Non scollegare il caricabatteria tirandolo per il cavo. Aerrare sempre la presa
e tirare.
Non collegare o scollegare il caricabatteria con le mani bagnate.
Non utilizzare il prodotto durante la ricarica.
Non disporre alcun oggetto sulle aperture. Non utilizzare con alcuna
apertura ostruita. Tenere libero da polvere, capelli, bre, ecc.
Tenere capelli, abiti, dita e altre parti del corpo a distanza dalle aperture e
dalle parti in movimento.
Non aspirare oggetti rigidi o acuminati come vetro, chiodi, viti, monete, ecc.
Non aspirare carboni, sigarette, ammiferi o altri oggetti caldi, che emettono
fumo o che bruciano.
Non utilizzare se i ltri non sono in posizione.
Prestare la massima attenzione durante l’uso sulle scale.
Non aspirare materiali inammabili o combustibili (uidi per accendini,
benzina, ecc.) né utilizzare in presenza di liquidi o vapori esplosivi.
Non aspirare materiali tossici (candeggina, ammoniaca, sturalavandini, ecc.)
Non utilizzare in spazi chiusi con vapori rilasciati da vernici a base di olio,
solventi, trattamenti anti-tarme, polveri inammabili o altri vapori tossici o
esplosivi.
Utilizzare solo su superci in interni.
Conservare l’apparecchio al chiuso in unarea fresca e asciutta.
Tenere le aperture lontano dal viso e dal corpo.
Non utilizzare l’aspirapolvere per la pulizia di animali domestici o altri
animali.
Tenere la testa (occhi, orecchie, bocca, ecc.) lontana dalle aperture quando
l’aspirapolvere è in funzione o inserito.
Se si sente un rumore stridente e la potenza di aspirazione è ridotta,
scollegare il dispositivo e rimuovere le ostruzioni e pulire il ltro dell’aria.
Non aprire il prodotto. All'interno non sono presenti parti riparabili
dall'utente.
Non aspirare oggetti di grandi dimensioni, come fazzoletti di carta.
Non lavare il ltro o la piastra delle lamelle del ltro in lavatrice.
Non asciugare le parti con aria calda, come un’asciugatrice o un
asciugacapelli.
Ricarica del prodotto B(immagine )
1. Fissare A8 alla parete utilizzando Aq e Aw.
2. Collegare A9 a una presa elettrica.
3. Posizionare il prodotto in A8.
4. A3 inizia a lampeggiare in rosso a indicare che il prodotto è in carica.
4Quando la carica è completata, A3 diventa verde.
4L’aspirapolvere si scalda durante l’utilizzo.
4Lasciare rareddare il prodotto per 30 minuti prima della ricarica.
4Caricare completamente il prodotto prima di utilizzarlo di nuovo.
Utilizzo del prodotto
1. Rimuovere il prodotto da A8.
2. Far scorrere A2 su per accendere il prodotto.I
3. Far scorrere A2 su per spegnere il prodotto.O
4. Disporre il prodotto su A
8.
Svuotamento dello scomparto per la polvere
1. Spegnere il prodotto.
2. Premere A4 per rilasciare A
7.
3. Svuotare A7 sopra a un cestino per i riuti.
4. Riattaccare A7.
Speciche
Prodotto Aspirapolvere portatile
Numero articolo VCHH4BU40
Dimensioni (p x l x a) 42 x 12 x 11 mm
Tensione in ingresso CA 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Potenza massima 40 W
Potenza di aspirazione 2300 Pa
Tempo d’esercizio (max) 15 min
Temperatura di funzionamento 0 - +40 °C
Tempo di ricarica Fino a 3 ore
Livello di rumorosità 70 dBa
Capacità del contenitore per la polvere 0,5 L
4La durata della batteria dipende da diversi fattori esterni, come la pulizia
profonda o le temperature dell’ambiente.
h Guía de inicio rápido
Aspiradora de mano VCHH4BU40
Para más información, consulte el manual ampliado en línea:
ned.is/vchh4bu40
Uso previsto por el fabricante
Este dispositivo está diseñado exclusivamente como aspiradora para su uso en
interiores.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la
seguridad, la garantía y el funcionamiento adecuado.
Partes principales (imagen A)
1 Asa
2 Interruptor de alimentación
3 Indicador LED de carga en curso
4 Botón de liberación del colector de polvo
5 Filtro de polvo
6 Separador de líquido
7 Colector de polvo
8 Base de carga
9 Cable de alimentación
10 Taco
11 Tornillo
12 Boquilla para hendiduras
13 Boquilla para líquidos
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
Utilice el producto únicamente tal como se describe en este manual.
Utilice solamente el cargador y la base de carga proporcionados.
Compruebe si la tensión es compatible con el producto antes de cargar.
Cargue el producto solamente si el enchufe es compatible con la toma de
corriente. No utilice adaptadores. No cambie el enchufe.
No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos.
Sustituya inmediatamente el aparato si presenta daños o está defectuoso.
Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no tengan
experiencia o conocimientos, siempre y cuando se les haya explicado cómo
usar el producto de forma segura y los riesgos que implica o se les supervise.
Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben realizar las
tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
No sumerja el producto en agua.
No desenchufe el cargador tirando del cable. Sujete siempre el enchufe y tire
de él.
No enchufe o desenchufe el cargador con las manos mojadas.
No use el producto mientras se está cargando.
No meta objetos en los oricios. No lo use si hay oricios bloqueados.
Manténgalo libre de polvo, pelos, pelusas, etc.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo
alejadas de las aberturas y piezas móviles.
No pase la aspiradora sobre objetos duros alados como uñas de cristal,
tornillos, monedas, etc.
No pase la aspiradora sobre carbón caliente, cigarrillos, cerillas o cualquier
objeto que haga humo o esté ardiendo.
No la utilice sin los ltros en su sitio.
Tenga mucho cuidado cuando pase la aspiradora desde unas escaleras.
No pase la aspiradora sobre materiales inamables o combustibles (líquido
de encendedores, gasolina, etc.) ni la utilice en caso de presencia de vapor o
líquidos explosivos.
No pase la aspiradora sobre material tóxico (blanqueador de cloro, amoníaco,
líquido desatascador, etc.)
No la utilice en un espacio cerrado lleno de vapores emitidos por pinturas
con base de petróleo, diluyente de pintura, antipolillas, polvo inamable u
otros vapores explosivos o tóxicos.
Utilice solamente sobre supercies de interior.
Guarde su aparato dentro de casa en una zona fresca y seca.
Mantenga las aberturas alejadas de su cara y cuerpo.
No utilice la aspiradora para limpiar sus mascotas u otros animales.
Mantenga la cabeza (ojos, oído, boca, etc.) lejos de las aberturas cuando esté
funcionando la aspiradora o esté enchufada.
Si escucha un sonido chirriante y se reduce la potencia de succión,
desenchufe el dispositivo, despeje los bloqueos y limpie el ltro de aire.
No abra el producto. No existen piezas en el interior que puedan ser
reparadas por el usuario.
No aspire objetos grandes como pañuelos de papel.
No lave el ltro o la placa del deector del ltro en la lavadora.
No seque las piezas empleando un soplador de aire caliente como una
secadora o secador de pelo.
Cómo cargar el producto B(imagen )
1. Fije A8 a la pared empleando A
q y A
w.
2. Conecte A9 a una toma de corriente.
3. Coloque el producto en A8.
4. A3 empieza a parpadear en rojo para indicar que el producto se está
cargando.
4Cuando la carga haya nalizado, A3 cambiará a verde.
Spécications
Produit Aspirateur portatif
Article numéro VCHH4BU40
Dimensions (L x l x H) 42 x 12 x 11 mm
Tension d’entrée CA 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Puissance maximale 40 W
Puissance d'aspiration 2300 Pa
Durée de fonctionnement (max) 15 min
Température fonctionnement 0 - +40 °C
Temps de recharge Jusqu'à 3 heures
Niveau sonore 70 dBa
Capacité du collecteur de poussière 0,5 L
4La durée de vie de la batterie dépend de divers facteurs externes, tels que le
nettoyage intensif ou la température ambiante.
d Verkorte handleiding
Handstofzuiger VCHH4BU40
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online:
ned.is/vchh4bu40
Bedoeld gebruik
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld als stofzuiger voor gebruik binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor veiligheid, garantie
en correcte werking.
Belangrijkste onderdelen (afbeelding A)
1 Handvat
2 Aan-/ uitschakelaar
3 Oplaadindicatie LED
4 Ontgrendelingsknop van de stofvanger
5 Stolter
6 Vloeistofafscheider
7 Stofvanger
8 Laadstation
9 Stroomkabel
10 Plug
11 Schroef
12 Mondstuk voor kieren
13 Mondstuk voor vloeistoen
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
Gebruik het product alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Gebruik alleen de meegeleverde lader en laadstation.
Controleer voor het opladen of de spanning met die van het product
overeenkomt.
Laad het product alleen op als de stekker compatibel is met het stopcontact.
Gebruik geen adapters. Vervang de stekker niet.
Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang
een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met een verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen,
of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of hen is uitgelegd hoe het
product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen wat de potentiële
risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging en
het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door
kinderen zonder toezicht.
Het product niet in water onderdompelen.
Haal de lader niet uit het stopcontact door aan de kabel te trekken. Trek altijd
aan de stekker.
Steek de stekker van de lader niet in het stopcontact met natte handen en
trek hem er ook niet uit met natte handen.
Gebruik het product niet als het wordt opgeladen.
Steek geen voorwerpen in openingen. Gebruik het apparaat niet met een
geblokkeerde opening. Houd het apparaat vrij van stof, pluizig haar enz.
Houd haar, losse kleding, vingers en alle lichaamsdelen uit de buurt van
openingen en bewegende delen.
Zuig geen harde of scherpe voorwerpen zoals glazen spijkers, schroeven,
munten, enz. op.
Zuig geen hete kolen, sigaretten, lucifers of hete rokende of brandende
voorwerpen op.
Gebruik niet zonder lters.
Wees extra voorzichtig bij het stofzuigen op de trap.
Zuig geen ontvlambare of brandbare materialen (aanstekervloeistof,
benzine, enz.) op en gebruik de stofzuiger niet in de aanwezigheid van
explosieve vloeistoen of dampen.
Zuig geen giftige stoen (chloorbleekmiddel, ammoniak, afvoerreiniger,
enz.) op
Gebruik niet in een gesloten ruimte die gevuld is met dampen die vrijkomen
door verf op oliebasis, verfverdunner, mottenweerstand, brandbaar stof of
andere explosieve of giftige dampen.
Gebruik alleen op binnen-oppervlakken.
Bewaar uw apparaat binnen in een koele, droge ruimte.
Houd de openingen uit de buurt van uw gezicht en lichaam.
Gebruik de stofzuiger niet om uw huisdieren of andere dieren mee schoon te
maken.
Houd uw hoofd (ogen, oor, mond, enz.) uit de buurt van de openingen,
wanneer de stofzuiger aanstaat of wanneer u de stekker in het stopcontact
steekt.
Als u een piepgeluid hoort en verminderde zuigkracht waarneemt, haal dan
de stekker uit het stopcontact en verwijder de verstoppingen en reinig het
luchtlter.
Open het product niet. Er zitten geen onderdelen in die door de gebruiker te
onderhouden zijn.
Zuig geen grote voorwerpen zoals tissuepapier op.
Was het lter of de lterplaat niet in de wasmachine.
Droog de onderdelen niet met een heteluchtapparaat, zoals een droger of
föhn.
Het product opladen ( Bafbeelding )
1. Bevestig A8 m.b.v. A
q en Aw aan de muur.
2. Steek A9 in een stopcontact.
3. Plaats het product in A8.
4. A3 gaat rood knipperen om aan te geven dat het product aan het opladen
is.
4Wanneer het opladen voltooid is, gaat A3 groen branden.
4De stofzuiger wordt heet tijdens het gebruik.
4Laat het product ongeveer 30 minuten afkoelen voordat u het gaat opladen.
4Laad het product volledig op voordat u het opnieuw gebruikt.
Het product gebruiken
1. Verwijder het product uit A8.
2. Schuif A2 naar om het product aan te zetten.I
3. Schuif A2 naar om het product uit te zetten.O
4. Plaats het product op A8.
De stofvanger leegmaken
1. Zet het product uit.
2. Druk op A4 om A7 los te maken.
3. Maak A7
leeg boven een prullenbak.
4. Bevestig A7 opnieuw.
Specicaties
Product Handstofzuiger
Artikelnummer VCHH4BU40
Afmetingen (l x b x h) 42 x 12 x 11 mm
Ingangsspanning Netspanning 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Maximaal vermogen 40 W
Zuigkracht 2300 Pa
Bedrijfsduur (max) 15 min
Bedrijfstemperatuur 0 - +40 °C
Oplaadtijd Maximaal 3 uur
Geluidsniveau 70 dBa
Capaciteit van de stofvanger 0,5 L
4De levensduur van de batterij is afhankelijk van verschillende externe
factoren, zoals zware reiniging of omgevingstemperaturen.
j Guida rapida allavvio
Aspirapolvere portatile VCHH4BU40
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online:
ned.is/vchh4bu40
Uso previsto
Questo dispositivo è inteso esclusivamente come aspirapolvere per utilizzo in
interni.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la
sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali (immagine A)
1 Maniglia
2 Interruttore di alimentazione
3 Spia LED di ricarica
4 Pulsante di rilascio del contenitore della
polvere
5 Filtro della polvere
6 Separatore dei liquidi
7 Contenitore della polvere
8 Base di ricarica
9 Cavo di alimentazione
10 Tassello
11 Vite
12 Beccuccio per fessure
13 Beccuccio per liquidi
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente manuale.
Utilizzare esclusivamente il caricabatteria e la base di ricarica in dotazione.
Vericare che la tensione sia adeguata al prodotto prima della ricarica.
Caricare il prodotto solo se la spina è compatibile con la presa elettrica. Non
Saugen Sie keine giftigen Materialien auf (Chlorbleiche, Ammoniak,
Abussreiniger, etc.)
Verwenden Sie das Produkt nicht in einem geschlossenen Raum, in dem
Gase von ölbasierten Farben, Farbverdünner,
Schädlingsbekämpfungsmitteln, entzündlicher Staub oder andere explosive
oder giftige Dämpfe vorhanden sind.
Nur auf Oberächen im Inneren von Gebäuden verwenden.
Lagern Sie Ihr Gerät in einem Innenraum in einem kühlen, trockenen Bereich.
Halten Sie die Önungen von Gesicht und Körper fern.
Verwenden Sie den Staubsauger nicht zum Absaugen Ihres Haustiers oder
eines anderen Tiers.
Halten Sie den Kopf (Augen, Ohren, Mund, usw.) von den Önungen fern,
während der Staubsauger eingeschaltet oder eingesteckt ist.
Wenn Sie ein Quieken hören und die Saugleistung verringert ist, trennen Sie
das Gerät von der Steckdose, entfernen Sie eventuelle Blockaden und
reinigen Sie den Luftlter.
Önen Sie das Produkt nicht. Es benden sich keine vom Benutzer zu
wartenden Teile im Inneren.
Saugen Sie keine großen Objekte wie Taschentücher ein.
Spülen Sie den Filter oder die Filter-Trennwand nicht in der Spülmaschine.
Trocknen Sie die Teile nicht mit einem Heißluftgebläse wie einem Trockner
oder Haartrockner.
Laden des Produkts B(Abbildung )
1. Montieren Sie A8 mithilfe von Aq und Aw an der Wand.
2. Verbinden Sie A9 mit einer Steckdose.
3. Platzieren Sie das Produkt in A
8.
4. A3 beginnt rot zu blinken, um anzuzeigen, dass das Produkt geladen wird.
4Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, schaltet A
3 auf grün.
4Der Reiniger wird bei Verwendung heiß.
4Lassen Sie das Produkt ungefähr 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es auaden.
4Laden Sie das Produkt vollständig auf, bevor Sie es wieder verwenden.
Verwenden des Produkts
1. Entfernen Sie das Produkt von A
8.
2. Schieben Sie A2 auf , um das Produkt einzuschalten.I
3. Schieben Sie A2 auf , um das Produkt auszuschalten.O
4. Platzieren Sie das Produkt in A
8.
Leeren des Staubbehälters
1. Schalten Sie das Produkt aus.
2. Drücken Sie A4, um A7 freizugeben.
3. Leeren Sie A7 über einem Mülleimer.
4. Setzen Sie A7 wieder auf.
Spezikationen
Produkt Handstaubsauger
Artikelnummer VCHH4BU40
Größe (L x B x H) 42 x 12 x 11 mm
Eingangsspannung AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Maximale Leistung 40 W
Saugleistung 2300 Pa
Betriebszeit (max) 15 min
Betriebstemperatur 0 - +40 °C
Ladezeit Bis zu 3 Stunden
Geräuschpegel 70 dBa
Kapazität des Staubbehälters 0,5 L
4Die Akkulaufzeit hängt von verschiedenen äußeren Faktoren ab,
beispielsweise von einer hohen Reinigungsleistung oder auch von den
Umgebungstemperaturen.
b Guide de démarrage rapide
Aspirateur portatif VCHH4BU40
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne:
ned.is/vchh4bu40
Utilisation prévue
Cet appareil est exclusivement conçu comme un aspirateur pour une utilisation
en intérieur.
Le produit nest pas destiné à un usage professionnel.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la
garantie et le bon fonctionnement.
Pièces principales (image A)
1 Poignée
2 Interrupteur
3 Voyant LED de charge
4 Bouton de libération du collecteur de
poussière
5 Filtre à poussière
6 Séparateur de liquide
7 Collecteur de poussière
8 Base de charge
9 Câble d'alimentation
10 Fiche
11 Vis
12 Suceur à interstices
13 Suceur à liquides
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent manuel.
Utilisez uniquement le chargeur et la base de charge fournis.
Vériez que la tension corresponde à celle du produit avant la charge.
Ne chargez le produit que si la che est compatible avec la prise secteur. Ne
pas utiliser d'adaptateur. Ne pas changer la che.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse.
Remplacer immédiatement un appareil endommagé ou défectueux.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés
ou ont reçu des instructions sur l’utilisation du produit en toute sécurité et
comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec le
produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être eectués par
des enfants sans surveillance.
Ne pas immerger le produit dans l’eau.
Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le câble. Saisissez toujours la
che et tirez.
Ne pas brancher ou débrancher le chargeur avec les mains mouillées.
Ne pas utiliser le produit s’il est en cours de charge.
Ne mettre aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une
ouverture bloquée. Gardez le produit exempt de poussière, peluches,
cheveux, etc.
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du
corps à l'écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
Ne pas aspirer d'objets durs ou coupants tels que du verre, des clous, des vis,
des pièces de monnaie, etc.
N'aspirez pas de braises chaudes, de cigarettes, d'allumettes ou tout objet
enammé ou qui se consume.
Ne pas l’utiliser sans ltres en place.
Faites très attention lorsque vous passez l'aspirateur dans les escaliers.
Ne pas aspirer de matières inammables ou combustibles (essence de
briquet, essence, etc.) ni l’utiliser en présence de vapeurs ou liquides
explosifs.
Ne pas aspirer de matières toxiques (eau de Javel, ammoniac, nettoyant de
canalisations, etc.).
Ne pas utiliser dans un espace clos rempli de vapeurs émises par des
peintures à base d’huile, du diluant pour peinture, de l’anti-mites, des
poussières inammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
Utiliser uniquement sur des surfaces intérieures.
Rangez votre appareil à l’intérieur dans un endroit frais et sec.
Tenez les ouvertures éloignées de votre visage et de votre corps.
N'utilisez pas l’aspirateur pour nettoyer vos animaux domestiques ou tout
autre animal.
Gardez la tête (yeux, oreille, bouche, etc.) à l'écart des ouvertures lorsque
l’aspirateur fonctionne ou est branché.
Si vous entendez un grincement et que la puissance d'aspiration est réduite,
débranchez l’appareil, éliminez tout blocage et nettoyez le ltre à air.
Ne pas ouvrir le produit. Il ne contient aucune pièce réparable par
l'utilisateur.
Ne pas aspirer de gros objets tels que des mouchoirs en papier.
Ne pas laver le ltre ni la plaque du déecteur du ltre au lave-linge.
Ne pas sécher les pièces avec un soueur d'air chaud tel qu'un séchoir ou un
sèche-cheveux.
Charger le produit B(image )
1. Accrochez A8 au mur en utilisant Aq et Aw.
2. Connectez A9 à une prise de courant.
3. Placez le produit dans A8.
4. A3 commence à clignoter en rouge pour indiquer que le produit est en
cours de charge.
4Une fois la charge terminée, A
3 devient vert.
4L'aspirateur chaue quand il est utilisé.
4Laissez le produit refroidir pendant 30 minutes avant de le charger.
4Chargez complètement le produit avant de l'utiliser à nouveau.
Utiliser le produit
1. Enlevez le produit de A8.
2. Faites coulisser A2 sur pour mettre le produit sous tension.I
3. Faites coulisser A2 sur pour mettre le produit hors tension.O
4. Placez l'aspirateur sur A
8.
Vider le collecteur de poussière
1. Mettre le produit hors tension.
2. Appuyez sur A4 pour libérer A7.
3. Videz A7 au-dessus d'une poubelle à poussière.
4. Accrochez à nouveau A7.
1 5 6 7
8
9
32 4
e r e r
A
B
Tuotteen lataaminen B(kuva )
1. Kiinnitä latausalusta A8 seinään seinätulpilla Aq ja ruuveilla Aw.
2. Kytke verkkovirta-adapteri A9 pistorasiaan.
3. Aseta pölynimuri latausalustaan A8.
4. Latauksen merkkivalo A3 alkaa vilkkua punaisena sen merkiksi, että
tuotetta ladataan.
4Kun lataus on valmis, latauksen merkkivalo A3 muuttuu vihreäksi.
4Imuri kuumenee, kun sitä käytetään.
4Anna tuotteen jäähtyä 30 minuuttia ennen sen lataamista.
4Lataa tuote täyteen ennen sen käyttämistä uudelleen.
Tuotteen käyttäminen
1. Ota tuote pois latausalustasta A8.
2. Napsauta virtakytkin A2 asentoon kytkeäksesi tuotteen päälle.I
3. Napsauta virtakytkin A2 asentoon kytkeäksesi tuotteen pois päältä.O
4. Aseta pölynimuri latausalustaan A8.
Pölynkerääjän tyhjentäminen
1. Sammuta tuote.
2. Paina pölynkerääjän vapautuspainiketta A4 pölynkerääjän A7
irrottamiseksi.
3. Tyhjennä pölynkerääjä A7 roskasäiliön yläpuolella.
4. Kiinnitä pölynkerääjä A7 takaisin paikalleen.
Tekniset tiedot
Tuote Rikkaimuri
Tuotenro VCHH4BU40
Mitat (p x l x k) 42 x 12 x 11 mm
Tulojännite AC 100–240 V ~ 50/60 Hz
Enimmäisteho 40 W
Imuteho 2300 Pa
yttöaika (enimmäisteholla) 15 min.
Käyttölämpötila 0 - +40 °C
Latausaika Enintään 3 tuntia
Melutaso 70 dBa
Pölynkerääjän tilavuus 0,5 L
4Akun käyttöikä riippuu monista ulkoisista tekijöistä, kuten voimakkaista
puhdistusaineista tai ympäristön lämpötiloista.
f Hurtigguide
Håndholdt støvsuger VCHH4BU40
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett:
ned.is/vchh4bu40
Tiltenkt bruk
Apparatet er utelukkende tiltenkt som en støvsuger for innendørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan p2-ha konsekvenser for sikkerhet,
garanti og funksjon.
Hoveddeler (bilde A)
1 Håndtak
2 Strømbryter
3 Ladeindikatorlys
4 Frigjøringsknapp for støvsamler
5 Støvlter
6 Væskeseparator
7 Støvsamler
8 Ladesokkel
9 Strømkabel
10 Plugg
11 Skrue
12 Munnstykke for sprekker
13 Munnstykke for væsker
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
Produktet skal kun brukes som beskrevet i manualen.
Bruk bare sammen med medfølgende lader og ladesokkel.
Sjekk om spenningen samsvarer med produktet før lading.
Bare lad produktet hvis kontakten er kompatibel med strømuttaket. Ikke
bruk adaptere. Ikke skift kontakt.
Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut en skadet eller
defekt enhet med det samme.
Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og oppover, og av personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og kunnskap hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av
apparatet på en trygg måte og er innforstått med de potensielle farene. Barn
skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold av brukeren må ikke
gjøres av barn uten oppsyn.
Ikke nedsenk produktet i vann.
Ikke koble fra laderen ved å trekke i kabelen. Hold alltid i støpselet når du
trekker.
Ikke koble til eller fra laderen med våte hender.
Ikke bruk produktet mens det lader.
Ikke sett noen gjenstander inn i åpningene. Ikke bruk hvis noen av
åpningene er blokkerte. Hold fri for støv, lo, hår eller lignende.
Hold hår, løse klesplagg, ngre og kroppsdeler borte fra åpninger og
bevegelige deler.
Ikke støvsug harde eller skarpe gjenstander, for eksempel spikre, skruer,
mynter osv.
Ikke støvsug varmt kull, sigaretter, fyrstikker eller andre rykende eller
brennende gjenstander.
Ikke bruk uten lter.
Vær ekstra forsiktig når du støvsuger trapper.
Ikke støvsug brennbare eller selvantennelige materialer (lightergass, bensin,
osv) eller bruk i nærheten av eksplosive væsker eller damp.
Ikke støvsug giftige materialer (klorin, ammoniakk, avløpsåpnere, osv.)
Ikke bruk i lukkede rom som er fylt med avgasser fra oljebasert maling,
malingsernere, insektsmidler, brennbart støv eller andre eksplosive eller
giftige avgasser.
Må kun brukes på overater innendørs.
Oppbevar apparatet innendørs i et kjølig og tørt område.
Hold åpningene vekk fra ansiktet og kroppen.
Ikke bruk støvsugeren til å rengjøre kjæledyr eller andre dyr.
Hold hodet (øyne, ører, munn, osv.) vekk fra åpningene når støvsugeren er i
gang eller når du setter i eller trekker ut kontakten.
Hvis du hører knirkelyder og sugekraften er redusert, må du ta ut kontakten
og erne blokkeringer og rense luftlteret.
Ikke åpne produktet. Det er ingen deler på innsiden som kan vedlikeholdes
av brukeren.
Ikke støvsug store gjenstander som tørkepapir.
Ikke vask lteret eller lterplaten i vaskemaskinen.
Tørk ikke delene med en varmluftsvifte som for eksempel en tørketrommel
eller hårføner.
Lading av produktet B(bilde )
1. Fest A8 til veggen med Aq og Aw.
2. Koble A9 til et strømuttak.
3. Sett produktet i A8.
4. A3 begynner å blinke rødt for å indikere at produktet lader.
4Når ladingen er ferdig, lyser A3 grønt.
4Støvsugeren blir varm når den tas i bruk.
4La produktet kjøle seg ned i 30 minutter før du lader det.
4Lad produktet helt før du bruker det igjen.
Bruk av produktet
1. Fjern produktet fra A
8.
2. Skyv A2 til for å slå på produktet.I
3. Skyv A2 til for å slå av produktet.O
4. Sett produktet på A8.
Tømming av støvsamleren
1. Slå av produktet.
2. Trykk på A4 for å frigjøre A7.
3. Tøm A7 over en søppelkasse.
4. Fest A7 tilbake på plass.
Spesikasjoner
Produkt Håndholdt støvsuger
Artikkelnummer VCHH4BU40
Dimensjoner (L x B x H) 42 x 12 x 11 mm
Inngangsspenning AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Maksimal eekt 40 W
Sugekraft 2300 Pa
Driftstid (maks.) 15 min
Driftstemperatur 0 - +40 °C
Ladetid Opptil 3 timer
Støynivå 70 dBa
Støvsamlerkapasitet 0,5 L
4Batterilevetiden avhenger av ulike eksterne faktorer, som tung rengjøring
eller omgivelsestemperaturer.
2 Vejledning til hurtig start
Håndholdt støvsuger VCHH4BU40
Yderligere oplysninger ndes i den udvidede manual online:
ned.is/vchh4bu40
Tilsigtet brug
Denne enhed er udelukkende tilsigtet som en støvsuger til indendørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel brug.
Enhver modicering af produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti
og korrekt funktion.
Savýkon 2300Pa
Doba provozu (max) 15min
Provozní teplota 0 - +40 °C
Doba nabíjení až 3hod.
Úroveň hluku 70dBa
Kapacita zásobníku 0,5 L
4Životnost baterie závisí na různých externích faktorech, jako jsou například
náročné čištění či okolní teploty.
y Ghid rapid de inițiere
Aspirator de mână VCHH4BU40
Pentru informații suplimentare, consultați manualul extins, disponibil
online: ned.is/vchh4bu40
Utilizare preconiza
Acest dispozitiv este destinat exclusiv pentru utilizare în interior, ca aspirator.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modicare a produsului poate avea consecințe pentru siguranța, garanția
și funcționarea corectă a produsului.
Piese principale (imagine A)
1 Mâner
2 Întrerupător
3 LED indicator încărcare
4 Buton de deschidere colector de praf
5 Filtru de praf
6 Separator de lichide
7 Colector de praf
8 Bază de încărcare
9 Cablu electric
10 Diblu
11 Șurub
12 Duză cutată
13 Duză pentru lichide
Instrucțiuni de siguranță
-
AVERTISMENT
Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din acest manual.
Folosiți exclusiv încărcătorul și baza de încărcare care v-au fost puse la
dispoziție.
Înainte de încărcare, vericați dacă tensiunea corespunde cu cea menționată
pe produs.
Încărcați produsul numai dacă ștecherul este compatibil cu priza electrică.
Nu folosiți adaptoare. Nu înlocuiți ștecherul.
Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată sau defectă. Înlocuiți
imediat un dispozitiv deteriorat sau defect.
Acest produs poate  utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoanele
cu capacități zice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experiență și fără
cunoștințe dacă acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la
utilizarea produsului într-un mod sigur și îeleg pericolele implicate. Copii
nu trebuie să se joace cu produsul. Curățarea și întreținerea de către utilizator
nu trebuie să e efectuate de copii fără supraveghere.
Nu scufundați produsul în apă.
Nu trageți de cablu pentru a deconecta încărcătorul. Apucați întotdeauna
ștecherul și trageți de acesta.
Nu conectați sau deconectați de la priză încărcătorul dacă aveți mâinile ude.
Nu folosiți produsul în timpul procesului de încărcare.
Nu puneți obiecte în oricii. Nu utilizați cu vreunul dintre oricii blocat.
Păstrați fără praf, scame, păr etc.
Nu apropiați de oricii și piesele aate în mișcare părul, îmbrăcămintea largă,
degetele și toate părțile corpului.
Nu aspirați obiecte dure sau ascuțite, de exemplu cioburi de sticlă, șuruburi,
monede etc.
Nu aspirați tăciuni, țigări, chibrituri sau orice alte obiecte erbinți care
fumegă sau ard.
Nu folosiți aparatul fără ltre montate pe poziție.
Acționați cu deosebită grijă la aspirarea scărilor.
Nu aspirați materiale inamabile sau combustibile (lichid pentru brichetă,
benzină etc.) și nici nu folosiți aparatul în prezența lichidelor explozive sau a
vaporilor acestora.
Nu aspirați materiale toxice (înălbitor pe bază de clor, amoniac, substanțe
pentru desfundat canalizarea etc.)
Nu folosiți în spații închise în care există vapori evacuați de vopsea pe bază
de ulei, diluant pentru vopsea, substanțe pentru îndepărtarea moliilor, praf
inamabil sau alți vapori explozivi sau toxici.
Folosiți numai pe suprafețe interioare.
Depozitați aparatul într-un spațiu răcoros, uscat.
Țineți deschiderile la distanță de față și corp.
Nu folosiți agentul de curățare pentru a vă spăla animalele de casă sau orice
alte animale.
Nu apropiați capul (ochi, urechi, gură etc.) de oricii în timpul funcționării sau
conectării aspiratorului.
Dacă auziți un scârțâit, iar puterea de aspirație este redusă, deconectați
dispozitivul și îndepărtați blocajele și curățați ltrul de aer.
Nu deschideți produsul. În interior nu există piese care să poată  reparate.
Nu aspirați obiecte mari, de exemplu șervețele de hârtie.
Nu spălați ltrul sau placa diafragmă a ltrului în mașina de spălat.
Nu uscați piesele folosind o suantă cu aer cald, de exemplu un uscător sau
un uscător de păr.
Încărcarea produsului B(imagine )
1. Fixați A8 la perete cu ajutorul Aq și Aw.
2. Conectați A9 la o priză electrică.
3. Așezați produsul în A
8.
4. A3 începe să clipească în roșu pentru a arăta că produsul se încarcă.
4La terminarea încărcării, A3 devine verde.
4În timpul folosirii, aspiratorul se înerbântă.
4Lăsați produsul să se răcească timp de aproximativ 30 minute înainte de a-l
încărca.
4Încărcați complet produsul înainte de a-l folosi din nou.
Utilizarea produsului
1. Scoateţi produsul din A8.
2. Glisați A2 la pentru a porni produsul.I
3. Glisați A2 la pentru a opri produsul.O
4. Așezați produsul pe A8.
Golirea colectorului de praf
1. Opriți produsul.
2. Apăsați A4 pentru a elibera A7.
3. Goliți A7 deasupra unui coș de gunoi.
4. Fixați la loc A7.
Specicaţii
Produs Aspirator de mână
Numărul articolului VCHH4BU40
Dimensiuni (L x l x h) 42 x 12 x 11 mm
Tensiune de intrare 100 c.a. - 240 V ~ 50/60 Hz
Putere maximă 40 W
Putere de aspirație 2300 Pa
Durată de funcționare (max) 15 min
Temperatură de funcționare 0 - +40 °C
Durata de încărcare Până la 3 ore
Nivel sonor 70 dBa
Capacitate colector de praf 0,5 L
4Durata de viață a bateriei depinde de diverși factori externi, cum ar
curățarea în regim greu sau temperaturile ambiante.
4
Nevysávajte horúce uhlie, cigarety, zápalky ani iné dymiace alebo horiace
predmety.
Zariadenie nepoužívajte bez nasadených ltrov.
Buďte obzvlášť opatrní pri vysávaní na schodoch.
Nevysávajte horľavé alebo zápalné materiály (náplň zapaľovača, benzín atď.)
ani nepoužívajte vysávač v prítomnosti výbušných kvapalín alebo výparov.
Nevysávajte toxické materiály (chlórové bielidlo, amoniak, čistič odtokov
atď.)
Zariadenie nepoužívajte v uzatvorenom priestore naplnenom výparmi z
náterov na báze oleja, riedidla farieb, prostriedku proti moľom, horľavého
prachu či iných výbušných alebo toxických výparov.
Používajte ich len na povrchy vo vnútornom prostredí.
Spotrebič skladujte vo vnútornom prostredí v chladnom, suchom prostredí.
Nepribližujte sa otvormi k tvári a telu.
Vysávač nepoužívajte na vysávanie domácich ani iných zvierat.
Keď je vysávač v činnosti alebo sa zapája do elektrickej zásuvky, nepribližujte
sa s hlavou (oči, uši, ústa atď.) k otvorom.
Ak sa ozve piskľavý zvuk a sací výkon klesne, odpojte spotrebič od elektrickej
zásuvky, odstráňte zablokovanie a vyčistite vzduchový lter.
Výrobok neotvárajte. Vnútri sa nenachádzajú žiadne časti, ktoré by mohol
opraviť používateľ.
Nevysávajte veľké predmety, ako sú hodvábne papiere.
Neumývajte lter ani odrazovú dosku ltra v práčke.
Nesušte tieto časti pomocou dúchadla horúceho vzduchu, ako sú sušička
alebo sušič vlasov.
Nabíjanie výrobku B(obrázok )
1. Pripojte A8 k stene pomocou Aq a Aw.
2. Pripojte A9 k napájacej elektrickej zásuvke.
3. Výrobok umiestnite do A8.
4. A3 začne blikať červenou farbou, čo znamená, že výrobok sa nabíja.
4Po dokončení nabíjania sa farba A
3 zmení na zelenú.
4Vysávač sa pri používaní zohreje na vysokú teplotu.
4Pred nabíjaním nechajte výrobok vychladnúť približne na 30 minút.
4Pred ďalším použitím výrobok úplne nabite.
Používanie výrobku
1. Vyberte výrobok z A8.
2. Posunutím A2 do zapnete výrobok.I
3. Posunutím A2 do vypnete výrobok.O
4. Výrobok umiestnite na A8.
Vyprázdnenie zberača prachu
1. Vypnite výrobok.
2. Stlačením A4 uvoľnite A7.
3. Vyprázdnite A7 nad odpadkovým košom.
4. Znova pripojte A7.
Technické údaje
Produkt Ručný vysávač
Číslo výrobku VCHH4BU40
Rozmery (D x Š x V) 42 x 12 x 11 mm
Vstupné napätie AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Maximálny výkon 40 W
Savýkon 2300 Pa
Čas prevádzky (maximálny výkon) 15 min.
Prevádzková teplota 0 - +40 °C
Čas nabíjania Až 3 hod.
Úroveň hluku 70 dBa
Objem zberača prachu 0,5 L
4Výdrž batérie závisí od rôznych vonkajších faktorov, ako sú náročné vysávanie
alebo okolitá teplota.
l Rychlý návod
Ruční vysavač VCHH4BU40
Více informací najdete v rozšířené íručce online: ned.is/vchh4bu40
Zamýšlené použi
Tento výrobek je určen k použití výhradně jako vysavač do vnitřních prostor.
Výrobek není určen k profesionálnímu použití.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné
fungování.
Hlavní části (obrázek A)
1 Držadlo
2 Hlavní spínač
3 LED ukazatel nabíjení
4 Tlačítko pro odpojení zásobníku
5 Prachový ltr
6 Separátor kapalin
7 Zásobník
8 Nabíjecí základna
9 Napájecí kabel
10 Hmoždinka
11 Šroub
12 Hubice do úzkých prostor
13 Hubice na kapaliny
Bezpečnostní pokyny
-
VAROVÁNÍ
Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v této příručce.
Používejte vždy pouze přiložený nabíjecí adaptér a nabíjecí základnu.
Před nabíjením se ujistěte, že napětí v zásuvce odpovídá napětí, které
vyžaduje výrobek.
Výrobek nabíjejte pouze v případě, že je zástrčka kompatibilní se stěnovou
zásuvkou. Nepoužívejte adaptéry. Zástrčku nevyměňujte.
Výrobek nepoužívejte, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná.
Poškozené nebo vadné zařízení okamžitě vyměňte.
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a
znalostí, pokud jsou pod dohledem, nebo podle pokynů ohledně
bezpečného používání výrobku, pokud se seznámí s možnými riziky. Děti by
si s výrobkem neměly hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí vykonávat
děti bez dozoru.
Neponořujte výrobek do vody.
Nabíječku neodpojujte taháním za kabel. Zástrčku vždy uchopte a vytáhněte.
Nabíječku nezapojujte/neodpojujte mokrýma rukama.
Nepoužívejte výrobek během nabíjení.
Do otvorů nevkládejte žádné předměty. Nepoužívejte, je-li kterýkoli z otvorů
ucpaný. Nevystavujte prachu, vláknům cupaniny, apod.
Udržujte vlasy, volné části oděvu, prsty a další části těla v dostatečné
vzdálenosti od otvorů a pohyblivých částí.
Nevysávejte tvrdé či ostré předměty, jako jsou šrouby, hřebíky, skleněné
střepy, mince apod.
Nevysávejte horké uhlíky, cigarety, zápalky ani jiné horké či hořící předměty.
Nepoužívejte bez vložených ltrů.
Při vysávání schodů dbejte zvýšené opatrnosti.
Nevysávejte hořlavé ani vznětlivé materiály (podpalovací tekutinu, benzin
apod.) ani vysavač nepoužívejte v přítomnosti výbušných kapalin či par.
Nevysávejte toxické materiály (bělidla na bázi chlóru, čpavek, čističe odpadů
atd.).
Nepoužívejte v uzavřených prostorách plných par z olejových barev, ředidel,
impregnací, hořlavého prachu či jiných výbušných nebo toxických par.
Používejte pouze na povrchy ve vnitřních prostorách.
Spotřebič skladujte na suchém, chladnémstě.
Udržujte otvory vysavače v dostatečné vzdálenosti od těla a tváře.
Nepoužívejte vysavač k čištění domácích mazlíčků či jakýchkoli jiných zřat.
Když vysavač pracuje nebo při zapojování udržujte hlavu (oči, uši, ústa atd.) v
dostatečné vzdálenosti od otvorů vysavače.
Pokud uslyšíte pištivý zvuk a vysavač vykazuje snížený sací výkon, odpojte jej
ze zásuvky, odstraňte příčinu ucpání a vyčistěte vzduchový ltr.
Nesnažte se výrobek otevřít. Uvnitř přístroje nejsou žádné uživatelem
opravitelné části.
Nevysávejte velké předměty, jako jsou například papírové kapesníky.
Neperte ltr ani usměrňovací desku ltru v pračce.
Nesušte části přístrojem vyfukujícím horký vzduch, jako jsou sušiče rukou či
fény.
Nabíjení výrobku B(obrázek )
1. Připevněte A8 ke stěně pomocí Aq a Aw.
2. Zapojte A9 do stěnové zásuvky.
3. Vložte výrobek do A
8.
4. A3 začne blikat červeně, což značí, že se výrobek nabíjí.
4Jakmile je nabíjení dokončeno, A3 se rozsvítí zeleně.
4Vysavač se při používání zahřívá.
4Než výrobek začnete nabíjet, nechte jej vychladnout po dobu cca 30minut.
4Před dalším použitím výrobek plně nabijte.
Použití výrobku
1. Vyjměte výrobek z A
8.
2. Posunutím A2 do polohy výrobek zapněte.I
3. Posunutím A2 do polohy výrobek vypněte.O
4. Vložte výrobek do A
8.
Vyprázdnění zásobníku
1. Vypněte výrobek.
2. Stisknutím A4 uvolněte A7.
3. Vyprázdněte A7 nad košem/popelnicí.
4. Znovu připevněte A
7
Technické údaje
Produkt Ruční vysavač
Číslo položky VCHH4BU40
Rozměry (D × Š × V) 42 × 12 × 11mm
Vstupní napětí 100–240VAC ~ 50/60Hz
Maximální výkon 40 W
x Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
Ηλεκτρικό σκουπάκι VCHH4BU40
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εκτενές online εγχειρίδιο:
ned.is/vchh4bu40
Προοριζόμενη χρήση
Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά ως σκούπα για εσωτερικό χώρο.
Το προϊόν δεν πρέπει χρησιμοποιείται για επαγγελματική χρήση.
Οποιαδήποτε τροποποίηση του προϊόντος μπορεί να έχει επιπτώσεις στην
ασφάλεια, την εγγύηση και τη σωστή λειτουργία.
Κύρια μέρη (εικόνα A)
1 Χειρολαβή
2 Διακόπτης ισχύος
3 LED ένδειξη φόρτισης
4 Κουμπί ελευθέρωσης του συλλέκτη σκόνης
5 Φίλτρο σκόνης
6 Διαχωριστή υγρού
7 Συλλέκτης σκόνης
8 Βάση φόρτισης
9 Καλώδιο ρεύματος
10 Βύσμα
11 Βίδα
12 Ακροφύσιο χαραμάδων
13 Ακροφύσιο υγρών
Οδηγίες ασφάλειας
-
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο.
Να χρησιμοποιείτε μόνο τον παρεχόμενο φορτιστή και τη βάση φόρτισης.
Ελέγξτε αν η τάση είναι συμβατή με το προϊόν πριν από τη φόρτιση.
Να φορτίζετε το προϊόν μόνο αν το φις είναι συμβατό με την πρίζα. Μην
χρησιμοποιείτε μετασχηματιστές. Μην αλλάζετε το φις.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν οποιοδήποτε τμήμα του έχει ζημιά ή
ελάττωμα. Αντικαταστήστε αμέσως μία χαλασμένη ή ελαττωματική συσκευή.
Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και από
άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή
χωρίς εμπειρία και γνώσεις αν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες για
την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κίνδυνους που
εμπλέκονται. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με το προϊόν. Η καθαριότητα
και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιείται από
παιδιά χωρίς επίβλεψη.
Μην βυθίζετε το προϊόν στο νερό.
Μην αποσυνδέετε το φορτιστή τραβώντας από το καλώδιο. Να κρατάτε
πάντα γερά το φις και να τραβάτε.
Μην συνδέετε ή αποσυνδέετε το φορτιστή με υγρά χέρια.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν ενόσω φορτίζει.
Μην εισάγετε αντικείμενα μέσα στα ανοίγματα. Μην χρησιμοποιείτε αν
εμποδίζεται οποιοδήποτε άνοιγμα. Καθαρίστε από σκόνη, χνούδια μαλλιών,
κλπ.
Κρατήστε μαλλιά, χαλαρά ρούχα, δάχτυλα και άλλα μέρη του σώματος
μακριά από ανοίγματα και κινητά μέρη.
Μην σκουπίζετε με τη σκούπα σκληρά ή αιχμηρά αντικείμενα όπως γυαλί,
καρφιά, βίδες, νομίσματα, κλπ.
Μην σκουπίζετε με τη σκούπα ζεστά κάρβουνα, τσιγάρα, σπίρτα ή
οποιοδήποτε ζεστό ή καυτό αντικείμενο.
Μην χρησιμοποιείτε χωρίς τα φίλτρα στη θέση τους.
Δώστε ιδιαίτερη προσοχή όταν σκουπίζετε σκάλες.
Μην σκουπίζετε εύφλεκτα ή καύσιμα υλικά (υγρό αναπτήρα, βενζίνη, κλπ.)
και μην χρησιμοποιείτε υπό την παρουσία εκρηκτικών υγρών ή ατμού.
Μην σκουπίζετε τοξικά υλικά (χλωρίνη, αμμωνία, αποφρακτικό υγρό, κλπ.)
Μην την χρησιμοποιείτε σε κλειστό χώρο με ατμούς που αναδύονται από
χρώματα με βάση το λάδι, διαλυτικό χρώματος, προστατευτικό από σκόρο,
εύφλεκτη σκόνη ή άλλους εκρηκτικούς ή τοξικούς ατμούς.
Να την χρησιμοποιείτε μόνο σε εσωτερικές επιφάνειες.
Αποθηκεύστε τη συσκευή σε εσωτερικό, δροσερό, στεγνό χώρο.
Κρατήστε τα ανοίγματα μακριά από πρόσωπο και σώμα.
Μην χρησιμοποιείτε τη σκούπα για να καθαρίσετε τα κατοικίδια σας ή άλλα
ζώα.
Κρατήστε το κεφάλι (μάτια, αυτί, στόμα, κλπ.) μακριά από τα ανοίγματα, όταν
η σκούπα λειτουργεί ή είναι στη πρίζα.
Αν ακούσετε ένα διαπεραστικό θόρυβο και μειωθεί η δύναμη αναρρόφησης,
αποσυνδέστε τη συσκευή και καθαρίστε από τυχόν στοιχεία που εμποδίζουν
και καθαρίστε το φίλτρο αέρα.
Μην ανοίγετε το προϊόν. Δεν υπάρχουν μέρη στο εσωτερικό της που μπορεί
ο χρήστης να επιδιορθώσει.
Μην σκουπίζετε μεγάλα αντικείμενα όπως χαρτιά.
Μην πλύνετε το φίλτρο ή το φίλτρο του δίσκου απορρόφησης μέσα στο
πλυντήριο.
Μην στεγνώνετε τα εξαρτήματα με ζεστό αέρα όπως ένα πιστολάκι μαλλιών
ή στεγνωτήριο.
Φόρτιση του προϊόντος B(εικόνα )
1. Προσαρμόστε A8 στον τοίχο χρησιμοποιώντας A
q και Aw.
2. Συνδέστε το A9 σε μία πρίζα.
3. Τοποθετήστε το προϊόν στο A
8.
4. Το A3 αρχίζει να αναβοσβήνει σε κόκκινο για να υποδείξει ότι το προϊόν
φορτίζει.
4Μόλις η φόρτιση ολοκληρωθεί, το A3 φωτίζεται με πράσινο.
4Η σκούπα θερμαίνεται όταν χρησιμοποιείται.
4Αφήστε το προϊόν να κρυώσει για 30 λεπτά πριν τη φόρτιση.
4Φορτίστε πλήρως το προϊόν προτού το ξανά χρησιμοποιήσετε.
Χρήση το προϊόντος
1. Απομακρύνετε το προϊόν από A8.
2. Σύρετε A2 στο I για να ενεργοποιήσετε τον προϊόν.
3. Σύρετε A2 στο O για να απενεργοποιήσετε το προϊόν.
4. Τοποθετήστε το προϊόν στο A
8.
Αδειάστε το συλλέκτη σκόνης
1. Απενεργοποίηση του προϊόντος.
2. Πατήστε A4 για να ελευθερώσετε A7.
3. Αδειάστε το A
7 πάνω από ένα κάδο σκόνης.
4. Τοποθετήστε ξανά A
7.
Χαρακτηριστικά
Προϊόν Ηλεκτρικό σκουπάκι
Αριθμός είδους VCHH4BU40
Διαστάσεις (μ x π x υ) 42 x 12 x 11 mm
Τάση εισόδου AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Μέγιστη ισχύς 40 W
Δύναμη αναρρόφησης 2300 Pa
Χρόνος λειτουργίας (μεγ) 15 λεπτά
Θερμοκρασία λειτουργίας 0 - +40 °C
Χρόνος φόρτισης Έως 3 ώρες
Επίπεδο θορύβου 70 dBa
Χωρητικότητα συλλέκτη σκόνης 0,5 L
4Η ζωή της μπαταρίας εξαρτάται από διάφορους παράγοντες, όπως εντατικός
καθαρισμός ή θερμοκρασίες περιβάλλοντος.
1 Rýchly návod
Ručný vysáv VCHH4BU40
Viac informácií nájdete v rozšírenom návode online:ned.is/vchh4bu40
Určené použitie
Toto zariadenie je určené výhradne ako vysávač na použitie vo vnútornom
prostredí.
Výrobok nie je určený na profesionálne použitie.
Každá zmena výrobku môže mať následky na bezpečnosť, záruku a správne
fungovanie.
Hlavné časti (obrázok A)
1 Rúčka
2 Vypínač
3 LED indikátor nabíjania
4 Tlačidlo uvoľnenia zberača prachu
5 Prachový lter
6 Odlučovač kvapaliny
7 Zberač prachu
8 Nabíjacia základňa
9 Napájací kábel
10 Zásuvka
11 Skrutka
12 Dýza na škáry
13 Dýza na kvapaliny
Bezpečnostné pokyny
-
VAROVANIE
Výrobok používajte len podľa opisu v tomto návode.
Používajte len dodanú nabíjačku a nabíjaciu základňu.
Pred nabíjaním skontrolujte, či napätie zodpovedá výrobku.
Výrobok nabíjajte len vtedy, ak je zástrčka kompatibilná s napájacou
elektrickou zásuvkou. Nepoužívajte adaptéry. Nemte zástrčku.
Výrobok nepoužívajte, ak je jeho časť poškodená alebo chybná. Poškodené
alebo chybné zariadenie okamžite vymeňte.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s
nedostatkom skúseností a znalostí iba pod dozorom alebo pokiaľ sú poučení
o používaní výrobku bezpečným spôsobom a chápu súvisiace riziká. Deti sa
nesmú hrať s výrobkom. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať
deti bez dozoru.
Výrobok nenamáčajte do vody.
Nabíjačku neodpájajte od elektrickej zásuvky ťahaním kábla. Vždy chyťte
zástrčku a vytiahnite ju.
Nabíjačku nepripájajte ani neodpájajte od elektrickej zásuvky mokrými
rukami.
Výrobok nepoužívajte, pokiaľ sa nabíja.
Do otvorov nevkladajte žiadne predmety. Nepoužívajte so zablokovanými
otvormi. Udržiavajte čisté od prachu, chumáčov vlasov atď.
Nepribližujte sa vlasmi, voľným oblečením, prstami ani žiadnymi inými
časťami tela k otvorom a pohyblivým častiam.
Nevysávajte tvrdé ani ostré predmety, ako sú sklo, klince, skrutky, mince atď.
Ha csikorgó hangot hall, és a szívóhatás csökken, akkor húzza ki a készülék
csatlakozódugóját, szüntesse meg az elzáródást, és tisztítsa meg a
levegőszűrőt.
Ne nyissa ki a terméket. A készüléknek nincsenek a felhasználó által
szervizelhető alkatrészei.
Ne szívjon fel nagy tárgyakat, például papírzsebkendőt.
Ne mossa a szűrőt vagy a szűrő terelőlemezt mosógépben.
Ne szárítsa az alkatrészeket meleg levegőt fújó készülékkel, például
szárítógéppel vagy hajszárítóval.
A termék töltése B( kép)
1. Erősítse az A8 részt a falra az A
q és az Aw segítségével.
2. Csatlakoztassa az A9 részt egy elektromos csatlakozóaljzathoz.
3. Helyezze a terméket az A8ltőaljzatba.
4. Az A3 pirosan villogni kezd, jelezve ezzel, hogy a termék töltése
folyamatban van.
4Amikor a töltés kész, az A3 zöldre változik.
4A porszívó használat közben felmelegszik.
4Töltés előtt 30 percig hagyja lehűlni a terméket.
4Újbóli használat előtt töltse fel teljesen a terméket.
A termék használata
1. Távolítsa el a terméket az A
8 részből.
2. Csúsztassa az A2 gombot állásba a termék bekapcsolásához.I
3. Csúsztassa az A2 gombot állásba a termék kikapcsolásához.O
4. Helyezze a terméket az A8 részre.
A porgyűjtő ürítése
1. Kapcsolja ki a terméket.
2. Nyomja meg az A4 gombot az A7 kioldásához.
3. Ürítse ki az A7 részt egy hulladéktároló fölött.
4. Csatlakoztassa újra az A7szt.
Műszaki adatok
Termék Kézi porszívó
Cikkszám VCHH4BU40
Méretek (h x sz x m) 42 x 12 x 11 mm
Bemeneti feszültség AC 100 – 240 V ~ 50/60 Hz
Maximális teljesítmény 40 W
Szívóerő 2300 Pa
ködési idő (max.) 15 perc
Üzemi hőmérséklet 0 - +40 °C
Töltési idő Akár 3 óra
Hangszint 70 dBa
Porgyűjtő térfogata 0,5 L
4Az akkumulátor élettartama függ számos külső tényezőtől, mint például az
erőteljes tisztítás vagy a környezeti hőmérséklet.
n Przewodnik Szybki start
Odkurzacz ręczny VCHH4BU40
Więcej informacji znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/vchh4bu40
Przeznaczenie
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach jako
odkurzacz.
Produkt nie jest przeznaczony do ytku zawodowego.
Wszelkie modykacje produktu mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo,
gwarancję i działanie.
Główne części (rysunek A)
1 Uchwyt
2 ącznik zasilania
3 LEDowy wskaźnik ładowania
4 Przycisk zwalniania blokady pojemnika
na kurz
5 Filtr przeciwpyłowy
6 Separator płynów
7 Pojemnik na kurz
8 Stacja ładująca
9 Przewód zasilający
10 Kołek
11 Śruba
12 Dysza szczelinowa
13 Dysza do płynów
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy eksploatować wyłącznie w sposób opisany w niniejszej
instrukcji.
ywaj tylko dostarczonej ładowarki i stacji ładującej.
Przed ładowaniem sprawdź, czy napięcie jest zgodne z produktem.
Produkt należy ładować tylko wtedy, gdy wtyczka pasuje do gniazdka
elektrycznego. Nie używaj przedłużaczy. Nie wymieniaj wtyczki.
Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część jest zniszczona lub
uszkodzona. Natychmiast wymień uszkodzone lub wadliwe urządzenie.
Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez
osoby o ograniczonej sprawności zycznej, sensorycznej lub umysłowej, a
także przez osoby, które nie posiadają odpowiedniej wiedzy i doświadczenia,
jeżeli znajdują się pod nadzorem lub otrzymały instrukcje dotyczące
użytkowania produktu w bezpieczny sposób oraz rozumieją związane z tym
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Dzieci nie powinny czyścić
ani przeprowadzać jakichkolwiek czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
Nie zanurzaj produktu w wodzie.
Nie odłączaj ładowarki, ciągnąc za kabel. Zawsze należy chwycić wtyczkę i
pociągnąć ją.
Nie podłączaj ani nie odłączaj ładowarki mokrymi rękoma.
Nie używaj produktu podczas ładowania.
Nie wkładaj żadnych przedmiotów do otworów. Nie używaj produktu z
zablokowanymi otworami. Unikaj zabrudzeń z kurzu, sierści itp.
Trzymaj włosy, luźne ubranie, palce i wszystkie części ciała z dala od otworów
i ruchomych części.
Nie wciągaj twardych lub ostrych przedmiotów, takich jak szkło, gwoździe,
śruby, monety, itp.
Nie wciągaj gorących węgli, papierosów, zapałek ani innych gorących lub
onących przedmiotów.
Nie używaj odkurzacza bez zamocowanych ltrów.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas odkurzania schodów.
Nie odkurzaj materiałów palnych lub łatwopalnych (płyn do zapalniczek,
benzyna itp.) ani nie używaj odkurzacza w obecności cieczy lub oparów
wybuchowych.
Nie wciągaj materiałów toksycznych (wybielacz chlorowy, amoniak, środek
do udrażniania rur itp.)
Nie używaj w zamkniętej przestrzeni wypełnionej oparami wydzielanymi
przez farby olejowe, rozcieńczalniki do farb, substancje przeciwmolowe,
łatwopalnym pyłem lub innymi oparami wybuchowymi lub toksycznymi.
ywaj tylko na powierzchniach podłóg wewnętrznych.
Urządzenie należy przechowywać w chłodnym i suchym pomieszczeniu.
Otwory powinny znajdować się z dala od twarzy i ciała.
Nie używaj odkurzacza do czyszczenia zwierząt domowych lub innych.
Podczas pracy lub podłączania odkurzacza do prądu trzymaj głowę (oczy,
uszy, usta itp.) z dala od otworów.
Jeśli usłyszysz piskliwy dźwięk i zmniejszy się siła ssania, odłącz urządzenie
od prądu, usuń blokadę i wyczyść ltr powietrza.
Produktu nie wolno otwierać. Żadna z części nie nadaje się do naprawy przez
użytkownika.
Nie wciągaj dużych przedmiotów, takich jak chusteczki higieniczne.
Nie pierz ltra ani przegrody ltra w pralce.
Nie susz części wydmuchem gorącego powietrza, np. suszarką czy suszarką
do włosów.
Ładowanie produktu B(rysunek )
1. Przymocuj A8 do ściany za pomocą A
q i Aw.
2. Podłącz A9 do gniazdka elektrycznego.
3. Umieść produkt w A8.
4. A3 zacznie migać, wskazując, że produkt się ładuje.
4Gdy ładowanie zostanie zakończone, A3 zmieni kolor na zielony.
4Odkurzacz nagrzewa się podczas użytkowania.
4Przed rozpoczęciem ładowania pozostaw produkt do ostygnięcia na około
30 minut.
4Przed ponownym użyciem naładuj produkt.
Użytkowanie produktu
1. Wyjmij produkt z A8.
2. Przesuń A
2 do położenia , aby włączyć produkt.I
3. Przesuń A
2 do położenia , aby wyłączyć produkt.O
4. Umieść produkt na A8.
Opróżnianie worka na kurz
1. Wyłącz produkt.
2. Naciśnij A4, aby zwolnić A7.
3. Opróżnij A7 nad koszem na śmieci.
4. Zamontuj A7.
Specykacja
Produkt Odkurzacz ręczny
Numer katalogowy VCHH4BU40
Wymiary (dł. x szer. x wys.) 42 x 12 x 11 mm
Napięcie wejściowe AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Moc maksymalna 40 W
Moc ssania 2300 Pa
Czas pracy (maks.) 15 min
Temperatura robocza 0 - +40 °C
Czas ładowania Do 3 godzin
Poziom hałasu 70 dBa
Pojemność pojemnika na kurz 0,5 L
4Żywotność baterii zależy od różnych czynników zewnętrznych, takich jak
intensywne czyszczenie czy temperatura otoczenia.
Hoveddele (billede A)
1 Håndtag
2 Strømknap
3 Opladerindikator LED
4 Knap til frigørelse af støvsamler
5 Støvlter
6 Væskeseparator
7 Støvsamler
8 Opladningsbase
9 Strømkabel
10 Stik
11 Skrue
12 Sprækkemundstykke
13 Væskemundstykke
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
Anvend kun produktet som beskrevet i denne manual.
Brug kun den medfølgende oplader og opladningsbase.
Kontrollér inden opladning, om spændingen er i overensstemmelse med
produktet.
Oplad kun produktet, hvis stikket er kompatibelt med stikkontakten. Brug
ikke adaptere. Udskift ikke stikket.
Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet
eller defekt produkt.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og op og af personer med
reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangelerfaring
og viden, hvis de har fået oplæring eller instruktion angående brug af
produktet på en sikker måde og forstår, at farer er involverede. Børn må ikke
lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af
børn uden opsyn.
Nedsænk ikke produktet i vand.
Tag ikke opladeren ud af kontakten ved at trække i ledningen. Tag altid fat i
stikket for at trække det ud.
Tilslut eller udtag ikke opladeren med våde hænder.
Brug ikke produktet, mens det oplades.
Indsæt ikke nogen objekter i åbningerne. Brug ikke med nogen af
åbningerne blokerede. Hold fri for støv, fnug, hår, etc.
Hold hår, løst tøj, ngre og alle kropsdele væk fra åbninger og dele i
bevægelse.
Støvsug ikke hårde eller skarpe genstande såsom glas, søm, skruer, mønter
osv.
Støvsug ikke varmt kul, cigaretter, tændstikker eller varme rygende eller
brændende genstande.
Brug ikke enheden uden at ltrene er sat på plads.
Vær ekstra forsigtig, når du støvsuger trapper.
Støvsug ikke brændbare eller letantændelige materialer (lightervæske,
benzin osv.), og brug ikke enheden i nærheden af eksplosive væsker eller
dampe.
Støvsug ikke giftige materialer (klorblegemiddel, ammoniak,
aøbsrensemiddel osv.)
Brug ikke enheden i et lukket område fyldt med dampe afgivet af
oliebaserede malinger, malingsfortynder, mølbeskyttelsesmiddel, brændbart
støv eller andre eksplosive og giftige dampe.
Brug kun enheden på indendørs overader.
Opbevar dit apparat indendørset køligt, tomt område.
Hold åbningerne væk fra dit ansigt og din krop.
Brug ikke støvsugeren til at rengøre kæledyr eller andre dyr.
Hold hovedet (øjne, øre, mund osv.) væk fra åbningerne, når støvsugeren er i
brug eller tilsluttet.
Hvis du hører en pibende lyd, og sugeeekten reduceres, skal du trække
enhedens stik ud og erne blokeringer og rense luftlteret.
Åbn ikke produktet. Der er ingen indvendige dele, der kan repareres af
brugeren.
Støvsug ikke store genstande såsom papirlommetørklæder.
Vask ikke lteret eller lterafbøjningspladen i vaskemaskinen.
Tør ikke delene med en varmluftblæser såsom en tørrer eller hårtørrer.
Oplader produktet B(billede )
1. Fastgør A8 til væggen ved hjælp af A
q og Aw.
2. Slut A9 til en stikkontakt.
3. Placer produktet i A8.
4. A3 begynder at blinke rødt for at vise, at produktet bliver opladet.
4Når opladningen er færdig, bliver A3 grøn.
4Støvsugeren bliver varm under brug.
4Lad produktet køle af i 30 minutter inden opladning.
4Lad produktet helt op, inden det bruges igen.
Brug af produktet
1. Fjern produktet fra A
8.
2. Skub A2 til for at tænde for produktet.I
3. Skub A2 til for at slukke for produktet.O
4. Placer produktet på A
8.
Tømning af støvsamleren
1. Sluk for produktet.
2. Tryk på A4 for at frigøre A
7.
3. Tøm A7 over en skraldespand.
4. Genmonter A7.
Specikationer
Produkt Håndholdt støvsuger
Varenummer VCHH4BU40
Mål (l x b x h) 42 x 12 x 11 mm
Indgangsspænding AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Maksimal strøm 40 W
Sugeeekt 2300 Pa
Driftstid (maks.) 15 min
Driftstemperatur 0 - +40 °C
Opladningstid Op til 3 timer
Støjniveau 70 dBa
Støvsamlerkapacitet 0,5 L
4Batterilevetiden afnger af forskellige eksterne faktorer, som kraftig
rengøring eller omgivelsestemperaturer.
k Gyors beüzemelési útmuta
Kézi porszívó VCHH4BU40
További információért lásd a bővített online kézikönyvet:
ned.is/vchh4bu40
Tervezett felhasználás
Ez a készülék rendeltetésszerűen kizárólag beltéri porszívózásra használható.
A termék nem professzionális használatra készült.
A termék bármilyen módosítása befolyásolhatja a biztonságot, a jótállást és a
megfelelő működést.
Fő alkatrészek (A kép)
1 Fogantyú
2 kapcsoló
3 Töltésjelző LED
4 Porgyűjtő kioldó gomb
5 Porszűrő
6 Folyadékleválasztó
7 Porgyűjtő
8 Töltőaljzat
9 Tápkábel
10 Dugó
11 Csavar
12 Réstisztító fej
13 Folyadékszívó fej
Biztonsági utasítások
-
FIGYELMEZTETÉS
A terméket csak az ebben a kézikönyvben leírt módon használja.
Csak a kapott töltőt és töltőaljzatot használja.
A termék töltése előtt ellenőrizze, hogy a feszültség állandó-e.
Csak akkor töltse a terméket, p2-ha a csatlakozódugó kompatibilis a hálózati
csatlakozóaljzattal. Ne használjon adaptereket. Ne alakítsa át a
csatlakozódugót.
Ne használja a terméket, p2-ha valamelyik része sérült vagy hibás. A sérült vagy
hibás eszközt azonnal cserélje ki.
8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal
élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek
használhatják a terméket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos
használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a
használattal járó veszélyekkel. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel.
Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását felügyelet
nélkül.
Ne merítse vízbe a terméket.
Nem a kábelnél fogva húzza ki a töltőt. Mindig fogja meg a dugót, és húzza
ki.
Ne csatlakoztassa vagy húzza ki a töltőt nedves kézzel.
Ne használja a terméket töltés közben.
Ne tegyen semmilyen tárgyat a nyílásokba. Ne használja, p2-ha bármelyik nyílás
elzáródott. Tartsa portól, pihétől, hajszálaktól stb. mentesen.
Tartsa távol a haját, laza ruházatát, ujjait és minden testrészét a nyílásoktól és
a mozgó alkatrészektől.
Ne porszívózzon kemény vagy éles tárgyakat, például műkörmöt, csavarokat,
érméket stb.
Ne porszívózzon forró hamut, cigarettát, gyufát, vagy bármilyen forró, füstölő
vagy égő tárgyat.
Ne használja behelyezett szűrő nélkül.
Lépcső porszívózásakor legyen fokozottan óvatos.
Ne porszívózzon gyúlékony vagy éghető anyagokat (öngyújtó folyadék,
benzin stb.), és ne használja robbanásveszélyes folyadékok vagy gőzök
jelenlétében.
Ne porszívózzon mérgező anyagot (hipó, ammónia, lefolyótisztító stb.)
Ne használja zárt térben, olajfesték, festékhígító, molyirtó, gyúlékony por
vagy egyéb robbanásveszélyes vagy mérgező anyagok által kibocsátott
gőzök jelenlétében.
Csak beltéri felületeken használja.
Tárolja a készüléket beltéri, hűvös, száraz helyen.
Tartsa távol a nyílásokat az arcától és a testétől.
Ne használja a porszívót kisállatok vagy bármilyen állat tisztítására.
Tartsa a fejét (szemét, fülét, száját, stb.) a nyílásoktól távol, amikor a porszívó
működik, vagy amikor bedugja a csatlakozódugót.


Product specificaties

Merk: Nedis
Categorie: Kruimeldief
Model: VCHH4BU40
Kleur van het product: Blue,Grey
Gewicht: 800 g
Breedte: 420 mm
Diepte: 110 mm
Hoogte: 110 mm
Geluidsniveau: 70 dB
Gebruikershandleiding: Ja
Stroombron: Batterij/Accu
Soort reiniging: Droog en nat
Oplaadtijd: - uur
Droog vuil: 0.5 l
Zuigkracht: 2300 Pa
Looptijd: 15 min
Accu/Batterij voltage: - V
Zuigstang: Nee
Spleetzuigmond: Ja
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Maximaal vermogen: 40 W
Batterijtechnologie: Lithium-Ion (Li-Ion)
Vloeistoftank capaciteit: 0.1 l

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nedis VCHH4BU40 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Kruimeldief Nedis

Nedis

Nedis VCHH4BU40 Handleiding

27 Oktober 2022

Handleiding Kruimeldief

Nieuwste handleidingen voor Kruimeldief