Nedis KASC610BK Handleiding
Nedis
Keukenweegschalen
KASC610BK
Lees hieronder de š handleiding in het Nederlandse voor Nedis KASC610BK (2 pagina's) in de categorie Keukenweegschalen. Deze handleiding was nuttig voor 55 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2

⢠Não curto-circuite uma pilha ou bateria.
⢠Não conserve pilhas ou baterias ao acaso numa
caixa ou gaveta onde possam entrar em
curto-circuito entre si ou ser colocadas em
curto-circuito por outros objetos metƔlicos.
⢠Não sujeite as pilhas ou baterias a choques
mecânicos.
⢠Em caso de fuga de uma pilha, não permita que
o lĆquido entre em contacto com a pele ou os
olhos. Em caso de contacto, lave a Ɣrea afetada
com Ôgua em abundância e procure
aconselhamento mƩdico.
⢠Não misture pilhas de fabrico, capacidade,
tamanho ou tipo diferentes dentro de um
mesmo produto.
⢠Utilize apenas o(s) tipo(s) de pilha(s)
recomendado(s) neste documento.
⢠Mantenha as pilhas e baterias limpas e secas.
⢠Conserve a documentação original do produto
para referĆŖncia futura.
⢠Quando possĆvel, remova a bateria do produto
sempre que não estiver a ser utilizada.
⢠Não remova uma pilha ou bateria da embalagem
original atƩ que seja necessƔrio utilizƔ-la.
⢠Não utilize qualquer pilha que não tenha sido
concebida para ser utilizada com o produto.
⢠Utilize apenas a pilha ou bateria para a aplicação
para a qual foi concebida.
⢠Limpe os terminais da pilha ou da bateria com
um pano limpo e seco se apresentarem sinais de
sujidade.
⢠A utilização da bateria por crianças deve ser
supervisionada.
⢠Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na
pilha, na bateria e no equipamento e garanta
uma utilização correta.
⢠Elimine corretamente a célula ou a bateria.
⢠Mantenha sempre as pilhas-botão, tanto cheias
como vazias, fora do alcance das crianƧas para
evitar a possibilidade de ingestão. Elimine as
pilhas usadas imediatamente e de forma segura.
As pilhas-botão podem causar queimaduras
quĆmicas internas graves em apenas duas horas,
quando ingeridas. Tenha em mente que os
primeiros sintomas podem ser semelhantes a
doenças próprias das crianças, como tosse ou
baba. Procure assistência médica imediata se
suspeitar que foram ingeridas pilhas.
⢠Procure imediatamente aconselhamento médico
caso uma pilha ou bateria tenha sido engolida.
Colocação das pilhas B(imagem )
1. Abra o compartimento das pilhas A
5.
2. Coloque a pilha CR2032 (incluĆda) dentro de
A5.
4Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na
pilha, na bateria e no equipamento e garanta
uma utilização correta.
3. Feche A5.
ExplicaƧƵes sobre os sĆmbolos
SĆmbolo Explicação
Tara
Peso zero
Valor negativo
Modo de pesagem
Modo de volume de leite
Modo de volume de Ɣgua
Unidade de peso (quilogramas)
Unidade de volume (mililitros)
Unidade de volume (onƧas īuidas)
Unidade de peso (libras)
⢠Prima o botão de modo A3 para alternar entre
os modos: quilogramas, mililitros, onƧas īuidas,
libras, modo de volume de leite e modo de
volume de Ɣgua.
⢠Carregue no botão ligar/desligar / zero A
4 para
ligar ou desligar o produto, ou repor o valor atual
para «0».
Utilização do produto
1. Prima A4 para ligar o produto.
2. Prima repetidamente A3 para selecionar o
modo pretendido. O modo atual Ć© exibido em
A2.
3. Coloque uma chƔvena ou outro recipiente
adequado sobre a plataforma de pesagem A
1.
4. Prima A4 para colocar a leitura a «0».
5. Adicione carga ao copo para comeƧar a pesar.
6. Prima A4 para colocar a leitura a «0» se quiser
adicionar vƔrias cargas sem ter de remover a
chƔvena ou o recipiente.
7. Prima e mantenha A4 para desligar o produto.
e Snabbstartsguide
Digital SlimLine-kƶksvƄg KASC610WT
KASC610BK
Fƶr ytterligare information, se den utƶkade
manualen online: ned.is/kasc610wt
ned.is/kasc610bk
Avsedd anvƤndning
KASC610WT & KASC610BK Ƥr en mycket exakt
kƶksvĆ„g som kan mƤta i kilo, milliliter, īuid ounces
och pund.
Produkten kan Ƥven anvƤndas fƶr att mƤta mjƶlk-
och vattenvolymer.
Denna produkt Ƥr endast avsedd fƶr anvƤndning
inomhus.
Produkten Ƥr inte avsedd fƶr yrkesmƤssig
anvƤndning.
Modiīering av produkten kan medfƶra
konsekvenser fƶr sƤkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Speciīkationer
Produkt Digital SlimLine-kƶksvƄg
Artikelnummer KASC610WT & KASC610BK
Dimensioner (l x b x h) 230 x 170 x 15 mm
Batterityp 1 x 3.0 V CR2032 (medfƶljer)
Max viktkapacitet 5 kg
VƤgnings-
noggrannhet
1 g
Enheter Kg
Lbs
Huvuddelar A(bild )
1 VƤgningsyta
2 Display
3 LƤgesknapp
4 PĆ„/Av/Noll-knapp
5 Batterifack
SƤkerhetsanvisningar
-
VARNING
⢠Säkerställ att du har läst och förstÄtt alla
instruktioner i detta dokument innan du
installerar och anvƤnder produkten. BehƄll
fƶrpackningen och detta dokument som
framtida referens.
⢠Använd produkten endast enligt anvisningarna i
detta dokument.
⢠Använd inte produkten om en del är skadad eller
defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt
produkt.
producto.
⢠Utilice solamente el/los tipo(s) de pilas
recomendados en este documento.
⢠Mantenga la pilas y baterĆas limpias y secas.
⢠Conserve la documentación original del
producto para futuras referencias.
⢠Siempre que sea posible, quite la baterĆa del
producto cuando no se utilice.
⢠No retire una pila o baterĆa del embalaje original
hasta que sea requerida para su uso.
⢠No utilice ninguna pila o baterĆa que no estĆ©
diseƱada para el uso con el producto.
⢠Utilice solamente la pila o la baterĆa en la
aplicación para la que se haya diseñado.
⢠Limpie los terminales de la pila o la baterĆa con
un paƱo seco y limpio si se ensucian.
⢠El uso de la baterĆa por los niƱos debe hacerse
bajo supervisión.
⢠Observe las marcas positivo (+) y negativo (ā) en
la pila, baterĆa y equipo y asegĆŗrese de un uso
correcto.
⢠Deseche la pila o la baterĆa correctamente.
⢠Mantenga siempre las pilas de botón, tanto
llenas como vacĆas, fuera del alcance de los niƱos
para evitar la posibilidad de ser ingeridas.
Deseche las pilas usadas de inmediato y de
forma segura. Las pilas de botón pueden causar
graves quemaduras quĆmicas internas en tan
solo dos horas cuando se ingieren. Tenga en
cuenta que los primeros sĆntomas podrĆan
parecerse a patologĆas infantiles como tos o
babeo. Busque atención médica inmediata si
sospecha que se han ingerido pilas.
⢠Busque ayuda médica inmediatamente si
alguien se p1-ha tragado una pila o una baterĆa.
Cómo colocar las pilas B(imagen )
1. Abra el compartimento de las pilas A5.
2. Coloque 1 pila CR2032 (incluida) en A5.
4Observe las marcas positivo (+) y negativo (ā)
en la pila, baterĆa y equipo y asegĆŗrese de un
uso correcto.
3. Cierre A5.
Explicaciones de los sĆmbolos
SĆmbolo Explicación
Valor de tara
Valor cero
Valor negativo
Modo Peso
Modo Volumen de leche
Modo Volumen de agua
Unidad de peso (kilogramos)
Unidad de volumen (mililitros)
Unidad de volumen (onzas lĆquidas)
Unidad de peso (libras)
⢠Pulse el botón de modo A3 para pasar de un
modo a otro: kilogramos, mililitros, onzas
lĆquidas, libras, modo Volumen de leche y modo
Volumen de agua.
⢠Pulse el botón On/Oī / Cero A4 para encender
o apagar el producto, o para volver a poner el
valor actual a ā0ā.
Uso del producto
1. Pulse A4 para encender el producto.
2. Pulse A3 varias veces para seleccionar el modo
deseado. El modo actual se muestra en A2.
3. Coloque una taza o cualquier otro recipiente
adecuado sobre la plataforma de pesaje A
1.
4. Pulse A4 para restar la tara y poner la medición
a ā0ā.
5. AƱada los ingredientes a la taza para empezar a
pesar.
6. Pulse A4 para restar la tara y poner la medición
a ā0ā si quiere aƱadir varios ingredientes sin
tener que quitar la taza o el recipiente.
7. Mantenga pulsado A4 para apagar el
producto.
i Guia de iniciação rÔpida
BalanƧa de cozinha digital
Slimline
KASC610WT
KASC610BK
Para mais informaƧƵes, consulte a
versão alargada do manual on-line:
ned.is/kasc610wt ned.is/kasc610bk
Utilização prevista
A KASC610WT & KASC610BK Ʃ uma balanƧa de
cozinha altamente precisa que pode medir em
quilogramas, mililitros, onƧas īuidas e libras.
O produto tambĆ©m pode ser deīnido para medir
os volumes de leite e Ɣgua.
O produto destina-se apenas a utilização em
interiores.
O produto nĆ£o se destina a utilização proīssional.
Qualquer alteração do produto pode ter
consequências em termos de segurança, garantia
e funcionamento adequado.
EspeciīcaƧƵes
Produto BalanƧa de cozinha digital
Slimline
NĆŗmero de artigo KASC610WT & KASC610BK
DimensƵes (c x l x a) 230 x 170 x 15 mm
Tipo de bateria 1 x 3.0 V CR2032 (incluĆda)
Capacidade mƔxima
de pesagem
5 kg
Precisão da pesagem 1 g
Unidades Kg
Lbs
PeƧas principais A(imagem )
1 Plataforma de
pesagem
2 Ecrã
3 Botão de modo
4 Botão ligar/desligar /
zero
5 Compartimento das
pilhas
InstruƧƵes de seguranƧa
-
AVISO
⢠Certiīque-se de que leu e compreendeu as
instruƧƵes deste documento na Ćntegra antes de
instalar ou utilizar o produto. Guarde a
embalagem e este documento para referĆŖncia
futura.
⢠Utilize o produto apenas conforme descrito
neste documento.
⢠Não utilize o produto caso uma peça esteja
daniīcada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um produto daniīcado ou
defeituoso.
⢠Não deixe cair o produto e evite impactos.
⢠Não exponha o produto à Ôgua ou humidade.
⢠Este produto pode ser reparado apenas por um
tĆ©cnico qualiīcado para manutenção a īm de
reduzir o risco de choque elƩtrico.
⢠Nunca mergulhe o produto em Ôgua nem o
coloque numa mƔquina de lavar loiƧa.
⢠Não desmonte, abra ou rasgue acumuladores ou
baterias.
⢠Não exponha as pilhas ou baterias ao calor ou a
chamas. Evite armazenar sob luz solar direta.
⢠Smaltire le celle o le batterie in modo
appropriato.
⢠Tenere sempre lontano dalla portata dei bambini
le batterie a bottone, sia cariche che scariche,
per evitare la possibilitĆ di ingestione. Smaltire le
batterie usate immediatamente e in sicurezza. Le
batterie a bottone possono causare ustioni
chimiche interne gravi in meno di due ore
dallāingestione. Tenere presente che i primi
sintomi potrebbero essere simili a quelli di
malattie infantili, come la tosse o lāeccessiva
salivazione. Rivolgersi immediatamente a un
medico se si sospetta che le batterie siano state
ingerite.
⢠Rivolgersi immediatamente a un medico in caso
di ingestione di un componente o una batteria.
Inserimento delle batterie B(īgura )
1. Aprire il vano batteria A5.
2. Collocare 1 batteria CR2032 (inclusa in
dotazione) in A5.
4Osservare i segni più (+) e meno (ā) sulla
cella, sulla batteria e sullāapparecchiatura per
assicurare lāutilizzo corretto.
3. Chiudere A5.
Spiegazione dei simboli
Simbolo Spiegazione
Peso tara
Peso zero
Valore negativo
ModalitĆ peso
ModalitĆ quantitĆ di latte
ModalitĆ quantitĆ dāacqua
UnitĆ di misura del peso (chilogrammi)
UnitĆ di misura del volume (millilitri)
UnitĆ di misura del volume (once īuide)
UnitĆ di misura del peso (libbre)
⢠Premere il pulsante Mode (modalità ) A3 per
passare da una modalitĆ allāaltra: chilogrammi,
millilitri, once īuide, libbre, modalitĆ quantitĆ di
latte e modalitĆ quantitĆ dāacqua.
⢠Premere il pulsante on-oī / zero A
4 per
accendere/spegnere il prodotto o ripristinare il
valore corrente a ā0ā.
Utilizzo del prodotto
1. Premere A4 per accendere il prodotto.
2. Premere ripetutamente A
3 per selezionare la
modalitĆ desiderata. La modalitĆ corrente viene
visualizzata su A2.
3. Posizionare una tazza o un altro contenitore
adatto sul piano di pesatura A1.
4. Premere A4 per riportare la lettura della tara a
ā0ā.
5. Aggiungere il peso alla tazza per iniziare a
pesare.
6. Se si desidera aggiungere più pesi senza
rimuovere la tazza o il contenitore, premere A4
per riportare la lettura della tara a ā0ā.
7. Tenere premuto A
4 per spegnere il prodotto.
h GuĆa de inicio rĆ”pido
BƔscula de cocina digital
Slimline
KASC610WT
KASC610BK
Para mÔs información, consulte el manual
ampliado en lĆnea: ned.is/kasc610wt
ned.is/kasc610bk
Uso previsto por el fabricante
La KASC610WT & KASC610BK es una bƔscula de
cocina de gran precisión que mide en kilogramos,
mililitros, onzas lĆquidas y libras.
TambiĆ©n se puede conīgurar el producto para
medir volĆŗmenes de leche y agua.
El producto estÔ diseñado únicamente para uso
en interiores.
El producto no estƔ diseƱado para un uso
profesional.
Cualquier modiīcación del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantĆa y el
funcionamiento adecuado.
Especiīcaciones
Producto BƔscula de cocina digital
Slimline
NĆŗmero de artĆculo KASC610WT & KASC610BK
Dimensiones (L x
An x Al)
230 x 170 x 15 mm
Tipo de baterĆa 1 x 3.0 V CR2032 (incluida)
Capacidad mƔxima de
pesaje
5 kg
Precisión de pesaje 1 g
Unidades Kg
Lbs
Partes principales A(imagen )
1 Plataforma de pesaje
2 Visualización
3 Botón de modo
4 Botón On/Oī / Cero
5 Compartimento de las
pilas
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
⢠AsegĆŗrese de que p1-ha leĆdo y entendido
completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde el embalaje y este documento
para futuras consultas.
⢠Utilice el producto únicamente tal como se
describe en este documento.
⢠No use el producto si alguna pieza estÔ dañada o
presenta defectos. Sustituya inmediatamente un
producto si presenta daƱos o estƔ defectuoso.
⢠No deje caer el producto y evite que sufra
golpes.
⢠No exponga el producto al agua o a la humedad.
⢠Este producto solo puede recibir servicio de un
tĆ©cnico cualiīcado para su mantenimiento para
asà reducir el riesgo de descargas eléctricas.
⢠Nunca sumerja el producto en agua ni lo
coloque en un lavavajillas.
⢠No desmonte, abra o despedace baterĆas o pilas
secundarias.
⢠No exponga las pilas o baterĆas al calor o al
fuego. Evite el almacenamiento bajo luz solar
directa.
⢠No cortocircuite una pila o una baterĆa.
⢠No guarde las pilas o baterĆas de cualquier modo
en una caja o bandeja donde se pudieran
cortocircuitar entre sĆ o cortocircuitarse por
medio de otros objetos metƔlicos.
⢠No someta las pilas o baterĆas a golpes
mecƔnicos.
⢠En el supuesto de una fuga de la pila, no permita
que el lĆquido entre en contacto con la piel o los
ojos. Si se p1-ha producido el contacto, lave la zona
afectada con agua abundante y consulte a un
mƩdico.
⢠No mezcle pilas de diferente fabricación,
capacidad, tamaƱo o tipo dentro de un
Batterijen plaatsen B(afbeelding )
1. Open het batterijcompartiment A
5.
2. Plaats 1 CR2032 batterij (meegeleverd) in A
5.
4Let op de plus (+) en min (-) markeringen op
de cel, batterij en apparatuur en zorg dat het
correct gebruikt wordt.
3. Sluit A5.
Verklaringen van de symbolen
Symbool Verklaring
Tarragewicht
Nul-gewicht
Negatieve waarde
Gewichtsmodus
Melkvolumemodus
Watervolumemodus
Gewichtseenheid (kilogram)
Volume-eenheid (milliliter)
Volume-eenheid (vloeibare ounces)
Gewichtseenheid (pounds)
⢠ADruk op de modusknop 3 om tussen de modi
kilogram, milliliter, vloeibare ounces, pounds,
melkvolumemodus en watervolumemodus te
schakelen.
⢠ADruk op de aan/uit / nul-knop 4 om het
product aan of uit te zetten, of de huidige
waarde naar ā0ā te resetten.
Het product gebruiken
1. Druk op A
4 om het product aan te zetten.
2. Druk herhaaldelijk op A
3 om de gewenste
modus te kiezen. Op A2 verschijnt de huidige
modus.
3. Plaats een kopje of geschikt bakje op het
weegplateau A1.
4. Druk op A
4 om de uitlezing op ā0ā te zetten.
5. Doe het te wegen product in het kopje om het
wegen te starten.
6. Druk op A
4 om de uitlezing op ā0ā te zetten als
u meerdere producten wilt toevoegen zonder
het kopje of bakje te hoeven verwijderen.
7. Houd A4 ingedrukt om het product uit te
zetten.
j Guida rapida allāavvio
Bilancia digitale da cucina
ultrapiatta
KASC610WT
KASC610BK
Per maggiori informazioni vedere il
manuale esteso online: ned.is/kasc610wt
ned.is/kasc610bk
Uso previsto
Il KASC610WT & KASC610BK ĆØ una bilancia da
cucina ad alta precisione in grado di misurare in
chilogrammi, millilitri, once īuide e libbre.
Il prodotto può anche essere impostato per
misurare quantitĆ di latte e acqua.
Il prodotto ĆØ inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non ĆØ inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiīche al prodotto possono
comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Speciīche
Prodotto Bilancia digitale da cucina
ultrapiatta
Numero articolo KASC610WT & KASC610BK
Dimensioni (p x l x a) 230 x 170 x 15 mm
Tipo batteria 1 x 3.0 V CR2032 (in dotazione)
CapacitĆ di pesatura
massima
5 kg
Precisione di pesatura 1 g
UnitĆ di misura Kg
Lbs
Parti principali A(immagine )
1 Piano di pesatura
2 Display
3 Pulsante ModalitĆ
4 Pulsante on-oī / zero
5 Vano batteria
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
⢠Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente
le istruzioni presenti nel documento prima di
installare o utilizzare il prodotto. Conservare la
confezione e il presente documento per farvi
riferimento in futuro.
⢠Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
presente documento.
⢠Non utilizzare il prodotto se una parte è
danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o
difettoso.
⢠Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
⢠Non esporre il prodotto allāacqua o allāumiditĆ .
⢠Il prodotto può essere riparato e sottoposto a
manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualiīcato per ridurre il rischio di scosse
elettriche.
⢠Non immergere mai il prodotto in acqua né
riporlo in lavastoviglie.
⢠Non smontare, aprire o tagliare le celle o batterie
secondarie.
⢠Non esporre le celle o le batterie al calore o al
fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del
sole.
⢠Non cortocircuitare una cella o una batteria.
⢠Non conservare le celle o le batterie alla rinfusa
in una scatola o in cassetto dove possono creare
cortocircuiti fra di loro o a causa di altri oggetti
metallici.
⢠Proteggere le celle e le batterie da urti.
⢠In caso di perdita di una cella, non lasciare che il
liquido venga in contatto con la pelle o con gli
occhi. In caso di contatto, lavare lāarea in
questione con acqua abbondante e rivolgersi a
un medico.
⢠Non mischiare celle di produzione, capacità ,
dimensioni o tipi diīerenti in un singolo
prodotto.
⢠Utilizzare il/i tipo/i di batteria consigliato/i nel
presente documento.
⢠Mantenere le celle e le batterie pulite e asciutte.
⢠Conservare la documentazione originale del
prodotto per farvi riferimento in futuro.
⢠Quando possibile, estrarre la batteria dal
prodotto quando non viene utilizzata.
⢠Non rimuovere una cella o una batteria dalla sua
confezione originale īno a quando non ne ĆØ
necessario lāutilizzo.
⢠Non utilizzare alcuna cella o batteria che non sia
progettata per essere utilizzata con il prodotto.
⢠Utilizzare la cella o la batteria solo nelle
applicazioni cui ĆØ destinata.
⢠Se sono sporchi, stroīnare i morsetti della cella o
della batteria con un panno asciutto e pulito.
⢠Lāutilizzo della batteria da parte dei bambini
deve avvenire solo se sotto la supervisione di un
adulto.
⢠Osservare i segni più (+) e meno (ā) sulla cella,
sulla batteria e sullāapparecchiatura per
assicurare lāutilizzo corretto.
Remise à zéro du poids
Valeur nƩgative
Mode poids
Mode volume de lait
Mode volume dāeau
UnitƩ de poids (kilogrammes)
UnitƩ de volume (millilitres)
UnitƩ de volume (onces liquides)
UnitƩ de poids (livres)
⢠Appuyez sur le bouton mode A3 pour basculer
entre les modes : kilogrammes, millilitres, onces
liquides, livres, volume de lait et volume dāeau.
⢠Appuyez sur le bouton marche/arrĆŖt / remise Ć
zĆ©ro A4 pour mettre le produit en marche ou Ć
lāarrĆŖt ou bien pour rĆ©initialiser la valeur actuelle
sur Ā« 0 Ā».
Utiliser le produit
1. Appuyez sur A4 pour mettre le produit sous
tension.
2. Appuyez de faƧon rƩpƩtƩe sur A
3 pour
sƩlectionner le mode souhaitƩ. Le mode actuel
est aīchĆ© sur A2.
3. Mettez une tasse ou un autre rƩcipient
appropriƩ sur la plateforme de pesage A
1.
4. Appuyez sur A4 pour tarer la lecture sur Ā«ī0īĀ».
5. Ajoutez une charge Ć la tasse pour commencer
le pesage.
6. Appuyez sur A4 pour tarer la lecture Ć Ā« 0 Ā» si
vous souhaitez ajouter plusieurs charges sans
avoir à retirer la tasse ou le récipient.
7. Appuyez sur A4 et maintenez-le pour arrĆŖter le
produit.
d Snelstartgids
Platte digitale
keukenweegschaal
KASC610WT
KASC610BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/kasc610wt
ned.is/kasc610bk
Bedoeld gebruik
De KASC610WT & KASC610BK is een uiterst
nauwkeurige keukenweegschaal die kan wegen/
meten in kilogram, milliliter, vloeibare ounces en
pounds.
Het product kan ook worden ingesteld voor het
meten van melkvolumes en watervolumes.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel
gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen
hebben voor de veiligheid, garantie en correcte
werking.
Speciīcaties
Product Platte digitale
keukenweegschaal
Artikelnummer KASC610WT & KASC610BK
Afmetingen (l x b x h) 230 x 170 x 15 mm
Batterijtype 1 x 3.0 V CR2032 (Meegeleverd)
Maximaal
weegvermogen
5 kg
Weegnauwkeurigheid 1 g
Eenheden Kg
Lbs
Belangrijkste onderdelen A(afbeelding )
1 Weegplateau
2 Display
3 Modusknop
4 Aan/uit- / nul-knop
5 Batterijcompartiment
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
⢠Zorg ervoor dat u de instructies in dit document
volledig gelezen en begrepen heeft voordat u
het product installeert of gebruikt. Bewaar de
verpakking en dit document voor toekomstig
gebruik.
⢠Gebruik het product alleen zoals in dit document
beschreven.
⢠Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd
of defect product onmiddellijk.
⢠Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
⢠Stel het product niet bloot aan water of vocht.
⢠Dit product mag voor onderhoud alleen worden
geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
⢠Dompel het product nooit onder in water en zet
het nooit in de vaatwasser.
⢠Demonteer, open of plet secundaire cellen of
batterijen niet.
⢠Stel de cellen of batterijen niet bloot aan hitte of
vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht.
⢠Een cel of batterij niet kortsluiten.
⢠Bewaar cellen of batterijen niet wanordelijk in
een doos of lade waar ze elkaar kunnen
kortsluiten of door andere metalen voorwerpen
kunnen worden kortgesloten.
⢠Cellen of batterijen niet aan mechanische
schokken blootstellen.
⢠Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de
huid of de ogen in contact komen. Als dit toch
gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel
water afspoelen en medische hulp inroepen.
⢠Meng geen cellen van verschillende productie,
capaciteit, grootte of type in een product.
⢠Gebruik uitsluitend het (de) in dit document
aanbevolen batterijtype(s).
⢠Houd cellen en batterijen schoon en droog.
⢠Bewaar de originele productdocumentatie voor
toekomstig gebruik.
⢠Verwijder de batterij indien mogelijk uit het
product wanneer het niet in gebruik is.
⢠Verwijder een cel of batterij pas uit de originele
verpakking als u die gaat gebruiken.
⢠Gebruik geen cel of batterij die niet bedoeld is
voor gebruik met de apparatuur.
⢠Gebruik de batterij of cel alleen op de wijze
waarvoor deze bedoeld is.
⢠Veeg de cel of de batterijpolen met een schone,
droge doek af als ze vuil zijn.
⢠Gebruik van de batterij door kinderen moet
onder toezicht staan.
⢠Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de
cel, batterij en apparatuur en zorg dat het
correct gebruikt wordt.
⢠Gooi de cel of batterij volgens de voorschriften
weg.
⢠Houd zowel volle als lege knoopcelbatterijen
altijd buiten het bereik van kinderen om
inslikgevaar te voorkomen. Gooi gebruikte
batterijen onmiddellijk en op een veilige manier
weg. Binnen twee uur na inslikken kunnen
knoopcelbatterijen door een chemische reactie
ernstige inwendige brandwonden veroorzaken.
NB: de eerste symptomen kunnen lijken op
kinderziektes zoals hoesten of kwijlen. Wanneer
u vermoedt dat er batterijen zijn ingeslikt, moet
u onmiddellijk een arts raadplegen.
⢠Raadpleeg onmiddellijk een arts als een cel of
een batterij ingeslikt is.
Volumeneinheit (Milliliter)
Volumeneinheit (Flüssigunzen)
Gewichtseinheit (Pfund)
⢠ADrücken Sie die Modustaste 3, um zwischen
den verschiedenen Modi zu wechseln:
Kilogramm, Milliliter, Flüssigunzen, Pfund,
Milchvolumen und Wasservolumen.
⢠Drücken Sie die Ein/Aus / Null-Taste A4, um das
Produkt ein- oder auszuschalten oder den
aktuellen Wert auf ā0ā zu setzen.
Verwenden des Produkts
1. Drücken Sie A4, um das Produkt einzuschalten.
2. Drücken Sie mehrmals A
3, um den
gewünschten Modus auszuwählen. Der aktuelle
Modus wird auf A2 angezeigt.
3. Stellen Sie einen Messbecher oder anderen
geeigneten BehƤlter auf die Wiegeplattform
A1.
4. Drücken Sie A4, um den Wert auf ā0ā zu
tarieren.
5. Geben Sie Gewicht in den BehƤlter, um mit dem
Wiegen zu beginnen.
6. Drücken Sie A4, um den aktuellen Wert auf
ā0ā zu tarieren, falls Sie mehrere Wiegungen
durchführen möchten, ohne den Messbecher
oder Behälter entfernen zu müssen.
7. Halten Sie A4 gedrückt, um das Produkt
auszuschalten.
b Guide de dƩmarrage rapide
Balance de cuisine
digitale Slimline
KASC610WT
KASC610BK
Pour plus d'informations, consultez
le manuel dƩtaillƩ en ligne :
ned.is/kasc610wt ned.is/kasc610bk
Utilisation prƩvue
Le KASC610WT & KASC610BK est une balance
de cuisine très précise qui peut mesurer en
kilogrammes, millilitres, onces liquides et livres.
Le produit peut également être réglé pour
mesurer des volumes de lait et dāeau.
Le produit est prƩvu pour un usage intƩrieur
uniquement.
Le produit nāest pas destinĆ© Ć un usage
professionnel.
Toute modiīcation du produit peut avoir des
consƩquences sur la sƩcuritƩ, la garantie et le bon
fonctionnement.
SpĆ©ciīcations
Produit Balance de cuisine digitale
Slimline
Article numƩro KASC610WT & KASC610BK
Dimensions (L x l x H) 230 x 170 x 15 mm
Type de batterie 1 x 3.0 V CR2032 (Incluse)
CapacitƩ de pesage
maximale
5 kg
PrƩcision de pesage 1 g
UnitƩs Kg
Lbs
PiĆØces principales A(image )
1 Plateforme de pesage
2 Aīchage
3 Bouton mode
4 Bouton marche/arrĆŖt /
remise à zéro
5 Compartiment Ć piles
Consignes de sƩcuritƩ
-
AVERTISSEMENT
⢠Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris
les instructions de ce document avant d'installer
ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et
le prƩsent document pour rƩfƩrence ultƩrieure.
⢠Utilisez le produit uniquement comme décrit
dans le prƩsent document.
⢠Ne pas utiliser le produit si une pièce est
endommagƩe ou dƩfectueuse. Remplacez
immƩdiatement un produit endommagƩ ou
dƩfectueux.
⢠Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le
cogner.
⢠Ne pas exposer le produit à l'eau ou à l'humidité.
⢠Ce produit ne peut être réparé que par un
technicien qualiīĆ© aīn de rĆ©duire les risques
d'Ʃlectrocution.
⢠Ne jamais plonger le produit dans l'eau et ne pas
le mettre au lave-vaisselle.
⢠Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter des
piles secondaires.
⢠Ne pas exposer des piles ou des batteries à la
chaleur ou au feu. Ćvitez tout stockage Ć la
lumiĆØre directe du soleil.
⢠Ne pas court-circuiter une pile ou une batterie.
⢠Ne pas stocker les piles ou les batteries au hasard
dans une boîte ou un tiroir où elles pourraient se
court-circuiter ou être court-circuitées par
d'autres objets mƩtalliques.
⢠Ne pas soumettre les piles ou les batteries à des
chocs mƩcaniques.
⢠En cas de fuite dāune pile, ne pas laisser le liquide
entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas
de contact, lavez la zone touchée à grande eau
et consultez un mƩdecin.
⢠Ne pas mélanger des piles de fabrication,
capacitĆ©, taille ou type diīĆ©rents dans un mĆŖme
produit.
⢠Utilisez le(s) type(s) de pile recommandé(s) dans
le prƩsent document.
⢠Gardez les piles et les batteries propres et
sĆØches.
⢠Conservez la documentation originale du
produit pour rƩfƩrence ultƩrieure.
⢠Si possible, retirez la batterie du produit lorsqu'il
n'est pas utilisƩ.
⢠Ne pas retirer une pile ou une batterie de son
emballage d'origine tant que vous ne l'utilisez
pas.
⢠N'utiliser aucune pile ou batterie qui n'est pas
conçue pour être utilisée avec le produit.
⢠Utilisez uniquement la pile ou la batterie dans
lāapplication pour laquelle elle a Ć©tĆ© conƧue.
⢠Essuyez les bornes de la pile ou de la batterie
avec un chiīon propre et sec si elles sont sales.
⢠L'utilisation de la batterie par des enfants doit
être surveillée.
⢠Respectez les marquages positif (+) et négatif (-)
sur la pile, la batterie et le matƩriel et
assurez-vous de les utiliser correctement.
⢠Mettez correctement au rebut la pile ou la
batterie.
⢠Gardez toujours les piles bouton, chargées et
dĆ©chargĆ©es, hors de portĆ©e des enfants aīn
dāĆ©viter tout risque dāingestion. Jetez les piles
usagƩes immƩdiatement et en toute sƩcuritƩ. Si
elles sont avalƩes, les piles bouton peuvent
provoquer de graves brƻlures chimiques
internes en seulement deux heures. Gardez Ć
l'esprit que les premiers symptƓmes peuvent
ressembler Ć des maladies infantiles comme la
toux ou la bave. Si vous pensez que des piles ont
ƩtƩ avalƩes, consultez immƩdiatement un
mƩdecin.
⢠En cas dāingestion dāune pile-bouton ou autre
batterie, consultez un mƩdecin immƩdiatement.
InsƩrer les piles B(image )
1. Ouvrir le compartiment Ć piles A
5.
2. Mettez 1 pile CR2032 (incluse) dans A5.
4Respectez les marquages positif (+) et nƩgatif
(-) sur la pile, la batterie et le matƩriel et
assurez-vous de les utiliser correctement.
3. Fermez A5.
Explications des symboles
Symbole Explication
Tare du poids
c Kurzanleitung
Schlanke
Digital-Küchenwaage
KASC610WT
KASC610BK
Weitere Informationen īnden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
ned.is/kasc610wt ned.is/kasc610bk
BestimmungsgemƤĆe Verwendung
Die KASC610WT & KASC610BK ist eine hochprƤzise
Küchenwaage, die in Kilogramm, Millilitern,
Flüssigunzen und Pfund messen kann.
Das Produkt kann auch auf die Messung von
Milch- und Wassermengen eingestellt werden.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von
GebƤuden gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen
Einsatz gedacht.
Jegliche Modiīkation des Produkts kann Folgen
für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemƤĆe
FunktionalitƤt haben.
Speziīkationen
Produkt Schlanke Digital-Küchenwaage
Artikelnummer KASC610WT & KASC610BK
GrƶĆe (L x B x H) 230 x 170 x 15 mm
Batterietyp 1 x 3.0 V CR2032 (im
Lieferumfang enthalten)
Maximaler
Wiegebereich
5 kg
Wiegegenauigkeit 1 g
Einheiten Kg
Lbs
Hauptbestandteile A(Abbildung )
1 Wiegeplattform
2 Anzeige
3 Modus-Taste
4 Ein/Aus/Null-Taste
5 Batteriefach
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
⢠Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen
in diesem Dokument vollstƤndig gelesen und
verstanden haben, bevor Sie das Produkt
installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum spƤteren
Nachschlagen auf.
⢠Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem
Dokument beschrieben.
⢠Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil
beschƤdigt ist oder es einen Mangel aufweist.
Ersetzen Sie ein beschƤdigtes oder defektes
Produkt unverzüglich.
⢠Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und
vermeiden Sie Kollisionen.
⢠Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder
Feuchtigkeit aus.
⢠Dieses Produkt darf nur von einem
ausgebildeten Techniker gewartet werden, um
die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
⢠Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und
geben Sie es keinesfalls in eine
Geschirrspülmaschine.
⢠Batterien oder Akkus dürfen nicht zerlegt,
geƶīnet oder zerstƶrt werden.
⢠Setzen Sie Akkus oder Batterien keiner Hitze
oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in
direktem Sonnenlicht.
⢠SchlieĆen Sie keinesfalls einen Akku oder eine
Batterie kurz.
⢠Bewahren Sie Zellen oder Batterien nicht
unachtsam in einer Kiste oder Schublade auf, wo
sie sich gegenseitig kurzschlieĆen oder durch
andere MetallgegenstƤnde kurzgeschlossen
werden kƶnnen.
⢠Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen
mechanischen StƶĆen aus.
⢠Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die
Flüssigkeit keinesfalls mit der Haut oder den
Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu
Kontakt kommen, waschen Sie den betroīenen
Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie
Ƥrztlichen Rat ein.
⢠Kombinieren Sie keine Akkus unterschiedlicher
Hersteller, KapazitƤt, GrƶĆe oder Art innerhalb
eines Produkts.
⢠Verwenden Sie ausschlieĆlich den/die in diesem
Dokument beschriebenen Batterietyp(en).
⢠Halten Sie Zellen und Batterien sauber und
trocken.
⢠Bewahren Sie die Original-Produktliteratur zum
spƤteren Nachschlagen auf.
⢠Nehmen Sie die Batterie nach Möglichkeit aus
dem Produkt heraus, wenn Sie es nicht
verwenden.
⢠Nehmen Sie den Akku oder die Batterie erst
dann aus der Originalverpackung, wenn Sie sie
benƶtigen.
⢠Verwenden Sie keine Akkus oder Batterien, die
nicht für die Verwendung mit dem Gerät
vorgesehen sind.
⢠Verwenden Sie nur solchen Zellen oder Batterien
so, wie dies für die Anwendung beabsichtigt ist.
⢠Wischen Sie die Zellen- oder Batterieanschlüsse
mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, wenn
sie verschmutzt sind.
⢠Die Verwendung von Batterien durch Kinder
sollte beaufsichtigt werden.
⢠Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus (+)
und minus (-) an den Batterien und im GerƤt, um
die korrekte Verwendung sicher zu stellen.
⢠Entsorgen Sie den Akku oder die Batterie
ordnungsgemƤĆ.
⢠Bewahren Sie volle und leere
Knopfzellenbatterien immer auĆerhalb der
Reichweite von Kindern auf, um die Gefahr des
Verschluckens zu vermeiden. Die Entsorgung
verbrauchter Batterien sollte immer
unverzüglich und auf sichere Weise erfolgen.
Knopfzellenbatterien kƶnnen beim Verschlucken
innerhalb von nur zwei Stunden schwere innere
chemische VerƤtzungen verursachen. Beachten
Sie, dass die ersten Anzeichen dafür wie
Symptome von Kinderkrankheiten wie Husten
oder vermehrter Speichelīuss aussehen kƶnnen.
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Sie den
Verdacht haben, dass Batterien verschluckt
wurden.
⢠Holen Sie bei Verschlucken von einer Zelle oder
Batterie sofort Ƥrztlichen Rat ein.
Einsetzen der Batterien B(Abbildung )
1. Ćīnen Sie das Batteriefach A
5.
2. Setzen Sie 1 CR2032 Batterie (inbegriīen) in
A5 ein.
4Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus
(+) und minus (-) an den Batterien und im
GerƤt, um die korrekte Verwendung sicher zu
stellen.
3. SchlieĆen Sie A
5.
ErlƤuterungen der Symbole
Symbol ErlƤuterung
Taragewicht
Nullgewicht
Negativer Wert
Gewichtsmodus
Milch-Volumenmodus
Wasser-Volumenmodus
Gewichtseinheit (Kilogramm)
a Quick start guide
Slimline Digital Kitchen
Scale
KASC610WT
KASC610BK
For more information see the extended
manual online: ned.is/kasc610wt
ned.is/kasc610bk
Intended use
The KASC610WT & KASC610BK is a highly accurate
kitchen scale that can measure in kilograms,
milliliters, īuid ounces and pounds.
The product can also be set to measure milk and
water volumes.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Any modiīcation of the product may have
consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Speciīcations
Product Slimline Digital Kitchen Scale
Article number KASC610WT & KASC610BK
Dimensions (l x w x h) 230 x 170 x 15 mm
Battery type 1 x 3.0 V CR2032 (Included)
Maximum weighing
capacity
5 kg
Weighing accuracy 1 g
Units Kg
Lbs
Main parts A(image )
1 Weighing platform
2 Display
3 Mode button
4 On/oī / zero button
5 Battery compartment
Safety instructions
-
WARNING
⢠Ensure you have fully read and understood the
instructions in this document before you install
or use the product. Keep the packaging and this
document for future reference.
⢠Only use the product as described in this
document.
⢠Do not use the product if a part is damaged or
defective. Replace a damaged or defective
product immediately.
⢠Do not drop the product and avoid bumping.
⢠Do not expose the product to water or moisture.
⢠This product may only be serviced by a qualiīed
technician for maintenance to reduce the risk of
electric shock.
⢠Never immerse the product in water or place it in
a dishwasher.
⢠Do not dismantle, open or shred secondary cells
or batteries.
⢠Do not expose cells or batteries to heat or īre.
Avoid storage in direct sunlight.
⢠Do not short-circuit a cell or a battery.
⢠Do not store cells or batteries haphazardly in a
box or drawer where they may short-circuit each
other or be short-circuited by other metal
objects.
⢠Do not subject cells or batteries to mechanical
shock.
⢠In the event of a cell leaking, do not allow the
liquid to come in contact with the skin or eyes. If
contact has been made, wash the aīected area
with copious amounts of water and seek medical
advice.
⢠Do not mix cells of diīerent manufacture,
capacity, size or type within a product.
⢠Only use the battery type(s) recommended in
this document.
⢠Keep cells and batteries clean and dry.
⢠Retain the original product literature for future
reference.
⢠When possible, remove the battery from the
product when not in use.
⢠Do not remove a cell or battery from the original
packaging until required for use.
⢠Do not use any cell or battery that is not
designed for use with the product.
⢠Use only the cell or battery in the application for
which it was intended.
⢠Wipe the cell or battery terminals with a clean
dry cloth if they become dirty.
⢠Battery usage by children should be supervised.
⢠Observe the plus (+) and minus (ā) marks on the
cell, battery and equipment and ensure correct
use.
⢠Dispose of the cell or battery properly.
⢠Always keep button cell batteries, both full and
empty, out of reach of children to avoid the
chance of swallowing. Dispose of used batteries
immediately and safely. Button cell batteries can
cause serious internal chemical burns in as little
as two hours when swallowed. Keep in mind that
the īrst symptoms may look like child diseases
like coughing or drooling. Seek immediate
medical attention when you suspect that
batteries have been swallowed.
⢠Seek medical advice immediately if a cell or a
battery has been swallowed.
Placing the batteries B(image )
1. Open the battery compartment A5.
2. Place 1 CR2032 battery (included) into A5.
4Observe the plus (+) and minus (ā) marks on
the cell, battery and equipment and ensure
correct use.
3. Close A5.
Explanations of the symbols
Symbol Explanation
Tare weight
Zero weight
Negative value
Weight mode
Milk volume mode
Water volume mode
Weight unit (kilograms)
Volume unit (milliliters)
Volume unit (īuid ounces)
Weight unit (pounds)
⢠Press the mode button A3 to switch between
the modes: kilograms, milliliters, īuid ounces,
pounds, milk volume mode and water volume
mode.
⢠Press on/oī / zero button A4 to switch the
product on or oī, or reset the current value to
ā0ā.
Using the product
1. Press A4 to switch on the product.
2. Repeatedly press A
3 to select the desired
mode. The current mode is shown on A
2.
3. Place a cup or other suitable container on the
weighing platform A
1.
4. Press A4 to tare the reading to ā0ā.
5. Add load to the cup to start weighing.
6. Press A4 to tare the reading to ā0ā if you want
to add multiple loads without having to remove
the cup or container.
7. Press and hold A4 to switch oī the product.
⢠Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
⢠Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
⢠Denna produkt fÄr, för att minska risken för
elchock, endast servas av en kvaliīcerad
underhƄllstekniker.
⢠Sänk aldrig ner produkten i vatten, och placera
den inte i en diskmaskin.
⢠Demontera, öppna eller krossa inte uttjänta
celler eller batterier.
⢠Exponera inte cellerna eller batterierna för hetta
eller eld. Undvik fƶrvaring i direkt solljus.
⢠Kortslut inte en cell eller ett batteri.
⢠Förvara inte celler eller batterier pÄ ett
oorganiserat sƤtt i en kartong eller lƄda dƤr de
kan kortsluta varandra eller kortslutas av andra
metallfƶremƄl.
⢠Utsätt inte celler eller batterier för mekaniskt
slag.
⢠Om ett batteri läcker, lÄt inte vätskan komma i
kontakt med huden eller ƶgonen. Om kontakt
har intrƤīat, tvƤtta det pĆ„verkade omrĆ„det med
rikligt med vatten och uppsƶk lƤkare.
⢠Blanda inte celler frÄn olika tillverkare eller med
olika kapacitet, storlek eller typ i produkten.
⢠Använd endast batteritypen eller -typerna
rekommenderade i detta dokument.
⢠HÄll celler och batterier rena och torra.
⢠Spara produktens originaldokumentation för
framtida konsultation.
⢠Ta om möjligt ut batteriet ur produkten när den
inte anvƤnds.
⢠Ta inte ut en cell eller ett batteri ur
originalemballaget innan det ska anvƤndas.
⢠Använd inte en cell eller ett batteri som inte är
avsett fƶr anvƤndning tillsammans med
produkten.
⢠Använd endast cellen eller batteriet i den
applikation fƶr vilken de Ƥr avsedda.
⢠Torka cellens eller batteriets anslutningar med
en ren trasa om de Ƥr smutsiga.
⢠Barn ska hÄllas under uppsikt när de använder
batterier.
⢠Observera markeringarna plus (+) och minus (ā)
pƄ cellen, batteriet och utrustningen, och
sƤkerstƤll korrekt anvƤndning.
⢠Bortskaīa cellen eller batteriet pĆ„ korrekt sƤtt.
⢠Förvara alltid knappcellsbatterier, bÄde
fulladdade och urladdade, utom rƤckhƄll fƶr barn
fƶr att undvika att barnen svƤljer dem. Bortskaīa
uttjƤnta batterier snarast och sƤkert.
Knappcellsbatterier kan fƶrorsaka allvarliga
interna kemiska brƤnnskador inom sƄ kort tid
som tvƄ timmar om de svƤljs. Kom ihƄg att de
fƶrsta symptomen kan se ut som en
barnsjukdom sƄsom hosta eller dregling. Uppsƶk
omedelbart lƤkare om du misstƤnker att
batterier har svalts.
⢠Uppsök omedelbart läkare om en cell eller ett
batteri har fƶrtƤrts.
SƤtta i batterier B(bild )
1. Ćppna batterifacket A
5.
2. SƤtt i 1 st. CR2031-batteri (medfƶljer) i A
5.
4Observera markeringarna plus (+) och minus
(ā) pĆ„ cellen, batteriet och utrustningen, och
sƤkerstƤll korrekt anvƤndning.
3. StƤng A5.
Symbolfƶrklaring
Symbol Fƶrklaring
Taravikt (nollvikt inklusive behƄllare)
Nollvikt
Negativt vƤrde
ViktlƤge
LƤge fƶr mjƶlkvolym
LƤge fƶr vattenvolym
Viktenhet (kilo)
Volymenhet (milliliter)
Volymenhet (īuid ounces)
Viktenhet (pund)
⢠Tryck pÄ lägesknappen A3 för att växla mellan
lƤgena kilo, milliliter, īuid ounces, pund, lƤge fƶr
mjƶlkvolym och lƤge fƶr vattenvolym.
⢠Tryck pÄ knappen PÄ/Av/Noll A4 för att slÄ pÄ
eller av produkten, samt fƶr att ƄterstƤlla aktuellt
vƤrde till ā0ā.
Att anvƤnda produkten
1. Tryck pƄ A4 fƶr att slƄ pƄ produkten.
2. Tryck upprepade gƄnger pƄ A
3 fƶr att vƤlja
ƶnskat lƤge. Aktuellt lƤge visas pƄ A2.
3. Placera en kopp eller annan lƤmplig behƄllare
pƄ vƤgningsytan A1.
4. Tryck pƄ A4 fƶr att nollstƤlla avlƤsningen.
5. Tillfƶr vikt till koppen/behƄllaren fƶr att bƶrja
vƤga.
6. Tryck pƄ A4 fƶr att nollstƤlla avlƤsningen med
behĆ„llare om du vill tillfƶra īer vikter utan att
behƶva avlƤgsna kopp/behƄllare.
7. Tryck in och hƄll A
4 intryckt fƶr att stƤnga av
produkten.
g Pika-aloitusopas
Ohut digitaalinen
keittiƶvaaka
KASC610WT
KASC610BK
Katso tarkemmat tiedot kƤyttƶoppaan
laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/kasc610wt ned.is/kasc610bk
KƤyttƶtarkoitus
KASC610WT & KASC610BK on erittƤin tarkka
keittiƶvaaka, joka punnitsee kilogrammoina,
millilitroina, nesteunsseina ja paunoina.
Tuote voidaan asettaa mittaamaan myƶs maito- ja
nestemƤƤriƤ.
Tuote on tarkoitettu vain sisƤkƤyttƶƶn.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikƤyttƶƶn.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa
turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen
toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote Ohut digitaalinen keittiƶvaaka
Tuotenro KASC610WT & KASC610BK
Mitat (p x l x k) 230 x 170 x 15 mm
Akun tyyppi 1 x 3.0 V CR2032 (sisƤltyy)
Punnituskyky
enintƤƤn
5 kg
Punnitustarkkuus 1 g
Yksikƶt Kg
Lbs
TƤrkeimmƤt osat A(kuva )
1 Punnitusalusta
2 NƤyttƶ
3 Tilapainike
4 PƤƤlle/pois/nollauspai-
nike
5 Paristolokero
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
⢠Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt
tƤmƤn asiakirjan sisƤltƤmƤt ohjeet kokonaan
ennen kuin asennat tuotteen tai kƤytƤt sitƤ.
SƤilytƤ pakkaus ja tƤmƤ asiakirja tulevaa tarvetta
varten.
⢠Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun
mukaisesti.
⢠ĆlƤ kƤytƤ tuotetta, jos jokin sen osa on
vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut
tai viallinen tuote vƤlittƶmƤsti.
⢠Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
⢠ĆlƤ altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
⢠Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä
teknikko sƤhkƶiskun vaaran vƤhentƤmiseksi.
⢠ĆlƤ upota laitetta veteen tai pese sitƤ
astianpesukoneessa.
⢠ĆlƤ pura, avaa tai revi paristoja tai akkukennoja.
⢠ĆlƤ altista paristoja tai akkuja kuumuudelle tai
liekeille. VƤltƤ sƤilyttƤmistƤ suorassa
auringonvalossa.
⢠ĆlƤ saata paristoa tai akkua oikosulkuun.
⢠ĆlƤ sƤilytƤ akkukennoja tai paristoja hujan hajan
rasiassa tai laatikossa, jossa ne voivat saattaa
toisensa tai joutua muiden metalliesineiden
vuoksi oikosulkuun.
⢠ĆlƤ altista akkukennoja ja paristoja mekaanisille
iskuille.
⢠Mikäli paristo vuotaa, älä anna nesteen joutua
kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketus
on tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellƤ ja
hakeudu lƤƤkƤriin.
⢠ĆlƤ kƤytƤ samassa laitteessa sekaisin eri
valmistajien valmistamia, eritehoisia, erikokoisia
tai erityyppisiƤ paristoja.
⢠Käytä vain tässä asiakirjassa suositeltua
paristotyyppiƤ.
⢠Pidä akkukennot ja paristot puhtaina ja kuivina.
⢠Säilytä tuote-esitteet ja ohjeet tulevaa tarvetta
varten.
⢠Aina, kun mahdollista, poista paristo laitteesta,
kun sitƤ ei kƤytetƤ.
⢠ĆlƤ poista paristoa tai akkua alkuperƤisestƤ
pakkauksesta ennen kuin sitƤ aiotaan kƤyttƤƤ.
⢠ĆlƤ kƤytƤ paristoa tai akkua, jota ei ole
suunniteltu kƤytettƤvƤksi laitteen kanssa.
⢠Käytä akkukennoa tai paristoa vain siihen
kƤyttƶtarkoitukseen, johon se on tarkoitettu.
⢠Pyyhi akkukenno tai akun navat puhtaalla
kuivalla liinalla, jos ne likaantuvat.
⢠Mikäli lapset käyttävät akkua, heitä tulee valvoa.
⢠Huomioi akkukennon, pariston ja laitteen
plus- ja miinusmerkit (+/ā) ja noudata niitƤ
kƤytƶssƤ.
⢠Hävitä paristot ja akut asianmukaisesti.
⢠Pidä aina sekä täydet että tyhjät nappiparistot
poissa lasten ulottuvilta nielemisen vaaran
vƤlttƤmiseksi. HƤvitƤ kƤytetyt paristot heti ja
turvallisesti. Nappiparistot voivat aiheuttaa
vakavia sisƤisiƤ kemiallisia palovammoja jopa
kahden tunnin kuluessa nielemisestƤ. Muista,
ettƤ ensimmƤiset oireet voivat vaikuttaa
lastentautien oireilta, kuten yskiminen tai
kuolaaminen. Hakeudu vƤlittƶmƤsti lƤƤkƤriin, jos
epƤilet, ettƤ paristoja on nielty.
⢠Hakeudu välittömästi lääkäriin, jos olet niellyt
pariston tai akun.
Paristojen asettaminen B(kuva )
1. Avaa paristolokero A5.
2. Aseta 1 CR2032-paristo (mukana)
paristolokeroon A5.
4Huomioi akkukennon, pariston ja laitteen plus-
ja miinusmerkit (+/ā) ja noudata niitƤ kƤytƶssƤ.
3. Sulje kansi A5.
Symbolien selitykset
Symboli Selitys
Taarapaino
Nollapaino
Negatiivinen arvo
Punnitustila
MaitomƤƤrƤtila
VesimƤƤrƤtila
Punnitusyksikkƶ (kilogrammaa)
1
2
3
4
5
A
B
Slimline Digital
Kitchen Scale
With 4 mm tempered glass
weighing platform
KASC610WT / KASC610BK
ned.is/kasc610wt
ned.is/kasc610bk
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ās-Hertogenbosch
The Netherlands 04/21

⢠Výrobek nepoužĆvejte, pokud je jakĆ”koli ÄĆ”st
poŔkozenÔ nebo vadnÔ. PoŔkozený nebo vadný
výrobek okamžitÄ vymÄÅte.
⢠ZabraÅte pĆ”du výrobku a chraÅte jej pÅed
nƔrazy.
⢠Nevystavujte výrobek působenà vody ani
vlhkosti.
⢠ServisnĆ zĆ”sahy na tomto výrobku smĆ provĆ”dÄt
pouze kvaliīkovaný technik Ćŗdržby, snĆžà se tak
riziko úrazu elektrickým proudem.
⢠Nikdy výrobek neponoÅujte do vody ani
nedĆ”vejte do myÄky nĆ”dobĆ.
⢠Baterie ani sekundĆ”rnĆ ÄlĆ”nky nedemontujte,
neotvĆrejte ani nerozbĆjejte.
⢠Nevystavujte ÄlĆ”nky Äi baterie teplu nebo ohni.
Neskladujte na pÅĆmĆ©m slunci.
⢠ÄlĆ”nek Äi baterii nikdy nezkratujte.
⢠Neskladujte ÄlĆ”nky ani baterie pohozenĆ© v
krabici Äi Å”uplĆku, kde by mohlo dojĆt k jejich
vzĆ”jemnĆ©mu zkratovĆ”nĆ nebo zkratovĆ”nĆ o dalÅ”Ć
kovovĆ© pÅedmÄty.
⢠Nevystavujte ÄlĆ”nky Äi baterie mechanickĆ©mu
namĆ”hĆ”nĆ.
⢠V pÅĆpadÄ Ćŗniku elektrolytu z ÄlĆ”nku/baterie
zamezte styku elektrolytu s kůžà Äi oÄima. Pokud
ke styku pÅece jen dojde, okamžitÄ omyjte
zasaženou oblast velkým množstvà vody
a vyhledejte lĆ©kaÅskou pomoc.
⢠Ve výrobku nemĆchejte baterie rÅÆzných výrobcÅÆ,
kapacit, velikostĆ a typu.
⢠PoužĆvejte pouze baterie takovĆ©ho typu, jaký je
doporuÄen v tomto dokumentu.
⢠Udržujte ÄlĆ”nky a baterie v suchu a ÄistotÄ.
⢠Uschovejte si originÔlnà brožury k výrobku pro
pozdÄjŔà použitĆ.
⢠Pokud je to možnĆ©, vyjmÄte baterii z výrobku,
když ho nepoužĆvĆ”te.
⢠Nevytahujte ÄlĆ”nek Äi baterie z jejich pÅÆvodnĆho
obalu, dokud nenĆ jejich použitĆ zapotÅebĆ.
⢠NepoužĆvejte ÄlĆ”nek Äi baterie, kterĆ© nejsou
urÄenĆ© k použitĆ v tomto typu výrobku.
⢠ÄlĆ”nky Äi baterie použĆvejte pouze k ĆŗÄelu, pro
který jsou urÄeny.
⢠Pokud se vývody baterie zaÅ”pinĆ, otÅete je Äistým
suchým hadÅĆkem.
⢠DÄti smÄjĆ baterii použĆvat pouze pod dohledem.
⢠Dodržte oznaÄenĆ kladnĆ©ho (+) a zĆ”pornĆ©ho (ā)
pólu na ÄlĆ”nku, baterii a v zaÅĆzenĆ a zajistÄte
sprĆ”vnĆ© použitĆ.
⢠ÄlĆ”nek Äi baterii ekologicky zlikvidujte.
⢠KnoīĆkovĆ© baterie, nabitĆ© i vybitĆ©, vždy udržujte
mimo dosah dÄtĆ, aby nedoÅ”lo k jejich spolknutĆ.
PoužitĆ© baterie co nejdÅĆve bezpeÄnÄ zlikvidujte.
V pÅĆpadÄ spolknutĆ mohou knoīĆkovĆ© baterie
zpÅÆsobit vÔžnĆ© chemickĆ© popĆ”lenĆ vnitÅnĆch
orgĆ”nÅÆ již do dvou hodin. MÄjte na pamÄti, že
prvnĆ pÅĆznaky spolknutĆ bateriĆ mohou vypadat
jako bÄžnĆ© dÄtskĆ© nemoci, napÅ. kaÅ”lĆ”nĆ Äi
slintĆ”nĆ. Pokud mĆ”te podezÅenĆ, že doÅ”lo ke
spolknutĆ bateriĆ, okamžitÄ vyhledejte lĆ©kaÅe.
⢠Pokud dojde ke spolknutĆ ÄlĆ”nku nebo baterie,
okamžitÄ vyhledejte lĆ©kaÅskou pomoc.
Vloženà baterià B(obrÔzek )
1. OtevÅete prostor pro baterie A5.
2. Do A5 vložte 1 baterii CR2032 (nenĆ v balenĆ).
4Dodržte oznaÄenĆ kladnĆ©ho (+) a zĆ”pornĆ©ho
(ā) pólu na ÄlĆ”nku, baterii a v zaÅĆzenĆ a
zajistÄte sprĆ”vnĆ© použitĆ.
3. ZavÅete A5.
VysvÄtlivky kīsymbolÅÆm
Symbol VysvÄtlivka
Hmotnost tƔry
VynulovÔnà hmotnosti
ZƔpornƔ hmotnost
Režim vÔženĆ
Režim objemu mléka
Režim objemu vody
Jednotka hmotnosti (kg)
ObjemovĆ” jednotka (ml)
ObjemovĆ” jednotka (ī oz)
HmotnostnĆ jednotka (lb)
⢠AStiskem tlaÄĆtka režimu 3 pÅepĆnĆ”te mezi
režimy: kg, ml, ī oz, lb, mÄÅenĆm objemu mlĆ©ka
a mÄÅenĆm objemu vody.
⢠AStiskem tlaÄĆtka zapnutĆ/vypnutĆ/nulovĆ”nĆ 4
výrobek zapnÄte, vypnÄte nebo vynulujte.
Použità výrobku
1. Stiskem A
4 výrobek zapnÄte.
2. Opakovaným stiskem A3 vyberte požadovaný
režim. AktuÔlnà režim se zobrazà na A
2.
3. Na vÔžicà ploŔinu A1 položte hrnek nebo jinou
kīvÔženĆ vhodnou nĆ”dobu.
4. Stiskem A
4 vytarujte vÔhu, zobrazà se 0.
5. VÔženĆ zaÄne automaticky po pÅidĆ”nĆ vÔžených
surovin.
6. Pokud chcete pÅidat dalŔà suroviny, aniž byste
museli odstraÅovat nĆ”dobu, stiskem A4
vytÔrujte vÔhu, zobrazà se 0.
7. Stiskem aīpodrženĆm A
4 výrobek vypnÄte.
y Ghid rapid de iniČiere
CĆ¢ntar de bucÄtÄrie
digital Slimline
KASC610WT
KASC610BK
Pentru informaČii suplimentare, consultaČi
manualul extins, disponibil online:
ned.is/kasc610wt ned.is/kasc610bk
Utilizare preconizatÄ
KASC610WT & KASC610BK este un cântar de
bucÄtÄrie extrem de precis, care poate realiza
mÄsurÄri Ć®n kilograme, mililitri, uncii de lichid Či
livre.
Produsul poate ī, de asemenea, reglat sÄ mÄsoare
volume de lapte Či de apÄ.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare Ʈn
interior.
Produsul nu este destinat utilizÄrii profesionale.
Orice modiīcare a produsului poate avea
consecinČe pentru siguranČa, garanČia Či
funcČionarea corectÄ a produsului.
SpeciīcaÅ£ii
Produs CĆ¢ntar de bucÄtÄrie digital
Slimline
NumÄrul articolului KASC610WT & KASC610BK
Dimensiuni (L x l x h) 230 x 170 x 15 mm
Tipul bateriei 1 x 3.0 V CR2032 (Inclus)
Capacitatea maximÄ
de cĆ¢ntÄrire
5 kg
Precizia cĆ¢ntÄririi 1 g
UnitÄÅ£i Kg
Lbs
Piese principale A(imagine )
1 PlatformÄ de cĆ¢ntÄrire
2 AīČaj
3 Buton pentru mod
4 Buton pornit/oprit/zero
5 Compartiment baterie
⢠Nerozoberajte, neotvÔrajte ani nelikvidujte
sekundĆ”rne ÄlĆ”nky ani batĆ©rie.
⢠ÄlĆ”nky ani batĆ©rie nevystavujte pĆ“sobeniu tepla
Äi ohÅa. Vyhnite sa skladovaniu na priamom
slneÄnom svetle.
⢠Dbajte na to, aby nedoÅ”lo k skratovaniu ÄlĆ”nku
alebo batƩrie.
⢠AkumulÔtory a batérie neskladujte nÔhodným
spÓsobom v Ŕkatuli alebo zÔsuvke, kde mÓže
dÓjsń k skratu medzi nimi navzÔjom alebo s inými
kovovými predmetmi.
⢠AkumulÔtory a batérie nevystavujte
mechanickým nÔrazom.
⢠V prĆpade, že z ÄlĆ”nku unikĆ” elektrolyt, zabrĆ”Åte
kontaktu kvapaliny s kožou alebo oÄami. V
prĆpade, že ku kontaktu doÅ”lo, umyte postihnutĆ©
miesto veľkým množstvom vody a vyhľadajte
lekƔrsku pomoc.
⢠Vo výrobku nepoužĆvajte ÄlĆ”nky rĆ“znych
výrobcov, kapacity, veľkosti alebo typu.
⢠PoužĆvajte len typ batĆ©rie odporĆŗÄaný v tomto
dokumente.
⢠AkumulĆ”tory a batĆ©rie udržujte v Äistote a suchu.
⢠PÓvodné texty k výrobku si odložte na neskorŔie
použitie.
⢠Ak je to možnĆ©, batĆ©riu vyberte z výrobku, keÄ
ho nepoužĆvate.
⢠ÄlĆ”nok ani batĆ©riu nevyberajte z originĆ”lneho
balenia, pokiaľ ich nebudete potrebovań.
⢠NepoužĆvajte ÄlĆ”nok ani batĆ©riu, ktorĆ© nie sĆŗ
urÄenĆ© na použitie s týmto výrobkom.
⢠ÄlĆ”nok alebo batĆ©riu použĆvajte len na taký ĆŗÄel,
na aký boli urÄenĆ©.
⢠Ak sa koncovky akumulÔtora alebo batérie
zneÄistia, utrite ich Äistou suchou handrou.
⢠PoužĆvanie batĆ©rie deÅ„mi by malo byÅ„ pod
dohľadom.
⢠VÅ”imnite si znaÄky plus (+) a mĆnus (ā) na ÄlĆ”nku,
batĆ©rii a zariadenĆ a zabezpeÄte sprĆ”vne použitie.
⢠ÄlĆ”nok alebo batĆ©riu zlikvidujte sprĆ”vnym
spƓsobom.
⢠Vždy uchovĆ”vajte gombĆkovĆ© ÄlĆ”nkovĆ© batĆ©rie, a
to nabitĆ© aj vybitĆ©, mimo dosahu detĆ, aby
nedoŔlo k možnosti prehltnutia. Použité batérie
ihneÄ a bezpeÄne zlikvidujte. GombĆkovĆ©
ÄlĆ”nkovĆ© batĆ©rie mÓžu po prehltnutĆ spĆ“sobiÅ„
vÔžne vnútorné chemické poleptanie už za dve
hodiny. Majte na pamƤti, že prvĆ© prĆznaky mÓžu
vyzerań tak, ako keby dieńa trpelo kaŔľom alebo
slintanĆm. Pri podozrenĆ, že doÅ”lo k prehltnutiu
batĆ©riĆ ihneÄ vyhľadajte lekĆ”rsku pomoc.
⢠V prĆpade prehltnutia ÄlĆ”nku alebo batĆ©rie ihneÄ
vyhľadajte lekÔrsku pomoc.
Umiestnenie batérià B(obrÔzok )
1. Otvorte priestor pre batƩrie A5.
2. Vložte 1 batĆ©riu CR2032 (sĆŗÄasÅ„ dodĆ”vky) do
A5.
4VÅ”imnite si znaÄky plus (+) a mĆnus (ā) na
ÄlĆ”nku, batĆ©rii a zariadenĆ a zabezpeÄte
sprÔvne použitie.
3. Zatvorte A5.
Vysvetlenie symbolov
Symbol Vysvetlenie
Hmotnosń tary
NulovÔ hmotnosń
ZƔpornƔ hodnota
Režim vÔženia
Režim objemu mlieka
Režim objemu vody
Jednotka hmotnosti (kilogramy)
Jednotka objemu (mililitre)
Jednotka objemu (tekutƩ unce)
Jednotky hmotnosti (libry)
⢠StlaÄenĆm tlaÄidla režimu A3 prepnete medzi
jednotlivými režimami: kilogramy, mililitre, duté
unce, libry, režim objemu mlieka a režim objemu
vody.
⢠StlaÄenĆm tlaÄidla zapnutia/vypnutia/
vynulovania A
4 zapnete alebo vypnete
výrobok, alebo vynulujte.
PoužĆvanie výrobku
1. StlaÄenĆm A4 zapnite výrobok.
2. Opakovaným stlĆ”ÄanĆm A3 zvoľte požadovaný
režim. AktuÔlny režim sa zobrazuje na A
2.
3. Umiestnite pohÔr alebo inú vhodnú nÔdobu na
vÔžiacu ploŔinu A1.
4. StlaÄenĆm A4 vytarujte vĆ”hu, zobrazĆ sa ā0ā.
5. Pridajte nĆ”plÅ do pohĆ”ravĆ”ha zaÄne vÔžiÅ„.
6. StlaÄenĆm A4 vytarujte vĆ”hu, zobrazĆ sa ā0ā,
ak chcete pridań viacero nÔplnà bez nutnosti
odstraÅovaÅ„ pohĆ”r alebo nĆ”dobu.
7. PodržanĆm stlaÄenĆ©ho A4 vypnete výrobok.
l Rychlý nÔvod
DigitĆ”lnĆ kuchyÅskĆ” vĆ”ha
Slimline
KASC610WT
KASC610BK
VĆce informacĆ najdete v rozÅ”ĆÅenĆ©
pÅĆruÄce online: ned.is/kasc610wt
ned.is/kasc610bk
ZamýŔlenĆ© použitĆ
KASC610WT & KASC610BK je vysoce pÅesnĆ”
kuchyÅskĆ” vĆ”ha, kterĆ” dokÔže vÔžit vīkilogramech,
mililitrech, tekutých uncĆch aīlibrĆ”ch.
Výrobek lze nastavit takĆ© na mÄÅenĆ objemu mlĆ©ka
aīvody.
Tento výrobek je urÄen výhradnÄ k použitĆ ve
vnitÅnĆch prostorĆ”ch.
Výrobek nenĆ urÄen k profesionĆ”lnĆmu použitĆ.
Jakékoli úpravy výrobku mohou ovlivnit jeho
bezpeÄnost, zĆ”ruku a sprĆ”vnĆ© fungovĆ”nĆ.
Technické údaje
Produkt DigitĆ”lnĆ kuchyÅskĆ” vĆ”ha
Slimline
ÄĆslo položky KASC610WT & KASC610BK
RozmÄry (D Ć Å Ć V) 230 Ć 170 Ć 15īmm
Typ baterie 1 x 3.0 V CR2032 (souÄĆ”stĆ
balenĆ)
MaximĆ”lnĆ vÔživost 5īkg
PÅesnost 1 g
Jednotky Kg
Lbs
HlavnĆ ÄĆ”sti A(obrĆ”zek )
1 VÔžicà ploŔina
2 Displej
3 TlaÄĆtko režimu
4 TlaÄĆtko zapnutĆ/vyp-
nutĆ/nulovĆ”nĆ
5 Prostor pro baterie
BezpeÄnostnĆ pokyny
-
VAROVĆNĆ
⢠PÅed instalacĆ Äi použĆvĆ”nĆm výrobku si nejprve
kompletnÄ pÅeÄtÄte pokyny obsaženĆ© v tomto
dokumentu a ujistÄte se, že jim rozumĆte. Tento
dokument a balenĆ uschovejte pro pÅĆpadnĆ©
budoucĆ použitĆ.
⢠Výrobek použĆvejte pouze tak, jak je popsĆ”no
v tomto dokumentu.
⢠Īην αναμιγνĻεĻε ĪŗĻ
ĻĪĪ»ĪµĻ Ī“Ī¹Ī±ĻĪæĻεĻικĻν
καĻαĻκεĻ
αĻĻĻν, αĻĻΓοĻĪ·Ļ, μεγĪĪøĪæĻ
Ļ Ī® ĻĻĻĪæĻ
μĪĻα ĻĻĪæ ĻĻĪæĻĻν.
⢠ΧĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε μĻνο Ļον ĻĻĻĪæ μĻαĻαĻίαĻ
ĻĻμĻĻνα με αĻ
ĻĻ ĻĪæ ĪγγĻαĻĪæ.
⢠ĪιαĻĪ·ĻείĻε ĻĪ¹Ļ ĪŗĻ
ĻĪĪ»ĪµĻ ĪŗĪ±Ī¹ ĻĪ¹Ļ Ī¼ĻαĻαĻĪÆĪµĻ ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪĻ
και ĻĻεγνĪĻ.
⢠ĪĻαĻĪ®ĻĻε ĻĪæ ĻĻ
λλάΓιο ĻĪæĻ
αĻĻĪ¹ĪŗĪæĻ ĻĻĪæĻĻνĻĪæĻ
για μελλονĻική αναĻĪæĻά.
⢠ĪĻĪæĻε είναι Ī“Ļ
ναĻĻ, αĻομακĻĻνεĻε ĻĪ· μĻαĻαĻία
αĻĻ ĻĪæ ĻĻĪæĻĻν αν Γεν ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻαι.
⢠Īην αĻομακĻĻνεĻε μία ĪŗĻ
ĻĪλη Ī® μĻαĻαĻία αĻĻ
Ļην αĻĻική ĻĪæĻ
Ļ ĻĻ
ĻκεĻ
αĻία μĪĻĻι να Ļην
ĻĻĪ·ĻιμοĻοιήĻεĻε.
⢠Īην ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε κάĻοια ĪŗĪ»Ļ
ĻĪλη Ī® μĻαĻαĻία
Ī· ĪæĻοία Γεν ĻĻοοĻίζεĻαι για ĻĻĪ®ĻĪ· με ĻĪæ ĻĻĪæĻĻν.
⢠ΧĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪ· ĻĻήλη Ī® Ļην μĻαĻαĻία μĻνο
για Ļην εĻαĻμογή ĻĪæĻ
ĻĻοοĻίζεĻαι.
⢠ĪαθαĻĪÆĻĻε ĻĪæĻ
Ļ Ī±ĪŗĻοΓĪĪŗĻĪµĻ ĻĪ·Ļ ĪŗĻ
ĻĪĪ»Ī·Ļ Ī® ĻĪ·Ļ
μĻαĻαĻĪÆĪ±Ļ Ī¼Īµ Īνα καθαĻĻ ĻĻĪµĪ³Ī½Ļ Ļανί αν
λεĻĻĪøĪæĻν.
⢠Τα ĻαιΓιά ĻĻĪĻει να εĻιβλĪĻονĻαι ĻĻαν
ĻĻĪ·ĻιμοĻοιοĻν Ļην μĻαĻαĻία.
⢠ΠαĻαĻĪ·ĻĪ®ĻĻε ĻĪ¹Ļ ĪµĪ½Ī“ĪµĪÆĪ¾ĪµĪ¹Ļ ĻĻ
ν (+) και μείον (ā)
ĻĪ¬Ī½Ļ ĻĻĪ· ĻĻήλη, Ļην μĻαĻαĻία και Ļον
εξοĻλιĻĪ¼Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ΓιαĻĻαλίĻĻε ĻĪ· ĻĻĻĻĪ® ĻĻĪ®ĻĪ·.
⢠ĪĻĪæĻĻĪÆĻĻε Ļην ĪŗĻ
ĻĪλη Ī® Ļην μĻαĻαĻία με Ļον
καĻάλληλο ĻĻĻĻĪæ.
⢠ĪĻαĻάĻε ĻάνĻα ĻĪ¹Ļ ĪµĻĪÆĻĪµĪ“ĪµĻ Ī¼ĻαĻαĻĪÆĪµĻ Ī³ĪµĪ¼Ī¬ĻεĻ
και άΓειεĻ, μακĻιά αĻĻ ĻαιΓιά για να εμĻοΓίĻεĻε
ĻĻ
ĻĻν καĻάĻĪæĻĪ·. ĪĻĪæĻĻĪÆĻĻε άμεĻα και με
αĻĻάλεια ĻĪ¹Ļ ĻĻĪ·ĻιμοĻοιημĪĪ½ĪµĻ Ī¼ĻαĻαĻίεĻ. Īιο
εĻĪÆĻĪµĪ“ĪµĻ Ī¼ĻαĻαĻĪÆĪµĻ Ī¼ĻĪæĻĪæĻν να ĻĻοκαλĪĻĪæĻ
ν
ĻοβαĻά εĻĻĻεĻικά Ļημικά εγκαĻμαĻα Ļε
λιγĻĻεĻĪæ αĻĻ Ī“ĻĪæ ĻĻĪµĻ Ī¼ĪµĻά Ļην καĻάĻĪæĻĪ·. Τα
ĻĻĻĻα ĻĻ
μĻĻĻμαĻα ενΓĪĻεĻαι να μοιάζοĻ
ν με
ĻαιΓική αĻĪøĪνεια ĻĻĻĻ Ī²Ī®ĻĪ±Ļ Ī® Ļάλια. ĪĪ·ĻĪ®ĻĻε
άμεĻα ιαĻĻική βοήθεια ĻĻαν Ļ
ĻάĻĻει Ļ
ĻĪæĻία
καĻάĻĪæĻĪ·Ļ Ī¼ĻαĻαĻιĻν.
⢠ĪĪ·ĻĪ®ĻĻε άμεĻα ιαĻĻική ĻĻ
μβοĻ
λή Ļε ĻεĻĪÆĻĻĻĻĪ·
καĻάĻĪæĻĪ·Ļ Ī¼ĪÆĪ±Ļ ĪŗĻ
ĻĪĪ»Ī·Ļ Ī® μĻαĻαĻίαĻ.
ΤοĻοθĪĻĪ·ĻĪ· ĻĻν μĻαĻαĻιĻν (εικĻνα )B
1. ĪνοίξĻε ĻĪ· θήκη μĻαĻαĻιĻν A
5.
2. ΤοĻοθεĻĪ®ĻĻε 1 CR2032 μĻαĻαĻία
(ĻεĻιλαμβάνεĻαι) ĻĻĪæ A5.
4ΠαĻαĻĪ·ĻĪ®ĻĻε ĻĪ¹Ļ ĪµĪ½Ī“ĪµĪÆĪ¾ĪµĪ¹Ļ ĻĻ
ν (+) και μείον
(ā) ĻĪ¬Ī½Ļ ĻĻĪ· ĻĻήλη, Ļην μĻαĻαĻία και Ļον
εξοĻλιĻĪ¼Ļ ĪŗĪ±Ī¹ ΓιαĻĻαλίĻĻε ĻĪ· ĻĻĻĻĪ® ĻĻĪ®ĻĪ·.
3. ĪλείĻĻε ĻĪæ A5.
ĪĻεξήγηĻĪ· ĻĻν ĻĻ
μβĻĪ»Ļν
Ī£Ļμβολο ĪĻεξήγηĻĪ·
ĪĻĻβαĻĪæ
ĪĪ·Ī“ĪµĪ½Ī¹ĪŗĻ Ī²Ī¬ĻĪæĻ
ĪĻνηĻική Ļιμή
ĪειĻĪæĻ
Ļγία βάĻĪæĻ
Ļ
ĪειĻĪæĻ
Ļγία ĻγκοĻ
γάλακĻĪæĻ
ĪειĻĪæĻ
Ļγία ĻγκοĻ
νεĻĪæĻ
ĪονάΓα βάĻĪæĻ
Ļ (ĻιλιĻγĻαμμα)
ĪονάΓα ĻγκοĻ
(ĻιλιοĻĻĻλιĻĻα)
ĪονάΓα ĻγκοĻ
(ĪæĻ
γγιά Ļ
γĻĪæĻ)
ĪονάΓα βάĻĪæĻ
Ļ (λίβĻεĻ)
⢠ΠαĻĪ®ĻĻε ĻĪæ ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ λειĻĪæĻ
ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ A
3 για αλλαγή
ανάμεĻα ĻĻĪ¹Ļ Ī»ĪµĪ¹ĻĪæĻ
ĻγίεĻ: ĻιλιĻγĻαμμα,
ĻιλιοĻĻĻλιĻĻα, ĪæĻ
γγιά Ļ
γĻĪæĻ, λίβĻεĻ, λειĻĪæĻ
Ļγία
ĻγκοĻ
γάλακĻĪæĻ ĪŗĪ±Ī¹ λειĻĪæĻ
Ļγία ĻγκοĻ
νεĻĪæĻ.
⢠ΠαĻĪ®ĻĻε ĻĪæ ĪŗĪæĻ
μĻĪÆ on/oī / μηΓĪν A4 για Ļην
ενεĻγοĻοίηĻĪ· Ī® αĻενεĻγοĻοίηĻĪ· ĻĪæĻ
ĻĻĪæĻĻνĻĪæĻ,
Ī® εĻαναĻĪæĻά ĻĪ·Ļ ĻĻĪĻĪæĻ
ĻĪ±Ļ ĻĪ¹Ī¼Ī®Ļ ĻĻĪæ Ā«0Ā».
ΧĻĪ®ĻĪ· ĻĪæ ĻĻĪæĻĻνĻĪæĻ
1. ΠαĻĪ®ĻĻε A4 για να ενεĻγοĻοιήĻεĻε ĻĪæ ĻĻĪæĻĻν.
2. ΠαĻĪ®ĻĻε εĻαναλαμβανĻμενα A
3 για να
εĻιλĪξεĻε Ļην εĻιθĻ
μηĻĪ® λειĻĪæĻ
Ļγία. Ī ĻĻĪĻĪæĻ
Ļα
λειĻĪæĻ
Ļγία εμĻανίζεĻαι ĻĻĪæ A2.
3. ΤοĻοθεĻĪ®ĻĻε Īνα ĻĪæĻĪ®Ļι Ī® κάĻοιο άλλο
καĻάλληλο ΓοĻείο ĻĻην εĻιĻάνεια ζĻγιĻĪ·Ļ A
1.
4. ΠαĻĪ®ĻĻε ĻĪæ A
4 για Ļην αλλαγή ĻĪ·Ļ Ī¼ĪĻĻĪ·ĻĪ·Ļ
Ļε Ā«0Ā».
5. Ī ĻĪæĻĪøĪĻĻε μια ĻĪæĻĻĻĪ·Ļα ĻĻĪæ ĻĪæĻĪ®Ļι για να
ζĻ
γίĻεĻε.
6. ΠαĻĪ®ĻĻε A4 για Ļην αλλαγή ĻĪ·Ļ Ī¼ĪĻĻĪ·ĻĪ·Ļ Ļε
Ā«0Ā» αν ĪøĪλεĻε να ĻĻĪæĻĪøĪĻεĻε ĻολλĪĻ ĻĪæĻĻĻĪ·ĻεĻ
ĻĻĻĪÆĻ Ī½Ī± αĻομακĻĻνεĻε ĻĪæ καĻάκι Ī® ĻĪæ ΓοĻείο.
7. ΠαĻĪ®ĻĻε ĻαĻαĻεĻαμĪνα ĻĪæ A
4 για να
αĻενεĻγοĻοιήĻεĻε ĻĪæ ĻĻĪæĻĻν.
1 Rýchly nÔvod
DigitƔlna kuchynskƔ vƔha
Slimline
KASC610WT
KASC610BK
Viac informĆ”ciĆ nĆ”jdete v rozÅ”Ćrenom
nƔvode online: ned.is/kasc610wt
ned.is/kasc610bk
UrÄenĆ© použitie
KASC610WT & KASC610BK je vysoko presnĆ”
kuchynskÔ vÔha, ktorÔ dokÔže merań v
kilogramoch, mililitroch, tekutých unciach a
librƔch.
Výrobok je možné nastaviń aj na meranie objemu
mlieka a vody.
Výrobok je urÄený len na použitie vo vnĆŗtri.
Výrobok nie je urÄený na profesionĆ”lne použitie.
KaždÔ zmena výrobku mÓže mań nÔsledky na
bezpeÄnosÅ„, zĆ”ruku a sprĆ”vne fungovanie.
Technické údaje
Produkt DigitƔlna kuchynskƔ vƔha
Slimline
ÄĆslo výrobku KASC610WT & KASC610BK
Rozmery (D x Å x V) 230 x 170 x 15 mm
Typ batĆ©rie 1 x 3.0 V CR2032 (sĆŗÄasÅ„
dodƔvky)
MaximÔlna vÔživosń 5 kg
Presnosń vÔženia 1 g
Jednotky Kg
Lbs
HlavnĆ© Äasti A(obrĆ”zok )
1 VÔžiaca ploŔina
2 Displej
3 TlaÄidlo režimu
4 TlaÄidlo zapnutia/
vypnutia/vynulovania
5 Priestor pre batƩrie
BezpeÄnostnĆ© pokyny
-
VAROVANIE
⢠Pred inÅ”talĆ”ciou alebo použitĆm výrobku si
nezabudnite preÄĆtaÅ„ a pochopiÅ„ vÅ”etky pokyny v
tomto dokumente. Uchovajte obal a tento
dokument pre potreby v budĆŗcnosti.
⢠Výrobok použĆvajte len podľa opisu v tomto
dokumente.
⢠Výrobok nepoužĆvajte, ak je jeho ÄasÅ„ poÅ”kodenĆ”
alebo chybnÔ. PoŔkodený alebo chybný výrobok
okamžite vymeÅte.
⢠DÔvajte pozor, aby vÔm výrobok nepadol a
zabrĆ”Åte nĆ”razom.
⢠Výrobok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
⢠Servis tohto výrobku mÓže vykonÔvań len
kvaliīkovaný technik, aby sa znĆžilo
nebezpeÄenstvo poranenia elektrickým prĆŗdom.
⢠Nikdy neponÔrajte výrobok do vody ani ho
nedĆ”vajte do umývaÄky riadu.
⢠Przestrzegaj oznaczeŠplus (+) i minus (-) na
baterii, akumulatorze i sprzÄcie oraz zadbaj o
prawidÅowe użytkowanie.
⢠Zutylizuj ogniwo lub bateriÄ w odpowiedni
sposób.
⢠Baterie guzikowe, zarówno peÅne, jak i
rozÅadowane, zawsze przechowuj poza
zasiÄgiem dzieci, aby uniknÄ
Ä ryzyka poÅkniÄcia.
Zużyte baterie należy natychmiast zutylizowaÄ w
bezpieczny sposób. Baterie guzikowe mogÄ
spowodowaÄ poważne wewnÄtrzne oparzenia
chemiczne w ciÄ
gu zaledwie dwóch godzin po
poÅkniÄciu. Należy pamiÄtaÄ, że pierwsze objawy
mogÄ
przypominaÄ zwykÅÄ
dzieciÄcÄ
chorobÄ
ā np. kaszel lub Ålinienie. W przypadku
podejrzenia poÅkniÄcia baterii należy
natychmiast skontaktowaÄ siÄ z lekarzem.
⢠W przypadku poÅkniÄcia ogniwa lub baterii
niezwÅocznie zasiÄgnij porady lekarza.
WkÅadanie baterii B(ilustracja )
1. Otwórz komorÄ baterii A5.
2. WÅóż 1 bateriÄ CR2032 (w zestawie) do A
5.
4Przestrzegaj oznaczeÅ plus (+) i minus (-) na
baterii, akumulatorze i sprzÄcie oraz zadbaj o
prawidÅowe użytkowanie.
3. Zamknij A5.
ObjaÅnienie symboli
Symbol ObjaÅnienie
Waga tara
Zerowa waga
WartoÅÄ ujemna
Tryb ważenia
Tryb objÄtoÅci mleka
Tryb objÄtoÅci wody
Jednostka masy (kilogramy)
Jednostka objÄtoÅci (mililitry)
Jednostka objÄtoÅci (uncje)
Jednostka masy (funty)
⢠ANaciÅnij przycisk trybu 3, aby przeÅÄ
czaÄ siÄ
miÄdzy trybami: kilogramy, mililitry, uncje, funty,
tryb objÄtoÅci mleka i tryb objÄtoÅci wody.
⢠ANaciÅnij przycisk wÅÄ
cz/wyÅÄ
cz/zerowanie 4,
aby wÅÄ
czyÄ lub wyÅÄ
czyÄ produkt bÄ
dÅŗ
zresetowaÄ bieżÄ
cÄ
wartoÅÄ do ā0ā.
Użytkowanie produktu
1. NaciÅnij A4, aby wÅÄ
czyÄ produkt.
2. Naciskaj A
3, aby wybraÄ pożÄ
dany tryb.
BieżÄ
cy tryb jest wskazany na A2.
3. UmieÅÄ kubek lub inny odpowiedni pojemnik
na platformie wagi A1.
4. NaciÅnij A4, aby starowaÄ odczyt do ā0ā.
5. UmieÅÄ produkt w kubku, aby rozpoczÄ
Ä
ważenie.
6. NaciÅnij A4, aby starowaÄ odczyt do ā0ā, jeÅli
chcesz dodaÄ kilka produktów bez koniecznoÅci
zdejmowania kubka lub pojemnika.
7. NaciÅnij i przytrzymaj A4, aby wyÅÄ
czyÄ
produkt.
x ĪΓηγĻĻ Ī³ĻήγοĻĪ·Ļ ĪµĪŗĪŗĪÆĪ½Ī·ĻĪ·Ļ
Slimline ĻĪ·Ļιακή ζĻ
γαĻιά
ĪŗĪæĻ
ζίναĻ
KASC610WT
KASC610BK
Īια ĻεĻιĻĻĻĻεĻĪµĻ ĻληĻĪæĻĪæĻίεĻ
ΓείĻε ĻĪæ εκĻενĪĻ online εγĻειĻίΓιο:
ned.is/kasc610wt ned.is/kasc610bk
Ī ĻοοĻιζĻμενη ĻĻĪ®ĻĪ·
Ī KASC610WT & KASC610BK είναι μια ζĻ
γαĻιά
ĪŗĪæĻ
Ī¶ĪÆĪ½Ī±Ļ Ļ
ĻĪ·Ī»Ī®Ļ Ī±ĪŗĻĪÆĪ²ĪµĪ¹Ī±Ļ ĻĪæĻ
μĻĪæĻεί να
μεĻĻĪ®Ļει Ļε ĻιλιĻγĻαμμα, ĻιλιοĻĻĻλιĻĻα, ĪæĻ
γγιĪĻ
και λίβĻĪµĻ Ļ
γĻĪæĻ.
ĪĻĪæĻείĻε να ĻĻ
θμίĻεĻε ĻĪæ ĻĻĪæĻĻν για Ļην μĪĻĻĪ·ĻĪ·
ĻĪæĻ
ĻγκοĻ
γάλακĻĪæĻ ĪŗĪ±Ī¹ νεĻĪæĻ.
Το ĻĻĪæĻĻν αĻ
ĻĻ ĻĻοοĻίζεĻαι αĻοκλειĻĻικά για
εĻĻĻεĻĪ¹ĪŗĻ ĻĻĻĪæ.
Το ĻĻĪæĻĻν Γεν ĻĻĪĻει ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻαι για
εĻαγγελμαĻική ĻĻĪ®ĻĪ·.
ĪĻοιαΓήĻĪæĻε ĻĻĪæĻĪæĻοίηĻĪ· ĻĪæĻ
ĻĻĪæĻĻνĻĪæĻ Ī¼ĻĪæĻεί
να ĪĻει εĻιĻĻĻĻĪµĪ¹Ļ ĻĻην αĻĻάλεια, Ļην εγγĻĪ·ĻĪ·
και ĻĪ· ĻĻĻĻĪ® λειĻĪæĻ
Ļγία.
ΧαĻακĻĪ·ĻιĻĻικά
Ī ĻĪæĻĻν Slimline ĻĪ·Ļιακή ζĻ
γαĻιά
ĪŗĪæĻ
ζίναĻ
ĪĻιθμĻĻ ĪµĪÆĪ“ĪæĻ
Ļ KASC610WT & KASC610BK
ĪιαĻĻάĻĪµĪ¹Ļ (μ x Ļ x Ļ
) 230 x 170 x 15 mm
ĪĪÆĪ“ĪæĻ Ī¼ĻαĻαĻĪÆĪ±Ļ 1 x 3.0 V CR2032
(ĻεĻιλαμβάνεĻαι)
ĪĪγιĻĻĪ· ικανĻĻĪ·Ļα
ζĻγιĻĪ·Ļ
5 kg
ĪĪŗĻίβεια ζĻγιĻĪ·Ļ 1 g
ĪĪæĪ½Ī¬Ī“ĪµĻ Kg
Lbs
ĪĻĻια μĪĻĪ· (εικĻνα )A
1 ĪĻιĻάνεια ζĻγιĻĪ·Ļ
2 ĪĪøĻνη
3 ĪĪæĻ
μĻĪÆ λειĻĪæĻ
ĻγίαĻ
4 ĪĪæĻ
μĻĪÆ On/oī / μηΓĪν
5 Īήκη μĻαĻαĻιĻν
ĪĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ Ī±ĻĻάλειαĻ
-
Ī Ī”ĪĪĪĪĪĪ ĪĪĪĪ£Ī
⢠ĪεβαιĻθείĻε ĻĻι ĪĻεĻε ΓιαβάĻει και καĻανοήĻει
αĻ
ĻĪĻ ĻĪ¹Ļ ĪæĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ ĻĻιν εγκαĻαĻĻĪ®ĻεĻε Ī®
ĻĻĪ·ĻιμοĻοιήĻεĻε ĻĪæ ĻĻĪæĻĻν. ĪĻαĻĪ®ĻĻε ĻĪ·
ĻĻ
ĻκεĻ
αĻία και ĻĪæ κείμενο για μελλονĻική
αναĻĪæĻά.
⢠ΧĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪæ ĻĻĪæĻĻν μĻνο ĻĻμĻĻνα με
αĻ
ĻĻ ĻĪæ ĪγγĻαĻĪæ.
⢠Īην ĻĻĪ·ĻιμοĻοιείĻε ĻĪæ ĻĻĪæĻĻν εάν ĪæĻοιοΓήĻĪæĻε
Ļμήμα ĻĪæĻ
ĪĻει ζημιά Ī® ελάĻĻĻμα.
ĪνĻικαĻαĻĻĪ®ĻĻε αμĪĻĻĻ Īνα ĻαλαĻμĪνο Ī®
ελαĻĻĻμαĻĪ¹ĪŗĻ ĻĻĪæĻĻν.
⢠Īην ĻĪÆĻνεĻε κάĻĻ ĻĪæ ĻĻĪæĻĻν και αĻĪæĻĻγεĻε Ļα
ĻĻανĻάγμαĻα.
⢠Īην εκθĪĻεĻε ĻĪæ ĻĻĪæĻĻν Ļε νεĻĻ Ī® Ļ
γĻαĻία.
⢠Īια να μειĻĻεĻε Ļον κίνΓĻ
νο ηλεκĻĻĪæĻληξίαĻ, Ī·
ĻĻ
νĻĪ®ĻĪ·ĻĪ· ĻĪæĻ
ĻĻĪæĻĻνĻĪæĻ ĻĻĪĻει να
ĻĻαγμαĻĪæĻοιείĻαι μĻνο αĻĻ ĪµĪ¾ĪæĻ
ĻιοΓοĻημĪνο
ĻεĻĪ½Ī¹ĪŗĻ ĻĻ
νĻĪ®ĻĪ·ĻĪ·Ļ.
⢠ΠοĻΠμην βĻ
ĪøĪÆĻεĻε ĻĪæ ĻĻĪæĻĻν Ļε νεĻĻ Ī® μην ĻĪæ
βάλεĻε Ļε ĻĪ»Ļ
νĻĪ®Ļιο ĻιάĻĻν.
⢠Īην ĻĻ
νθλίβεĻε, ανοίγεĻε Ī® κομμαĻιάζεĻε ĻιĻ
ΓεĻ
ĻεĻεĻĪæĻ
ĻĪµĻ ĪŗĻ
ĻĪĪ»ĪµĻ Ī® μĻαĻαĻίεĻ.
⢠Īην εκθĪĻεĻε ĻĪ¹Ļ ĪŗĻ
ĻĪĪ»ĪµĻ Ī® μĻαĻαĻĪÆĪµĻ Ļε
θεĻμĻĻĪ·Ļα Ī® ĻĻĻιά. Īην αĻοθηκεĻεĻε Ļε μĪĻĪæĻ
με αĻεĻ
ĪøĪµĪÆĪ±Ļ ĪκθεĻĪ· ĻĻον ήλιο.
⢠Īην βĻαĻĻ
ĪŗĻ
ĪŗĪ»ĻνεĻε μία ĪŗĻ
ĻĪλη Ī® μĻαĻαĻία.
⢠Īην αĻοθηκεĻεĻε ĻĪ¹Ļ ĪŗĻ
ĻĪĪ»ĪµĻ Ī® ĻĪ¹Ļ Ī¼ĻαĻαĻĪÆĪµĻ Ļε
ĪŗĪæĻ
ĻĪÆ Ī® ĻĻ
ĻĻάĻι ĻĻĪæĻ
μĻĪæĻεί να ĻĻοκληθεί
βĻαĻĻ
ĪŗĻĪŗĪ»Ļμα μεĻĪ±Ī¾Ļ ĻĪæĻ
Ļ Ī® να
βĻαĻĻ
ĪŗĻ
ĪŗĪ»ĻĻĪæĻ
ν αĻĻ Ī¬Ī»Ī»Ī± μεĻαλλικά
ανĻικείμενα.
⢠Īι ĪŗĻ
ĻĪĪ»ĪµĻ ĪŗĪ±Ī¹ οι μĻαĻαĻĪÆĪµĻ Ī“ĪµĪ½ ĻĻĪĻει να
Ļ
ĻοβάλλονĻαι Ļε μηĻανικοĻĻ ĪŗĻαΓαĻμοĻĻ.
⢠Σε ĻεĻĪÆĻĻĻĻĪ· ΓιαĻĻĪæĪ®Ļ ĻĪ·Ļ ĪŗĻ
ĻĪληĻ, αĻĪæĻĻγεĻε
ĻĪæ Ļ
γĻĻ Ī½Ī± ĪĻθει Ļε εĻαĻĪ® με Ļην εĻιΓεĻμίΓα Ī®
Ļα μάĻια. Īν ĪĻθει Ļε εĻαĻĪ®, ĻĪ»ĻνεĻε Ļην
ĻεĻιοĻĪ® ĻĪæĻ
Ī®Ļθε Ļε εĻαĻĪ® με αĻκεĻĻ Ī½ĪµĻĻ ĪŗĪ±Ī¹
ζηĻĪ®ĻĻε ιαĻĻική ĻĻ
μβοĻ
λή.
4Vegye īgyelembe a plusz (+) Ć©s mĆnusz (-)
jeleket az elemeken, akkumulƔtorokon Ʃs a
kĆ©szülĆ©ken, valamint ügyeljen a megfelelÅ
hasznƔlatukra.
3. Csukja be a A5 rƩszt.
JelmagyarƔzat
Szimbólum MagyarÔzat
TƔratƶmeg
Zéró tömeg
NegatĆv Ć©rtĆ©k
Súlyok hasznÔlata
Tej tƩrfogatƔnak mƩrƩse
VĆz tĆ©rfogatĆ”nak mĆ©rĆ©se
TƶmegegysƩg (kilogramm)
TƩrfogategysƩg (milliliter)
TƩrfogategysƩg (folyadƩkuncia)
TƶmegegysƩg (font)
⢠A kilogramm, milliliter, folyadékuncia, font,
tejtĆ©rfogat Ć©s vĆztĆ©rfogat mĆ©rĆ©sĆ©re szolgĆ”ló
üzemmódok közötti vÔltÔshoz nyomja meg az
üzemmód gombot A3.
⢠A termék be- vagy kikapcsolÔsÔhoz, illetve az
aktuĆ”lis Ć©rtĆ©k ā0ā-ra Ć”llĆtĆ”sĆ”hoz nyomja meg a be/
ki/tƔrƔzƔs gombot A4.
A termƩk hasznƔlata
1. Nyomja meg az A4 gombot a termƩk
bekapcsolƔsƔhoz.
2. A kĆvĆ”nt üzemmód kivĆ”lasztĆ”sĆ”hoz tƶbbszƶr
nyomja meg az A3
gombot. Az aktuƔlis
üzemmód az A2 részen lÔtható.
3. Helyezzen egy csĆ©szĆ©t vagy mĆ”s megfelelÅ
edĆ©nyt a mĆ©rÅtĆ”lcĆ”ra A1.
4. A mĆ©rt Ć©rtĆ©k ā0ā-ra tĆ”rĆ”zĆ”sĆ”hoz nyomja meg az
A4 gombot.
5. A mƩrƩs megkezdƩsƩhez tƶltse be az edƩnybe a
mĆ©rni kĆvĆ”nt anyagot.
6. Amennyiben tƶbb adagot szeretne megmƩrni
a csĆ©sze vagy edĆ©ny eltĆ”volĆtĆ”sa nĆ©lkül, a mĆ©rt
Ć©rtĆ©k ā0ā-ra tĆ”rĆ”zĆ”sĆ”hoz nyomja meg az A
4
gombot.
7. A termƩk kikapcsolƔsƔhoz tartsa nyomva az A
4
rƩszt.
n Przewodnik Szybki start
Cyfrowa waga kuchenna
Slimline
KASC610WT
KASC610BK
WiÄcej informacji znajdziesz w
rozszerzonej instrukcji obsÅugi online:
ned.is/kasc610wt ned.is/kasc610bk
Przeznaczenie
KASC610WT & KASC610BK to bardzo dokÅadna
waga kuchenna, która podaje miary produktów
w kilogramach, mililitrach, uncjach pÅynu i funtach.
Produkt można również ustawiÄ na odmierzanie
objÄtoÅci mleka i wody.
Produkt jest przeznaczony wyÅÄ
cznie do użytku
wewnÄ
trz pomieszczeÅ.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku
zawodowego.
Wszelkie modyīkacje produktu mogÄ
mieÄ wpÅyw
na bezpieczeÅstwo, gwarancjÄ i dziaÅanie.
Specyīkacja
Produkt Cyfrowa waga kuchenna
Slimline
Numer katalogowy KASC610WT & KASC610BK
Wymiary (dÅ. x szer.
x wys.)
230 x 170 x 15 mm
Typ akumulatora 1 x 3.0 V CR2032 (w zestawie)
Maksymalny ciÄżar 5 kg
DokÅadnoÅÄ ważenia 1 g
Jednostki Kg
Lbs
GÅówne czÄÅci A(rysunek )
1 Platforma wagi
2 WyÅwietlacz
3 Przycisk trybu
4 Przycisk wÅÄ
cz/wyÅÄ
cz/
zerowanie
5 Komora baterii
Instrukcje bezpieczeÅstwa
-
OSTRZEŻENIE
⢠Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu
należy upewniÄ siÄ, że instrukcje zawarte w
niniejszym dokumencie zostaÅy w peÅni
przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz
niniejszy dokument należy zachowaÄ na
przyszÅoÅÄ.
⢠Produktu należy używaÄ wyÅÄ
cznie w sposób
opisany w niniejszym dokumencie.
⢠Nie używaj produktu, jeÅli jakakolwiek jego czÄÅÄ
jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast
wymieÅ uszkodzony lub wadliwy produkt.
⢠Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
⢠Nie narażaj produktu na dziaÅanie wody lub
wilgoci.
⢠Ten produkt może byÄ serwisowany wyÅÄ
cznie
przez wykwaliīkowanego serwisanta, aby
zmniejszyÄ ryzyko porażenia prÄ
dem
elektrycznym.
⢠Nigdy nie zanurzaj produktu w wodzie ani nie
umieszczaj go w zmywarce do naczyÅ.
⢠Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz ogniw i
baterii.
⢠Nie wystawiaj ogniw ani baterii na dziaÅanie
gorÄ
ca lub ognia. Unikaj przechowywania w
miejscach narażonych na bezpoÅrednie dziaÅanie
promieni sÅonecznych.
⢠Nie wywoÅuj zwarcia ogniwa lub baterii.
⢠Nie przechowuj ogniw lub baterii byle jak w
pudeÅku lub szuīadzie, gdzie może dojÅÄ do
zwarcia miÄdzy nimi lub do zwarcia z
metalowymi przedmiotami.
⢠Nie narażaj ogniw ani baterii na wstrzÄ
sy
mechaniczne.
⢠W przypadku wycieku z baterii nie wolno
dopuÅciÄ do kontaktu cieczy ze skórÄ
lub oczami.
W przypadku kontaktu przemyÄ skażone miejsce
dużÄ
iloÅciÄ
wody i zasiÄgnÄ
Ä porady lekarza.
⢠Nie ÅÄ
cz w produkcie baterii pochodzÄ
cych od
różnych producentów, o różnej pojemnoÅci,
wielkoÅci lub różnego rodzaju.
⢠Używaj tylko baterii zalecanych w tym
dokumencie.
⢠Utrzymuj ogniwa i baterie w stanie czystym i
suchym.
⢠Zachowaj oryginalnÄ
literaturÄ produktu do
wykorzystania w przyszÅoÅci.
⢠JeÅli to możliwe, wyjmij bateriÄ z produktu, gdy
nie jest używany.
⢠Nie wyjmuj ogniwa lub baterii z oryginalnego
opakowania do czasu użycia.
⢠Nie używaj ogniwa lub baterii, które nie sÄ
przeznaczone do użytku z tym produktem.
⢠Baterii lub akumulatorów używaj tylko do celu,
do którego zostaÅy przeznaczone.
⢠JeÅli styki ogniwa lub baterii ulegnÄ
zabrudzeniu,
przetrzyj je czystÄ
, suchÄ
szmatkÄ
.
⢠Korzystanie z baterii przez dzieci powinno byÄ
nadzorowane.
VƦgtfunktion
Funktion for mƦlkevolumen
Funktion for vandvolumen
VƦgtenhed (kilogram)
Volumenenhed (milliliter)
Volumenenhed (īydende pund)
VƦgtenhed (pund)
⢠Tryk pÄ funktionsknappen A3 for at skifte
mellem funktionerne: kilogram, milliliter,
īydende ounce, pund, mƦlkevolumenfunktion
og vandvolumenfunktion.
⢠Tryk pÄ tænd-/sluk-/nulknap A4 for at tænde
og slukke knappen eller nulstille den nuvƦrende
vƦrdi til ā0ā.
Brug af produktet
1. Tryk pƄ A4 for at tƦnde produktet.
2. Tryk gentagne gange pƄ A
3 for at vƦlge den
ønskede funktion. Den nuværende funktion
vises pƄ A2.
3. Placer en kop eller en anden egnet beholder pƄ
vejeplatformen A1.
4. Tryk pƄ A4 for at fƄ den nuvƦrende vƦgt til at
starte fra ā0ā (tara).
5. HƦld i koppen for at begynde at veje.
6. Tryk pĆ„ A4 for at stille aīƦsningen til ā0ā, hvis
du vil hƦlde īere ingredienser i uden at skulle
īøerne koppen eller beholderen.
7. Tryk pƄ og hold A
4 nede for at slukke
produktet.
k Gyors beüzemelési útmutató
Slimline digitƔlis konyhai
mƩrleg
KASC610WT
KASC610BK
TovĆ”bbi informĆ”cióért lĆ”sd a bÅvĆtett
online kƩzikƶnyvet: ned.is/kasc610wt
ned.is/kasc610bk
Tervezett felhasznƔlƔs
A KASC610WT & KASC610BK egy nagy pontossÔgú
konyhai mƩrleg, amellyel kilogrammban,
milliliterben, folyadƩkunciƔban, Ʃs fontban lehet
mƩrni.
A termĆ©k a tej Ć©s a vĆz tĆ©rfogatĆ”nak mĆ©rĆ©sĆ©re is
hasznÔlható.
A termék beltéri hasznÔlatra készült.
A termék nem professzionÔlis hasznÔlatra készült.
A termĆ©k bĆ”rmilyen módosĆtĆ”sa befolyĆ”solhatja a
biztonsÔgot, a jótÔllÔst és a megfelelŠműködést.
Műszaki adatok
TermƩk Slimline digitƔlis konyhai
mƩrleg
CikkszƔm KASC610WT & KASC610BK
MƩretek (h x sz x m) 230 x 170 x 15 mm
AkkumulĆ”tor tĆpusa 1 x 3.0 V CR2032 (tartozĆ©k)
MaximƔlis mƩrƩsi
kapacitƔs
5 kg
MƩrƩsi pontossƔg 1 g
EgysƩgek Kg
Lbs
FŠalkatrészek A( kép)
1 MĆ©rÅtĆ”lca
2 KijelzÅ
3 Ćzemmód gomb
4 Be/ki/tƔrƔzƔs gomb
5 AkkumulƔtorrekesz
BiztonsĆ”gi utasĆtĆ”sok
-
FIGYELMEZTETĆS
⢠Ćgyeljen arra, hogy a termĆ©k telepĆtĆ©se vagy
hasznĆ”lata elÅtt īgyelmesen elolvasta Ć©s
megƩrtette az ebben a dokumentumban
talÔlható informÔciókat. Tartsa meg a
csomagolĆ”st Ć©s ezt a dokumentumot kĆ©sÅbbi
hasznƔlatra.
⢠A terméket csak az ebben a dokumentumban
leĆrt módon hasznĆ”lja.
⢠Ne hasznÔlja a terméket, p2-ha valamelyik része
sérült vagy hibÔs. A sérült vagy meghibÔsodott
termƩket azonnal cserƩlje ki.
⢠Ne ejtse le a termĆ©ket Ć©s kerülje az ütÅdĆ©st.
⢠Ćvja a termĆ©ket vĆztÅl vagy nedvessĆ©gtÅl.
⢠Ezt a terméket csak szakképzett technikus
szervizelheti az Ôramütés kockÔzatÔnak
csƶkkentƩse ƩrdekƩben.
⢠Soha ne merĆtse a termĆ©ket vĆzbe, Ć©s ne tegye
mosogatógépbe.
⢠Ne szerelje szét, ne nyissa ki vagy törje szét a
mƔsodlagos elemeket vagy akkumulƔtorokat.
⢠Ćvja az elemeket Ć©s akkumulĆ”torokat a hÅtÅl
vagy tűztÅl. Ne tĆ”rolja kƶzvetlen napsugĆ”rzĆ”snak
kitett helyen.
⢠Ne zÔrja rövidre az elemet vagy akkumulÔtort.
⢠Ne tÔrolja rendezetlenül a cellÔkat vagy elemeket
dobozban vagy īókban, ahol rƶvidre zĆ”rhatjĆ”k
egymƔst, vagy mƔs fƩmtƔrgyak rƶvidre zƔrhatjƔk
Åket.
⢠Ćvja a cellĆ”kat vagy elemeket a mechanikus
ütĆ©sektÅl.
⢠ElemszivÔrgÔs esetén ügyeljen arra, hogy a
folyadĆ©k ne Ć©rintkezzen bÅrrel vagy szemmel.
ĆrintkezĆ©s esetĆ©n mossa le az Ć©rintett területet
bÅ vĆzzel, Ć©s forduljon orvoshoz.
⢠Egy kĆ©szülĆ©ken belül ne hasznĆ”ljon külƶnbƶzÅ
gyĆ”rtmĆ”nyĆŗ, kapacitĆ”sĆŗ, mĆ©retű vagy tĆpusĆŗ
elemeket.
⢠KizĆ”rólag az ebben a dokumentumban leĆrt
tĆpusĆŗ eleme(ke)t hasznĆ”lja.
⢠Tartsa a cellÔkat és az elemeket tisztÔn és
szƔrazon.
⢠Tartsa meg az eredeti terméktÔjékoztatót, hogy
kĆ©sÅbb is fel tudja lapozni.
⢠LehetÅsĆ©g szerint hasznĆ”laton kĆvül vegye ki az
akkumulĆ”tort a felszerelĆ©sbÅl.
⢠Ne vegye ki az elemet vagy akkumulÔtort az
eredeti csomagolĆ”sĆ”ból, amĆg nincs szüksĆ©g rĆ” a
hasznƔlathoz.
⢠Ne hasznÔljon egyéb, nem a termékhez tervezett
elemet vagy akkumulƔtort.
⢠Az elemeket vagy akkumulÔtorokat kizÔrólag a
rendeltetésüknek megfelelŠcélra hasznÔlja.
⢠Ha a cella vagy elem pólussarui szennyezetté
vĆ”lnak, tƶrƶlje le Åket egy tiszta, szĆ”raz kendÅvel.
⢠Gyermekek csak felügyelet mellett hasznÔlhatjÔk
az elemet.
⢠Vegye īgyelembe a plusz (+) Ć©s mĆnusz (-) jeleket
az elemeken, akkumulÔtorokon és a készüléken,
valamint ügyeljen a megfelelŠhasznÔlatukra.
⢠MegfelelÅ módon Ć”rtalmatlanĆtsa az elemet vagy
akkumulƔtort.
⢠A gombelemeket feltöltött és lemerült
Ć”llapotban egyarĆ”nt mindig tartsa gyermekektÅl
elzƔrt helyen, nehogy lenyeljƩk. A hasznƔlt
elemeket azonnal Ʃs biztonsƔgosan dobja el. A
gombelemek súlyos kémiai égéseket okozhatnak
a lenyelést követŠmindössze két órÔn belül.
Tartsa szem elÅtt, hogy az elsÅ tünetek a
gyermekeknƩl gyakori kƶhƶgƩs vagy nyƔladzƔs
formƔjƔban jelentkezhetnek. Ha elemek
lenyelƩsƩre gyanakszik, akkor azonnal forduljon
orvoshoz.
⢠Elem lenyelése esetén azonnal forduljon
orvoshoz.
Az elemek behelyezƩse B Ɣbra( )
1. Nyissa ki az akkumulƔtorrekesz fedelƩt A
5.
2. Helyezzen 1 darab CR2032 elemet (tartozƩk) a(z)
A5 rƩszbe.
Modus for vannvekt
Vektenhet (kilogram)
Volumenhet (milliliter)
Volumenhet (īytende ounce)
Vektenhet (pund)
⢠Trykk pÄ modusknappen A
3 for Ć„ bytte mellom
enhetene: kilogram, milliliter, īytende ounce,
pund, modus for melkevekt og modus for
vannvekt.
⢠Trykk pÄ av / pÄ / null ut-knappen A
4 for Ƅ slƄ
produktet av eller pƄ, eller for Ƅ nullstille verdien
til «0».
Bruk av produktet
1. Trykk pƄ A
4 for Ƅ slƄ pƄ produktet.
2. Trykk pƄ A
3 gjentatte ganger for Ć„ velge
ønsket modus. Gjeldende modus vises pÄ A2.
3. Sett en kopp eller en annen egnet beholder pƄ
vektplaten A1.
4. Trykk pƄ A
4 for Ä tarere avlesingen til «0».
5. Fyll i koppen for Ć„ starte veiingen.
6. Trykk pƄ A
4 for Ä tarere avlesingen til «0» hvis
du vil p2-ha i īere ulike mengder uten Ć„ mĆ„tte ta
bort koppen eller beholderen.
7. Trykk pƄ og hold inne A
4 for Ƅ slƄ av produktet.
2 Vejledning til hurtig start
Slimline digital
køkkenvægt
KASC610WT
KASC610BK
Yderligere oplysninger īndes i
den udvidede manual online:
ned.is/kasc610wt ned.is/kasc610bk
Tilsigtet brug
KASC610WT & KASC610BK er en meget prƦcis
køkkenvægt, som kan mÄle i kilogram, milliliter,
īydende ounce og pund.
Produktet kan ogsƄ indstilles til at mƄle volumen
for mƦlk og vand.
Produktet er kun beregnet til indendĆørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel
brug.
Enhver modiīcering af produktet kan have
konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Speciīkationer
Produkt Slimline digital køkkenvægt
Varenummer KASC610WT & KASC610BK
MƄl (l x b x h) 230 x 170 x 15 mm
Batteritype 1 x 3.0 V CR2032 (medfĆølger)
Maksimal
vƦgtkapacitet
5 kg
Vejningens
nĆøjagtighed
1 g
Enheder Kg
Lbs
Hoveddele A(billede )
1 Vejeplatform
2 SkƦrm
3 Funktions-knap
4 TƦnd-/sluk-/nulknap
5 Batterirum
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
⢠Sørg for, at du har læst og forstÄet
instruktionerne i dette dokument fuldt ud, fĆør du
installerer eller bruger produktet. Gem
emballagen og dette dokument, sƄ det sidenhen
kan lƦses.
⢠Anvend kun produktet som beskrevet i denne
vejledning.
⢠Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller
defekt. Udskift straks et skadet eller defekt
produkt.
⢠Tab ikke produktet og undgÄ at støde det.
⢠Udsæt ikke produktet for vand eller fugt.
⢠Dette produkt mÄ kun vedligeholdes af en
kvaliīceret tekniker pga. risikoen for elektrisk
stĆød.
⢠Sænk aldrig produktet ned i vand, og læg det
aldrig i opvaskemaskinen.
⢠Undlad at demontere, Äbne eller destruere
sekundƦre celler eller batterier.
⢠Undlad at udsætte celler eller batterier for varme
eller brand. UndgƄ opbevaring i direkte sollys.
⢠Kortslut ikke en celle eller et batteri.
⢠Undlad at opbevare celler eller batterier helt
vilkĆ„rligt i en kasse eller skuīe, hvor de kan
kortslutte hinanden eller blive kortsluttet af
andre metalgenstande.
⢠Udsæt ikke celler eller batterier for mekanisk
stĆød.
⢠I tilfælde af cellelækage skal det undgÄs, at
væske kommer i kontakt med hud eller øjne.
Hvis der opstƄr kontakt, skal du skylle det
berørte omrÄde med rigelige mængder vand og
søge lægehjælp.
⢠Anvend ikke celler af forskellige mærker,
kapaciteter, stĆørrelser eller typer i samme
produkt.
⢠Anvend kun de batterityper, der anbefales i dette
dokument.
⢠Hold celler og batterier rene og tørre.
⢠Gem den originale produktlitteratur til fremtidig
reference.
⢠Tag om muligt batteriet ud af produktet, nÄr det
ikke er i brug.
⢠Tag ikke en celle eller et batteri ud af den
originale emballage, fĆør det skal bruges.
⢠Brug ikke en celle eller et batteri, som ikke er
beregnet til anvendelse med produktet.
⢠Brug kun cellen eller batteriet til det tilsigtede
formƄl.
⢠Tør celle- eller batteriterminalerne med en ren,
tĆør klud, hvis de bliver beskidte.
⢠Børns anvendelse af batteri bør overvÄges.
⢠Overhold mƦrkerne for plus (+) og minus (ā) pĆ„
cellen, batteriet og udstyret, og sĆørg for korrekt
brug.
⢠Bortskaf cellen eller batteriet korrekt.
⢠Hold altid knapcellebatterier, bÄde fulde og
aīadede, uden for bĆørns rƦkkevidde for at
undgƄ risikoen for slugning. Bortskaf brugte
batterier Ćøjeblikkeligt og sikkert.
Knapcellebatterier kan forƄrsage interne kemiske
forbrƦndinger pƄ kun to timer, nƄr de sluges.
Vær opmærksom pÄ, at de første symptomer kan
ligne bĆørnesygdomme som hosten eller savlen.
Søg øjeblikkeligt lægehjælp, nÄr du har mistanke
om, at batterier er blevet slugt.
⢠Søg øjeblikkeligt lægehjælp, hvis en celle eller et
batteri er blevet slugt.
Placering af batterierne B(billede )
1. Ć
bn batterirummet A
5.
2. Placer 1 CR2032 batteri (included) i [Dropspot1]
[Dropspot2].
4Overhold mƦrkerne for plus (+) og minus (ā)
pÄ cellen, batteriet og udstyret, og sørg for
korrekt brug.
3. Luk A5.
Forklaring af symboler
Symbol Forklaring
TaravƦgt
NulvƦgt
Negativ vƦrdi
Tilavuusyksikkƶ (millilitraa)
Tilavuusyksikkƶ (nesteunssia)
Punnitusyksikkƶ (paunaa)
⢠Paina tilapainiketta A3 vaihtaaksesi tiloja:
kilogrammat, millilitrat, nesteunssit, paunat,
maitomƤƤrƤtila ja vesimƤƤrƤtila.
⢠Paina päälle/pois/nollauspainiketta A4
kytkeƤksesi tuotteen pƤƤlle tai pois tai
nollataksesi nykyisen arvon.
Tuotteen kƤyttƤminen
1. Paina A4 kytkeƤksesi tuotteen virran pƤƤlle.
2. Paina tilapainiketta A3 toistuvasti valitaksesi
haluamasi tilan. Nykyinen tila nƤkyy nƤytƶllƤ
A2.
3. Aseta kuppi tai muu sopiva astia
punnitusalustalle A1.
4. Paina painiketta A4 vƤhentƤƤksesi astian
painon ja asettaaksesi vaa'an lukemaksi ā0ā.
5. LisƤƤ punnittavaa ainesta kuppiin.
6. Paina painiketta A4 nollataksesi vaa'an
lukeman, jos haluat lisƤtƤ samaan kuppiin tai
astiaan useita aineksia. NƤin kuppia tai astiaa ei
tarvitse poistaa vƤlillƤ.
7. Paina virtapainiketta A4 pitkƤƤn kytkeƤksesi
tuotteen virran pois pƤƤltƤ.
f Hurtigguide
Slimline digital
kjĆøkkenvekt
KASC610WT
KASC610BK
For mer informasjon, se den
fullstendige bruksanvisningen pƄ nett:
ned.is/kasc610wt ned.is/kasc610bk
Tiltenkt bruk
KASC610WT & KASC610BK er en svært nøyaktig
kjĆøkkenvekt som kan veie i kilogram, milliliter,
īytende (ounce) og pund.
Produktet kan ogsƄ mƄle melk- og vann-volum.
Produkter er bare tiltenkt innendĆørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modiīkasjoner av produktet kan p2-ha
konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesiīkasjoner
Produkt Slimline digital kjĆøkkenvekt
Artikkelnummer KASC610WT & KASC610BK
Dimensjoner (L x
B x H)
230 x 170 x 15 mm
Batteritype 1 x 3.0 V CR2032 (inkludert)
Maksimal
vektkapasitet
5 kg
NĆøyaktighet 1 g
Enheter Kg
Lbs
Hoveddeler A(bilde )
1 Veieplate
2 Skjerm
3 Modus-knapp
4 Av / pƄ / null ut-knapp
5 Batterirom
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
⢠Sørg for at du har lest og forstÄtt instruksjonene i
dette dokumentet fĆør du installerer eller bruker
produktet. Ta vare pƄ emballasjen og dette
dokumentet for fremtidig referanse.
⢠Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette
dokumentet.
⢠Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller
defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt
med det samme.
⢠Ikke mist produktet, og forhindre at det slÄs borti
andre gjenstander.
⢠Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
⢠Dette produktet skal kun hÄndteres av en
kvaliīsert tekniker for vedlikehold for Ć„ redusere
risikoen for elektrisk stĆøt.
⢠Dypp aldri produktet i vann og ikke sett den inn i
en oppvaskmaskin.
⢠Battericeller eller batterier skal ikke demonteres,
Ƅpnes eller makuleres.
⢠Ikke eksponer celler eller batterier for varme eller
ild. UnngƄ oppbevaring i direkte sollys.
⢠Ikke kortslutt en celle eller et batteri.
⢠Ikke oppbevar celler eller batterier uaktsomt i
bokser eller skuīer der de kan kortslutte
hverandre, eller kortsluttes av andre
metallgjenstander.
⢠Ikke utsett celler eller batterier for mekaniske
stĆøt.
⢠Hvis en celle lekker, mÄ ikke væsken komme i
kontakt med hud eller Ćøyne. Hvis det har
oppstƄtt kontakt, mƄ du vaske det pƄvirkede
omrƄdet med rikelige mengder vann og
oppsĆøke legehjelp.
⢠Ikke bruk celler av forskjellige merker, kapasitet,
stĆørrelser eller typer i et produkt.
⢠Bruk kun batteritypen(e) som anbefales i dette
dokumentet.
⢠Hold cellene og batteriene rene og tørre.
⢠Ta vare pÄ den opprinnelige produktlitteraturen
for fremtidig referanse.
⢠Fjern batteriet fra produktet nÄr det ikke er i
bruk, nƄr dette er mulig.
⢠Ikke īøern en celle eller et batteri fra
originalemballasjen før de mÄ brukes.
⢠Ikke bruk celler eller batterier som ikke er
utformet for Ć„ brukes sammen med utstyret.
⢠Bruk kun cellen eller batteriet til det de er
beregnet for.
⢠Tørk av celle- eller batteripolene med en ren og
tĆørr klut hvis de blir skitne.
⢠Batteribruk av barn mÄ være under oppsyn.
⢠Kontroller pluss (+) og minus (ā) merkene pĆ„
cellen, batteriet og utstyret og sĆørg for riktig
bruk av produktet.
⢠Avhend cellen eller batteriet pÄ riktig mÄte.
⢠Oppbevar alltid knappcellebatterier, bÄde fulle
og tomme, utenfor barns rekkevidde for Ƅ unngƄ
sjansen for svelging. Avhend brukte batterier
umiddelbart og ifĆølge forskriftene. Hvis
knappecellebatteriene svelges, kan dette
forƄrsake alvorlige indre forbrenninger innen
kun to timer etter svelging. VƦr oppmerksom pƄ
at de første symptomene kan ligne pÄ vanlige
barnesykdommer som hosting eller sikling.
OppsĆøk lege umiddelbart hvis du mistenker at
batteriene er blitt svelget.
⢠Oppsøk legehjelp umiddelbart hvis en celle eller
et batteri er blitt svelget.
Plassering av batteriene B(bilde )
1. Ć
pne batterirommet A5.
2. Sett 1. stk CR2032-batteri (inkludert) inn i A5.
4Kontroller pluss (+) og minus (ā) merkene pĆ„
cellen, batteriet og utstyret og sĆørg for riktig
bruk av produktet.
3. Lukk A5.
Forklaring pƄ symbolene
Symbol Forklaring
Taravekt
Nullvekt
Negativ verdi
Vektmodus
Modus for melkevekt
InstrucČiuni de siguranČÄ
-
AVERTISMENT
⢠AsiguraČi-vÄ cÄ aČi citit complet Či cÄ aČi Ć®nČeles
instrucČiunile din acest document Ć®nainte de a
instala sau utiliza produsul. PÄstraČi ambalajul Či
acest document pentru a le consulta ulterior.
⢠FolosiČi produsul exclusiv conform descrierii din
acest document.
⢠Nu folosiČi produsul dacÄ o piesÄ este deterioratÄ
sau defectÄ. ĆnlocuiČi imediat produsul deteriorat
sau defect.
⢠Nu lÄsaČi produsul sÄ cadÄ Či evitaČi ciocnirile
elastice.
⢠Nu expuneČi produsul la apÄ sau umezealÄ.
⢠Service-ul asupra acestui produs poate ī realizat
doar de cÄtre un tehnician caliīcat pentru
Ć®ntreČinere, pentru a reduce riscul de
electrocutare.
⢠Nu scufundaČi niciodatÄ produsul Ć®n apÄ Či nu Ć®l
puneČi Ć®ntr-o maČinÄ de spÄlat vase.
⢠Nu dezasamblaČi, deschideČi sau distrugeČi
elementele de baterie secundare sau bateriile.
⢠Nu expuneČi elementele de baterie sau bateriile
la temperaturi ridicate sau foc. EvitaČi
depozitarea Ć®n lumina directÄ a soarelui.
⢠Nu scurtcircuitaČi un element de baterie sau o
baterie.
⢠Nu depozitaČi elementele de baterie sau bateriile
Ʈn locuri care pot prezenta pericole, de exemplu
Ʈntr-o cutie sau un sertar Ʈn care se pot
scurtcircuita Ć®ntre ele sau pot ī scurtcircuitate de
alte obiecte metalice.
⢠Nu supuneČi la Čocuri mecanice elementele
bateriei sau bateriile.
⢠Ćn cazul unor scurgeri din elemente, nu lÄsaČi
lichidul sÄ intre Ć®n contact cu pielea sau ochii.
DacÄ a existat contact, spÄlaČi zona afectatÄ cu
cantitÄČi mari de apÄ Či apelaČi la un consult
medical.
⢠Nu folosiČi Ć®mpreunÄ Ć®ntr-un produs elemente de
baterie de la producÄtori diferiČi, de capacitate,
dimensiune sau tip diferite.
⢠FolosiČi exclusiv tipurile de baterii recomandate
Ʈn acest document.
⢠PÄstraČi elementele de baterie Či bateriile curate
Či uscate.
⢠PÄstraČi documentaČia originalÄ a produsului
pentru a o consulta mai târziu.
⢠CĆ¢nd este posibil, scoateČi bateria din produs,
când acesta nu este în uz.
⢠Nu scoateČi un element de baterie sau o baterie
din ambalajul sÄu original decĆ¢t atunci cĆ¢nd
trebuie utilizat(Ä).
⢠Nu folosiČi elemente sau baterii care nu au fost
proiectate pentru a ī folosite cu produsul.
⢠FolosiČi Ć®n respectiva aplicaČie exclusiv elementul
de baterie sau bateria destinatÄ acestui scop.
⢠ČtergeČi bornele celulei sau bateriei cu o lavetÄ
uscatÄ Či curatÄ, Ć®n cazul murdÄririi acestora.
⢠Utilizarea bateriilor de cÄtre copii trebuie sÄ se
facÄ sub supraveghere.
⢠RespectaČi marcajele plus (+) Či minus (-) de pe
elementele de baterie, baterie Či echipament Či
asiguraČi-vÄ cÄ le utilizaČi corect.
⢠EliminaČi corect celula sau bateria.
⢠Nu lÄsaČi niciodatÄ bateriile tip nasture, īe cele
pline, cĆ¢t Či cele epuizate, la Ć®ndemĆ¢na copiilor,
pentru a evita pericolul de Ć®nghiČire. EliminaČi
imediat Ʈntr-un mod sigur bateriile epuizate.
Bateriile tip nasture pot produce arsuri chimice
interne grave, chiar Či Ć®n interval de douÄ ore de
la Ć®nghiČirea acestora. ReČineČi cÄ primele
simptome pot ī similare cu boli ale copiilor, de
exemplu tuse sau salivare. SolicitaČi imediat
asistenČÄ medicalÄ cĆ¢nd suspectaČi cÄ au fost
Ć®nghiČite baterii.
⢠ApelaČi la un consult medical imediat Ć®n cazul
Ć®nghiČirii unui element sau a unei baterii.
Amplasarea bateriilor (imagine )B
1. DeschideČi compartimentul pentru baterii A5.
2. AČezaČi 1 baterie CR2032 (inclusÄ) Ć®n A5.
4RespectaČi marcajele plus (+) Či minus (-) de pe
elementele de baterie, baterie Či echipament Či
asiguraČi-vÄ cÄ le utilizaČi corect.
3. ĆnchideÅ£i A5.
ExplicaČia simbolurilor
Simbol Explicaţie
Greutatea tarei
Greutatea zero
Valoare negativÄ
Mod greutate
Mod volum lapte
Mod volum apÄ
Unitate de greutate (kilograme)
Unitate de volum (mililitri)
Unitate de volum (uncii de lichid)
Unitate de greutate (livre)
⢠ApÄsaČi butonul pentru mod A3 pentru a
comuta Ʈntre modurile: kilograme, mililitri, uncii
de lichid, livre, modul volum de lapte Či modul
volum de apÄ.
⢠ApÄsaČi butonul pornit/oprit/zero A4 pentru a
porni sau opri produsul sau pentru a reseta
valoarea curentÄ la ā0ā.
Utilizarea produsului
1. ApÄsaČi A4 pentru a porni produsul.
2. ApÄsaČi repetat A3 pentru selectarea modului
dorit. Modul curent este aīČat pe A2.
3. AČezaČi o ceaČcÄ sau un alt recipient adecvat pe
platforma de cĆ¢ntÄrire A1.
4. ApÄsaČi A4 pentru a tara citirea la ā0ā.
5. UmpleČi ceaČca pentru a Ć®ncepe sÄ cĆ¢ntÄriČi.
6. ApÄsaČi A4 pentru a tara citirea la ā0ā dacÄ
doriČi sÄ adÄugaČi mai multe Ć®ncÄrcÄturi fÄrÄ a
trebui sÄ ridicaČi ceaČca sau recipientul.
7. ČineČi apÄsat A4 pentru a opri produsul.
1
2
3
4
5
A
B
Product specificaties
Merk: | Nedis |
Categorie: | Keukenweegschalen |
Model: | KASC610BK |
Apparaatplaatsing: | Aanrecht |
Kleur van het product: | Zwart |
Timer: | Nee |
Gewicht: | 1 g |
Breedte: | 140 mm |
Diepte: | 194 mm |
Hoogte: | 14 mm |
Soort: | Elektronische keukenweegschaal |
Accu/Batterij voltage: | 3 V |
Nauwkeurigheid: | 1 g |
Ondersteund aantal accu's/batterijen: | 1 |
Maximale gewichtscapaciteit: | 5 kg |
Vorm: | Rechthoek |
Materiaal: | Glass, Plastic |
Eenheid van de maatregel: | kg |
Thermometer: | Nee |
Batterijen inbegrepen: | Ja |
Type beeldscherm: | LCD |
Type batterij: | CR2032 |
Schermgrootte (display): | 58 x 27 mm |
Tarra gewicht functie: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Nedis KASC610BK stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Keukenweegschalen Nedis

3 Oktober 2022
Handleiding Keukenweegschalen
- Keukenweegschalen Inventum
- Keukenweegschalen Krups
- Keukenweegschalen Tefal
- Keukenweegschalen Ade
- Keukenweegschalen Adler
- Keukenweegschalen Beper
- Keukenweegschalen Bestron
- Keukenweegschalen Beurer
- Keukenweegschalen Domo
- Keukenweegschalen Emerio
- Keukenweegschalen ETA
- Keukenweegschalen Hitachi
- Keukenweegschalen Innoliving
- Keukenweegschalen Koenic
- Keukenweegschalen Korona
- Keukenweegschalen Laica
- Keukenweegschalen Livoo
- Keukenweegschalen Medisana
- Keukenweegschalen Mesko
- Keukenweegschalen Morphy Richards
- Keukenweegschalen Salter
- Keukenweegschalen Sencor
- Keukenweegschalen Silvercrest
- Keukenweegschalen Soehnle
- Keukenweegschalen Solac
- Keukenweegschalen Taylor
- Keukenweegschalen Terraillon
- Keukenweegschalen Tristar
- Keukenweegschalen Wmf
- Keukenweegschalen Xavax
- Keukenweegschalen Zelmer
- Keukenweegschalen Jata
- Keukenweegschalen Joycare
- Keukenweegschalen Becken
- Keukenweegschalen Black And Decker
- Keukenweegschalen Camry
- Keukenweegschalen Clatronic
- Keukenweegschalen ECG
- Keukenweegschalen First Austria
- Keukenweegschalen Izzy
- Keukenweegschalen Orbegozo
- Keukenweegschalen Scarlett
- Keukenweegschalen Sinbo
- Keukenweegschalen Vox
- Keukenweegschalen Steren
- Keukenweegschalen Ardes
- Keukenweegschalen GOTIE
- Keukenweegschalen Lümme
- Keukenweegschalen Vice Versa
- Keukenweegschalen Witt
- Keukenweegschalen AcuRite
- Keukenweegschalen Etekcity
Nieuwste handleidingen voor Keukenweegschalen

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022

3 Oktober 2022