Nedis KASC610BK Handleiding


Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Nedis KASC610BK (2 pagina's) in de categorie Keukenweegschalen. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ā€¢ NĆ£o curto-circuite uma pilha ou bateria.
ā€¢ NĆ£o conserve pilhas ou baterias ao acaso numa
caixa ou gaveta onde possam entrar em
curto-circuito entre si ou ser colocadas em
curto-circuito por outros objetos metƔlicos.
ā€¢ NĆ£o sujeite as pilhas ou baterias a choques
mecĆ¢nicos.
ā€¢ Em caso de fuga de uma pilha, nĆ£o permita que
o lĆ­quido entre em contacto com a pele ou os
olhos. Em caso de contacto, lave a Ɣrea afetada
com Ć”gua em abundĆ¢ncia e procure
aconselhamento mƩdico.
ā€¢ NĆ£o misture pilhas de fabrico, capacidade,
tamanho ou tipo diferentes dentro de um
mesmo produto.
ā€¢ Utilize apenas o(s) tipo(s) de pilha(s)
recomendado(s) neste documento.
ā€¢ Mantenha as pilhas e baterias limpas e secas.
ā€¢ Conserve a documentaĆ§Ć£o original do produto
para referĆŖncia futura.
ā€¢ Quando possĆ­vel, remova a bateria do produto
sempre que nĆ£o estiver a ser utilizada.
ā€¢ NĆ£o remova uma pilha ou bateria da embalagem
original atƩ que seja necessƔrio utilizƔ-la.
ā€¢ NĆ£o utilize qualquer pilha que nĆ£o tenha sido
concebida para ser utilizada com o produto.
ā€¢ Utilize apenas a pilha ou bateria para a aplicaĆ§Ć£o
para a qual foi concebida.
ā€¢ Limpe os terminais da pilha ou da bateria com
um pano limpo e seco se apresentarem sinais de
sujidade.
ā€¢ A utilizaĆ§Ć£o da bateria por crianƧas deve ser
supervisionada.
ā€¢ Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na
pilha, na bateria e no equipamento e garanta
uma utilizaĆ§Ć£o correta.
ā€¢ Elimine corretamente a cĆ©lula ou a bateria.
ā€¢ Mantenha sempre as pilhas-botĆ£o, tanto cheias
como vazias, fora do alcance das crianƧas para
evitar a possibilidade de ingestĆ£o. Elimine as
pilhas usadas imediatamente e de forma segura.
As pilhas-botĆ£o podem causar queimaduras
quĆ­micas internas graves em apenas duas horas,
quando ingeridas. Tenha em mente que os
primeiros sintomas podem ser semelhantes a
doenƧas prĆ³prias das crianƧas, como tosse ou
baba. Procure assistĆŖncia mĆ©dica imediata se
suspeitar que foram ingeridas pilhas.
ā€¢ Procure imediatamente aconselhamento mĆ©dico
caso uma pilha ou bateria tenha sido engolida.
ColocaĆ§Ć£o das pilhas B(imagem )
1. Abra o compartimento das pilhas A
5.
2. Coloque a pilha CR2032 (incluĆ­da) dentro de
A5.
4Respeite as marcas de mais (+) e menos (-) na
pilha, na bateria e no equipamento e garanta
uma utilizaĆ§Ć£o correta.
3. Feche A5.
ExplicaƧƵes sobre os sƭmbolos
SĆ­mbolo ExplicaĆ§Ć£o
Tara
Peso zero
Valor negativo
Modo de pesagem
Modo de volume de leite
Modo de volume de Ɣgua
Unidade de peso (quilogramas)
Unidade de volume (mililitros)
Unidade de volume (onƧas ī˜Ÿuidas)
Unidade de peso (libras)
ā€¢ Prima o botĆ£o de modo A3 para alternar entre
os modos: quilogramas, mililitros, onƧas ī˜Ÿuidas,
libras, modo de volume de leite e modo de
volume de Ɣgua.
ā€¢ Carregue no botĆ£o ligar/desligar / zero A
4 para
ligar ou desligar o produto, ou repor o valor atual
para Ā«0Ā».
UtilizaĆ§Ć£o do produto
1. Prima A4 para ligar o produto.
2. Prima repetidamente A3 para selecionar o
modo pretendido. O modo atual Ć© exibido em
A2.
3. Coloque uma chƔvena ou outro recipiente
adequado sobre a plataforma de pesagem A
1.
4. Prima A4 para colocar a leitura a Ā«0Ā».
5. Adicione carga ao copo para comeƧar a pesar.
6. Prima A4 para colocar a leitura a Ā«0Ā» se quiser
adicionar vƔrias cargas sem ter de remover a
chƔvena ou o recipiente.
7. Prima e mantenha A4 para desligar o produto.
e Snabbstartsguide
Digital SlimLine-kƶksvƄg KASC610WT
KASC610BK
Fƶr ytterligare information, se den utƶkade
manualen online: ned.is/kasc610wt
ned.is/kasc610bk
Avsedd anvƤndning
KASC610WT & KASC610BK Ƥr en mycket exakt
kƶksvĆ„g som kan mƤta i kilo, milliliter, ī˜Ÿuid ounces
och pund.
Produkten kan Ƥven anvƤndas fƶr att mƤta mjƶlk-
och vattenvolymer.
Denna produkt Ƥr endast avsedd fƶr anvƤndning
inomhus.
Produkten Ƥr inte avsedd fƶr yrkesmƤssig
anvƤndning.
Modiī˜žering av produkten kan medfƶra
konsekvenser fƶr sƤkerhet, garanti och korrekt
funktion.
Speciī˜Ÿkationer
Produkt Digital SlimLine-kƶksvƄg
Artikelnummer KASC610WT & KASC610BK
Dimensioner (l x b x h) 230 x 170 x 15 mm
Batterityp 1 x 3.0 V CR2032 (medfƶljer)
Max viktkapacitet 5 kg
VƤgnings-
noggrannhet
1 g
Enheter Kg
Lbs
Huvuddelar A(bild )
1 VƤgningsyta
2 Display
3 LƤgesknapp
4 PĆ„/Av/Noll-knapp
5 Batterifack
SƤkerhetsanvisningar
-
VARNING
ā€¢ SƤkerstƤll att du har lƤst och fƶrstĆ„tt alla
instruktioner i detta dokument innan du
installerar och anvƤnder produkten. BehƄll
fƶrpackningen och detta dokument som
framtida referens.
ā€¢ AnvƤnd produkten endast enligt anvisningarna i
detta dokument.
ā€¢ AnvƤnd inte produkten om en del Ƥr skadad eller
defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt
produkt.
producto.
ā€¢ Utilice solamente el/los tipo(s) de pilas
recomendados en este documento.
ā€¢ Mantenga la pilas y baterĆ­as limpias y secas.
ā€¢ Conserve la documentaciĆ³n original del
producto para futuras referencias.
ā€¢ Siempre que sea posible, quite la baterĆ­a del
producto cuando no se utilice.
ā€¢ No retire una pila o baterĆ­a del embalaje original
hasta que sea requerida para su uso.
ā€¢ No utilice ninguna pila o baterĆ­a que no estĆ©
diseƱada para el uso con el producto.
ā€¢ Utilice solamente la pila o la baterĆ­a en la
aplicaciĆ³n para la que se haya diseƱado.
ā€¢ Limpie los terminales de la pila o la baterĆ­a con
un paƱo seco y limpio si se ensucian.
ā€¢ El uso de la baterĆ­a por los niƱos debe hacerse
bajo supervisiĆ³n.
ā€¢ Observe las marcas positivo (+) y negativo (ā€“) en
la pila, baterĆ­a y equipo y asegĆŗrese de un uso
correcto.
ā€¢ Deseche la pila o la baterĆ­a correctamente.
ā€¢ Mantenga siempre las pilas de botĆ³n, tanto
llenas como vacƭas, fuera del alcance de los niƱos
para evitar la posibilidad de ser ingeridas.
Deseche las pilas usadas de inmediato y de
forma segura. Las pilas de botĆ³n pueden causar
graves quemaduras quĆ­micas internas en tan
solo dos horas cuando se ingieren. Tenga en
cuenta que los primeros sĆ­ntomas podrĆ­an
parecerse a patologĆ­as infantiles como tos o
babeo. Busque atenciĆ³n mĆ©dica inmediata si
sospecha que se han ingerido pilas.
ā€¢ Busque ayuda mĆ©dica inmediatamente si
alguien se p1-ha tragado una pila o una baterĆ­a.
CĆ³mo colocar las pilas B(imagen )
1. Abra el compartimento de las pilas A5.
2. Coloque 1 pila CR2032 (incluida) en A5.
4Observe las marcas positivo (+) y negativo (ā€“)
en la pila, baterĆ­a y equipo y asegĆŗrese de un
uso correcto.
3. Cierre A5.
Explicaciones de los sĆ­mbolos
SĆ­mbolo ExplicaciĆ³n
Valor de tara
Valor cero
Valor negativo
Modo Peso
Modo Volumen de leche
Modo Volumen de agua
Unidad de peso (kilogramos)
Unidad de volumen (mililitros)
Unidad de volumen (onzas lĆ­quidas)
Unidad de peso (libras)
ā€¢ Pulse el botĆ³n de modo A3 para pasar de un
modo a otro: kilogramos, mililitros, onzas
lĆ­quidas, libras, modo Volumen de leche y modo
Volumen de agua.
ā€¢ Pulse el botĆ³n On/Oī˜ / Cero A4 para encender
o apagar el producto, o para volver a poner el
valor actual a ā€œ0ā€.
Uso del producto
1. Pulse A4 para encender el producto.
2. Pulse A3 varias veces para seleccionar el modo
deseado. El modo actual se muestra en A2.
3. Coloque una taza o cualquier otro recipiente
adecuado sobre la plataforma de pesaje A
1.
4. Pulse A4 para restar la tara y poner la mediciĆ³n
a ā€œ0ā€.
5. AƱada los ingredientes a la taza para empezar a
pesar.
6. Pulse A4 para restar la tara y poner la mediciĆ³n
a ā€œ0ā€ si quiere aƱadir varios ingredientes sin
tener que quitar la taza o el recipiente.
7. Mantenga pulsado A4 para apagar el
producto.
i Guia de iniciaĆ§Ć£o rĆ”pida
BalanƧa de cozinha digital
Slimline
KASC610WT
KASC610BK
Para mais informaƧƵes, consulte a
versĆ£o alargada do manual on-line:
ned.is/kasc610wt ned.is/kasc610bk
UtilizaĆ§Ć£o prevista
A KASC610WT & KASC610BK Ʃ uma balanƧa de
cozinha altamente precisa que pode medir em
quilogramas, mililitros, onƧas ī˜Ÿuidas e libras.
O produto tambĆ©m pode ser deī˜žnido para medir
os volumes de leite e Ɣgua.
O produto destina-se apenas a utilizaĆ§Ć£o em
interiores.
O produto nĆ£o se destina a utilizaĆ§Ć£o proī˜žssional.
Qualquer alteraĆ§Ć£o do produto pode ter
consequĆŖncias em termos de seguranƧa, garantia
e funcionamento adequado.
Especiī˜ŸcaƧƵes
Produto BalanƧa de cozinha digital
Slimline
NĆŗmero de artigo KASC610WT & KASC610BK
DimensƵes (c x l x a) 230 x 170 x 15 mm
Tipo de bateria 1 x 3.0 V CR2032 (incluĆ­da)
Capacidade mƔxima
de pesagem
5 kg
PrecisĆ£o da pesagem 1 g
Unidades Kg
Lbs
PeƧas principais A(imagem )
1 Plataforma de
pesagem
2 EcrĆ£
3 BotĆ£o de modo
4 BotĆ£o ligar/desligar /
zero
5 Compartimento das
pilhas
InstruƧƵes de seguranƧa
-
AVISO
ā€¢ Certiī˜žque-se de que leu e compreendeu as
instruƧƵes deste documento na ƭntegra antes de
instalar ou utilizar o produto. Guarde a
embalagem e este documento para referĆŖncia
futura.
ā€¢ Utilize o produto apenas conforme descrito
neste documento.
ā€¢ NĆ£o utilize o produto caso uma peƧa esteja
daniī˜žcada ou defeituosa. Substitua
imediatamente um produto daniī˜žcado ou
defeituoso.
ā€¢ NĆ£o deixe cair o produto e evite impactos.
ā€¢ NĆ£o exponha o produto Ć  Ć”gua ou humidade.
ā€¢ Este produto pode ser reparado apenas por um
tĆ©cnico qualiī˜žcado para manutenĆ§Ć£o a ī˜žm de
reduzir o risco de choque elƩtrico.
ā€¢ Nunca mergulhe o produto em Ć”gua nem o
coloque numa mƔquina de lavar loiƧa.
ā€¢ NĆ£o desmonte, abra ou rasgue acumuladores ou
baterias.
ā€¢ NĆ£o exponha as pilhas ou baterias ao calor ou a
chamas. Evite armazenar sob luz solar direta.
ā€¢ Smaltire le celle o le batterie in modo
appropriato.
ā€¢ Tenere sempre lontano dalla portata dei bambini
le batterie a bottone, sia cariche che scariche,
per evitare la possibilitĆ  di ingestione. Smaltire le
batterie usate immediatamente e in sicurezza. Le
batterie a bottone possono causare ustioni
chimiche interne gravi in meno di due ore
dallā€™ingestione. Tenere presente che i primi
sintomi potrebbero essere simili a quelli di
malattie infantili, come la tosse o lā€™eccessiva
salivazione. Rivolgersi immediatamente a un
medico se si sospetta che le batterie siano state
ingerite.
ā€¢ Rivolgersi immediatamente a un medico in caso
di ingestione di un componente o una batteria.
Inserimento delle batterie B(ī˜žgura )
1. Aprire il vano batteria A5.
2. Collocare 1 batteria CR2032 (inclusa in
dotazione) in A5.
4Osservare i segni piĆ¹ (+) e meno (ā€“) sulla
cella, sulla batteria e sullā€™apparecchiatura per
assicurare lā€™utilizzo corretto.
3. Chiudere A5.
Spiegazione dei simboli
Simbolo Spiegazione
Peso tara
Peso zero
Valore negativo
ModalitĆ  peso
ModalitĆ  quantitĆ  di latte
ModalitĆ  quantitĆ  dā€™acqua
UnitĆ  di misura del peso (chilogrammi)
UnitĆ  di misura del volume (millilitri)
UnitĆ  di misura del volume (once ī˜Ÿuide)
UnitĆ  di misura del peso (libbre)
ā€¢ Premere il pulsante Mode (modalitĆ ) A3 per
passare da una modalitĆ  allā€™altra: chilogrammi,
millilitri, once ī˜Ÿuide, libbre, modalitĆ  quantitĆ  di
latte e modalitĆ  quantitĆ  dā€™acqua.
ā€¢ Premere il pulsante on-oī˜ / zero A
4 per
accendere/spegnere il prodotto o ripristinare il
valore corrente a ā€œ0ā€.
Utilizzo del prodotto
1. Premere A4 per accendere il prodotto.
2. Premere ripetutamente A
3 per selezionare la
modalitĆ  desiderata. La modalitĆ  corrente viene
visualizzata su A2.
3. Posizionare una tazza o un altro contenitore
adatto sul piano di pesatura A1.
4. Premere A4 per riportare la lettura della tara a
ā€œ0ā€.
5. Aggiungere il peso alla tazza per iniziare a
pesare.
6. Se si desidera aggiungere piĆ¹ pesi senza
rimuovere la tazza o il contenitore, premere A4
per riportare la lettura della tara a ā€œ0ā€.
7. Tenere premuto A
4 per spegnere il prodotto.
h Guƭa de inicio rƔpido
BƔscula de cocina digital
Slimline
KASC610WT
KASC610BK
Para mĆ”s informaciĆ³n, consulte el manual
ampliado en lĆ­nea: ned.is/kasc610wt
ned.is/kasc610bk
Uso previsto por el fabricante
La KASC610WT & KASC610BK es una bƔscula de
cocina de gran precisiĆ³n que mide en kilogramos,
mililitros, onzas lĆ­quidas y libras.
TambiĆ©n se puede conī˜žgurar el producto para
medir volĆŗmenes de leche y agua.
El producto estĆ” diseƱado Ćŗnicamente para uso
en interiores.
El producto no estƔ diseƱado para un uso
profesional.
Cualquier modiī˜žcaciĆ³n del producto puede tener
consecuencias para la seguridad, la garantĆ­a y el
funcionamiento adecuado.
Especiī˜Ÿcaciones
Producto BƔscula de cocina digital
Slimline
NĆŗmero de artĆ­culo KASC610WT & KASC610BK
Dimensiones (L x
An x Al)
230 x 170 x 15 mm
Tipo de baterĆ­a 1 x 3.0 V CR2032 (incluida)
Capacidad mƔxima de
pesaje
5 kg
PrecisiĆ³n de pesaje 1 g
Unidades Kg
Lbs
Partes principales A(imagen )
1 Plataforma de pesaje
2 VisualizaciĆ³n
3 BotĆ³n de modo
4 BotĆ³n On/Oī˜ / Cero
5 Compartimento de las
pilas
Instrucciones de seguridad
-
ADVERTENCIA
ā€¢ AsegĆŗrese de que p1-ha leĆ­do y entendido
completamente las instrucciones en este
documento antes de instalar o utilizar el
producto. Guarde el embalaje y este documento
para futuras consultas.
ā€¢ Utilice el producto Ćŗnicamente tal como se
describe en este documento.
ā€¢ No use el producto si alguna pieza estĆ” daƱada o
presenta defectos. Sustituya inmediatamente un
producto si presenta daƱos o estƔ defectuoso.
ā€¢ No deje caer el producto y evite que sufra
golpes.
ā€¢ No exponga el producto al agua o a la humedad.
ā€¢ Este producto solo puede recibir servicio de un
tĆ©cnico cualiī˜žcado para su mantenimiento para
asƭ reducir el riesgo de descargas elƩctricas.
ā€¢ Nunca sumerja el producto en agua ni lo
coloque en un lavavajillas.
ā€¢ No desmonte, abra o despedace baterĆ­as o pilas
secundarias.
ā€¢ No exponga las pilas o baterĆ­as al calor o al
fuego. Evite el almacenamiento bajo luz solar
directa.
ā€¢ No cortocircuite una pila o una baterĆ­a.
ā€¢ No guarde las pilas o baterĆ­as de cualquier modo
en una caja o bandeja donde se pudieran
cortocircuitar entre sĆ­ o cortocircuitarse por
medio de otros objetos metƔlicos.
ā€¢ No someta las pilas o baterĆ­as a golpes
mecƔnicos.
ā€¢ En el supuesto de una fuga de la pila, no permita
que el lĆ­quido entre en contacto con la piel o los
ojos. Si se p1-ha producido el contacto, lave la zona
afectada con agua abundante y consulte a un
mƩdico.
ā€¢ No mezcle pilas de diferente fabricaciĆ³n,
capacidad, tamaƱo o tipo dentro de un
Batterijen plaatsen B(afbeelding )
1. Open het batterijcompartiment A
5.
2. Plaats 1 CR2032 batterij (meegeleverd) in A
5.
4Let op de plus (+) en min (-) markeringen op
de cel, batterij en apparatuur en zorg dat het
correct gebruikt wordt.
3. Sluit A5.
Verklaringen van de symbolen
Symbool Verklaring
Tarragewicht
Nul-gewicht
Negatieve waarde
Gewichtsmodus
Melkvolumemodus
Watervolumemodus
Gewichtseenheid (kilogram)
Volume-eenheid (milliliter)
Volume-eenheid (vloeibare ounces)
Gewichtseenheid (pounds)
ā€¢ ADruk op de modusknop 3 om tussen de modi
kilogram, milliliter, vloeibare ounces, pounds,
melkvolumemodus en watervolumemodus te
schakelen.
ā€¢ ADruk op de aan/uit / nul-knop 4 om het
product aan of uit te zetten, of de huidige
waarde naar ā€˜0ā€™ te resetten.
Het product gebruiken
1. Druk op A
4 om het product aan te zetten.
2. Druk herhaaldelijk op A
3 om de gewenste
modus te kiezen. Op A2 verschijnt de huidige
modus.
3. Plaats een kopje of geschikt bakje op het
weegplateau A1.
4. Druk op A
4 om de uitlezing op ā€˜0ā€™ te zetten.
5. Doe het te wegen product in het kopje om het
wegen te starten.
6. Druk op A
4 om de uitlezing op ā€˜0ā€™ te zetten als
u meerdere producten wilt toevoegen zonder
het kopje of bakje te hoeven verwijderen.
7. Houd A4 ingedrukt om het product uit te
zetten.
j Guida rapida allā€™avvio
Bilancia digitale da cucina
ultrapiatta
KASC610WT
KASC610BK
Per maggiori informazioni vedere il
manuale esteso online: ned.is/kasc610wt
ned.is/kasc610bk
Uso previsto
Il KASC610WT & KASC610BK ĆØ una bilancia da
cucina ad alta precisione in grado di misurare in
chilogrammi, millilitri, once ī˜Ÿuide e libbre.
Il prodotto puĆ² anche essere impostato per
misurare quantitĆ  di latte e acqua.
Il prodotto ĆØ inteso solo per utilizzo in interni.
Il prodotto non ĆØ inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiī˜žche al prodotto possono
comportare conseguenze per la sicurezza, la
garanzia e il corretto funzionamento.
Speciī˜Ÿche
Prodotto Bilancia digitale da cucina
ultrapiatta
Numero articolo KASC610WT & KASC610BK
Dimensioni (p x l x a) 230 x 170 x 15 mm
Tipo batteria 1 x 3.0 V CR2032 (in dotazione)
CapacitĆ  di pesatura
massima
5 kg
Precisione di pesatura 1 g
UnitĆ  di misura Kg
Lbs
Parti principali A(immagine )
1 Piano di pesatura
2 Display
3 Pulsante ModalitĆ 
4 Pulsante on-oī˜ / zero
5 Vano batteria
Istruzioni di sicurezza
-
ATTENZIONE
ā€¢ Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente
le istruzioni presenti nel documento prima di
installare o utilizzare il prodotto. Conservare la
confezione e il presente documento per farvi
riferimento in futuro.
ā€¢ Utilizzare il prodotto solo come descritto nel
presente documento.
ā€¢ Non utilizzare il prodotto se una parte ĆØ
danneggiata o difettosa. Sostituire
immediatamente un prodotto danneggiato o
difettoso.
ā€¢ Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
ā€¢ Non esporre il prodotto allā€™acqua o allā€™umiditĆ .
ā€¢ Il prodotto puĆ² essere riparato e sottoposto a
manutenzione esclusivamente da un tecnico
qualiī˜žcato per ridurre il rischio di scosse
elettriche.
ā€¢ Non immergere mai il prodotto in acqua nĆ©
riporlo in lavastoviglie.
ā€¢ Non smontare, aprire o tagliare le celle o batterie
secondarie.
ā€¢ Non esporre le celle o le batterie al calore o al
fuoco. Evitare di conservarle alla luce diretta del
sole.
ā€¢ Non cortocircuitare una cella o una batteria.
ā€¢ Non conservare le celle o le batterie alla rinfusa
in una scatola o in cassetto dove possono creare
cortocircuiti fra di loro o a causa di altri oggetti
metallici.
ā€¢ Proteggere le celle e le batterie da urti.
ā€¢ In caso di perdita di una cella, non lasciare che il
liquido venga in contatto con la pelle o con gli
occhi. In caso di contatto, lavare lā€™area in
questione con acqua abbondante e rivolgersi a
un medico.
ā€¢ Non mischiare celle di produzione, capacitĆ ,
dimensioni o tipi diī˜erenti in un singolo
prodotto.
ā€¢ Utilizzare il/i tipo/i di batteria consigliato/i nel
presente documento.
ā€¢ Mantenere le celle e le batterie pulite e asciutte.
ā€¢ Conservare la documentazione originale del
prodotto per farvi riferimento in futuro.
ā€¢ Quando possibile, estrarre la batteria dal
prodotto quando non viene utilizzata.
ā€¢ Non rimuovere una cella o una batteria dalla sua
confezione originale ī˜žno a quando non ne ĆØ
necessario lā€™utilizzo.
ā€¢ Non utilizzare alcuna cella o batteria che non sia
progettata per essere utilizzata con il prodotto.
ā€¢ Utilizzare la cella o la batteria solo nelle
applicazioni cui ĆØ destinata.
ā€¢ Se sono sporchi, stroī˜žnare i morsetti della cella o
della batteria con un panno asciutto e pulito.
ā€¢ Lā€™utilizzo della batteria da parte dei bambini
deve avvenire solo se sotto la supervisione di un
adulto.
ā€¢ Osservare i segni piĆ¹ (+) e meno (ā€“) sulla cella,
sulla batteria e sullā€™apparecchiatura per
assicurare lā€™utilizzo corretto.
Remise Ơ zƩro du poids
Valeur nƩgative
Mode poids
Mode volume de lait
Mode volume dā€™eau
UnitƩ de poids (kilogrammes)
UnitƩ de volume (millilitres)
UnitƩ de volume (onces liquides)
UnitƩ de poids (livres)
ā€¢ Appuyez sur le bouton mode A3 pour basculer
entre les modes : kilogrammes, millilitres, onces
liquides, livres, volume de lait et volume dā€™eau.
ā€¢ Appuyez sur le bouton marche/arrĆŖt / remise Ć 
zƩro A4 pour mettre le produit en marche ou Ơ
lā€™arrĆŖt ou bien pour rĆ©initialiser la valeur actuelle
sur Ā« 0 Ā».
Utiliser le produit
1. Appuyez sur A4 pour mettre le produit sous
tension.
2. Appuyez de faƧon rƩpƩtƩe sur A
3 pour
sƩlectionner le mode souhaitƩ. Le mode actuel
est aī˜œchĆ© sur A2.
3. Mettez une tasse ou un autre rƩcipient
appropriƩ sur la plateforme de pesage A
1.
4. Appuyez sur A4 pour tarer la lecture sur Ā«ī˜›0ī˜›Ā».
5. Ajoutez une charge Ć  la tasse pour commencer
le pesage.
6. Appuyez sur A4 pour tarer la lecture Ć  Ā« 0 Ā» si
vous souhaitez ajouter plusieurs charges sans
avoir Ơ retirer la tasse ou le rƩcipient.
7. Appuyez sur A4 et maintenez-le pour arrĆŖter le
produit.
d Snelstartgids
Platte digitale
keukenweegschaal
KASC610WT
KASC610BK
Zie voor meer informatie de uitgebreide
handleiding online: ned.is/kasc610wt
ned.is/kasc610bk
Bedoeld gebruik
De KASC610WT & KASC610BK is een uiterst
nauwkeurige keukenweegschaal die kan wegen/
meten in kilogram, milliliter, vloeibare ounces en
pounds.
Het product kan ook worden ingesteld voor het
meten van melkvolumes en watervolumes.
Het product is enkel bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Het product is niet bedoeld voor professioneel
gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen
hebben voor de veiligheid, garantie en correcte
werking.
Speciī˜Ÿcaties
Product Platte digitale
keukenweegschaal
Artikelnummer KASC610WT & KASC610BK
Afmetingen (l x b x h) 230 x 170 x 15 mm
Batterijtype 1 x 3.0 V CR2032 (Meegeleverd)
Maximaal
weegvermogen
5 kg
Weegnauwkeurigheid 1 g
Eenheden Kg
Lbs
Belangrijkste onderdelen A(afbeelding )
1 Weegplateau
2 Display
3 Modusknop
4 Aan/uit- / nul-knop
5 Batterijcompartiment
Veiligheidsvoorschriften
-
WAARSCHUWING
ā€¢ Zorg ervoor dat u de instructies in dit document
volledig gelezen en begrepen heeft voordat u
het product installeert of gebruikt. Bewaar de
verpakking en dit document voor toekomstig
gebruik.
ā€¢ Gebruik het product alleen zoals in dit document
beschreven.
ā€¢ Gebruik het product niet als een onderdeel
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd
of defect product onmiddellijk.
ā€¢ Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
ā€¢ Stel het product niet bloot aan water of vocht.
ā€¢ Dit product mag voor onderhoud alleen worden
geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
ā€¢ Dompel het product nooit onder in water en zet
het nooit in de vaatwasser.
ā€¢ Demonteer, open of plet secundaire cellen of
batterijen niet.
ā€¢ Stel de cellen of batterijen niet bloot aan hitte of
vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht.
ā€¢ Een cel of batterij niet kortsluiten.
ā€¢ Bewaar cellen of batterijen niet wanordelijk in
een doos of lade waar ze elkaar kunnen
kortsluiten of door andere metalen voorwerpen
kunnen worden kortgesloten.
ā€¢ Cellen of batterijen niet aan mechanische
schokken blootstellen.
ā€¢ Als een cel lekt, laat de vloeistof dan niet met de
huid of de ogen in contact komen. Als dit toch
gebeurt, moet u de vloeistof direct met veel
water afspoelen en medische hulp inroepen.
ā€¢ Meng geen cellen van verschillende productie,
capaciteit, grootte of type in een product.
ā€¢ Gebruik uitsluitend het (de) in dit document
aanbevolen batterijtype(s).
ā€¢ Houd cellen en batterijen schoon en droog.
ā€¢ Bewaar de originele productdocumentatie voor
toekomstig gebruik.
ā€¢ Verwijder de batterij indien mogelijk uit het
product wanneer het niet in gebruik is.
ā€¢ Verwijder een cel of batterij pas uit de originele
verpakking als u die gaat gebruiken.
ā€¢ Gebruik geen cel of batterij die niet bedoeld is
voor gebruik met de apparatuur.
ā€¢ Gebruik de batterij of cel alleen op de wijze
waarvoor deze bedoeld is.
ā€¢ Veeg de cel of de batterijpolen met een schone,
droge doek af als ze vuil zijn.
ā€¢ Gebruik van de batterij door kinderen moet
onder toezicht staan.
ā€¢ Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de
cel, batterij en apparatuur en zorg dat het
correct gebruikt wordt.
ā€¢ Gooi de cel of batterij volgens de voorschriften
weg.
ā€¢ Houd zowel volle als lege knoopcelbatterijen
altijd buiten het bereik van kinderen om
inslikgevaar te voorkomen. Gooi gebruikte
batterijen onmiddellijk en op een veilige manier
weg. Binnen twee uur na inslikken kunnen
knoopcelbatterijen door een chemische reactie
ernstige inwendige brandwonden veroorzaken.
NB: de eerste symptomen kunnen lijken op
kinderziektes zoals hoesten of kwijlen. Wanneer
u vermoedt dat er batterijen zijn ingeslikt, moet
u onmiddellijk een arts raadplegen.
ā€¢ Raadpleeg onmiddellijk een arts als een cel of
een batterij ingeslikt is.
Volumeneinheit (Milliliter)
Volumeneinheit (FlĆ¼ssigunzen)
Gewichtseinheit (Pfund)
ā€¢ ADrĆ¼cken Sie die Modustaste 3, um zwischen
den verschiedenen Modi zu wechseln:
Kilogramm, Milliliter, FlĆ¼ssigunzen, Pfund,
Milchvolumen und Wasservolumen.
ā€¢ DrĆ¼cken Sie die Ein/Aus / Null-Taste A4, um das
Produkt ein- oder auszuschalten oder den
aktuellen Wert auf ā€ž0ā€œ zu setzen.
Verwenden des Produkts
1. DrĆ¼cken Sie A4, um das Produkt einzuschalten.
2. DrĆ¼cken Sie mehrmals A
3, um den
gewĆ¼nschten Modus auszuwƤhlen. Der aktuelle
Modus wird auf A2 angezeigt.
3. Stellen Sie einen Messbecher oder anderen
geeigneten BehƤlter auf die Wiegeplattform
A1.
4. DrĆ¼cken Sie A4, um den Wert auf ā€ž0ā€œ zu
tarieren.
5. Geben Sie Gewicht in den BehƤlter, um mit dem
Wiegen zu beginnen.
6. DrĆ¼cken Sie A4, um den aktuellen Wert auf
ā€ž0ā€œ zu tarieren, falls Sie mehrere Wiegungen
durchfĆ¼hren mƶchten, ohne den Messbecher
oder BehƤlter entfernen zu mĆ¼ssen.
7. Halten Sie A4 gedrĆ¼ckt, um das Produkt
auszuschalten.
b Guide de dƩmarrage rapide
Balance de cuisine
digitale Slimline
KASC610WT
KASC610BK
Pour plus d'informations, consultez
le manuel dƩtaillƩ en ligne :
ned.is/kasc610wt ned.is/kasc610bk
Utilisation prƩvue
Le KASC610WT & KASC610BK est une balance
de cuisine trĆØs prĆ©cise qui peut mesurer en
kilogrammes, millilitres, onces liquides et livres.
Le produit peut Ć©galement ĆŖtre rĆ©glĆ© pour
mesurer des volumes de lait et dā€™eau.
Le produit est prƩvu pour un usage intƩrieur
uniquement.
Le produit nā€™est pas destinĆ© Ć  un usage
professionnel.
Toute modiī˜žcation du produit peut avoir des
consƩquences sur la sƩcuritƩ, la garantie et le bon
fonctionnement.
SpĆ©ciī˜Ÿcations
Produit Balance de cuisine digitale
Slimline
Article numƩro KASC610WT & KASC610BK
Dimensions (L x l x H) 230 x 170 x 15 mm
Type de batterie 1 x 3.0 V CR2032 (Incluse)
CapacitƩ de pesage
maximale
5 kg
PrƩcision de pesage 1 g
UnitƩs Kg
Lbs
PiĆØces principales A(image )
1 Plateforme de pesage
2 Aī˜œchage
3 Bouton mode
4 Bouton marche/arrĆŖt /
remise Ơ zƩro
5 Compartiment Ć  piles
Consignes de sƩcuritƩ
-
AVERTISSEMENT
ā€¢ Assurez-vous d'avoir entiĆØrement lu et compris
les instructions de ce document avant d'installer
ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et
le prƩsent document pour rƩfƩrence ultƩrieure.
ā€¢ Utilisez le produit uniquement comme dĆ©crit
dans le prƩsent document.
ā€¢ Ne pas utiliser le produit si une piĆØce est
endommagƩe ou dƩfectueuse. Remplacez
immƩdiatement un produit endommagƩ ou
dƩfectueux.
ā€¢ Ne pas laisser tomber le produit et Ć©viter de le
cogner.
ā€¢ Ne pas exposer le produit Ć  l'eau ou Ć  l'humiditĆ©.
ā€¢ Ce produit ne peut ĆŖtre rĆ©parĆ© que par un
technicien qualiī˜žĆ© aī˜žn de rĆ©duire les risques
d'Ć©lectrocution.
ā€¢ Ne jamais plonger le produit dans l'eau et ne pas
le mettre au lave-vaisselle.
ā€¢ Ne pas dĆ©monter, ouvrir ou dĆ©chiqueter des
piles secondaires.
ā€¢ Ne pas exposer des piles ou des batteries Ć  la
chaleur ou au feu. Ɖvitez tout stockage Ơ la
lumiĆØre directe du soleil.
ā€¢ Ne pas court-circuiter une pile ou une batterie.
ā€¢ Ne pas stocker les piles ou les batteries au hasard
dans une boĆ®te ou un tiroir oĆ¹ elles pourraient se
court-circuiter ou ĆŖtre court-circuitĆ©es par
d'autres objets mƩtalliques.
ā€¢ Ne pas soumettre les piles ou les batteries Ć  des
chocs mƩcaniques.
ā€¢ En cas de fuite dā€™une pile, ne pas laisser le liquide
entrer en contact avec la peau ou les yeux. En cas
de contact, lavez la zone touchƩe Ơ grande eau
et consultez un mƩdecin.
ā€¢ Ne pas mĆ©langer des piles de fabrication,
capacitĆ©, taille ou type diī˜Ć©rents dans un mĆŖme
produit.
ā€¢ Utilisez le(s) type(s) de pile recommandĆ©(s) dans
le prƩsent document.
ā€¢ Gardez les piles et les batteries propres et
sĆØches.
ā€¢ Conservez la documentation originale du
produit pour rƩfƩrence ultƩrieure.
ā€¢ Si possible, retirez la batterie du produit lorsqu'il
n'est pas utilisƩ.
ā€¢ Ne pas retirer une pile ou une batterie de son
emballage d'origine tant que vous ne l'utilisez
pas.
ā€¢ N'utiliser aucune pile ou batterie qui n'est pas
conƧue pour ĆŖtre utilisĆ©e avec le produit.
ā€¢ Utilisez uniquement la pile ou la batterie dans
lā€™application pour laquelle elle a Ć©tĆ© conƧue.
ā€¢ Essuyez les bornes de la pile ou de la batterie
avec un chiī˜on propre et sec si elles sont sales.
ā€¢ L'utilisation de la batterie par des enfants doit
ĆŖtre surveillĆ©e.
ā€¢ Respectez les marquages positif (+) et nĆ©gatif (-)
sur la pile, la batterie et le matƩriel et
assurez-vous de les utiliser correctement.
ā€¢ Mettez correctement au rebut la pile ou la
batterie.
ā€¢ Gardez toujours les piles bouton, chargĆ©es et
dĆ©chargĆ©es, hors de portĆ©e des enfants aī˜žn
dā€™Ć©viter tout risque dā€™ingestion. Jetez les piles
usagƩes immƩdiatement et en toute sƩcuritƩ. Si
elles sont avalƩes, les piles bouton peuvent
provoquer de graves brƻlures chimiques
internes en seulement deux heures. Gardez Ć 
l'esprit que les premiers symptƓmes peuvent
ressembler Ć  des maladies infantiles comme la
toux ou la bave. Si vous pensez que des piles ont
ƩtƩ avalƩes, consultez immƩdiatement un
mƩdecin.
ā€¢ En cas dā€™ingestion dā€™une pile-bouton ou autre
batterie, consultez un mƩdecin immƩdiatement.
InsƩrer les piles B(image )
1. Ouvrir le compartiment Ć  piles A
5.
2. Mettez 1 pile CR2032 (incluse) dans A5.
4Respectez les marquages positif (+) et nƩgatif
(-) sur la pile, la batterie et le matƩriel et
assurez-vous de les utiliser correctement.
3. Fermez A5.
Explications des symboles
Symbole Explication
Tare du poids
c Kurzanleitung
Schlanke
Digital-KĆ¼chenwaage
KASC610WT
KASC610BK
Weitere Informationen ī˜žnden Sie in
der erweiterten Anleitung online:
ned.is/kasc610wt ned.is/kasc610bk
BestimmungsgemƤƟe Verwendung
Die KASC610WT & KASC610BK ist eine hochprƤzise
KĆ¼chenwaage, die in Kilogramm, Millilitern,
FlĆ¼ssigunzen und Pfund messen kann.
Das Produkt kann auch auf die Messung von
Milch- und Wassermengen eingestellt werden.
Das Produkt ist nur zur Verwendung innerhalb von
GebƤuden gedacht.
Das Produkt ist nicht fĆ¼r den professionellen
Einsatz gedacht.
Jegliche Modiī˜žkation des Produkts kann Folgen
fĆ¼r die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemƤƟe
FunktionalitƤt haben.
Speziī˜Ÿkationen
Produkt Schlanke Digital-KĆ¼chenwaage
Artikelnummer KASC610WT & KASC610BK
GrĆ¶ĆŸe (L x B x H) 230 x 170 x 15 mm
Batterietyp 1 x 3.0 V CR2032 (im
Lieferumfang enthalten)
Maximaler
Wiegebereich
5 kg
Wiegegenauigkeit 1 g
Einheiten Kg
Lbs
Hauptbestandteile A(Abbildung )
1 Wiegeplattform
2 Anzeige
3 Modus-Taste
4 Ein/Aus/Null-Taste
5 Batteriefach
Sicherheitshinweise
-
WARNUNG
ā€¢ Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen
in diesem Dokument vollstƤndig gelesen und
verstanden haben, bevor Sie das Produkt
installieren oder verwenden. Heben Sie die
Verpackung und dieses Dokument zum spƤteren
Nachschlagen auf.
ā€¢ Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem
Dokument beschrieben.
ā€¢ Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil
beschƤdigt ist oder es einen Mangel aufweist.
Ersetzen Sie ein beschƤdigtes oder defektes
Produkt unverzĆ¼glich.
ā€¢ Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und
vermeiden Sie Kollisionen.
ā€¢ Setzen Sie das Produkt keinem Wasser oder
Feuchtigkeit aus.
ā€¢ Dieses Produkt darf nur von einem
ausgebildeten Techniker gewartet werden, um
die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
ā€¢ Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser und
geben Sie es keinesfalls in eine
GeschirrspĆ¼lmaschine.
ā€¢ Batterien oder Akkus dĆ¼rfen nicht zerlegt,
geƶī˜net oder zerstƶrt werden.
ā€¢ Setzen Sie Akkus oder Batterien keiner Hitze
oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in
direktem Sonnenlicht.
ā€¢ SchlieƟen Sie keinesfalls einen Akku oder eine
Batterie kurz.
ā€¢ Bewahren Sie Zellen oder Batterien nicht
unachtsam in einer Kiste oder Schublade auf, wo
sie sich gegenseitig kurzschlieƟen oder durch
andere MetallgegenstƤnde kurzgeschlossen
werden kƶnnen.
ā€¢ Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen
mechanischen StĆ¶ĆŸen aus.
ā€¢ Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die
FlĆ¼ssigkeit keinesfalls mit der Haut oder den
Augen in Kontakt kommen. Sollte es dennoch zu
Kontakt kommen, waschen Sie den betroī˜enen
Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie
Ƥrztlichen Rat ein.
ā€¢ Kombinieren Sie keine Akkus unterschiedlicher
Hersteller, KapazitƤt, GrĆ¶ĆŸe oder Art innerhalb
eines Produkts.
ā€¢ Verwenden Sie ausschlieƟlich den/die in diesem
Dokument beschriebenen Batterietyp(en).
ā€¢ Halten Sie Zellen und Batterien sauber und
trocken.
ā€¢ Bewahren Sie die Original-Produktliteratur zum
spƤteren Nachschlagen auf.
ā€¢ Nehmen Sie die Batterie nach Mƶglichkeit aus
dem Produkt heraus, wenn Sie es nicht
verwenden.
ā€¢ Nehmen Sie den Akku oder die Batterie erst
dann aus der Originalverpackung, wenn Sie sie
benƶtigen.
ā€¢ Verwenden Sie keine Akkus oder Batterien, die
nicht fĆ¼r die Verwendung mit dem GerƤt
vorgesehen sind.
ā€¢ Verwenden Sie nur solchen Zellen oder Batterien
so, wie dies fĆ¼r die Anwendung beabsichtigt ist.
ā€¢ Wischen Sie die Zellen- oder BatterieanschlĆ¼sse
mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, wenn
sie verschmutzt sind.
ā€¢ Die Verwendung von Batterien durch Kinder
sollte beaufsichtigt werden.
ā€¢ Achten Sie auf die Kennzeichnungen fĆ¼r plus (+)
und minus (-) an den Batterien und im GerƤt, um
die korrekte Verwendung sicher zu stellen.
ā€¢ Entsorgen Sie den Akku oder die Batterie
ordnungsgemƤƟ.
ā€¢ Bewahren Sie volle und leere
Knopfzellenbatterien immer auƟerhalb der
Reichweite von Kindern auf, um die Gefahr des
Verschluckens zu vermeiden. Die Entsorgung
verbrauchter Batterien sollte immer
unverzĆ¼glich und auf sichere Weise erfolgen.
Knopfzellenbatterien kƶnnen beim Verschlucken
innerhalb von nur zwei Stunden schwere innere
chemische VerƤtzungen verursachen. Beachten
Sie, dass die ersten Anzeichen dafĆ¼r wie
Symptome von Kinderkrankheiten wie Husten
oder vermehrter Speichelī˜Ÿuss aussehen kƶnnen.
Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Sie den
Verdacht haben, dass Batterien verschluckt
wurden.
ā€¢ Holen Sie bei Verschlucken von einer Zelle oder
Batterie sofort Ƥrztlichen Rat ein.
Einsetzen der Batterien B(Abbildung )
1. Ɩī˜nen Sie das Batteriefach A
5.
2. Setzen Sie 1 CR2032 Batterie (inbegriī˜en) in
A5 ein.
4Achten Sie auf die Kennzeichnungen fĆ¼r plus
(+) und minus (-) an den Batterien und im
GerƤt, um die korrekte Verwendung sicher zu
stellen.
3. SchlieƟen Sie A
5.
ErlƤuterungen der Symbole
Symbol ErlƤuterung
Taragewicht
Nullgewicht
Negativer Wert
Gewichtsmodus
Milch-Volumenmodus
Wasser-Volumenmodus
Gewichtseinheit (Kilogramm)
a Quick start guide
Slimline Digital Kitchen
Scale
KASC610WT
KASC610BK
For more information see the extended
manual online: ned.is/kasc610wt
ned.is/kasc610bk
Intended use
The KASC610WT & KASC610BK is a highly accurate
kitchen scale that can measure in kilograms,
milliliters, ī˜Ÿuid ounces and pounds.
The product can also be set to measure milk and
water volumes.
The product is intended for indoor use only.
The product is not intended for professional use.
Any modiī˜žcation of the product may have
consequences for safety, warranty and proper
functioning.
Speciī˜Ÿcations
Product Slimline Digital Kitchen Scale
Article number KASC610WT & KASC610BK
Dimensions (l x w x h) 230 x 170 x 15 mm
Battery type 1 x 3.0 V CR2032 (Included)
Maximum weighing
capacity
5 kg
Weighing accuracy 1 g
Units Kg
Lbs
Main parts A(image )
1 Weighing platform
2 Display
3 Mode button
4 On/oī˜ / zero button
5 Battery compartment
Safety instructions
-
WARNING
ā€¢ Ensure you have fully read and understood the
instructions in this document before you install
or use the product. Keep the packaging and this
document for future reference.
ā€¢ Only use the product as described in this
document.
ā€¢ Do not use the product if a part is damaged or
defective. Replace a damaged or defective
product immediately.
ā€¢ Do not drop the product and avoid bumping.
ā€¢ Do not expose the product to water or moisture.
ā€¢ This product may only be serviced by a qualiī˜žed
technician for maintenance to reduce the risk of
electric shock.
ā€¢ Never immerse the product in water or place it in
a dishwasher.
ā€¢ Do not dismantle, open or shred secondary cells
or batteries.
ā€¢ Do not expose cells or batteries to heat or ī˜žre.
Avoid storage in direct sunlight.
ā€¢ Do not short-circuit a cell or a battery.
ā€¢ Do not store cells or batteries haphazardly in a
box or drawer where they may short-circuit each
other or be short-circuited by other metal
objects.
ā€¢ Do not subject cells or batteries to mechanical
shock.
ā€¢ In the event of a cell leaking, do not allow the
liquid to come in contact with the skin or eyes. If
contact has been made, wash the aī˜ected area
with copious amounts of water and seek medical
advice.
ā€¢ Do not mix cells of diī˜erent manufacture,
capacity, size or type within a product.
ā€¢ Only use the battery type(s) recommended in
this document.
ā€¢ Keep cells and batteries clean and dry.
ā€¢ Retain the original product literature for future
reference.
ā€¢ When possible, remove the battery from the
product when not in use.
ā€¢ Do not remove a cell or battery from the original
packaging until required for use.
ā€¢ Do not use any cell or battery that is not
designed for use with the product.
ā€¢ Use only the cell or battery in the application for
which it was intended.
ā€¢ Wipe the cell or battery terminals with a clean
dry cloth if they become dirty.
ā€¢ Battery usage by children should be supervised.
ā€¢ Observe the plus (+) and minus (ā€“) marks on the
cell, battery and equipment and ensure correct
use.
ā€¢ Dispose of the cell or battery properly.
ā€¢ Always keep button cell batteries, both full and
empty, out of reach of children to avoid the
chance of swallowing. Dispose of used batteries
immediately and safely. Button cell batteries can
cause serious internal chemical burns in as little
as two hours when swallowed. Keep in mind that
the ī˜žrst symptoms may look like child diseases
like coughing or drooling. Seek immediate
medical attention when you suspect that
batteries have been swallowed.
ā€¢ Seek medical advice immediately if a cell or a
battery has been swallowed.
Placing the batteries B(image )
1. Open the battery compartment A5.
2. Place 1 CR2032 battery (included) into A5.
4Observe the plus (+) and minus (ā€“) marks on
the cell, battery and equipment and ensure
correct use.
3. Close A5.
Explanations of the symbols
Symbol Explanation
Tare weight
Zero weight
Negative value
Weight mode
Milk volume mode
Water volume mode
Weight unit (kilograms)
Volume unit (milliliters)
Volume unit (ī˜Ÿuid ounces)
Weight unit (pounds)
ā€¢ Press the mode button A3 to switch between
the modes: kilograms, milliliters, ī˜Ÿuid ounces,
pounds, milk volume mode and water volume
mode.
ā€¢ Press on/oī˜ / zero button A4 to switch the
product on or oī˜, or reset the current value to
ā€œ0ā€.
Using the product
1. Press A4 to switch on the product.
2. Repeatedly press A
3 to select the desired
mode. The current mode is shown on A
2.
3. Place a cup or other suitable container on the
weighing platform A
1.
4. Press A4 to tare the reading to ā€˜0ā€™.
5. Add load to the cup to start weighing.
6. Press A4 to tare the reading to ā€˜0ā€™ if you want
to add multiple loads without having to remove
the cup or container.
7. Press and hold A4 to switch oī˜ the product.
ā€¢ Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
ā€¢ Exponera inte produkten till vatten eller fukt.
ā€¢ Denna produkt fĆ„r, fƶr att minska risken fƶr
elchock, endast servas av en kvaliī˜žcerad
underhƄllstekniker.
ā€¢ SƤnk aldrig ner produkten i vatten, och placera
den inte i en diskmaskin.
ā€¢ Demontera, ƶppna eller krossa inte uttjƤnta
celler eller batterier.
ā€¢ Exponera inte cellerna eller batterierna fƶr hetta
eller eld. Undvik fƶrvaring i direkt solljus.
ā€¢ Kortslut inte en cell eller ett batteri.
ā€¢ Fƶrvara inte celler eller batterier pĆ„ ett
oorganiserat sƤtt i en kartong eller lƄda dƤr de
kan kortsluta varandra eller kortslutas av andra
metallfƶremƄl.
ā€¢ UtsƤtt inte celler eller batterier fƶr mekaniskt
slag.
ā€¢ Om ett batteri lƤcker, lĆ„t inte vƤtskan komma i
kontakt med huden eller ƶgonen. Om kontakt
har intrƤī˜at, tvƤtta det pĆ„verkade omrĆ„det med
rikligt med vatten och uppsƶk lƤkare.
ā€¢ Blanda inte celler frĆ„n olika tillverkare eller med
olika kapacitet, storlek eller typ i produkten.
ā€¢ AnvƤnd endast batteritypen eller -typerna
rekommenderade i detta dokument.
ā€¢ HĆ„ll celler och batterier rena och torra.
ā€¢ Spara produktens originaldokumentation fƶr
framtida konsultation.
ā€¢ Ta om mƶjligt ut batteriet ur produkten nƤr den
inte anvƤnds.
ā€¢ Ta inte ut en cell eller ett batteri ur
originalemballaget innan det ska anvƤndas.
ā€¢ AnvƤnd inte en cell eller ett batteri som inte Ƥr
avsett fƶr anvƤndning tillsammans med
produkten.
ā€¢ AnvƤnd endast cellen eller batteriet i den
applikation fƶr vilken de Ƥr avsedda.
ā€¢ Torka cellens eller batteriets anslutningar med
en ren trasa om de Ƥr smutsiga.
ā€¢ Barn ska hĆ„llas under uppsikt nƤr de anvƤnder
batterier.
ā€¢ Observera markeringarna plus (+) och minus (ā€“)
pƄ cellen, batteriet och utrustningen, och
sƤkerstƤll korrekt anvƤndning.
ā€¢ Bortskaī˜a cellen eller batteriet pĆ„ korrekt sƤtt.
ā€¢ Fƶrvara alltid knappcellsbatterier, bĆ„de
fulladdade och urladdade, utom rƤckhƄll fƶr barn
fƶr att undvika att barnen svƤljer dem. Bortskaī˜a
uttjƤnta batterier snarast och sƤkert.
Knappcellsbatterier kan fƶrorsaka allvarliga
interna kemiska brƤnnskador inom sƄ kort tid
som tvƄ timmar om de svƤljs. Kom ihƄg att de
fƶrsta symptomen kan se ut som en
barnsjukdom sƄsom hosta eller dregling. Uppsƶk
omedelbart lƤkare om du misstƤnker att
batterier har svalts.
ā€¢ Uppsƶk omedelbart lƤkare om en cell eller ett
batteri har fƶrtƤrts.
SƤtta i batterier B(bild )
1. Ɩppna batterifacket A
5.
2. SƤtt i 1 st. CR2031-batteri (medfƶljer) i A
5.
4Observera markeringarna plus (+) och minus
(ā€“) pĆ„ cellen, batteriet och utrustningen, och
sƤkerstƤll korrekt anvƤndning.
3. StƤng A5.
Symbolfƶrklaring
Symbol Fƶrklaring
Taravikt (nollvikt inklusive behƄllare)
Nollvikt
Negativt vƤrde
ViktlƤge
LƤge fƶr mjƶlkvolym
LƤge fƶr vattenvolym
Viktenhet (kilo)
Volymenhet (milliliter)
Volymenhet (ī˜Ÿuid ounces)
Viktenhet (pund)
ā€¢ Tryck pĆ„ lƤgesknappen A3 fƶr att vƤxla mellan
lƤgena kilo, milliliter, ī˜Ÿuid ounces, pund, lƤge fƶr
mjƶlkvolym och lƤge fƶr vattenvolym.
ā€¢ Tryck pĆ„ knappen PĆ„/Av/Noll A4 fƶr att slĆ„ pĆ„
eller av produkten, samt fƶr att ƄterstƤlla aktuellt
vƤrde till ā€0ā€.
Att anvƤnda produkten
1. Tryck pƄ A4 fƶr att slƄ pƄ produkten.
2. Tryck upprepade gƄnger pƄ A
3 fƶr att vƤlja
ƶnskat lƤge. Aktuellt lƤge visas pƄ A2.
3. Placera en kopp eller annan lƤmplig behƄllare
pƄ vƤgningsytan A1.
4. Tryck pƄ A4 fƶr att nollstƤlla avlƤsningen.
5. Tillfƶr vikt till koppen/behƄllaren fƶr att bƶrja
vƤga.
6. Tryck pƄ A4 fƶr att nollstƤlla avlƤsningen med
behĆ„llare om du vill tillfƶra ī˜Ÿer vikter utan att
behƶva avlƤgsna kopp/behƄllare.
7. Tryck in och hƄll A
4 intryckt fƶr att stƤnga av
produkten.
g Pika-aloitusopas
Ohut digitaalinen
keittiƶvaaka
KASC610WT
KASC610BK
Katso tarkemmat tiedot kƤyttƶoppaan
laajemmasta verkkoversiosta:
ned.is/kasc610wt ned.is/kasc610bk
KƤyttƶtarkoitus
KASC610WT & KASC610BK on erittƤin tarkka
keittiƶvaaka, joka punnitsee kilogrammoina,
millilitroina, nesteunsseina ja paunoina.
Tuote voidaan asettaa mittaamaan myƶs maito- ja
nestemƤƤriƤ.
Tuote on tarkoitettu vain sisƤkƤyttƶƶn.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikƤyttƶƶn.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa
turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen
toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote Ohut digitaalinen keittiƶvaaka
Tuotenro KASC610WT & KASC610BK
Mitat (p x l x k) 230 x 170 x 15 mm
Akun tyyppi 1 x 3.0 V CR2032 (sisƤltyy)
Punnituskyky
enintƤƤn
5 kg
Punnitustarkkuus 1 g
Yksikƶt Kg
Lbs
TƤrkeimmƤt osat A(kuva )
1 Punnitusalusta
2 NƤyttƶ
3 Tilapainike
4 PƤƤlle/pois/nollauspai-
nike
5 Paristolokero
Turvallisuusohjeet
-
VAROITUS
ā€¢ Huolehdi siitƤ, ettƤ olet lukenut ja ymmƤrtƤnyt
tƤmƤn asiakirjan sisƤltƤmƤt ohjeet kokonaan
ennen kuin asennat tuotteen tai kƤytƤt sitƤ.
SƤilytƤ pakkaus ja tƤmƤ asiakirja tulevaa tarvetta
varten.
ā€¢ KƤytƤ tuotetta vain tƤssƤ asiakirjassa kuvatun
mukaisesti.
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ tuotetta, jos jokin sen osa on
vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut
tai viallinen tuote vƤlittƶmƤsti.
ā€¢ Varo pudottamasta ja tƶnƤisemƤstƤ tuotetta.
ā€¢ ƄlƤ altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.
ā€¢ TƤmƤn tuotteen saa huoltaa vain pƤtevƤ
teknikko sƤhkƶiskun vaaran vƤhentƤmiseksi.
ā€¢ ƄlƤ upota laitetta veteen tai pese sitƤ
astianpesukoneessa.
ā€¢ ƄlƤ pura, avaa tai revi paristoja tai akkukennoja.
ā€¢ ƄlƤ altista paristoja tai akkuja kuumuudelle tai
liekeille. VƤltƤ sƤilyttƤmistƤ suorassa
auringonvalossa.
ā€¢ ƄlƤ saata paristoa tai akkua oikosulkuun.
ā€¢ ƄlƤ sƤilytƤ akkukennoja tai paristoja hujan hajan
rasiassa tai laatikossa, jossa ne voivat saattaa
toisensa tai joutua muiden metalliesineiden
vuoksi oikosulkuun.
ā€¢ ƄlƤ altista akkukennoja ja paristoja mekaanisille
iskuille.
ā€¢ MikƤli paristo vuotaa, ƤlƤ anna nesteen joutua
kosketuksiin ihon tai silmien kanssa. Jos kosketus
on tapahtunut, pese kohta runsaalla vedellƤ ja
hakeudu lƤƤkƤriin.
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ samassa laitteessa sekaisin eri
valmistajien valmistamia, eritehoisia, erikokoisia
tai erityyppisiƤ paristoja.
ā€¢ KƤytƤ vain tƤssƤ asiakirjassa suositeltua
paristotyyppiƤ.
ā€¢ PidƤ akkukennot ja paristot puhtaina ja kuivina.
ā€¢ SƤilytƤ tuote-esitteet ja ohjeet tulevaa tarvetta
varten.
ā€¢ Aina, kun mahdollista, poista paristo laitteesta,
kun sitƤ ei kƤytetƤ.
ā€¢ ƄlƤ poista paristoa tai akkua alkuperƤisestƤ
pakkauksesta ennen kuin sitƤ aiotaan kƤyttƤƤ.
ā€¢ ƄlƤ kƤytƤ paristoa tai akkua, jota ei ole
suunniteltu kƤytettƤvƤksi laitteen kanssa.
ā€¢ KƤytƤ akkukennoa tai paristoa vain siihen
kƤyttƶtarkoitukseen, johon se on tarkoitettu.
ā€¢ Pyyhi akkukenno tai akun navat puhtaalla
kuivalla liinalla, jos ne likaantuvat.
ā€¢ MikƤli lapset kƤyttƤvƤt akkua, heitƤ tulee valvoa.
ā€¢ Huomioi akkukennon, pariston ja laitteen
plus- ja miinusmerkit (+/ā€“) ja noudata niitƤ
kƤytƶssƤ.
ā€¢ HƤvitƤ paristot ja akut asianmukaisesti.
ā€¢ PidƤ aina sekƤ tƤydet ettƤ tyhjƤt nappiparistot
poissa lasten ulottuvilta nielemisen vaaran
vƤlttƤmiseksi. HƤvitƤ kƤytetyt paristot heti ja
turvallisesti. Nappiparistot voivat aiheuttaa
vakavia sisƤisiƤ kemiallisia palovammoja jopa
kahden tunnin kuluessa nielemisestƤ. Muista,
ettƤ ensimmƤiset oireet voivat vaikuttaa
lastentautien oireilta, kuten yskiminen tai
kuolaaminen. Hakeudu vƤlittƶmƤsti lƤƤkƤriin, jos
epƤilet, ettƤ paristoja on nielty.
ā€¢ Hakeudu vƤlittƶmƤsti lƤƤkƤriin, jos olet niellyt
pariston tai akun.
Paristojen asettaminen B(kuva )
1. Avaa paristolokero A5.
2. Aseta 1 CR2032-paristo (mukana)
paristolokeroon A5.
4Huomioi akkukennon, pariston ja laitteen plus-
ja miinusmerkit (+/ā€“) ja noudata niitƤ kƤytƶssƤ.
3. Sulje kansi A5.
Symbolien selitykset
Symboli Selitys
Taarapaino
Nollapaino
Negatiivinen arvo
Punnitustila
MaitomƤƤrƤtila
VesimƤƤrƤtila
Punnitusyksikkƶ (kilogrammaa)
1
2
3
4
5
A
B
Slimline Digital
Kitchen Scale
With 4 mm tempered glass
weighing platform
KASC610WT / KASC610BK
ned.is/kasc610wt
ned.is/kasc610bk
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ā€™s-Hertogenbosch
The Netherlands 04/21
ā€¢ VĆ½robek nepouÅ¾Ć­vejte, pokud je jakĆ”koli ÄĆ”st
poÅ”kozenĆ” nebo vadnĆ”. PoÅ”kozenĆ½ nebo vadnĆ½
vĆ½robek okamžitě vyměňte.
ā€¢ Zabraňte pĆ”du vĆ½robku a chraňte jej před
nƔrazy.
ā€¢ Nevystavujte vĆ½robek pÅÆsobenĆ­ vody ani
vlhkosti.
ā€¢ ServisnĆ­ zĆ”sahy na tomto vĆ½robku smĆ­ provĆ”dět
pouze kvaliī˜žkovanĆ½ technik Ćŗdržby, snĆ­Å¾Ć­ se tak
riziko Ćŗrazu elektrickĆ½m proudem.
ā€¢ Nikdy vĆ½robek neponořujte do vody ani
nedĆ”vejte do myčky nĆ”dobĆ­.
ā€¢ Baterie ani sekundĆ”rnĆ­ člĆ”nky nedemontujte,
neotvĆ­rejte ani nerozbĆ­jejte.
ā€¢ Nevystavujte člĆ”nky či baterie teplu nebo ohni.
Neskladujte na pÅ™Ć­mĆ©m slunci.
ā€¢ ČlĆ”nek či baterii nikdy nezkratujte.
ā€¢ Neskladujte člĆ”nky ani baterie pohozenĆ© v
krabici či Å”uplĆ­ku, kde by mohlo dojĆ­t k jejich
vzĆ”jemnĆ©mu zkratovĆ”nĆ­ nebo zkratovĆ”nĆ­ o dalÅ”Ć­
kovovĆ© předměty.
ā€¢ Nevystavujte člĆ”nky či baterie mechanickĆ©mu
namƔhƔnƭ.
ā€¢ V pÅ™Ć­padě Ćŗniku elektrolytu z člĆ”nku/baterie
zamezte styku elektrolytu s kÅÆÅ¾Ć­ či očima. Pokud
ke styku přece jen dojde, okamžitě omyjte
zasaženou oblast velkĆ½m množstvĆ­ vody
a vyhledejte lĆ©kařskou pomoc.
ā€¢ Ve vĆ½robku nemĆ­chejte baterie rÅÆznĆ½ch vĆ½robcÅÆ,
kapacit, velikostĆ­ a typu.
ā€¢ PouÅ¾Ć­vejte pouze baterie takovĆ©ho typu, jakĆ½ je
doporučen v tomto dokumentu.
ā€¢ Udržujte člĆ”nky a baterie v suchu a čistotě.
ā€¢ Uschovejte si originĆ”lnĆ­ brožury k vĆ½robku pro
pozdějÅ”Ć­ použitĆ­.
ā€¢ Pokud je to možnĆ©, vyjměte baterii z vĆ½robku,
když ho nepouÅ¾Ć­vĆ”te.
ā€¢ Nevytahujte člĆ”nek či baterie z jejich pÅÆvodnĆ­ho
obalu, dokud nenĆ­ jejich použitĆ­ zapotřebĆ­.
ā€¢ NepouÅ¾Ć­vejte člĆ”nek či baterie, kterĆ© nejsou
určenĆ© k použitĆ­ v tomto typu vĆ½robku.
ā€¢ ČlĆ”nky či baterie pouÅ¾Ć­vejte pouze k Ćŗčelu, pro
kterĆ½ jsou určeny.
ā€¢ Pokud se vĆ½vody baterie zaÅ”pinĆ­, otřete je čistĆ½m
suchĆ½m hadÅ™Ć­kem.
ā€¢ Děti smějĆ­ baterii pouÅ¾Ć­vat pouze pod dohledem.
ā€¢ Dodržte označenĆ­ kladnĆ©ho (+) a zĆ”pornĆ©ho (ā€“)
pĆ³lu na člĆ”nku, baterii a v zaÅ™Ć­zenĆ­ a zajistěte
sprĆ”vnĆ© použitĆ­.
ā€¢ ČlĆ”nek či baterii ekologicky zlikvidujte.
ā€¢ Knoī˜ŸĆ­kovĆ© baterie, nabitĆ© i vybitĆ©, vždy udržujte
mimo dosah dětĆ­, aby nedoÅ”lo k jejich spolknutĆ­.
PoužitĆ© baterie co nejdÅ™Ć­ve bezpečně zlikvidujte.
V pÅ™Ć­padě spolknutĆ­ mohou knoī˜ŸĆ­kovĆ© baterie
zpÅÆsobit vĆ”Å¾nĆ© chemickĆ© popĆ”lenĆ­ vnitřnĆ­ch
orgĆ”nÅÆ již do dvou hodin. Mějte na paměti, že
prvnĆ­ pÅ™Ć­znaky spolknutĆ­ bateriĆ­ mohou vypadat
jako běžnĆ© dětskĆ© nemoci, např. kaÅ”lĆ”nĆ­ či
slintĆ”nĆ­. Pokud mĆ”te podezřenĆ­, že doÅ”lo ke
spolknutĆ­ bateriĆ­, okamžitě vyhledejte lĆ©kaře.
ā€¢ Pokud dojde ke spolknutĆ­ člĆ”nku nebo baterie,
okamžitě vyhledejte lĆ©kařskou pomoc.
VloženĆ­ bateriĆ­ B(obrĆ”zek )
1. Otevřete prostor pro baterie A5.
2. Do A5 vložte 1 baterii CR2032 (nenĆ­ v balenĆ­).
4Dodržte označenĆ­ kladnĆ©ho (+) a zĆ”pornĆ©ho
(ā€“) pĆ³lu na člĆ”nku, baterii a v zaÅ™Ć­zenĆ­ a
zajistěte sprĆ”vnĆ© použitĆ­.
3. Zavřete A5.
Vysvětlivky kī˜œsymbolÅÆm
Symbol Vysvětlivka
Hmotnost tƔry
VynulovƔnƭ hmotnosti
ZƔpornƔ hmotnost
Režim vĆ”Å¾enĆ­
Režim objemu mlĆ©ka
Režim objemu vody
Jednotka hmotnosti (kg)
ObjemovĆ” jednotka (ml)
ObjemovĆ” jednotka (ī˜Ÿ oz)
HmotnostnĆ­ jednotka (lb)
ā€¢ AStiskem tlačƭtka režimu 3 přepĆ­nĆ”te mezi
režimy: kg, ml, ī˜Ÿ oz, lb, měřenĆ­m objemu mlĆ©ka
a měřenĆ­m objemu vody.
ā€¢ AStiskem tlačƭtka zapnutĆ­/vypnutĆ­/nulovĆ”nĆ­ 4
vĆ½robek zapněte, vypněte nebo vynulujte.
PoužitĆ­ vĆ½robku
1. Stiskem A
4 vĆ½robek zapněte.
2. OpakovanĆ½m stiskem A3 vyberte požadovanĆ½
režim. AktuĆ”lnĆ­ režim se zobrazĆ­ na A
2.
3. Na vĆ”Å¾icĆ­ ploÅ”inu A1 položte hrnek nebo jinou
kī˜›vĆ”Å¾enĆ­ vhodnou nĆ”dobu.
4. Stiskem A
4 vytarujte vƔhu, zobrazƭ se 0.
5. VĆ”Å¾enĆ­ začne automaticky po přidĆ”nĆ­ vĆ”Å¾enĆ½ch
surovin.
6. Pokud chcete přidat dalÅ”Ć­ suroviny, aniž byste
museli odstraňovat nĆ”dobu, stiskem A4
vytƔrujte vƔhu, zobrazƭ se 0.
7. Stiskem aī˜›podrženĆ­m A
4 vĆ½robek vypněte.
y Ghid rapid de inițiere
CĆ¢ntar de bucătărie
digital Slimline
KASC610WT
KASC610BK
Pentru informații suplimentare, consultați
manualul extins, disponibil online:
ned.is/kasc610wt ned.is/kasc610bk
Utilizare preconizată
KASC610WT & KASC610BK este un cĆ¢ntar de
bucătărie extrem de precis, care poate realiza
măsurări Ć®n kilograme, mililitri, uncii de lichid și
livre.
Produsul poate ī˜ž, de asemenea, reglat să măsoare
volume de lapte și de apă.
Produsul este destinat exclusiv pentru utilizare Ʈn
interior.
Produsul nu este destinat utilizării profesionale.
Orice modiī˜žcare a produsului poate avea
consecințe pentru siguranța, garanția și
funcționarea corectă a produsului.
Speciī˜ŸcaÅ£ii
Produs CĆ¢ntar de bucătărie digital
Slimline
Numărul articolului KASC610WT & KASC610BK
Dimensiuni (L x l x h) 230 x 170 x 15 mm
Tipul bateriei 1 x 3.0 V CR2032 (Inclus)
Capacitatea maximă
de cĆ¢ntărire
5 kg
Precizia cĆ¢ntăririi 1 g
Unităţi Kg
Lbs
Piese principale A(imagine )
1 Platformă de cĆ¢ntărire
2 Aī˜žČ™aj
3 Buton pentru mod
4 Buton pornit/oprit/zero
5 Compartiment baterie
ā€¢ Nerozoberajte, neotvĆ”rajte ani nelikvidujte
sekundĆ”rne člĆ”nky ani batĆ©rie.
ā€¢ ČlĆ”nky ani batĆ©rie nevystavujte pĆ“sobeniu tepla
či ohňa. Vyhnite sa skladovaniu na priamom
slnečnom svetle.
ā€¢ Dbajte na to, aby nedoÅ”lo k skratovaniu člĆ”nku
alebo batƩrie.
ā€¢ AkumulĆ”tory a batĆ©rie neskladujte nĆ”hodnĆ½m
spĆ“sobom v Å”katuli alebo zĆ”suvke, kde mĆ“Å¾e
dĆ“jsÅ„ k skratu medzi nimi navzĆ”jom alebo s inĆ½mi
kovovĆ½mi predmetmi.
ā€¢ AkumulĆ”tory a batĆ©rie nevystavujte
mechanickĆ½m nĆ”razom.
ā€¢ V prĆ­pade, že z člĆ”nku unikĆ” elektrolyt, zabrĆ”Åˆte
kontaktu kvapaliny s kožou alebo očami. V
prĆ­pade, že ku kontaktu doÅ”lo, umyte postihnutĆ©
miesto veľkĆ½m množstvom vody a vyhľadajte
lekƔrsku pomoc.
ā€¢ Vo vĆ½robku nepouÅ¾Ć­vajte člĆ”nky rĆ“znych
vĆ½robcov, kapacity, veľkosti alebo typu.
ā€¢ PouÅ¾Ć­vajte len typ batĆ©rie odporĆŗčanĆ½ v tomto
dokumente.
ā€¢ AkumulĆ”tory a batĆ©rie udržujte v čistote a suchu.
ā€¢ PĆ“vodnĆ© texty k vĆ½robku si odložte na neskorÅ”ie
použitie.
ā€¢ Ak je to možnĆ©, batĆ©riu vyberte z vĆ½robku, keď
ho nepouÅ¾Ć­vate.
ā€¢ ČlĆ”nok ani batĆ©riu nevyberajte z originĆ”lneho
balenia, pokiaľ ich nebudete potrebovań.
ā€¢ NepouÅ¾Ć­vajte člĆ”nok ani batĆ©riu, ktorĆ© nie sĆŗ
určenĆ© na použitie s tĆ½mto vĆ½robkom.
ā€¢ ČlĆ”nok alebo batĆ©riu pouÅ¾Ć­vajte len na takĆ½ Ćŗčel,
na akĆ½ boli určenĆ©.
ā€¢ Ak sa koncovky akumulĆ”tora alebo batĆ©rie
znečistia, utrite ich čistou suchou handrou.
ā€¢ PouÅ¾Ć­vanie batĆ©rie deÅ„mi by malo byÅ„ pod
dohľadom.
ā€¢ VÅ”imnite si značky plus (+) a mĆ­nus (ā€“) na člĆ”nku,
batĆ©rii a zariadenĆ­ a zabezpečte sprĆ”vne použitie.
ā€¢ ČlĆ”nok alebo batĆ©riu zlikvidujte sprĆ”vnym
spƓsobom.
ā€¢ Vždy uchovĆ”vajte gombĆ­kovĆ© člĆ”nkovĆ© batĆ©rie, a
to nabitƩ aj vybitƩ, mimo dosahu detƭ, aby
nedoÅ”lo k možnosti prehltnutia. PoužitĆ© batĆ©rie
ihneď a bezpečne zlikvidujte. GombĆ­kovĆ©
člĆ”nkovĆ© batĆ©rie mĆ“Å¾u po prehltnutĆ­ spĆ“sobiÅ„
vĆ”Å¾ne vnĆŗtornĆ© chemickĆ© poleptanie už za dve
hodiny. Majte na pamƤti, že prvĆ© prĆ­znaky mĆ“Å¾u
vyzerań tak, ako keby dieńa trpelo kaŔľom alebo
slintanĆ­m. Pri podozrenĆ­, že doÅ”lo k prehltnutiu
batĆ©riĆ­ ihneď vyhľadajte lekĆ”rsku pomoc.
ā€¢ V prĆ­pade prehltnutia člĆ”nku alebo batĆ©rie ihneď
vyhľadajte lekĆ”rsku pomoc.
Umiestnenie batƩriƭ B(obrƔzok )
1. Otvorte priestor pre batƩrie A5.
2. Vložte 1 batĆ©riu CR2032 (sĆŗčasÅ„ dodĆ”vky) do
A5.
4VÅ”imnite si značky plus (+) a mĆ­nus (ā€“) na
člĆ”nku, batĆ©rii a zariadenĆ­ a zabezpečte
sprĆ”vne použitie.
3. Zatvorte A5.
Vysvetlenie symbolov
Symbol Vysvetlenie
Hmotnosń tary
NulovĆ” hmotnosÅ„
ZƔpornƔ hodnota
Režim vĆ”Å¾enia
Režim objemu mlieka
Režim objemu vody
Jednotka hmotnosti (kilogramy)
Jednotka objemu (mililitre)
Jednotka objemu (tekutƩ unce)
Jednotky hmotnosti (libry)
ā€¢ StlačenĆ­m tlačidla režimu A3 prepnete medzi
jednotlivĆ½mi režimami: kilogramy, mililitre, dutĆ©
unce, libry, režim objemu mlieka a režim objemu
vody.
ā€¢ StlačenĆ­m tlačidla zapnutia/vypnutia/
vynulovania A
4 zapnete alebo vypnete
vĆ½robok, alebo vynulujte.
PouÅ¾Ć­vanie vĆ½robku
1. StlačenĆ­m A4 zapnite vĆ½robok.
2. OpakovanĆ½m stlĆ”ÄanĆ­m A3 zvoľte požadovanĆ½
režim. AktuĆ”lny režim sa zobrazuje na A
2.
3. Umiestnite pohĆ”r alebo inĆŗ vhodnĆŗ nĆ”dobu na
vĆ”Å¾iacu ploÅ”inu A1.
4. StlačenĆ­m A4 vytarujte vĆ”hu, zobrazĆ­ sa ā€ž0ā€œ.
5. Pridajte nĆ”plň do pohĆ”ravĆ”ha začne vĆ”Å¾iÅ„.
6. StlačenĆ­m A4 vytarujte vĆ”hu, zobrazĆ­ sa ā€ž0ā€œ,
ak chcete pridaÅ„ viacero nĆ”plnĆ­ bez nutnosti
odstraňovaÅ„ pohĆ”r alebo nĆ”dobu.
7. PodržanĆ­m stlačenĆ©ho A4 vypnete vĆ½robok.
l RychlĆ½ nĆ”vod
DigitĆ”lnĆ­ kuchyňskĆ” vĆ”ha
Slimline
KASC610WT
KASC610BK
VĆ­ce informacĆ­ najdete v rozÅ”Ć­Å™enĆ©
pÅ™Ć­ručce online: ned.is/kasc610wt
ned.is/kasc610bk
ZamĆ½Å”lenĆ© použitĆ­
KASC610WT & KASC610BK je vysoce přesnĆ”
kuchyňskĆ” vĆ”ha, kterĆ” dokĆ”Å¾e vĆ”Å¾it vī˜›kilogramech,
mililitrech, tekutĆ½ch uncĆ­ch aī˜›librĆ”ch.
VĆ½robek lze nastavit takĆ© na měřenĆ­ objemu mlĆ©ka
aī˜›vody.
Tento vĆ½robek je určen vĆ½hradně k použitĆ­ ve
vnitřnĆ­ch prostorĆ”ch.
VĆ½robek nenĆ­ určen k profesionĆ”lnĆ­mu použitĆ­.
JakĆ©koli Ćŗpravy vĆ½robku mohou ovlivnit jeho
bezpečnost, zĆ”ruku a sprĆ”vnĆ© fungovĆ”nĆ­.
TechnickĆ© Ćŗdaje
Produkt DigitĆ”lnĆ­ kuchyňskĆ” vĆ”ha
Slimline
Čƭslo položky KASC610WT & KASC610BK
Rozměry (D Ɨ Å  Ɨ V) 230 Ɨ 170 Ɨ 15ī˜›mm
Typ baterie 1 x 3.0 V CR2032 (souÄĆ”stĆ­
balenĆ­)
MaximĆ”lnĆ­ vĆ”Å¾ivost 5ī˜›kg
Přesnost 1 g
Jednotky Kg
Lbs
HlavnĆ­ ÄĆ”sti A(obrĆ”zek )
1 VĆ”Å¾icĆ­ ploÅ”ina
2 Displej
3 Tlačƭtko režimu
4 Tlačƭtko zapnutƭ/vyp-
nutƭ/nulovƔnƭ
5 Prostor pro baterie
Bezpečnostnƭ pokyny
-
VAROVƁNƍ
ā€¢ Před instalacĆ­ či pouÅ¾Ć­vĆ”nĆ­m vĆ½robku si nejprve
kompletně přečtěte pokyny obsaženĆ© v tomto
dokumentu a ujistěte se, že jim rozumĆ­te. Tento
dokument a balenĆ­ uschovejte pro pÅ™Ć­padnĆ©
budoucĆ­ použitĆ­.
ā€¢ VĆ½robek pouÅ¾Ć­vejte pouze tak, jak je popsĆ”no
v tomto dokumentu.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ Ī±Ī½Ī±Ī¼Ī¹Ī³Ī½ĻĪµĻ„Īµ ĪŗĻ…ĻˆĪ­Ī»ĪµĻ‚ Ī“Ī¹Ī±Ļ†ĪæĻĪµĻ„Ī¹ĪŗĻŽĪ½
ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĪŗĪµĻ…Ī±ĻƒĻ„ĻŽĪ½, Ī±Ļ€ĻŒĪ“ĪæĻƒĪ·Ļ‚, Ī¼ĪµĪ³Ī­ĪøĪæĻ…Ļ‚ Ī® Ļ„ĻĻ€ĪæĻ…
Ī¼Ī­ĻƒĪ± ĻƒĻ„Īæ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½.
ā€¢ Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ī¼ĻŒĪ½Īæ Ļ„ĪæĪ½ Ļ„ĻĻ€Īæ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚
ĻƒĻĪ¼Ļ†Ļ‰Ī½Ī± Ī¼Īµ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ Ļ„Īæ Ī­Ī³Ī³ĻĪ±Ļ†Īæ.
ā€¢ Ī”Ī¹Ī±Ļ„Ī·ĻĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī¹Ļ‚ ĪŗĻ…ĻˆĪ­Ī»ĪµĻ‚ ĪŗĪ±Ī¹ Ļ„Ī¹Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪµĻ‚ ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĪ­Ļ‚
ĪŗĪ±Ī¹ ĻƒĻ„ĪµĪ³Ī½Ī­Ļ‚.
ā€¢ ĪšĻĪ±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ Ļ†Ļ…Ī»Ī»Ī¬Ī“Ī¹Īæ Ļ„ĪæĻ… Ī±ĻĻ‡Ī¹ĪŗĪæĻ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½Ļ„ĪæĻ‚
Ī³Ī¹Ī± Ī¼ĪµĪ»Ī»ĪæĪ½Ļ„Ī¹ĪŗĪ® Ī±Ī½Ī±Ļ†ĪæĻĪ¬.
ā€¢ ĪŒĻ€ĪæĻ„Īµ ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī“Ļ…Ī½Ī±Ļ„ĻŒ, Ī±Ļ€ĪæĪ¼Ī±ĪŗĻĻĪ½ĪµĻ„Īµ Ļ„Ī· Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±
Ī±Ļ€ĻŒ Ļ„Īæ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½ Ī±Ī½ Ī“ĪµĪ½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Ī±Ī¹.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ Ī±Ļ€ĪæĪ¼Ī±ĪŗĻĻĪ½ĪµĻ„Īµ Ī¼ĪÆĪ± ĪŗĻ…ĻˆĪ­Ī»Ī· Ī® Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ± Ī±Ļ€ĻŒ
Ļ„Ī·Ī½ Ī±ĻĻ‡Ī¹ĪŗĪ® Ļ„ĪæĻ…Ļ‚ ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī±ĻƒĪÆĪ± Ī¼Ī­Ļ‡ĻĪ¹ Ī½Ī± Ļ„Ī·Ī½
Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ ĪŗĪ¬Ļ€ĪæĪ¹Ī± ĪŗĪ»Ļ…ĻˆĪ­Ī»Ī· Ī® Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±
Ī· ĪæĻ€ĪæĪÆĪ± Ī“ĪµĪ½ Ļ€ĻĪæĪæĻĪÆĪ¶ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ī³Ī¹Ī± Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ· Ī¼Īµ Ļ„Īæ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½.
ā€¢ Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ„Ī®Ī»Ī· Ī® Ļ„Ī·Ī½ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ± Ī¼ĻŒĪ½Īæ
Ī³Ī¹Ī± Ļ„Ī·Ī½ ĪµĻ†Ī±ĻĪ¼ĪæĪ³Ī® Ļ€ĪæĻ… Ļ€ĻĪæĪæĻĪÆĪ¶ĪµĻ„Ī±Ī¹.
ā€¢ ĪšĪ±ĪøĪ±ĻĪÆĻƒĻ„Īµ Ļ„ĪæĻ…Ļ‚ Ī±ĪŗĻĪæĪ“Ī­ĪŗĻ„ĪµĻ‚ Ļ„Ī·Ļ‚ ĪŗĻ…ĻˆĪ­Ī»Ī·Ļ‚ Ī® Ļ„Ī·Ļ‚
Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚ Ī¼Īµ Ī­Ī½Ī± ĪŗĪ±ĪøĪ±ĻĻŒ ĻƒĻ„ĪµĪ³Ī½ĻŒ Ļ€Ī±Ī½ĪÆ Ī±Ī½
Ī»ĪµĻĻ‰ĪøĪæĻĪ½.
ā€¢ Ī¤Ī± Ļ€Ī±Ī¹Ī“Ī¹Ī¬ Ļ€ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ī½Ī± ĪµĻ€Ī¹Ī²Ī»Ī­Ļ€ĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹ ĻŒĻ„Ī±Ī½
Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪæĻĪ½ Ļ„Ī·Ī½ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±.
ā€¢ Ī Ī±ĻĪ±Ļ„Ī·ĻĪ®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī¹Ļ‚ ĪµĪ½Ī“ĪµĪÆĪ¾ĪµĪ¹Ļ‚ ĻƒĻ…Ī½ (+) ĪŗĪ±Ī¹ Ī¼ĪµĪÆĪæĪ½ (ā€“)
Ļ€Ī¬Ī½Ļ‰ ĻƒĻ„Ī· ĻƒĻ„Ī®Ī»Ī·, Ļ„Ī·Ī½ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ± ĪŗĪ±Ī¹ Ļ„ĪæĪ½
ĪµĪ¾ĪæĻ€Ī»Ī¹ĻƒĪ¼ĻŒ ĪŗĪ±Ī¹ Ī“Ī¹Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»ĪÆĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ‰ĻƒĻ„Ī® Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·.
ā€¢ Ī‘Ļ€ĪæĻĻĪÆĻˆĻ„Īµ Ļ„Ī·Ī½ ĪŗĻ…ĻˆĪ­Ī»Ī· Ī® Ļ„Ī·Ī½ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ± Ī¼Īµ Ļ„ĪæĪ½
ĪŗĪ±Ļ„Ī¬Ī»Ī»Ī·Ī»Īæ Ļ„ĻĻŒĻ€Īæ.
ā€¢ ĪšĻĪ±Ļ„Ī¬Ļ„Īµ Ļ€Ī¬Ī½Ļ„Ī± Ļ„Ī¹Ļ‚ ĪµĻ€ĪÆĻ€ĪµĪ“ĪµĻ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪµĻ‚ Ī³ĪµĪ¼Ī¬Ļ„ĪµĻ‚
ĪŗĪ±Ī¹ Ī¬Ī“ĪµĪ¹ĪµĻ‚, Ī¼Ī±ĪŗĻĪ¹Ī¬ Ī±Ļ€ĻŒ Ļ€Ī±Ī¹Ī“Ī¹Ī¬ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĪµĪ¼Ļ€ĪæĪ“ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ
Ļ„Ļ…Ļ‡ĻŒĪ½ ĪŗĪ±Ļ„Ī¬Ļ€ĪæĻƒĪ·. Ī‘Ļ€ĪæĻĻĪÆĻˆĻ„Īµ Ī¬Ī¼ĪµĻƒĪ± ĪŗĪ±Ī¹ Ī¼Īµ
Ī±ĻƒĻ†Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ī± Ļ„Ī¹Ļ‚ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī·Ī¼Ī­Ī½ĪµĻ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪµĻ‚. ĪŸĪ¹Īæ
ĪµĻ€ĪÆĻ€ĪµĪ“ĪµĻ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪµĻ‚ Ī¼Ļ€ĪæĻĪæĻĪ½ Ī½Ī± Ļ€ĻĪæĪŗĪ±Ī»Ī­ĻƒĪæĻ…Ī½
ĻƒĪæĪ²Ī±ĻĪ¬ ĪµĻƒĻ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĪ¬ Ļ‡Ī·Ī¼Ī¹ĪŗĪ¬ ĪµĪ³ĪŗĪ±ĻĪ¼Ī±Ļ„Ī± ĻƒĪµ
Ī»Ī¹Ī³ĻŒĻ„ĪµĻĪæ Ī±Ļ€ĻŒ Ī“ĻĪæ ĻŽĻĪµĻ‚ Ī¼ĪµĻ„Ī¬ Ļ„Ī·Ī½ ĪŗĪ±Ļ„Ī¬Ļ€ĪæĻƒĪ·. Ī¤Ī±
Ļ€ĻĻŽĻ„Ī± ĻƒĻ…Ī¼Ļ€Ļ„ĻŽĪ¼Ī±Ļ„Ī± ĪµĪ½Ī“Ī­Ļ‡ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ī½Ī± Ī¼ĪæĪ¹Ī¬Ī¶ĪæĻ…Ī½ Ī¼Īµ
Ļ€Ī±Ī¹Ī“Ī¹ĪŗĪ® Ī±ĻƒĪøĪ­Ī½ĪµĪ¹Ī± ĻŒĻ€Ļ‰Ļ‚ Ī²Ī®Ļ‡Ī±Ļ‚ Ī® ĻƒĪ¬Ī»Ī¹Ī±. Ī–Ī·Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ
Ī¬Ī¼ĪµĻƒĪ± Ī¹Ī±Ļ„ĻĪ¹ĪŗĪ® Ī²ĪæĪ®ĪøĪµĪ¹Ī± ĻŒĻ„Ī±Ī½ Ļ…Ļ€Ī¬ĻĻ‡ĪµĪ¹ Ļ…Ļ€ĪæĻˆĪÆĪ±
ĪŗĪ±Ļ„Ī¬Ļ€ĪæĻƒĪ·Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½.
ā€¢ Ī–Ī·Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ī¬Ī¼ĪµĻƒĪ± Ī¹Ī±Ļ„ĻĪ¹ĪŗĪ® ĻƒĻ…Ī¼Ī²ĪæĻ…Ī»Ī® ĻƒĪµ Ļ€ĪµĻĪÆĻ€Ļ„Ļ‰ĻƒĪ·
ĪŗĪ±Ļ„Ī¬Ļ€ĪæĻƒĪ·Ļ‚ Ī¼ĪÆĪ±Ļ‚ ĪŗĻ…ĻˆĪ­Ī»Ī·Ļ‚ Ī® Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚.
Ī¤ĪæĻ€ĪæĪøĪ­Ļ„Ī·ĻƒĪ· Ļ„Ļ‰Ī½ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½ (ĪµĪ¹ĪŗĻŒĪ½Ī± )B
1. Ī‘Ī½ĪæĪÆĪ¾Ļ„Īµ Ļ„Ī· ĪøĪ®ĪŗĪ· Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½ A
5.
2. Ī¤ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ 1 CR2032 Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±
(Ļ€ĪµĻĪ¹Ī»Ī±Ī¼Ī²Ī¬Ī½ĪµĻ„Ī±Ī¹) ĻƒĻ„Īæ A5.
4Ī Ī±ĻĪ±Ļ„Ī·ĻĪ®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī¹Ļ‚ ĪµĪ½Ī“ĪµĪÆĪ¾ĪµĪ¹Ļ‚ ĻƒĻ…Ī½ (+) ĪŗĪ±Ī¹ Ī¼ĪµĪÆĪæĪ½
(ā€“) Ļ€Ī¬Ī½Ļ‰ ĻƒĻ„Ī· ĻƒĻ„Ī®Ī»Ī·, Ļ„Ī·Ī½ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ± ĪŗĪ±Ī¹ Ļ„ĪæĪ½
ĪµĪ¾ĪæĻ€Ī»Ī¹ĻƒĪ¼ĻŒ ĪŗĪ±Ī¹ Ī“Ī¹Ī±ĻƒĻ†Ī±Ī»ĪÆĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī· ĻƒĻ‰ĻƒĻ„Ī® Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·.
3. ĪšĪ»ĪµĪÆĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ A5.
Ī•Ļ€ĪµĪ¾Ī®Ī³Ī·ĻƒĪ· Ļ„Ļ‰Ī½ ĻƒĻ…Ī¼Ī²ĻŒĪ»Ļ‰Ī½
Ī£ĻĪ¼Ī²ĪæĪ»Īæ Ī•Ļ€ĪµĪ¾Ī®Ī³Ī·ĻƒĪ·
Ī‘Ļ€ĻŒĪ²Ī±ĻĪæ
ĪœĪ·Ī“ĪµĪ½Ī¹ĪŗĻŒ Ī²Ī¬ĻĪæĻ‚
Ī‘ĻĪ½Ī·Ļ„Ī¹ĪŗĪ® Ļ„Ī¹Ī¼Ī®
Ī›ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ± Ī²Ī¬ĻĪæĻ…Ļ‚
Ī›ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ± ĻŒĪ³ĪŗĪæĻ… Ī³Ī¬Ī»Ī±ĪŗĻ„ĪæĻ‚
Ī›ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ± ĻŒĪ³ĪŗĪæĻ… Ī½ĪµĻĪæĻ
ĪœĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± Ī²Ī¬ĻĪæĻ…Ļ‚ (Ļ‡Ī¹Ī»Ī¹ĻŒĪ³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±)
ĪœĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± ĻŒĪ³ĪŗĪæĻ… (Ļ‡Ī¹Ī»Ī¹ĪæĻƒĻ„ĻŒĪ»Ī¹Ļ„ĻĪ±)
ĪœĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± ĻŒĪ³ĪŗĪæĻ… (ĪæĻ…Ī³Ī³Ī¹Ī¬ Ļ…Ī³ĻĪæĻ)
ĪœĪæĪ½Ī¬Ī“Ī± Ī²Ī¬ĻĪæĻ…Ļ‚ (Ī»ĪÆĪ²ĻĪµĻ‚)
ā€¢ Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ‚ A
3 Ī³Ī¹Ī± Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī®
Ī±Ī½Ī¬Ī¼ĪµĻƒĪ± ĻƒĻ„Ī¹Ļ‚ Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪµĻ‚: Ļ‡Ī¹Ī»Ī¹ĻŒĪ³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±,
Ļ‡Ī¹Ī»Ī¹ĪæĻƒĻ„ĻŒĪ»Ī¹Ļ„ĻĪ±, ĪæĻ…Ī³Ī³Ī¹Ī¬ Ļ…Ī³ĻĪæĻ, Ī»ĪÆĪ²ĻĪµĻ‚, Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±
ĻŒĪ³ĪŗĪæĻ… Ī³Ī¬Ī»Ī±ĪŗĻ„ĪæĻ‚ ĪŗĪ±Ī¹ Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ± ĻŒĪ³ĪŗĪæĻ… Ī½ĪµĻĪæĻ.
ā€¢ Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ on/oī˜ / Ī¼Ī·Ī“Ī­Ī½ A4 Ī³Ī¹Ī± Ļ„Ī·Ī½
ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ī® Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ„ĪæĻ… Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½Ļ„ĪæĻ‚,
Ī® ĪµĻ€Ī±Ī½Ī±Ļ†ĪæĻĪ¬ Ļ„Ī·Ļ‚ Ļ„ĻĪ­Ļ‡ĪæĻ…ĻƒĪ±Ļ‚ Ļ„Ī¹Ī¼Ī®Ļ‚ ĻƒĻ„Īæ Ā«0Ā».
Ī§ĻĪ®ĻƒĪ· Ļ„Īæ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½Ļ„ĪæĻ‚
1. Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ A4 Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī± ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Īæ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½.
2. Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ ĪµĻ€Ī±Ī½Ī±Ī»Ī±Ī¼Ī²Ī±Ī½ĻŒĪ¼ĪµĪ½Ī± A
3 Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī±
ĪµĻ€Ī¹Ī»Ī­Ī¾ĪµĻ„Īµ Ļ„Ī·Ī½ ĪµĻ€Ī¹ĪøĻ…Ī¼Ī·Ļ„Ī® Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±. Ī— Ļ„ĻĪ­Ļ‡ĪæĻ…ĻƒĪ±
Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ± ĪµĪ¼Ļ†Ī±Ī½ĪÆĪ¶ĪµĻ„Ī±Ī¹ ĻƒĻ„Īæ A2.
3. Ī¤ĪæĻ€ĪæĪøĪµĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ī­Ī½Ī± Ļ€ĪæĻ„Ī®ĻĪ¹ Ī® ĪŗĪ¬Ļ€ĪæĪ¹Īæ Ī¬Ī»Ī»Īæ
ĪŗĪ±Ļ„Ī¬Ī»Ī»Ī·Ī»Īæ Ī“ĪæĻ‡ĪµĪÆĪæ ĻƒĻ„Ī·Ī½ ĪµĻ€Ī¹Ļ†Ī¬Ī½ĪµĪ¹Ī± Ī¶ĻĪ³Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚ A
1.
4. Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Īæ A
4 Ī³Ī¹Ī± Ļ„Ī·Ī½ Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī® Ļ„Ī·Ļ‚ Ī¼Ī­Ļ„ĻĪ·ĻƒĪ·Ļ‚
ĻƒĪµ Ā«0Ā».
5. Ī ĻĪæĻƒĪøĪ­ĻƒĻ„Īµ Ī¼Ī¹Ī± Ļ€ĪæĻƒĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī± ĻƒĻ„Īæ Ļ€ĪæĻ„Ī®ĻĪ¹ Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī±
Ī¶Ļ…Ī³ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ.
6. Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ A4 Ī³Ī¹Ī± Ļ„Ī·Ī½ Ī±Ī»Ī»Ī±Ī³Ī® Ļ„Ī·Ļ‚ Ī¼Ī­Ļ„ĻĪ·ĻƒĪ·Ļ‚ ĻƒĪµ
Ā«0Ā» Ī±Ī½ ĪøĪ­Ī»ĪµĻ„Īµ Ī½Ī± Ļ€ĻĪæĻƒĪøĪ­ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ€ĪæĪ»Ī»Ī­Ļ‚ Ļ€ĪæĻƒĻŒĻ„Ī·Ļ„ĪµĻ‚
Ļ‡Ļ‰ĻĪÆĻ‚ Ī½Ī± Ī±Ļ€ĪæĪ¼Ī±ĪŗĻĻĪ½ĪµĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪŗĪ±Ļ€Ī¬ĪŗĪ¹ Ī® Ļ„Īæ Ī“ĪæĻ‡ĪµĪÆĪæ.
7. Ī Ī±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ€Ī±ĻĪ±Ļ„ĪµĻ„Ī±Ī¼Ī­Ī½Ī± Ļ„Īæ A
4 Ī³Ī¹Ī± Ī½Ī±
Ī±Ļ€ĪµĪ½ĪµĻĪ³ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Īæ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½.
1 RĆ½chly nĆ”vod
DigitƔlna kuchynskƔ vƔha
Slimline
KASC610WT
KASC610BK
Viac informĆ”ciĆ­ nĆ”jdete v rozÅ”Ć­renom
nƔvode online: ned.is/kasc610wt
ned.is/kasc610bk
UrčenĆ© použitie
KASC610WT & KASC610BK je vysoko presnĆ”
kuchynskĆ” vĆ”ha, ktorĆ” dokĆ”Å¾e meraÅ„ v
kilogramoch, mililitroch, tekutĆ½ch unciach a
librƔch.
VĆ½robok je možnĆ© nastaviÅ„ aj na meranie objemu
mlieka a vody.
VĆ½robok je určenĆ½ len na použitie vo vnĆŗtri.
VĆ½robok nie je určenĆ½ na profesionĆ”lne použitie.
KaždĆ” zmena vĆ½robku mĆ“Å¾e maÅ„ nĆ”sledky na
bezpečnosÅ„, zĆ”ruku a sprĆ”vne fungovanie.
TechnickĆ© Ćŗdaje
Produkt DigitƔlna kuchynskƔ vƔha
Slimline
Čƭslo vĆ½robku KASC610WT & KASC610BK
Rozmery (D x Å  x V) 230 x 170 x 15 mm
Typ batĆ©rie 1 x 3.0 V CR2032 (sĆŗčasÅ„
dodƔvky)
MaximĆ”lna vĆ”Å¾ivosÅ„ 5 kg
PresnosÅ„ vĆ”Å¾enia 1 g
Jednotky Kg
Lbs
HlavnĆ© časti A(obrĆ”zok )
1 VĆ”Å¾iaca ploÅ”ina
2 Displej
3 Tlačidlo režimu
4 Tlačidlo zapnutia/
vypnutia/vynulovania
5 Priestor pre batƩrie
BezpečnostnĆ© pokyny
-
VAROVANIE
ā€¢ Pred inÅ”talĆ”ciou alebo použitĆ­m vĆ½robku si
nezabudnite prečƭtaÅ„ a pochopiÅ„ vÅ”etky pokyny v
tomto dokumente. Uchovajte obal a tento
dokument pre potreby v budĆŗcnosti.
ā€¢ VĆ½robok pouÅ¾Ć­vajte len podľa opisu v tomto
dokumente.
ā€¢ VĆ½robok nepouÅ¾Ć­vajte, ak je jeho časÅ„ poÅ”kodenĆ”
alebo chybnĆ”. PoÅ”kodenĆ½ alebo chybnĆ½ vĆ½robok
okamžite vymeňte.
ā€¢ DĆ”vajte pozor, aby vĆ”m vĆ½robok nepadol a
zabrĆ”Åˆte nĆ”razom.
ā€¢ VĆ½robok nevystavujte vode alebo vlhkosti.
ā€¢ Servis tohto vĆ½robku mĆ“Å¾e vykonĆ”vaÅ„ len
kvaliī˜žkovanĆ½ technik, aby sa znĆ­Å¾ilo
nebezpečenstvo poranenia elektrickĆ½m prĆŗdom.
ā€¢ Nikdy neponĆ”rajte vĆ½robok do vody ani ho
nedĆ”vajte do umĆ½vačky riadu.
ā€¢ Przestrzegaj oznaczeń plus (+) i minus (-) na
baterii, akumulatorze i sprzęcie oraz zadbaj o
prawidłowe użytkowanie.
ā€¢ Zutylizuj ogniwo lub baterię w odpowiedni
sposĆ³b.
ā€¢ Baterie guzikowe, zarĆ³wno pełne, jak i
rozładowane, zawsze przechowuj poza
zasięgiem dzieci, aby uniknąć ryzyka połknięcia.
Zużyte baterie należy natychmiast zutylizować w
bezpieczny sposĆ³b. Baterie guzikowe mogą
spowodować poważne wewnętrzne oparzenia
chemiczne w ciągu zaledwie dwĆ³ch godzin po
połknięciu. Należy pamiętać, że pierwsze objawy
mogą przypominać zwykłą dziecięcą chorobę
ā€“ np. kaszel lub ślinienie. W przypadku
podejrzenia połknięcia baterii należy
natychmiast skontaktować się z lekarzem.
ā€¢ W przypadku połknięcia ogniwa lub baterii
niezwłocznie zasięgnij porady lekarza.
Wkładanie baterii B(ilustracja )
1. OtwĆ³rz komorę baterii A5.
2. WÅ‚Ć³Å¼ 1 baterię CR2032 (w zestawie) do A
5.
4Przestrzegaj oznaczeń plus (+) i minus (-) na
baterii, akumulatorze i sprzęcie oraz zadbaj o
prawidłowe użytkowanie.
3. Zamknij A5.
Objaśnienie symboli
Symbol Objaśnienie
Waga tara
Zerowa waga
Wartość ujemna
Tryb ważenia
Tryb objętości mleka
Tryb objętości wody
Jednostka masy (kilogramy)
Jednostka objętości (mililitry)
Jednostka objętości (uncje)
Jednostka masy (funty)
ā€¢ ANaciśnij przycisk trybu 3, aby przełączać się
między trybami: kilogramy, mililitry, uncje, funty,
tryb objętości mleka i tryb objętości wody.
ā€¢ ANaciśnij przycisk włącz/wyłącz/zerowanie 4,
aby włączyć lub wyłączyć produkt bądÅŗ
zresetować bieżącą wartość do ā€ž0ā€.
Użytkowanie produktu
1. Naciśnij A4, aby włączyć produkt.
2. Naciskaj A
3, aby wybrać pożądany tryb.
Bieżący tryb jest wskazany na A2.
3. Umieść kubek lub inny odpowiedni pojemnik
na platformie wagi A1.
4. Naciśnij A4, aby starować odczyt do ā€ž0ā€.
5. Umieść produkt w kubku, aby rozpocząć
ważenie.
6. Naciśnij A4, aby starować odczyt do ā€ž0ā€, jeśli
chcesz dodać kilka produktĆ³w bez konieczności
zdejmowania kubka lub pojemnika.
7. Naciśnij i przytrzymaj A4, aby wyłączyć
produkt.
x ĪŸĪ“Ī·Ī³ĻŒĻ‚ Ī³ĻĪ®Ī³ĪæĻĪ·Ļ‚ ĪµĪŗĪŗĪÆĪ½Ī·ĻƒĪ·Ļ‚
Slimline ĻˆĪ·Ļ†Ī¹Ī±ĪŗĪ® Ī¶Ļ…Ī³Ī±ĻĪ¹Ī¬
ĪŗĪæĻ…Ī¶ĪÆĪ½Ī±Ļ‚
KASC610WT
KASC610BK
Ī“Ī¹Ī± Ļ€ĪµĻĪ¹ĻƒĻƒĻŒĻ„ĪµĻĪµĻ‚ Ļ€Ī»Ī·ĻĪæĻ†ĪæĻĪÆĪµĻ‚
Ī“ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Īæ ĪµĪŗĻ„ĪµĪ½Ī­Ļ‚ online ĪµĪ³Ļ‡ĪµĪ¹ĻĪÆĪ“Ī¹Īæ:
ned.is/kasc610wt ned.is/kasc610bk
Ī ĻĪæĪæĻĪ¹Ī¶ĻŒĪ¼ĪµĪ½Ī· Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·
Ī— KASC610WT & KASC610BK ĪµĪÆĪ½Ī±Ī¹ Ī¼Ī¹Ī± Ī¶Ļ…Ī³Ī±ĻĪ¹Ī¬
ĪŗĪæĻ…Ī¶ĪÆĪ½Ī±Ļ‚ Ļ…ĻˆĪ·Ī»Ī®Ļ‚ Ī±ĪŗĻĪÆĪ²ĪµĪ¹Ī±Ļ‚ Ļ€ĪæĻ… Ī¼Ļ€ĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī±
Ī¼ĪµĻ„ĻĪ®ĻƒĪµĪ¹ ĻƒĪµ Ļ‡Ī¹Ī»Ī¹ĻŒĪ³ĻĪ±Ī¼Ī¼Ī±, Ļ‡Ī¹Ī»Ī¹ĪæĻƒĻ„ĻŒĪ»Ī¹Ļ„ĻĪ±, ĪæĻ…Ī³Ī³Ī¹Ī­Ļ‚
ĪŗĪ±Ī¹ Ī»ĪÆĪ²ĻĪµĻ‚ Ļ…Ī³ĻĪæĻ.
ĪœĻ€ĪæĻĪµĪÆĻ„Īµ Ī½Ī± ĻĻ…ĪøĪ¼ĪÆĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Īæ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½ Ī³Ī¹Ī± Ļ„Ī·Ī½ Ī¼Ī­Ļ„ĻĪ·ĻƒĪ·
Ļ„ĪæĻ… ĻŒĪ³ĪŗĪæĻ… Ī³Ī¬Ī»Ī±ĪŗĻ„ĪæĻ‚ ĪŗĪ±Ī¹ Ī½ĪµĻĪæĻ.
Ī¤Īæ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½ Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ Ļ€ĻĪæĪæĻĪÆĪ¶ĪµĻ„Ī±Ī¹ Ī±Ļ€ĪæĪŗĪ»ĪµĪ¹ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĪ¬ Ī³Ī¹Ī±
ĪµĻƒĻ‰Ļ„ĪµĻĪ¹ĪŗĻŒ Ļ‡ĻŽĻĪæ.
Ī¤Īæ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½ Ī“ĪµĪ½ Ļ€ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Ī±Ī¹ Ī³Ī¹Ī±
ĪµĻ€Ī±Ī³Ī³ĪµĪ»Ī¼Ī±Ļ„Ī¹ĪŗĪ® Ļ‡ĻĪ®ĻƒĪ·.
ĪŸĻ€ĪæĪ¹Ī±Ī“Ī®Ļ€ĪæĻ„Īµ Ļ„ĻĪæĻ€ĪæĻ€ĪæĪÆĪ·ĻƒĪ· Ļ„ĪæĻ… Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½Ļ„ĪæĻ‚ Ī¼Ļ€ĪæĻĪµĪÆ
Ī½Ī± Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ ĪµĻ€Ī¹Ļ€Ļ„ĻŽĻƒĪµĪ¹Ļ‚ ĻƒĻ„Ī·Ī½ Ī±ĻƒĻ†Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ī±, Ļ„Ī·Ī½ ĪµĪ³Ī³ĻĪ·ĻƒĪ·
ĪŗĪ±Ī¹ Ļ„Ī· ĻƒĻ‰ĻƒĻ„Ī® Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±.
Ī§Ī±ĻĪ±ĪŗĻ„Ī·ĻĪ¹ĻƒĻ„Ī¹ĪŗĪ¬
Ī ĻĪæĻŠĻŒĪ½ Slimline ĻˆĪ·Ļ†Ī¹Ī±ĪŗĪ® Ī¶Ļ…Ī³Ī±ĻĪ¹Ī¬
ĪŗĪæĻ…Ī¶ĪÆĪ½Ī±Ļ‚
Ī‘ĻĪ¹ĪøĪ¼ĻŒĻ‚ ĪµĪÆĪ“ĪæĻ…Ļ‚ KASC610WT & KASC610BK
Ī”Ī¹Ī±ĻƒĻ„Ī¬ĻƒĪµĪ¹Ļ‚ (Ī¼ x Ļ€ x Ļ…) 230 x 170 x 15 mm
Ī•ĪÆĪ“ĪæĻ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±Ļ‚ 1 x 3.0 V CR2032
(Ļ€ĪµĻĪ¹Ī»Ī±Ī¼Ī²Ī¬Ī½ĪµĻ„Ī±Ī¹)
ĪœĪ­Ī³Ī¹ĻƒĻ„Ī· Ī¹ĪŗĪ±Ī½ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī±
Ī¶ĻĪ³Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚
5 kg
Ī‘ĪŗĻĪÆĪ²ĪµĪ¹Ī± Ī¶ĻĪ³Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚ 1 g
ĪœĪæĪ½Ī¬Ī“ĪµĻ‚ Kg
Lbs
ĪšĻĻĪ¹Ī± Ī¼Ī­ĻĪ· (ĪµĪ¹ĪŗĻŒĪ½Ī± )A
1 Ī•Ļ€Ī¹Ļ†Ī¬Ī½ĪµĪ¹Ī± Ī¶ĻĪ³Ī¹ĻƒĪ·Ļ‚
2 ĪŸĪøĻŒĪ½Ī·
3 ĪšĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ Ī»ĪµĪ¹Ļ„ĪæĻ…ĻĪ³ĪÆĪ±Ļ‚
4 ĪšĪæĻ…Ī¼Ļ€ĪÆ On/oī˜ / Ī¼Ī·Ī“Ī­Ī½
5 Ī˜Ī®ĪŗĪ· Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪ¹ĻŽĪ½
ĪŸĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ‚ Ī±ĻƒĻ†Ī¬Ī»ĪµĪ¹Ī±Ļ‚
-
Ī Ī”ĪŸĪ•Ī™Ī”ĪŸĪ ĪŸĪ™Ī—Ī£Ī—
ā€¢ Ī’ĪµĪ²Ī±Ī¹Ļ‰ĪøĪµĪÆĻ„Īµ ĻŒĻ„Ī¹ Ī­Ļ‡ĪµĻ„Īµ Ī“Ī¹Ī±Ī²Ī¬ĻƒĪµĪ¹ ĪŗĪ±Ī¹ ĪŗĪ±Ļ„Ī±Ī½ĪæĪ®ĻƒĪµĪ¹
Ī±Ļ…Ļ„Ī­Ļ‚ Ļ„Ī¹Ļ‚ ĪæĪ“Ī·Ī³ĪÆĪµĻ‚ Ļ€ĻĪ¹Ī½ ĪµĪ³ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ Ī®
Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹Ī®ĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Īæ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½. ĪšĻĪ±Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ļ„Ī·
ĻƒĻ…ĻƒĪŗĪµĻ…Ī±ĻƒĪÆĪ± ĪŗĪ±Ī¹ Ļ„Īæ ĪŗĪµĪÆĪ¼ĪµĪ½Īæ Ī³Ī¹Ī± Ī¼ĪµĪ»Ī»ĪæĪ½Ļ„Ī¹ĪŗĪ®
Ī±Ī½Ī±Ļ†ĪæĻĪ¬.
ā€¢ Ī§ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Īæ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½ Ī¼ĻŒĪ½Īæ ĻƒĻĪ¼Ļ†Ļ‰Ī½Ī± Ī¼Īµ
Ī±Ļ…Ļ„ĻŒ Ļ„Īæ Ī­Ī³Ī³ĻĪ±Ļ†Īæ.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ Ļ‡ĻĪ·ĻƒĪ¹Ī¼ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Īµ Ļ„Īæ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½ ĪµĪ¬Ī½ ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪæĪ“Ī®Ļ€ĪæĻ„Īµ
Ļ„Ī¼Ī®Ī¼Ī± Ļ„ĪæĻ… Ī­Ļ‡ĪµĪ¹ Ī¶Ī·Ī¼Ī¹Ī¬ Ī® ĪµĪ»Ī¬Ļ„Ļ„Ļ‰Ī¼Ī±.
Ī‘Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪ±Ļ„Ī±ĻƒĻ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ī±Ī¼Ī­ĻƒĻ‰Ļ‚ Ī­Ī½Ī± Ļ‡Ī±Ī»Ī±ĻƒĪ¼Ī­Ī½Īæ Ī®
ĪµĪ»Ī±Ļ„Ļ„Ļ‰Ī¼Ī±Ļ„Ī¹ĪŗĻŒ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ ĻĪÆĻ‡Ī½ĪµĻ„Īµ ĪŗĪ¬Ļ„Ļ‰ Ļ„Īæ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½ ĪŗĪ±Ī¹ Ī±Ļ€ĪæĻ†ĻĪ³ĪµĻ„Īµ Ļ„Ī±
Ļ„ĻĪ±Ī½Ļ„Ī¬Ī³Ī¼Ī±Ļ„Ī±.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ ĪµĪŗĪøĪ­Ļ„ĪµĻ„Īµ Ļ„Īæ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½ ĻƒĪµ Ī½ĪµĻĻŒ Ī® Ļ…Ī³ĻĪ±ĻƒĪÆĪ±.
ā€¢ Ī“Ī¹Ī± Ī½Ī± Ī¼ĪµĪ¹ĻŽĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„ĪæĪ½ ĪŗĪÆĪ½Ī“Ļ…Ī½Īæ Ī·Ī»ĪµĪŗĻ„ĻĪæĻ€Ī»Ī·Ī¾ĪÆĪ±Ļ‚, Ī·
ĻƒĻ…Ī½Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ· Ļ„ĪæĻ… Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½Ļ„ĪæĻ‚ Ļ€ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ī½Ī±
Ļ€ĻĪ±Ī³Ī¼Ī±Ļ„ĪæĻ€ĪæĪ¹ĪµĪÆĻ„Ī±Ī¹ Ī¼ĻŒĪ½Īæ Ī±Ļ€ĻŒ ĪµĪ¾ĪæĻ…ĻƒĪ¹ĪæĪ“ĪæĻ„Ī·Ī¼Ī­Ī½Īæ
Ļ„ĪµĻ‡Ī½Ī¹ĪŗĻŒ ĻƒĻ…Ī½Ļ„Ī®ĻĪ·ĻƒĪ·Ļ‚.
ā€¢ Ī ĪæĻ„Ī­ Ī¼Ī·Ī½ Ī²Ļ…ĪøĪÆĻƒĪµĻ„Īµ Ļ„Īæ Ļ€ĻĪæĻŠĻŒĪ½ ĻƒĪµ Ī½ĪµĻĻŒ Ī® Ī¼Ī·Ī½ Ļ„Īæ
Ī²Ī¬Ī»ĪµĻ„Īµ ĻƒĪµ Ļ€Ī»Ļ…Ī½Ļ„Ī®ĻĪ¹Īæ Ļ€Ī¹Ī¬Ļ„Ļ‰Ī½.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ ĻƒĻ…Ī½ĪøĪ»ĪÆĪ²ĪµĻ„Īµ, Ī±Ī½ĪæĪÆĪ³ĪµĻ„Īµ Ī® ĪŗĪæĪ¼Ī¼Ī±Ļ„Ī¹Ī¬Ī¶ĪµĻ„Īµ Ļ„Ī¹Ļ‚
Ī“ĪµĻ…Ļ„ĪµĻĪµĻĪæĻ…ĻƒĪµĻ‚ ĪŗĻ…ĻˆĪ­Ī»ĪµĻ‚ Ī® Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪµĻ‚.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ ĪµĪŗĪøĪ­Ļ„ĪµĻ„Īµ Ļ„Ī¹Ļ‚ ĪŗĻ…ĻˆĪ­Ī»ĪµĻ‚ Ī® Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪµĻ‚ ĻƒĪµ
ĪøĪµĻĪ¼ĻŒĻ„Ī·Ļ„Ī± Ī® Ļ†Ļ‰Ļ„Ī¹Ī¬. ĪœĪ·Ī½ Ī±Ļ€ĪæĪøĪ·ĪŗĪµĻĪµĻ„Īµ ĻƒĪµ Ī¼Ī­ĻĪæĻ‚
Ī¼Īµ Ī±Ļ€ĪµĻ…ĪøĪµĪÆĪ±Ļ‚ Ī­ĪŗĪøĪµĻƒĪ· ĻƒĻ„ĪæĪ½ Ī®Ī»Ī¹Īæ.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ Ī²ĻĪ±Ļ‡Ļ…ĪŗĻ…ĪŗĪ»ĻŽĪ½ĪµĻ„Īµ Ī¼ĪÆĪ± ĪŗĻ…ĻˆĪ­Ī»Ī· Ī® Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪ±.
ā€¢ ĪœĪ·Ī½ Ī±Ļ€ĪæĪøĪ·ĪŗĪµĻĪµĻ„Īµ Ļ„Ī¹Ļ‚ ĪŗĻ…ĻˆĪ­Ī»ĪµĻ‚ Ī® Ļ„Ī¹Ļ‚ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪµĻ‚ ĻƒĪµ
ĪŗĪæĻ…Ļ„ĪÆ Ī® ĻƒĻ…ĻĻ„Ī¬ĻĪ¹ ĻŒĻ€ĪæĻ… Ī¼Ļ€ĪæĻĪµĪÆ Ī½Ī± Ļ€ĻĪæĪŗĪ»Ī·ĪøĪµĪÆ
Ī²ĻĪ±Ļ‡Ļ…ĪŗĻĪŗĪ»Ļ‰Ī¼Ī± Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī¾Ļ Ļ„ĪæĻ…Ļ‚ Ī® Ī½Ī±
Ī²ĻĪ±Ļ‡Ļ…ĪŗĻ…ĪŗĪ»ĻŽĻƒĪæĻ…Ī½ Ī±Ļ€ĻŒ Ī¬Ī»Ī»Ī± Ī¼ĪµĻ„Ī±Ī»Ī»Ī¹ĪŗĪ¬
Ī±Ī½Ļ„Ī¹ĪŗĪµĪÆĪ¼ĪµĪ½Ī±.
ā€¢ ĪŸĪ¹ ĪŗĻ…ĻˆĪ­Ī»ĪµĻ‚ ĪŗĪ±Ī¹ ĪæĪ¹ Ī¼Ļ€Ī±Ļ„Ī±ĻĪÆĪµĻ‚ Ī“ĪµĪ½ Ļ€ĻĪ­Ļ€ĪµĪ¹ Ī½Ī±
Ļ…Ļ€ĪæĪ²Ī¬Ī»Ī»ĪæĪ½Ļ„Ī±Ī¹ ĻƒĪµ Ī¼Ī·Ļ‡Ī±Ī½Ī¹ĪŗĪæĻĻ‚ ĪŗĻĪ±Ī“Ī±ĻƒĪ¼ĪæĻĻ‚.
ā€¢ Ī£Īµ Ļ€ĪµĻĪÆĻ€Ļ„Ļ‰ĻƒĪ· Ī“Ī¹Ī±ĻĻĪæĪ®Ļ‚ Ļ„Ī·Ļ‚ ĪŗĻ…ĻˆĪ­Ī»Ī·Ļ‚, Ī±Ļ€ĪæĻ†ĻĪ³ĪµĻ„Īµ
Ļ„Īæ Ļ…Ī³ĻĻŒ Ī½Ī± Ī­ĻĪøĪµĪ¹ ĻƒĪµ ĪµĻ€Ī±Ļ†Ī® Ī¼Īµ Ļ„Ī·Ī½ ĪµĻ€Ī¹Ī“ĪµĻĪ¼ĪÆĪ“Ī± Ī®
Ļ„Ī± Ī¼Ī¬Ļ„Ī¹Ī±. Ī‘Ī½ Ī­ĻĪøĪµĪ¹ ĻƒĪµ ĪµĻ€Ī±Ļ†Ī®, Ļ€Ī»ĻĪ½ĪµĻ„Īµ Ļ„Ī·Ī½
Ļ€ĪµĻĪ¹ĪæĻ‡Ī® Ļ€ĪæĻ… Ī®ĻĪøĪµ ĻƒĪµ ĪµĻ€Ī±Ļ†Ī® Ī¼Īµ Ī±ĻĪŗĪµĻ„ĻŒ Ī½ĪµĻĻŒ ĪŗĪ±Ī¹
Ī¶Ī·Ļ„Ī®ĻƒĻ„Īµ Ī¹Ī±Ļ„ĻĪ¹ĪŗĪ® ĻƒĻ…Ī¼Ī²ĪæĻ…Ī»Ī®.
4Vegye ī˜žgyelembe a plusz (+) Ć©s mĆ­nusz (-)
jeleket az elemeken, akkumulƔtorokon Ʃs a
kĆ©szĆ¼lĆ©ken, valamint Ć¼gyeljen a megfelelő
hasznƔlatukra.
3. Csukja be a A5 rƩszt.
JelmagyarƔzat
SzimbĆ³lum MagyarĆ”zat
TƔratƶmeg
ZĆ©rĆ³ tƶmeg
Negatƭv ƩrtƩk
SĆŗlyok hasznĆ”lata
Tej tƩrfogatƔnak mƩrƩse
Vƭz tƩrfogatƔnak mƩrƩse
TƶmegegysƩg (kilogramm)
TƩrfogategysƩg (milliliter)
TƩrfogategysƩg (folyadƩkuncia)
TƶmegegysƩg (font)
ā€¢ A kilogramm, milliliter, folyadĆ©kuncia, font,
tejtĆ©rfogat Ć©s vĆ­ztĆ©rfogat mĆ©rĆ©sĆ©re szolgĆ”lĆ³
Ć¼zemmĆ³dok kƶzƶtti vĆ”ltĆ”shoz nyomja meg az
Ć¼zemmĆ³d gombot A3.
ā€¢ A termĆ©k be- vagy kikapcsolĆ”sĆ”hoz, illetve az
aktuĆ”lis Ć©rtĆ©k ā€ž0ā€-ra Ć”llĆ­tĆ”sĆ”hoz nyomja meg a be/
ki/tƔrƔzƔs gombot A4.
A termƩk hasznƔlata
1. Nyomja meg az A4 gombot a termƩk
bekapcsolƔsƔhoz.
2. A kĆ­vĆ”nt Ć¼zemmĆ³d kivĆ”lasztĆ”sĆ”hoz tƶbbszƶr
nyomja meg az A3
gombot. Az aktuƔlis
Ć¼zemmĆ³d az A2 rĆ©szen lĆ”thatĆ³.
3. Helyezzen egy csĆ©szĆ©t vagy mĆ”s megfelelő
edĆ©nyt a mĆ©rőtĆ”lcĆ”ra A1.
4. A mĆ©rt Ć©rtĆ©k ā€ž0ā€-ra tĆ”rĆ”zĆ”sĆ”hoz nyomja meg az
A4 gombot.
5. A mƩrƩs megkezdƩsƩhez tƶltse be az edƩnybe a
mƩrni kƭvƔnt anyagot.
6. Amennyiben tƶbb adagot szeretne megmƩrni
a csĆ©sze vagy edĆ©ny eltĆ”volĆ­tĆ”sa nĆ©lkĆ¼l, a mĆ©rt
Ć©rtĆ©k ā€ž0ā€-ra tĆ”rĆ”zĆ”sĆ”hoz nyomja meg az A
4
gombot.
7. A termƩk kikapcsolƔsƔhoz tartsa nyomva az A
4
rƩszt.
n Przewodnik Szybki start
Cyfrowa waga kuchenna
Slimline
KASC610WT
KASC610BK
Więcej informacji znajdziesz w
rozszerzonej instrukcji obsługi online:
ned.is/kasc610wt ned.is/kasc610bk
Przeznaczenie
KASC610WT & KASC610BK to bardzo dokładna
waga kuchenna, ktĆ³ra podaje miary produktĆ³w
w kilogramach, mililitrach, uncjach płynu i funtach.
Produkt można rĆ³wnież ustawić na odmierzanie
objętości mleka i wody.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
wewnątrz pomieszczeń.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku
zawodowego.
Wszelkie modyī˜žkacje produktu mogą mieć wpływ
na bezpieczeństwo, gwarancję i działanie.
Specyī˜Ÿkacja
Produkt Cyfrowa waga kuchenna
Slimline
Numer katalogowy KASC610WT & KASC610BK
Wymiary (dł. x szer.
x wys.)
230 x 170 x 15 mm
Typ akumulatora 1 x 3.0 V CR2032 (w zestawie)
Maksymalny ciężar 5 kg
Dokładność ważenia 1 g
Jednostki Kg
Lbs
GÅ‚Ć³wne części A(rysunek )
1 Platforma wagi
2 Wyświetlacz
3 Przycisk trybu
4 Przycisk włącz/wyłącz/
zerowanie
5 Komora baterii
Instrukcje bezpieczeństwa
-
OSTRZEŻENIE
ā€¢ Przed zainstalowaniem lub użyciem produktu
należy upewnić się, że instrukcje zawarte w
niniejszym dokumencie zostały w pełni
przeczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz
niniejszy dokument należy zachować na
przyszłość.
ā€¢ Produktu należy używać wyłącznie w sposĆ³b
opisany w niniejszym dokumencie.
ā€¢ Nie używaj produktu, jeśli jakakolwiek jego część
jest zniszczona lub uszkodzona. Natychmiast
wymień uszkodzony lub wadliwy produkt.
ā€¢ Nie upuszczaj produktu i unikaj uderzania go.
ā€¢ Nie narażaj produktu na działanie wody lub
wilgoci.
ā€¢ Ten produkt może być serwisowany wyłącznie
przez wykwaliī˜žkowanego serwisanta, aby
zmniejszyć ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
ā€¢ Nigdy nie zanurzaj produktu w wodzie ani nie
umieszczaj go w zmywarce do naczyń.
ā€¢ Nie demontuj, nie otwieraj ani nie niszcz ogniw i
baterii.
ā€¢ Nie wystawiaj ogniw ani baterii na działanie
gorąca lub ognia. Unikaj przechowywania w
miejscach narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
ā€¢ Nie wywołuj zwarcia ogniwa lub baterii.
ā€¢ Nie przechowuj ogniw lub baterii byle jak w
pudełku lub szuī˜Ÿadzie, gdzie może dojść do
zwarcia między nimi lub do zwarcia z
metalowymi przedmiotami.
ā€¢ Nie narażaj ogniw ani baterii na wstrząsy
mechaniczne.
ā€¢ W przypadku wycieku z baterii nie wolno
dopuścić do kontaktu cieczy ze skĆ³rą lub oczami.
W przypadku kontaktu przemyć skażone miejsce
dużą ilością wody i zasięgnąć porady lekarza.
ā€¢ Nie łącz w produkcie baterii pochodzących od
rĆ³Å¼nych producentĆ³w, o rĆ³Å¼nej pojemności,
wielkości lub rĆ³Å¼nego rodzaju.
ā€¢ Używaj tylko baterii zalecanych w tym
dokumencie.
ā€¢ Utrzymuj ogniwa i baterie w stanie czystym i
suchym.
ā€¢ Zachowaj oryginalną literaturę produktu do
wykorzystania w przyszłości.
ā€¢ Jeśli to możliwe, wyjmij baterię z produktu, gdy
nie jest używany.
ā€¢ Nie wyjmuj ogniwa lub baterii z oryginalnego
opakowania do czasu użycia.
ā€¢ Nie używaj ogniwa lub baterii, ktĆ³re nie są
przeznaczone do użytku z tym produktem.
ā€¢ Baterii lub akumulatorĆ³w używaj tylko do celu,
do ktĆ³rego zostały przeznaczone.
ā€¢ Jeśli styki ogniwa lub baterii ulegną zabrudzeniu,
przetrzyj je czystą, suchą szmatką.
ā€¢ Korzystanie z baterii przez dzieci powinno być
nadzorowane.
VƦgtfunktion
Funktion for mƦlkevolumen
Funktion for vandvolumen
VƦgtenhed (kilogram)
Volumenenhed (milliliter)
Volumenenhed (ī˜Ÿydende pund)
VƦgtenhed (pund)
ā€¢ Tryk pĆ„ funktionsknappen A3 for at skifte
mellem funktionerne: kilogram, milliliter,
ī˜Ÿydende ounce, pund, mƦlkevolumenfunktion
og vandvolumenfunktion.
ā€¢ Tryk pĆ„ tƦnd-/sluk-/nulknap A4 for at tƦnde
og slukke knappen eller nulstille den nuvƦrende
vƦrdi til ā€0ā€.
Brug af produktet
1. Tryk pƄ A4 for at tƦnde produktet.
2. Tryk gentagne gange pƄ A
3 for at vƦlge den
Ćønskede funktion. Den nuvƦrende funktion
vises pƄ A2.
3. Placer en kop eller en anden egnet beholder pƄ
vejeplatformen A1.
4. Tryk pƄ A4 for at fƄ den nuvƦrende vƦgt til at
starte fra ā€0ā€ (tara).
5. HƦld i koppen for at begynde at veje.
6. Tryk pĆ„ A4 for at stille aī˜ŸĆ¦sningen til ā€0ā€, hvis
du vil hƦlde ī˜Ÿere ingredienser i uden at skulle
īšøerne koppen eller beholderen.
7. Tryk pƄ og hold A
4 nede for at slukke
produktet.
k Gyors beĆ¼zemelĆ©si ĆŗtmutatĆ³
Slimline digitƔlis konyhai
mƩrleg
KASC610WT
KASC610BK
TovĆ”bbi informĆ”ciĆ³Ć©rt lĆ”sd a bővĆ­tett
online kƩzikƶnyvet: ned.is/kasc610wt
ned.is/kasc610bk
Tervezett felhasznƔlƔs
A KASC610WT & KASC610BK egy nagy pontossĆ”gĆŗ
konyhai mƩrleg, amellyel kilogrammban,
milliliterben, folyadƩkunciƔban, Ʃs fontban lehet
mƩrni.
A termƩk a tej Ʃs a vƭz tƩrfogatƔnak mƩrƩsƩre is
hasznĆ”lhatĆ³.
A termĆ©k beltĆ©ri hasznĆ”latra kĆ©szĆ¼lt.
A termĆ©k nem professzionĆ”lis hasznĆ”latra kĆ©szĆ¼lt.
A termĆ©k bĆ”rmilyen mĆ³dosĆ­tĆ”sa befolyĆ”solhatja a
biztonsĆ”got, a jĆ³tĆ”llĆ”st Ć©s a megfelelő műkƶdĆ©st.
Műszaki adatok
TermƩk Slimline digitƔlis konyhai
mƩrleg
CikkszƔm KASC610WT & KASC610BK
MĆ©retek (h x sz x m) 230 x 170 x 15 mm
AkkumulƔtor tƭpusa 1 x 3.0 V CR2032 (tartozƩk)
MaximƔlis mƩrƩsi
kapacitƔs
5 kg
MƩrƩsi pontossƔg 1 g
EgysƩgek Kg
Lbs
Fő alkatrĆ©szek A( kĆ©p)
1 MĆ©rőtĆ”lca
2 Kijelző
3 ƜzemmĆ³d gomb
4 Be/ki/tƔrƔzƔs gomb
5 AkkumulƔtorrekesz
BiztonsƔgi utasƭtƔsok
-
FIGYELMEZTETƉS
ā€¢ Ɯgyeljen arra, hogy a termĆ©k telepĆ­tĆ©se vagy
hasznĆ”lata előtt ī˜žgyelmesen elolvasta Ć©s
megƩrtette az ebben a dokumentumban
talĆ”lhatĆ³ informĆ”ciĆ³kat. Tartsa meg a
csomagolĆ”st Ć©s ezt a dokumentumot kĆ©sőbbi
hasznƔlatra.
ā€¢ A termĆ©ket csak az ebben a dokumentumban
leĆ­rt mĆ³don hasznĆ”lja.
ā€¢ Ne hasznĆ”lja a termĆ©ket, p2-ha valamelyik rĆ©sze
sĆ©rĆ¼lt vagy hibĆ”s. A sĆ©rĆ¼lt vagy meghibĆ”sodott
termƩket azonnal cserƩlje ki.
ā€¢ Ne ejtse le a termĆ©ket Ć©s kerĆ¼lje az Ć¼tődĆ©st.
ā€¢ Ɠvja a termĆ©ket vĆ­ztől vagy nedvessĆ©gtől.
ā€¢ Ezt a termĆ©ket csak szakkĆ©pzett technikus
szervizelheti az Ć”ramĆ¼tĆ©s kockĆ”zatĆ”nak
csƶkkentƩse ƩrdekƩben.
ā€¢ Soha ne merĆ­tse a termĆ©ket vĆ­zbe, Ć©s ne tegye
mosogatĆ³gĆ©pbe.
ā€¢ Ne szerelje szĆ©t, ne nyissa ki vagy tƶrje szĆ©t a
mƔsodlagos elemeket vagy akkumulƔtorokat.
ā€¢ Ɠvja az elemeket Ć©s akkumulĆ”torokat a hőtől
vagy tűztől. Ne tĆ”rolja kƶzvetlen napsugĆ”rzĆ”snak
kitett helyen.
ā€¢ Ne zĆ”rja rƶvidre az elemet vagy akkumulĆ”tort.
ā€¢ Ne tĆ”rolja rendezetlenĆ¼l a cellĆ”kat vagy elemeket
dobozban vagy ī˜žĆ³kban, ahol rƶvidre zĆ”rhatjĆ”k
egymƔst, vagy mƔs fƩmtƔrgyak rƶvidre zƔrhatjƔk
őket.
ā€¢ Ɠvja a cellĆ”kat vagy elemeket a mechanikus
Ć¼tĆ©sektől.
ā€¢ ElemszivĆ”rgĆ”s esetĆ©n Ć¼gyeljen arra, hogy a
folyadĆ©k ne Ć©rintkezzen bőrrel vagy szemmel.
ƉrintkezĆ©s esetĆ©n mossa le az Ć©rintett terĆ¼letet
bő vĆ­zzel, Ć©s forduljon orvoshoz.
ā€¢ Egy kĆ©szĆ¼lĆ©ken belĆ¼l ne hasznĆ”ljon kĆ¼lƶnbƶző
gyĆ”rtmĆ”nyĆŗ, kapacitĆ”sĆŗ, mĆ©retű vagy tĆ­pusĆŗ
elemeket.
ā€¢ KizĆ”rĆ³lag az ebben a dokumentumban leĆ­rt
tĆ­pusĆŗ eleme(ke)t hasznĆ”lja.
ā€¢ Tartsa a cellĆ”kat Ć©s az elemeket tisztĆ”n Ć©s
szƔrazon.
ā€¢ Tartsa meg az eredeti termĆ©ktĆ”jĆ©koztatĆ³t, hogy
kĆ©sőbb is fel tudja lapozni.
ā€¢ LehetősĆ©g szerint hasznĆ”laton kĆ­vĆ¼l vegye ki az
akkumulĆ”tort a felszerelĆ©sből.
ā€¢ Ne vegye ki az elemet vagy akkumulĆ”tort az
eredeti csomagolĆ”sĆ”bĆ³l, amĆ­g nincs szĆ¼ksĆ©g rĆ” a
hasznƔlathoz.
ā€¢ Ne hasznĆ”ljon egyĆ©b, nem a termĆ©khez tervezett
elemet vagy akkumulƔtort.
ā€¢ Az elemeket vagy akkumulĆ”torokat kizĆ”rĆ³lag a
rendeltetĆ©sĆ¼knek megfelelő cĆ©lra hasznĆ”lja.
ā€¢ Ha a cella vagy elem pĆ³lussarui szennyezettĆ©
vĆ”lnak, tƶrƶlje le őket egy tiszta, szĆ”raz kendővel.
ā€¢ Gyermekek csak felĆ¼gyelet mellett hasznĆ”lhatjĆ”k
az elemet.
ā€¢ Vegye ī˜žgyelembe a plusz (+) Ć©s mĆ­nusz (-) jeleket
az elemeken, akkumulĆ”torokon Ć©s a kĆ©szĆ¼lĆ©ken,
valamint Ć¼gyeljen a megfelelő hasznĆ”latukra.
ā€¢ Megfelelő mĆ³don Ć”rtalmatlanĆ­tsa az elemet vagy
akkumulƔtort.
ā€¢ A gombelemeket feltƶltƶtt Ć©s lemerĆ¼lt
Ć”llapotban egyarĆ”nt mindig tartsa gyermekektől
elzƔrt helyen, nehogy lenyeljƩk. A hasznƔlt
elemeket azonnal Ʃs biztonsƔgosan dobja el. A
gombelemek sĆŗlyos kĆ©miai Ć©gĆ©seket okozhatnak
a lenyelĆ©st kƶvető mindƶssze kĆ©t Ć³rĆ”n belĆ¼l.
Tartsa szem előtt, hogy az első tĆ¼netek a
gyermekeknƩl gyakori kƶhƶgƩs vagy nyƔladzƔs
formƔjƔban jelentkezhetnek. Ha elemek
lenyelƩsƩre gyanakszik, akkor azonnal forduljon
orvoshoz.
ā€¢ Elem lenyelĆ©se esetĆ©n azonnal forduljon
orvoshoz.
Az elemek behelyezƩse B Ɣbra( )
1. Nyissa ki az akkumulƔtorrekesz fedelƩt A
5.
2. Helyezzen 1 darab CR2032 elemet (tartozƩk) a(z)
A5 rƩszbe.
Modus for vannvekt
Vektenhet (kilogram)
Volumenhet (milliliter)
Volumenhet (ī˜Ÿytende ounce)
Vektenhet (pund)
ā€¢ Trykk pĆ„ modusknappen A
3 for Ć„ bytte mellom
enhetene: kilogram, milliliter, ī˜Ÿytende ounce,
pund, modus for melkevekt og modus for
vannvekt.
ā€¢ Trykk pĆ„ av / pĆ„ / null ut-knappen A
4 for Ƅ slƄ
produktet av eller pƄ, eller for Ƅ nullstille verdien
til Ā«0Ā».
Bruk av produktet
1. Trykk pƄ A
4 for Ƅ slƄ pƄ produktet.
2. Trykk pƄ A
3 gjentatte ganger for Ć„ velge
Ćønsket modus. Gjeldende modus vises pĆ„ A2.
3. Sett en kopp eller en annen egnet beholder pƄ
vektplaten A1.
4. Trykk pƄ A
4 for Ć„ tarere avlesingen til Ā«0Ā».
5. Fyll i koppen for Ć„ starte veiingen.
6. Trykk pƄ A
4 for Ć„ tarere avlesingen til Ā«0Ā» hvis
du vil p2-ha i ī˜Ÿere ulike mengder uten Ć„ mĆ„tte ta
bort koppen eller beholderen.
7. Trykk pƄ og hold inne A
4 for Ƅ slƄ av produktet.
2 Vejledning til hurtig start
Slimline digital
kĆøkkenvƦgt
KASC610WT
KASC610BK
Yderligere oplysninger ī˜žndes i
den udvidede manual online:
ned.is/kasc610wt ned.is/kasc610bk
Tilsigtet brug
KASC610WT & KASC610BK er en meget prƦcis
kĆøkkenvƦgt, som kan mĆ„le i kilogram, milliliter,
ī˜Ÿydende ounce og pund.
Produktet kan ogsƄ indstilles til at mƄle volumen
for mƦlk og vand.
Produktet er kun beregnet til indendĆørs brug.
Dette produkt er ikke beregnet til professionel
brug.
Enhver modiī˜žcering af produktet kan have
konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt
funktion.
Speciī˜Ÿkationer
Produkt Slimline digital kĆøkkenvƦgt
Varenummer KASC610WT & KASC610BK
MĆ„l (l x b x h) 230 x 170 x 15 mm
Batteritype 1 x 3.0 V CR2032 (medfĆølger)
Maksimal
vƦgtkapacitet
5 kg
Vejningens
nĆøjagtighed
1 g
Enheder Kg
Lbs
Hoveddele A(billede )
1 Vejeplatform
2 SkƦrm
3 Funktions-knap
4 TƦnd-/sluk-/nulknap
5 Batterirum
Sikkerhedsinstruktioner
-
ADVARSEL
ā€¢ SĆørg for, at du har lƦst og forstĆ„et
instruktionerne i dette dokument fuldt ud, fĆør du
installerer eller bruger produktet. Gem
emballagen og dette dokument, sƄ det sidenhen
kan lƦses.
ā€¢ Anvend kun produktet som beskrevet i denne
vejledning.
ā€¢ Brug ikke produktet, hvis det er skadet eller
defekt. Udskift straks et skadet eller defekt
produkt.
ā€¢ Tab ikke produktet og undgĆ„ at stĆøde det.
ā€¢ UdsƦt ikke produktet for vand eller fugt.
ā€¢ Dette produkt mĆ„ kun vedligeholdes af en
kvaliī˜žceret tekniker pga. risikoen for elektrisk
stĆød.
ā€¢ SƦnk aldrig produktet ned i vand, og lƦg det
aldrig i opvaskemaskinen.
ā€¢ Undlad at demontere, Ć„bne eller destruere
sekundƦre celler eller batterier.
ā€¢ Undlad at udsƦtte celler eller batterier for varme
eller brand. UndgƄ opbevaring i direkte sollys.
ā€¢ Kortslut ikke en celle eller et batteri.
ā€¢ Undlad at opbevare celler eller batterier helt
vilkĆ„rligt i en kasse eller skuī˜e, hvor de kan
kortslutte hinanden eller blive kortsluttet af
andre metalgenstande.
ā€¢ UdsƦt ikke celler eller batterier for mekanisk
stĆød.
ā€¢ I tilfƦlde af cellelƦkage skal det undgĆ„s, at
vƦske kommer i kontakt med hud eller Ćøjne.
Hvis der opstƄr kontakt, skal du skylle det
berĆørte omrĆ„de med rigelige mƦngder vand og
sĆøge lƦgehjƦlp.
ā€¢ Anvend ikke celler af forskellige mƦrker,
kapaciteter, stĆørrelser eller typer i samme
produkt.
ā€¢ Anvend kun de batterityper, der anbefales i dette
dokument.
ā€¢ Hold celler og batterier rene og tĆørre.
ā€¢ Gem den originale produktlitteratur til fremtidig
reference.
ā€¢ Tag om muligt batteriet ud af produktet, nĆ„r det
ikke er i brug.
ā€¢ Tag ikke en celle eller et batteri ud af den
originale emballage, fĆør det skal bruges.
ā€¢ Brug ikke en celle eller et batteri, som ikke er
beregnet til anvendelse med produktet.
ā€¢ Brug kun cellen eller batteriet til det tilsigtede
formƄl.
ā€¢ TĆør celle- eller batteriterminalerne med en ren,
tĆør klud, hvis de bliver beskidte.
ā€¢ BĆørns anvendelse af batteri bĆør overvĆ„ges.
ā€¢ Overhold mƦrkerne for plus (+) og minus (ā€“) pĆ„
cellen, batteriet og udstyret, og sĆørg for korrekt
brug.
ā€¢ Bortskaf cellen eller batteriet korrekt.
ā€¢ Hold altid knapcellebatterier, bĆ„de fulde og
aī˜Ÿadede, uden for bĆørns rƦkkevidde for at
undgƄ risikoen for slugning. Bortskaf brugte
batterier Ćøjeblikkeligt og sikkert.
Knapcellebatterier kan forƄrsage interne kemiske
forbrƦndinger pƄ kun to timer, nƄr de sluges.
VƦr opmƦrksom pĆ„, at de fĆørste symptomer kan
ligne bĆørnesygdomme som hosten eller savlen.
SĆøg Ćøjeblikkeligt lƦgehjƦlp, nĆ„r du har mistanke
om, at batterier er blevet slugt.
ā€¢ SĆøg Ćøjeblikkeligt lƦgehjƦlp, hvis en celle eller et
batteri er blevet slugt.
Placering af batterierne B(billede )
1. ƅbn batterirummet A
5.
2. Placer 1 CR2032 batteri (included) i [Dropspot1]
[Dropspot2].
4Overhold mƦrkerne for plus (+) og minus (ā€“)
pĆ„ cellen, batteriet og udstyret, og sĆørg for
korrekt brug.
3. Luk A5.
Forklaring af symboler
Symbol Forklaring
TaravƦgt
NulvƦgt
Negativ vƦrdi
Tilavuusyksikkƶ (millilitraa)
Tilavuusyksikkƶ (nesteunssia)
Punnitusyksikkƶ (paunaa)
ā€¢ Paina tilapainiketta A3 vaihtaaksesi tiloja:
kilogrammat, millilitrat, nesteunssit, paunat,
maitomƤƤrƤtila ja vesimƤƤrƤtila.
ā€¢ Paina pƤƤlle/pois/nollauspainiketta A4
kytkeƤksesi tuotteen pƤƤlle tai pois tai
nollataksesi nykyisen arvon.
Tuotteen kƤyttƤminen
1. Paina A4 kytkeƤksesi tuotteen virran pƤƤlle.
2. Paina tilapainiketta A3 toistuvasti valitaksesi
haluamasi tilan. Nykyinen tila nƤkyy nƤytƶllƤ
A2.
3. Aseta kuppi tai muu sopiva astia
punnitusalustalle A1.
4. Paina painiketta A4 vƤhentƤƤksesi astian
painon ja asettaaksesi vaa'an lukemaksi ā€˜0ā€™.
5. LisƤƤ punnittavaa ainesta kuppiin.
6. Paina painiketta A4 nollataksesi vaa'an
lukeman, jos haluat lisƤtƤ samaan kuppiin tai
astiaan useita aineksia. NƤin kuppia tai astiaa ei
tarvitse poistaa vƤlillƤ.
7. Paina virtapainiketta A4 pitkƤƤn kytkeƤksesi
tuotteen virran pois pƤƤltƤ.
f Hurtigguide
Slimline digital
kjĆøkkenvekt
KASC610WT
KASC610BK
For mer informasjon, se den
fullstendige bruksanvisningen pƄ nett:
ned.is/kasc610wt ned.is/kasc610bk
Tiltenkt bruk
KASC610WT & KASC610BK er en svƦrt nĆøyaktig
kjĆøkkenvekt som kan veie i kilogram, milliliter,
ī˜Ÿytende (ounce) og pund.
Produktet kan ogsƄ mƄle melk- og vann-volum.
Produkter er bare tiltenkt innendĆørs bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modiī˜žkasjoner av produktet kan p2-ha
konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesiī˜Ÿkasjoner
Produkt Slimline digital kjĆøkkenvekt
Artikkelnummer KASC610WT & KASC610BK
Dimensjoner (L x
B x H)
230 x 170 x 15 mm
Batteritype 1 x 3.0 V CR2032 (inkludert)
Maksimal
vektkapasitet
5 kg
NĆøyaktighet 1 g
Enheter Kg
Lbs
Hoveddeler A(bilde )
1 Veieplate
2 Skjerm
3 Modus-knapp
4 Av / pƄ / null ut-knapp
5 Batterirom
Sikkerhetsinstruksjoner
-
ADVARSEL
ā€¢ SĆørg for at du har lest og forstĆ„tt instruksjonene i
dette dokumentet fĆør du installerer eller bruker
produktet. Ta vare pƄ emballasjen og dette
dokumentet for fremtidig referanse.
ā€¢ Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette
dokumentet.
ā€¢ Ikke bruk produktet hvis det er skadet eller
defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produkt
med det samme.
ā€¢ Ikke mist produktet, og forhindre at det slĆ„s borti
andre gjenstander.
ā€¢ Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
ā€¢ Dette produktet skal kun hĆ„ndteres av en
kvaliī˜žsert tekniker for vedlikehold for Ć„ redusere
risikoen for elektrisk stĆøt.
ā€¢ Dypp aldri produktet i vann og ikke sett den inn i
en oppvaskmaskin.
ā€¢ Battericeller eller batterier skal ikke demonteres,
Ć„pnes eller makuleres.
ā€¢ Ikke eksponer celler eller batterier for varme eller
ild. UnngƄ oppbevaring i direkte sollys.
ā€¢ Ikke kortslutt en celle eller et batteri.
ā€¢ Ikke oppbevar celler eller batterier uaktsomt i
bokser eller skuī˜er der de kan kortslutte
hverandre, eller kortsluttes av andre
metallgjenstander.
ā€¢ Ikke utsett celler eller batterier for mekaniske
stĆøt.
ā€¢ Hvis en celle lekker, mĆ„ ikke vƦsken komme i
kontakt med hud eller Ćøyne. Hvis det har
oppstƄtt kontakt, mƄ du vaske det pƄvirkede
omrƄdet med rikelige mengder vann og
oppsĆøke legehjelp.
ā€¢ Ikke bruk celler av forskjellige merker, kapasitet,
stĆørrelser eller typer i et produkt.
ā€¢ Bruk kun batteritypen(e) som anbefales i dette
dokumentet.
ā€¢ Hold cellene og batteriene rene og tĆørre.
ā€¢ Ta vare pĆ„ den opprinnelige produktlitteraturen
for fremtidig referanse.
ā€¢ Fjern batteriet fra produktet nĆ„r det ikke er i
bruk, nƄr dette er mulig.
ā€¢ Ikke īšøern en celle eller et batteri fra
originalemballasjen fĆør de mĆ„ brukes.
ā€¢ Ikke bruk celler eller batterier som ikke er
utformet for Ć„ brukes sammen med utstyret.
ā€¢ Bruk kun cellen eller batteriet til det de er
beregnet for.
ā€¢ TĆørk av celle- eller batteripolene med en ren og
tĆørr klut hvis de blir skitne.
ā€¢ Batteribruk av barn mĆ„ vƦre under oppsyn.
ā€¢ Kontroller pluss (+) og minus (ā€“) merkene pĆ„
cellen, batteriet og utstyret og sĆørg for riktig
bruk av produktet.
ā€¢ Avhend cellen eller batteriet pĆ„ riktig mĆ„te.
ā€¢ Oppbevar alltid knappcellebatterier, bĆ„de fulle
og tomme, utenfor barns rekkevidde for Ƅ unngƄ
sjansen for svelging. Avhend brukte batterier
umiddelbart og ifĆølge forskriftene. Hvis
knappecellebatteriene svelges, kan dette
forƄrsake alvorlige indre forbrenninger innen
kun to timer etter svelging. VƦr oppmerksom pƄ
at de fĆørste symptomene kan ligne pĆ„ vanlige
barnesykdommer som hosting eller sikling.
OppsĆøk lege umiddelbart hvis du mistenker at
batteriene er blitt svelget.
ā€¢ OppsĆøk legehjelp umiddelbart hvis en celle eller
et batteri er blitt svelget.
Plassering av batteriene B(bilde )
1. ƅpne batterirommet A5.
2. Sett 1. stk CR2032-batteri (inkludert) inn i A5.
4Kontroller pluss (+) og minus (ā€“) merkene pĆ„
cellen, batteriet og utstyret og sĆørg for riktig
bruk av produktet.
3. Lukk A5.
Forklaring pƄ symbolene
Symbol Forklaring
Taravekt
Nullvekt
Negativ verdi
Vektmodus
Modus for melkevekt
Instrucțiuni de siguranță
-
AVERTISMENT
ā€¢ Asigurați-vă că ați citit complet și că ați Ć®nțeles
instrucțiunile din acest document Ć®nainte de a
instala sau utiliza produsul. Păstrați ambalajul și
acest document pentru a le consulta ulterior.
ā€¢ Folosiți produsul exclusiv conform descrierii din
acest document.
ā€¢ Nu folosiți produsul dacă o piesă este deteriorată
sau defectă. Ǝnlocuiți imediat produsul deteriorat
sau defect.
ā€¢ Nu lăsați produsul să cadă și evitați ciocnirile
elastice.
ā€¢ Nu expuneți produsul la apă sau umezeală.
ā€¢ Service-ul asupra acestui produs poate ī˜ž realizat
doar de către un tehnician caliī˜žcat pentru
Ć®ntreținere, pentru a reduce riscul de
electrocutare.
ā€¢ Nu scufundați niciodată produsul Ć®n apă și nu Ć®l
puneți Ć®ntr-o mașină de spălat vase.
ā€¢ Nu dezasamblați, deschideți sau distrugeți
elementele de baterie secundare sau bateriile.
ā€¢ Nu expuneți elementele de baterie sau bateriile
la temperaturi ridicate sau foc. Evitați
depozitarea Ʈn lumina directă a soarelui.
ā€¢ Nu scurtcircuitați un element de baterie sau o
baterie.
ā€¢ Nu depozitați elementele de baterie sau bateriile
Ʈn locuri care pot prezenta pericole, de exemplu
Ʈntr-o cutie sau un sertar Ʈn care se pot
scurtcircuita Ć®ntre ele sau pot ī˜ž scurtcircuitate de
alte obiecte metalice.
ā€¢ Nu supuneți la șocuri mecanice elementele
bateriei sau bateriile.
ā€¢ Ǝn cazul unor scurgeri din elemente, nu lăsați
lichidul să intre Ʈn contact cu pielea sau ochii.
Dacă a existat contact, spălați zona afectată cu
cantități mari de apă și apelați la un consult
medical.
ā€¢ Nu folosiți Ć®mpreună Ć®ntr-un produs elemente de
baterie de la producători diferiți, de capacitate,
dimensiune sau tip diferite.
ā€¢ Folosiți exclusiv tipurile de baterii recomandate
Ʈn acest document.
ā€¢ Păstrați elementele de baterie și bateriile curate
și uscate.
ā€¢ Păstrați documentația originală a produsului
pentru a o consulta mai tĆ¢rziu.
ā€¢ CĆ¢nd este posibil, scoateți bateria din produs,
cĆ¢nd acesta nu este Ć®n uz.
ā€¢ Nu scoateți un element de baterie sau o baterie
din ambalajul său original decĆ¢t atunci cĆ¢nd
trebuie utilizat(ă).
ā€¢ Nu folosiți elemente sau baterii care nu au fost
proiectate pentru a ī˜ž folosite cu produsul.
ā€¢ Folosiți Ć®n respectiva aplicație exclusiv elementul
de baterie sau bateria destinată acestui scop.
ā€¢ Ștergeți bornele celulei sau bateriei cu o lavetă
uscată și curată, Ć®n cazul murdăririi acestora.
ā€¢ Utilizarea bateriilor de către copii trebuie să se
facă sub supraveghere.
ā€¢ Respectați marcajele plus (+) și minus (-) de pe
elementele de baterie, baterie și echipament și
asigurați-vă că le utilizați corect.
ā€¢ Eliminați corect celula sau bateria.
ā€¢ Nu lăsați niciodată bateriile tip nasture, ī˜že cele
pline, cĆ¢t și cele epuizate, la Ć®ndemĆ¢na copiilor,
pentru a evita pericolul de Ć®nghițire. Eliminați
imediat Ʈntr-un mod sigur bateriile epuizate.
Bateriile tip nasture pot produce arsuri chimice
interne grave, chiar și Ć®n interval de două ore de
la Ć®nghițirea acestora. Rețineți că primele
simptome pot ī˜ž similare cu boli ale copiilor, de
exemplu tuse sau salivare. Solicitați imediat
asistență medicală cĆ¢nd suspectați că au fost
Ć®nghițite baterii.
ā€¢ Apelați la un consult medical imediat Ć®n cazul
Ć®nghițirii unui element sau a unei baterii.
Amplasarea bateriilor (imagine )B
1. Deschideți compartimentul pentru baterii A5.
2. Așezați 1 baterie CR2032 (inclusă) Ć®n A5.
4Respectați marcajele plus (+) și minus (-) de pe
elementele de baterie, baterie și echipament și
asigurați-vă că le utilizați corect.
3. ƎnchideÅ£i A5.
Explicația simbolurilor
Simbol Explicaţie
Greutatea tarei
Greutatea zero
Valoare negativă
Mod greutate
Mod volum lapte
Mod volum apă
Unitate de greutate (kilograme)
Unitate de volum (mililitri)
Unitate de volum (uncii de lichid)
Unitate de greutate (livre)
ā€¢ Apăsați butonul pentru mod A3 pentru a
comuta Ʈntre modurile: kilograme, mililitri, uncii
de lichid, livre, modul volum de lapte și modul
volum de apă.
ā€¢ Apăsați butonul pornit/oprit/zero A4 pentru a
porni sau opri produsul sau pentru a reseta
valoarea curentă la ā€ž0ā€.
Utilizarea produsului
1. Apăsați A4 pentru a porni produsul.
2. Apăsați repetat A3 pentru selectarea modului
dorit. Modul curent este aī˜žČ™at pe A2.
3. Așezați o ceașcă sau un alt recipient adecvat pe
platforma de cĆ¢ntărire A1.
4. Apăsați A4 pentru a tara citirea la ā€ž0ā€.
5. Umpleți ceașca pentru a Ć®ncepe să cĆ¢ntăriți.
6. Apăsați A4 pentru a tara citirea la ā€ž0ā€ dacă
doriți să adăugați mai multe Ć®ncărcături fără a
trebui să ridicați ceașca sau recipientul.
7. Țineți apăsat A4 pentru a opri produsul.
1
2
3
4
5
A
B


Product specificaties

Merk: Nedis
Categorie: Keukenweegschalen
Model: KASC610BK
Apparaatplaatsing: Aanrecht
Kleur van het product: Zwart
Timer: Nee
Gewicht: 1 g
Breedte: 140 mm
Diepte: 194 mm
Hoogte: 14 mm
Soort: Elektronische keukenweegschaal
Accu/Batterij voltage: 3 V
Nauwkeurigheid: 1 g
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 1
Maximale gewichtscapaciteit: 5 kg
Vorm: Rechthoek
Materiaal: Glass, Plastic
Eenheid van de maatregel: kg
Thermometer: Nee
Batterijen inbegrepen: Ja
Type beeldscherm: LCD
Type batterij: CR2032
Schermgrootte (display): 58 x 27 mm
Tarra gewicht functie: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nedis KASC610BK stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Keukenweegschalen Nedis

Handleiding Keukenweegschalen

Nieuwste handleidingen voor Keukenweegschalen