Motorola Moto Buds 085 Handleiding

Motorola Oordopje Moto Buds 085

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Motorola Moto Buds 085 (2 pagina's) in de categorie Oordopje. Deze handleiding was nuttig voor 23 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Mode No. MOT BUDl : O S 085
Frequenc Band 2.40 2.480GHy : 2 – z
Maximu powerm RF : 6 dBm
2
EN
1. Charging:
100% < 0%10
Fully charge before use
The device can be powered through a USB-C from any CE
compliant power source that implement the European
interface as requested by EN 301 489-52.
2. Pairing:
2.1 Ensure both buds are inside the charging case and take
out both buds. The buds will ïŹ‚ash blue and red.
2.2 Select “ from the smartphoneMOTO BUDS 085"
3
3. Fitting:
3.1 To optimize the best ïŹt and audio experience, it is
recommended to try dierent earbud sizes.
S
ML
3.2 Insert the MOTO BUDS into your ear and rotate to ïŹt
comfortably.
L R
4. Basic Operation:
x1
x2
x3
4S
2S
/
x1
/
OFF
ON
2S Siri/Google
4
Additional Operation
Reject a call MFB 2sec
Receive incoming and on
hold ongoing call
Single Press MFB
LED Indicator
Pairing Red-blue ïŹ‚ash
Standby Blue ïŹ‚ash
Charging Red steady
Fully charged O
Battery low Red ïŹ‚ash
ES
1. Carregando:
Cargue completamente antes del primer uso
Este aparato puede ser cargado con un cable USB-C
conectado a cualquier toma de corriente que implemente la
interfase Europea que se pide en EN 301 489-52.
2. Pareando:
2.1 AsegĂșrese de que ambos auriculares estĂ©n dentro del
estuche de carga y saque ambos. Las luces parpadearĂĄn
en azul y rojo.
2.2 Seleccione " en el menĂș de Bluetooth.MOTO BUDS 085"
3. Encaixando:
3.1 Coloque los MOTO BUDS en su oido y girelos hasta que
tengan un ajuste cĂłmodo.
FC ID 2ARRB-C : MB085
IC 20353-: MB085
Workin temperature -10°C–45°g : C
bluetooth menu.
5
3.2 Para mejorar la experiencia de audio, se recomienda que
pruebe todos los tamaños de almohadillas disponibles.
4. Operação dos BotÔes:
Operaciones adicionales
Rechazar llamada MFB 2 segundos
Recibir llamada entrante y
poner en espera la llamada
actual
Presione una vez MFB
Sincronizando Destello rojo-azul
Reposo Destello azul
Cargando Rojo ïŹjo
Carga completa Apagado
BaterĂ­a baja Destello rojo
NL
1. Opladen:
Volledig opladen voor gebruik
Het apparaat kan via een USB-C worden opgeladen via elke
CE-compatibele voedingsbron die de Europese interface
implementeert, zoals vereist door EN 301 489-52.
6
2. Pairing:
2.1 Zorg ervoor dat beide oordopjes zich in de
oplaadcassette bevinden en verwijder beide oordopjes.
De knoppen zullen blauw en rood knipperen.
2.2 Selecteer " in het Bluetooth-menu van de MOTO BUDS 085"
smartphone.
3. Passen:
3.1 Plaats de MOTO BUDS in uw oor en draai totdat ze
comfortabel zitten.
3.2 Om de best passende en audio-ervaring te optimaliseren,
wordt het aanbevolen om de verschillende oordopjes uit
te proberen.
4. Knop bediening:
Extra bediening
Een oproep weigeren MFB 2 seconden
Ontvang een inkomende
oproep en zet de
huidige oproep in de wacht
EĂ©n keer MFB indrukken
LED Indicator
Verbinden Rood-blauw knipperend
Standby Blauw knipperend
Opladen Rood constant
Volledig opgeladen Uit
Batterij bijna leeg Rood knipperend
PT
1. Carregamento:
Carregue completamente antes de usar
O dispositivo pode ser alimentado através de uma porta
USB-C, a partir de qualquer fonte de energia compatĂ­vel
com o padrĂŁo CE que implemente a interface europeia,
conforme requisitado pela norma EN 301 489-52.
2. Sincronização:
2.1 Assegure-se de que ambos os fones estejam dentro do
estojo de carregamento, entĂŁo retire os dois fones. Os
fones piscarĂŁo azul e vermelho.
2.2 Selecione " no menu de Bluetooth do seu MOTO BUDS 085"
dispositivo.
3. Ajuste:
3.1 Para aperfeiçoar o encaixe e a experiĂȘncia de ĂĄudio, Ă©
recomendĂĄvel experimentar cada um dos diferentes
tamanhos de almofadas.
7
3.2 Insira os MOTO BUDS em seu ouvido e gire para encaixar
confortavelmente.
4. Operação dos botÔes:
Operação Adicional
Rejeitar uma chamada Pressione o MFB por 2
segundos
Receber nova chamada
e colocar em espera a
chamada em andamento
Pressione o MFB uma vez
Indicador LED
Emparelhamento Luz vermelha-azul piscando
Em espera Luz azul piscando
Carregamento Luz vermelha ïŹxa
Completamente carregado Luzes desligadas
Bateria baixa Luz vermelha piscando
8
IT
1. Come caricare il dispositivo:
Ricaricare completamente prima dell'uso
Il dispositivo puĂČ essere alimentato tramite una USB-C da
qualsiasi fonte di alimentazione conforme CE che implementa
l'interfaccia europea come richiesto dalla EN 301 489-52.
2. Come accoppiare il dispositivo:
2.1 Bisogna assicurarsi che entrambe le cue siano
all'interno della custodia di ricarica, poi rimuovetele
entrambe. Le luci lampeggeranno in blu e in rosso.
2.2 Seleziona "MOTO BUDS 085" dal menu Bluetooth dello
smartphone.
3. Come indossare il dispositivo:
3.1 Inserisci i MOTO BUDS nell'orecchio e ruotali per farli
adattare comodamente al tuo orecchio.
3.2 Per ottimizzare l'esperienza di adattamento all'orecchio
e per un audio ottimale, si consiglia di provare ciascuna
delle diverse dimensioni di auricolari in dotazione.
9
4. Funzioni pulsanti:
Operazione aggiuntiva
RiïŹuta una chiamata MFB 2 secondi
Ricevi chiamata in arrivo e
metti in attesa la chiamata
n corso
Premi una volta MFB
Indicatore LED
Accoppiamento Rosso-blu lampeggiante
Standby Blu lampeggiante
Caricamento Rosso ïŹsso
Carica completa Spento
Batteria scarica Rosso lampeggiante
DE
1. Laden:
Vor dem Gebrauch vollstĂ€ndig auïŹ‚aden
Das GerĂ€t kann ĂŒber einen USB-C von jeder CE-konformen
Stromquelle aufgeladen werden, die der europÀischen
Schnittstelle gemĂ€ĂŸ EN 301 489-52 entspricht.
2. Verbindung:
2.1 Vergewissern Sie sich, dass sich beide Ohrhörer in der
Ladeschale beïŹnden, und nehmen Sie beide Ohrhörer
heraus. Die Ohrhörer blinken blau und rot.
10
2.2 WĂ€hlen Sie im Bluetooth-MenĂŒ Ihres Smartphones
" .MOTO BUDS 085"
3. Anpassung:
3.1 Setzen Sie die MOTO BUDS in Ihr Ohr ein und drehen Sie
sie, bis sie bequem sitzt.
3.2 Setzen Sie die MOTO BUDS in Ihr Ohr ein und drehen Sie
sie, bis sie bequem sitzt.
4. Tastenbedienung:
Operazione aggiuntiva
Einen Anruf ablehnen MFB 2 Sekunden
Eingehenden Anruf
empfangen und laufenden
Anruf 'halten'
MFB-Taste einmal drĂŒcken
LED-Anzeige
Verbinden Rot-blauer blinkend
Standby Blau blinkend
AuïŹ‚aden Rot stetig
Voll aufgeladen Aus
Batterie schwach Rot blinkend
11
FR
1. Chargement:
Charger complĂštement avant utilisation
L'appareil peut ĂȘtre alimentĂ© via un USB-C Ă  partir de
n'importe quelle source d'alimentation conforme Ă  la norme
CE implémentant l'interface européenne, conformément à
la norme EN 301 489-52.
2. Couplage:
2.1 Assurez-vous que les deux oreillettes sont à l'intérieur du
boĂźtier de charge et retirez-les. Les boutons clignoteront
en bleu et rouge.
2.2 Sélectionnez « » dans le MOTO BUDS 085 menu Bluetooth
3. Mise en place:
3.1 Insérez les MOTO BUDS dans vos oreilles et faites-les
pivoter pour un meilleur confort.
3.2 Pour optimiser le meilleur ajustement et l'expérience
audio, il est recommandé d'essayer chacune des
diî˜Ă©rentes tailles d'Ă©couteurs.
4. Boutons d’opĂ©ration:
12
du téléphone intelligent.
Recevoir un appel entrant
et mettre en attente l'appel
en cours
Appuyez 1 fois sur BMF
Indicateur LED
Jumelage Clignote bleu-rouge
Mode veille Clignote bleu
Charge Rouge ïŹxe
ComplĂštement chargĂ© Éteint
Batterie faible Clignote rouge
Operazione aggiuntiva
Rejeter un appel MFB 2 secondes
SV
1. Laddning:
Fullt laddad före anvÀndning
Enheten kan drivas via en mikro USB frÄn nÄgon CE-
kompatibel strömkÀlla som implementerar det europeiska
grÀnssnittet enligt EN 301 489-52.
2. Parning:
2.1 Se till att bÄda hörlurarna Àr inuti laddningsfodralet och
ta ut bÄda hörlurarna. Hörlurarna kommer blinka blÄtt
och rött.
2.2 VÀlj " frÄn Bluetooth menyn pÄ din MOTO BUDS 085"
smartphone.
3. Passform:
3.1 SÀtt in MOTO BUDS i ditt öra och rotera sÄ att det passar
bekvÀmt.
3.2 För att optimera den bÀsta passformen och
ljudupplevelsen rekommenderas det att prova alla olika
hörlurs storlekar.
4. Knapp funktioner:
Ytterligare verksamhet
Avvisa ett samtal MFB 2 sekunder
Ta emot inkommande och
vÀnta pÄ pÄgÄende samtal
Ett tryck pÄ MFB
LED Indikator
Parning Röd-blÄ blinkning
VÀntelÀge BlÄ blinkning
Laddning Röd stadig
Fullt laddad Av
BatterinivÄ lÄg Röd blinkning
PL
1. Ɓadowanie:
Urządzenie naleĆŒy naƂadować przed przystąpieniem do jego
uĆŒytkowania.
Urządzenie moĆŒe być zasilane przy pomocy kabla USB-C lub
teĆŒ ze ĆșrĂłdƂa zasilania zgodnego ze standardem CE oraz
europejską normą EN 301 489-52.
2. Parowanie urządzenia:
2.1 Upewnij się, ĆŒe obie sƂuchawki znajdują się w etui
do Ƃadowania i wyjmij je. Będą migać na niebiesko i
czerwono.
2.2 Wybrać opcję “ MOTO BUDS 250” z menu
poƂączenia Bluetooth uĆŒywanego urządzenia
mobilnego.
3. Regulowanie uƂoĆŒenia sƂuchawek:
3.1 Umieƛcić sƂuchawki w uszach w preferowanym przez
uĆŒytkownika poƂoĆŒeniu.
3.2 Celem uzyskania najlepszych wraĆŒeƄ akustycznych i
maksymalnego komfortu, zaleca się przetestowanie
wszystkich doƂączonych do zestawu gumowych wkƂadek
dousznych.
4. Funkcje klawiszy:
Funkcje dodatkowe
Odrzucanie poƂączenia MFB 2 sekundy
Odbieranie poƂączeƄ
przychodzących oraz
wstrzymywanie poƂączeƄ
wychodzących
Nacisn przycąć isk MFB
Indicateur LED
Jumelage Clignote bleu-rouge
Mode veille Clignote bleu
Charge Rouge ïŹxe
ComplĂštement chargĂ© Éteint
Batterie faible Clignote rouge
Quick Start Guide / GuĂ­a de inicio rĂĄpido / Snelstartgids / Guia de
InĂ­cio RĂĄpido / Guida per il primo utilizzo / Schnellstartanleitung /
Guide de démarrage rapide / Snabbstartsguide / Poradnik
uĆŒytkowania / ćż«é€Ÿć…„é–€æŒ‡ć— / ćż«é€Ÿć…„é—šæŒ‡ć— / КратĐșĐŸĐ”
руĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸ ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń / ï»ŠïŻŸïșźïșŽï»ŸŰ§ ï»žïŻżï»ïșžïș˜ï»ŸŰ§ ï»žïŻżï»ŸŰŻ / Hızlı BaƟlangıç
Kılavuzu ĐšĐŸŃ€ĐŸŃ‚ĐșĐ” / ă‚Żă‚€ăƒƒă‚Żă‚čă‚żăƒŒăƒˆă‚Źă‚€ăƒ‰ / ëč ë„ž 시작 안낎서 /
ĐșДріĐČĐœĐžŃ†Ń‚ĐČĐŸ ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ŃƒĐČача
MFB
<This page has been intentionally left blank>
13 14
TC
1. 慅電
è«‹ćœšäœżç”šć‰ć…ˆćźŒć…šć……é›»ă€‚
èš­ć‚™ćŻä»„é€šéŽ ćœšä»»äœ•æŒ‰ç…§ èŠæ±‚ćŻŠçŸäș†æ­æŽČ USB-C EN 301 489-52
ä»‹éąçš„é›»æșäžŠé€ČèĄŒć……é›»îą”
2. 配氍
2.1 çąșäżć…©ć€‹è€łæ©Ÿéƒœćœšć……é›»ç›’ć…§äžŠć–ć‡șć…©ć€‹è€łæ©Ÿîą”è€łæ©Ÿć°‡ć‘ˆè—è‰Č撌箅
è‰Čé–ƒçˆç‹€æ…‹îą”
2.2 遞擇æ™șæ…§æ‰‹æ©Ÿè—ç‰™ćŠŸèƒœèĄšäž­çš„ “MOTO BUDS 085".
3. äœ©æˆŽîą”
3.1 MOTO BUDS 把 攟é€Čè€łæœ”äžŠæ—‹èœ‰è‡łèˆ’é©äœçœź .
3.2 芁çČćŸ—æœ€äœłçš„äœ©æˆŽć’ŒéŸłèłȘ體驗ć»șè­°ć˜—è©Šäœżç”šæŻäž€çšźć€§ć°çš„è€łćĄžîą”
4. :按鍔操䜜
æ›Žć€šæ“äœœ
拒掄 秒MFB 2
æ”¶ćˆ°äŸ†é›»ć’ŒæŽ›è”·çŸæœ‰äŸ†é›» 按䞀䞋 MFB
LED 指ç€ș燈
配氍 玅藍閃爍
ćŸ…æ©Ÿ 藍è‰Č閃爍
慅電䞭 箅è‰Č長äșź
ć……æ»ż 關
電量䜎 箅è‰Č閃爍
SC
1. :ć……ç””
èŻ·ćœšäœżç”šć‰ć…ˆćźŒć…šć……ç””îą”
èźŸć€‡ćŻä»„é€šèż‡
USB-C ćœšä»»äœ•æŒ‰ç…§ EN 301 489-52 èŠæ±‚ćźžçŽ°äș†æŹ§æŽČ
æŽ„ćŁçš„ç””æșäžŠèż›èĄŒć……ç””
2. 配ćŻč
2.1 çĄźäżäž€äžȘè€łæœșéƒœćœšć……ç””ç›’ć†…ćč¶ć–ć‡ș䞀äžȘè€łæœșîą”è€łæœșć°†ć‘ˆè“è‰Č撌çșą
è‰Čé—ȘçƒçŠ¶æ€îą”
2.2 选择æ™ș胜手æœșè“ç‰™èœć•äž­çš„ “MOTO BUDS 085".
3. äœ©æˆŽîą”
3.1 MOTO BUDS 把 æ”Ÿèż›è€łæœ”ćč¶æ—‹èœŹè‡łèˆ’é€‚äœçœź .
3.2 èŠèŽ·ćŸ—æœ€äœłçš„äœ©æˆŽć’ŒéŸłèŽšäœ“éȘŒîą”ć»șèźźć°èŻ•äœżç”šæŻäž€ç§ć€§ć°çš„è€łćĄžîą”
4. :æŒ‰é”źæ“äœœ
æ›Žć€šæ“äœœ
拒掄 秒MFB 2
æ”¶ćˆ°æ„ç””ć’ŒæŒ‚è”·çŽ°æœ‰æ„ç”” ć•ć‡» MFB
LED 指ç€ș灯
配ćŻč çșąè“é—Ș烁
ćŸ…æœș 蓝è‰Čé—Ș烁
慅甔䞭 çșąè‰Č长äșź
ć……æ»Ą 慳
甔量䜎 çșąè‰Čé—Ș烁
RU
1. ЗаряЮĐșĐ°:
ĐŸĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐžŃ‚Đ” ĐŽĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ
ĐŁŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°Ń‚ŃŒ чДрДз ĐżĐŸŃ€Ń‚ USB-C ĐŸŃ‚
Đ»ŃŽĐ±ĐŸĐłĐŸ ĐžŃŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐžĐșĐ° ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ, ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đč ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒĐ”Ń‚
Ń‚Ń€Đ”Đ±ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃĐŒ ЕС Đž с ДржОт Đ”ĐČŃ€ĐŸĐżĐ”ĐčсĐșĐžĐč ĐžĐœŃ‚Đ”Ń€Ń„Đ”Đčс ĐČ ĐŸĐŽ
ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČОО с Ń‚Ń€Đ”Đ±ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃĐŒĐž EN 301 489-52.
2. ĐĄĐŸĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”:
2.1 ĐŁĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐŸĐ±Đ° ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐ° ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽŃŃ‚ŃŃ ĐČ ŃĐ”Ń€Đ”ĐŽĐžĐœĐ”
Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐłĐŸ Ń„ŃƒŃ‚Đ»ŃŃ€Đ°, Đž ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°ĐœŃŒŃ‚Đ” ĐŸĐ±Đ° ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐ°.
Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€Ń‹ Đ±ŃƒĐŽŃƒŃ‚ ĐŒĐžĐłĐ°Ń‚ŃŒ ŃĐžĐœĐžĐŒ Đž ĐșŃ€Đ°ŃĐœŃ‹ĐŒ.
2.2 ВыбДрОтД " " ĐČ Bluetooth ĐŒĐ”ĐœŃŽ Ń‚Đ”Đ»Đ”Ń„ĐŸĐœĐ°.MOTO BUDS 085
15 16 17
3. Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”:
3.1 ВстаĐČŃŒŃ‚Đ” MOTO BUDS ĐČ ŃƒŃˆĐž Đž ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ĐœĐžŃ‚Đ”, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹
ĐșĐŸĐŒŃ„ĐŸŃ€Ń‚ĐœĐŸ ох Đ·Đ°Ń„ĐžĐșŃĐžŃ€ĐŸĐČать.
3.2 Đ”Đ»Ń ĐœĐ°ĐžĐ»ŃƒŃ‡ŃˆĐ”Đč фоĐșсацоо Đž ĐșачДстĐČĐ° Đ·ĐČуĐșĐ°
рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€ĐžŃ‚ŃŒ ĐșажЎыĐč Оз Ń€Đ°Đ·ĐŒĐ”Ń€ĐŸĐČ
ĐČĐșĐ»Đ°ĐŽŃ‹ŃˆĐ”Đč.
4. УпраĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșĐ°ĐŒĐž:
Đ”ĐŸĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐ” УпраĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ”
ОтĐșĐ»ĐŸĐœĐžŃ‚ŃŒ ĐČŃ‹Đ·ĐŸĐČ MFB 2 сДĐșŃƒĐœĐŽŃ‹
ĐŸŃ€ĐžĐœŃŃ‚ŃŒ ĐČŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰ĐžĐč ĐČŃ‹Đ·ĐŸĐČ
Đž ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČоть Ń‚Đ”ĐșущоĐč ĐœĐ°
ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶Đ°ĐœĐžĐ”
ĐžĐŽĐœĐŸ ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ĐžĐ”
ĐŒĐœĐŸĐłĐŸŃ„ŃƒĐœĐșŃ†ĐžĐŸĐœĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐč
ĐșĐœĐŸĐżĐșĐž
LED Đ˜ĐœĐŽĐžĐșацоя
ĐĄĐŸĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐŒĐžĐłĐ°Đ”Ń‚ ĐșŃ€Đ°ŃĐœŃ‹ĐŒ Đž ŃĐžĐœĐžĐŒ
Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐŸĐ¶ĐžĐŽĐ°ĐœĐžŃ ĐœĐžĐłĐ°Đ”Ń‚ ŃĐžĐœĐžĐŒ
ЗаряЮĐșĐ° Đ“ĐŸŃ€ĐžŃ‚ ĐșŃ€Đ°ŃĐœŃ‹ĐŒ
ĐŸĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ”Đœ ĐĐ”Ń‚ ĐžĐœĐŽĐžĐșацоо
ĐĐžĐ·ĐșĐžĐč ŃƒŃ€ĐŸĐČĐ”ĐœŃŒ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐ°
батарДО
ĐœĐžĐłĐ°Đ”Ń‚ ĐșŃ€Đ°ŃĐœŃ‹ĐŒ
AR
ïș”ï»Łï»Œï»‹ ï»Šï»Ł ﻖﻓïșï»źïș˜ï»Ł ïș”ï»—ïșŽï»ƒ ïș­ïșȘïșŒï»Ł ï»±ïșƒ ï»Šï»Ł ïșźï»Žï»ïș»
:ﻊïș€ïșžï»»ïș 1.
ﻝïșŽï»€ï»Œïș˜ïșłï»»ïș ﻞïș’ï»— ï»žï»ŁïșŽï»œï»»ïș‘ ïșŽï»Źï»šïș€ïșžïș‘ ï»ąï»—
ïșŹï»”ï»šï»Ł ﻝﻌïș§ ï»Šï»Ł ïș”ï»—ïșŽï»„ï»»ïș‘ ïșŻïșŽï»Źïș ï»»ïș ïșȘï»łï»­ïș°ïș— ï»Šï»œï»€ï»ł
ï»­ ی ïș”ﻎïș‘ï»­ïș­ï»­ï»·ïș ﻄïșŽï»Łï»·ïș
.ïș”ﻎïșŽï»Žï»ƒïșŽï»šï»ï»Łï»­ïșźï»Źï»œï»»ïș ïș”ï»ŁŰĄïșï»źï»€ï»»ïș‘ ïș”ïș»ïșŽïșšï»»ïș ïșźï»Žï»łïșŽï»Œï»Ł ï»Čïș’ï»Œï»ł ï»±ïșŹï»»ïș
ﻄïșïșźïș˜ï»—ï»»ïș 2.
2.1
.ïșźï»€ïșŁï»·ïșï»­ ﻕïș­ïșŻï»·ïșŽïș‘
.ﻚﻔïș—ïșŽï»Źïș‘ ïș”ïș»ïșŽïșšï»»ïș ïș™ï»źïș—ï»źï»Œïș’ï»»ïș ïș”ﻀïș‹ïșŽï»— ï»Šï»Ł ïș­ïșŽï»Žïș˜ïș§ïșŽïș‘ ï»ąï»— 2.2
:ïș­ïșïș­ïșŻï»·ïș ﻞﻎﻐïșžïș— 3.
.ïșąï»łïșźï»Ł ﻞﻜïșžïș‘ ﻄïș«ï»·ïș ﻞïș§ïșïș© ïșŽï»ŁŰĄï»Œïș˜ï»ł ï»°ïș˜ïșŁ ï»±ïșźïș‹ïșïș© ﻞﻜïșžïș‘ ïșŽï»€ï»Źï»›ïșźïșŁï»­ ﻚﻧïș«ïșƒ ï»Čﻓ ﻊﻎïș˜ï»‹ïșŽï»€ïșŽï»»ïș ﻊïșż 3.1
ïș”ﻋïșŽï»€ïșŽï»Œï»» ïș”ﻔﻌïș˜ïșšï»€ï»»ïș ï»ĄïșŽïș ïșŁï»·ïș ïș”ïș‘ïșźïș ïș˜ïș‘ ïșą
َ
ïșŒÙ’
ï»šÙï»ł ŰŒï»‰ïșŽï»€ïșł ïș”ïș‘ïșźïș ïș— ﻞﻀﻓïșƒï»­ ïș”ï»ŁŰĄï»Œï»Ł ﻞﻀﻓïșƒ ﻰﻌﻋ ï»ï»źïșŒïș€ï»Œï»»
ﻚﻻ ïșïșŽï»§ï»·ïș ïș­ïșŽï»Žïș˜ïș§ïșï»­ 3.2
:ïș”ï»ŁŰĄï»Œï»€ï»·ïș 4.
ï»ČﻓïșŽïșżï»čïș ﻞﻎﻐïșžïș˜ï»»ïș
MFB 2 ïș”ïŻŸï»§ïșŽïș› ïș”ï»€ï»»ï»œï»Ł ïșŸï»“ïș­
ﻒïș‹ïșŽï»‡ï»źï»»ïș ïș©ïșȘﻌïș˜ï»Ł ïș­ïș°ï»»ïș ﻰﻌﻋ ïș“ïșȘïșŁïșï»­ ïș“ïșźï»Ł ﻂﻐïșżïș (MFB) ïș”ï»€ï»»ï»œï»Ł ﻝïșŽïș’ﻘïș˜ïșłïșï»­ ïș”ﻎﻻïș€ï»»ïș ïș”ﻀﻻﻜﻀﻻïș ﻖﻎﻌﻌïș—
ïș“ïș©ïș­ïșï»­
ï»Čïș‹ï»źï»€ï»»ïș ïșźïș·ïș†ï»€ï»»ïș
ﻊﻄﻘïș˜ï»Ł ﻕïș­ïșŻïșƒ -ïșźï»€ïșŁïșƒ ﻄïșïșźïș˜ï»—ï»»ïș
ﻊﻄﻘïș˜ï»Ł ﻕïș­ïșŻïșƒ ïș©ïșïșȘﻌïș˜ïșłï»»ïș ﻊïșżï»­
ïș–ïș‘ïșŽïș› ïșźï»€ïșŁïșƒ ﻊïș€ïșžï»»ïș
ï»Čï»”ï»„ï»Ł ﻊïș€ïșžï»»ïș ïș”ﻌﻀïș˜ï»œï»Ł
ﻊﻄﻘïș˜ï»Ł ïșźï»€ïșŁïșƒ ïș”ﻀﻔïșšï»šï»Ł ïș”ï»łïș­ïșŽï»„ïș’ï»»ïș
MOTO BUDS 085
TR
1. ƞarj:
Kullanmadan önce tamamen Ɵarj edin
Cihaz, EN 301 489-52 direktiïŹnde belirtildiği ĂŒzere Avrupa
arayĂŒzĂŒnĂŒ kullanan CE uyumlu herhangi gĂŒĂ§ kaynağı ile bir
mikro USB kullanılarak Ɵarj edilebilir.
2. EƟleƟtirme:
2.1 Her iki kulaklığın Ɵarj kutusunda olduğundan emin olun
ve ikisini de kutudan alın. Kulaklıklar mavi ve kırmızı yanıp
söner.
2.2
Akıllı telefonun Bluetooth menĂŒsĂŒnden “MOTO BUDS 085"
seçeneğini seçin.
3. Takma:
3.1 MOTO BUDS kulaklıkları kulağına yerleƟtirin ve rahat
oturması için döndĂŒrĂŒn.
3.2 En iyi oturma ve ses deneyimi için pakete ekli farklı
kulaklık boyutlarını denemeniz önerilir.
4. TuƟ İƟlevleri:
Ek İƟlevler
Çağrıyı reddet MFB 2 saniye
Gelen çağrıyı yanıtlama ve
mevcut çağrıyı beklemeye
alma
MFB TuƟuna Bir Defa Bas
LED Gösterge
EƟleƟtirme Kırmızı-mavi yanıp söner
Hazır Mavi yanıp söner
ƞarj ediliyor Kırmızı sĂŒrekli
Tamamen Ɵarj oldu Kapalı
DĂŒĆŸĂŒk batarya Kırmızı yanıp söner
18
JP
1. :ć……é›»
ă”äœżç”šć‰ă«ćźŒć…šă«ć……é›»ă—ăŠăă ă•ă„
EN 1 30 489-52 ă«ă‚ˆ æ±‚ă• いる ロッ ンタ ă‚§ăƒŒă‚ŠèŠ れど ăƒšăƒŒ ăƒ‘ă‚€ ăƒŒăƒ• ă‚čを
ćźŸæ–œă— マ ロ をCE ăƒŒă‚­ ă‚’èĄš どい 電æș れば ă‚€ă‚Żăƒłă‚° ç€șし る であ 、マ USB
äœż す甹し çœźă‚’ する ăŒćŻăŠèŁ… ć……é›» こべ èƒœă§
2. ペケăƒȘング :
2.1 䞥æ–čăźă‚€ăƒ€ăƒ›ăƒłăŒć……é›»ă‚±ăƒŒă‚čた䞭にあるこずをçąșèȘă—、 䞥æ–č
ăźă‚€ăƒ€ăƒ›ăƒłă‚’ć–ă‚Šć‡șă—ăŸă™ă€‚ ă‚€ăƒ€ăƒ›ăƒłăŒă€é’ăšè”€ にç‚čæ»…ă—ăŸă™ă€‚
2.2 ă‚čăƒžăƒŒăƒˆăƒ•ă‚©ăƒłăź Bluetooth ăƒĄăƒ‹ăƒ„ăƒŒă‹ă‚‰ă€Œ 」MOTO BUDS 085
ă‚’éžæŠžă—ăŠăă ă•ă„ă€‚
3. ç€ç”šæł•ïŒš
3.1 MOTO BUDS ă‚’è€łă«ć…„ă‚Œă€ăŽăŁăŸă‚Šăšăƒ•ă‚Łăƒƒăƒˆă™ă‚‹ă‚ˆă†ă«ć›žă—
どください。
3.2 濫適 äœżç”š ă€æœ€é«˜ăź ăƒŒăƒ‡ ă‚Șă‚’ăŠæ„œ みいăȘ か ă‚Ș ィ し ăŸă ăă«ăŻă€ç•°
ăȘるゔむ ホă‚șăźă‚€ăƒ€ ンを è©Šă—ă«ăȘ こべ お拧めい ă—ăŸăŠ る を た す。
4. ăƒœă‚żăƒłæ“äœœ :
そ äœœăźä»–ăźæ“
通話 æ‹’ćŠă‚’ MFB 2 秒
かかっ ăŸé›» 着信どき è©±ă‚’ し、
é€šè©±äž­ă  電話 ç•™ă«ăŁăŸ を保 する
MF 1B を ć›žæŠŒă™
LED ă‚€ăƒł ăƒŒă‚żă‚žă‚± ăƒŒ
ペケ ングăƒȘ è”€ăšé’ăŒç‚č滅
ćŸ…æ©Ÿäž­é’è‰Čç‚č滅
慅電䞭 蔀è‰Čç‚č灯
ć……é›» äș†ćźŒ ă‚Șフ
バッテăƒȘăƒŒæź‹é‡ć°‘ 蔀è‰Čç‚č滅
19 20 21
KO
1. :충전
ì‚Źìš© 전 완전히
충전하십시였
EN 3 1 40 89-52 에서 ì˜ê±°í•˜ì—Ź 유럜 읞터페읎슀넌 ê”Źí˜„í•˜ëŠ” ëȘšë“  CE
쀀수 전 원 êł”êž‰ì›ì˜ ë§ˆìŽíŹëĄœ USB ë„Œ 톔핎 에 임ìč˜ ì „ì› êł”êž‰ì„ 할 수 있
슔니닀 .
2. 페얎링 :
2.1 양ìȘœ ëČ„ë“œê°€ 충전 쌀읎슀 안에 있는지 확읞한 ë’€ 둘 ë‹€ êșŒë‚Žì‹­ì‹œì˜€ .
ëČ„ë“œê°€ 파란 불ëč›êłŒ ëčšê°„ 불ëč›ìœŒëĄœ êčœëčĄìž…니닀 .
2.2 슀마튞폰 ëž”ëŁšíˆŹìŠ€ 메뉎에서 ë„Œ 선택하십시 "MOTO BUDS 085"
였.
3. :플팅
3.1 MOTO BUDS ë„Œ ë‹č신의 귀에 êœ‚êł  펞안하êȌ ëŒì›Œì§€ë„ëĄ ëŒëŠŹì‹­ì‹œì˜€ .
3.2 씜적의 플팅 및 였디였 êČœí—˜ì„ 위핎서는 , 각Ʞ 닀넞 íŹêž°ì˜ 읎얎
ëČ„ë“œë„Œ ì°©ìš©í•ŽëłŽì‹œëŠ” êČƒì„ 추ìČœí•©ë‹ˆë‹€ .
4. ëČ„íŠŒ ìĄ°ìž‘ëȕ :
추가적읞 작동
톔화 거절 MF 2B 쎈
수신 전화 받Ʞ 및 진행쀑읞 톔
화 홀드하Ʞ
M FB ëČ„íŠŒì„ 한 ëȈ 누넎십시였
LED 표시Ʞ
페얎 ëčšê°„ 파란링 불 -불 êčœëčĄìž„
대Ʞ 불파란 êčœëčĄìž„
충전 쀑 읞안정적 ëčšê°„색
충전 ì™„ëŁŒ LED êșŒì§
배터멬 ë¶€ìĄ± 불ëčšê°„ êčœëčĄìž„
UA
1. Đ—Đ°Ń€ŃĐŽĐ¶Đ°ĐœĐœŃ:
ĐŸĐŸĐČĐœŃ–ŃŃ‚ŃŽ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽŃ–Ń‚ŃŒ ĐŽĐŸ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ
ПростріĐč ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐ¶Đ°Ń‚Đž чДрДз ĐżĐŸŃ€Ń‚ USB-C ĐČіЮ Đ±ŃƒĐŽŃŒ-
яĐșĐŸĐłĐŸ ЎжДрДла жОĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ, яĐșĐ” ĐČŃ–ĐŽĐżĐŸĐČіЮає ĐČĐžĐŒĐŸĐłĐ°ĐŒ ЄС і
ĐŒŃ–ŃŃ‚ĐžŃ‚ŃŒ єĐČŃ€ĐŸĐżĐ”ĐčсьĐșĐžĐč Ń–ĐœŃ‚Đ”Ń€Ń„Đ”Đčс Đ·ĐłŃ–ĐŽĐœĐŸ ĐČĐžĐŒĐŸĐłĐ°ĐŒ EN 301
489-52.
2. ĐĄĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡Đ”ĐœĐœŃ:
2.1 ВпДĐČĐœŃ–Ń‚ŃŒŃŃ, Ń‰ĐŸ ĐŸĐ±ĐžĐŽĐČĐ° ĐœĐ°ĐČŃƒŃˆĐœĐžĐșĐ° Đ·ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽŃŃ‚ŃŒŃŃ
ĐČŃĐ”Ń€Đ”ĐŽĐžĐœŃ– Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐłĐŸ Ń„ŃƒŃ‚Đ»ŃŃ€Ńƒ і ĐČĐžĐŒŃ–Ń‚ŃŒ ĐŸĐ±ĐžĐŽĐČĐ°
ĐœĐ°ĐČŃƒŃˆĐœĐžĐșĐ°. Đ†ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€Đž Đ±ŃƒĐŽŃƒŃ‚ŃŒ Đ±Đ»ĐžĐŒĐ°Ń‚Đž ŃĐžĐœŃ–ĐŒ та
чДрĐČĐŸĐœĐžĐŒ.
2.2 ĐžĐ±Đ”Ń€Ń–Ń‚ŃŒ " "MOTO BUDS 085 ĐČ Bluetooth ĐŒĐ”ĐœŃŽ Ń‚Đ”Đ»Đ”Ń„ĐŸĐœŃƒ.
3. ВоĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ:
Đ”Đ»Ń ĐœĐ°ĐčĐșŃ€Đ°Ń‰ĐŸŃ— фіĐșсації і яĐșĐŸŃŃ‚Ń– Đ·ĐČуĐșу рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒŃ”Ń‚ŃŒŃŃ
ĐżŃ€ĐžĐŒŃ–Ń€ŃŃ‚Đž ĐșĐŸĐ¶Đ”Đœ Ń–Đ· Ń€ĐŸĐ·ĐŒŃ–Ń€Ń–ĐČ ĐČĐșĐ»Đ°ĐŽĐžŃˆŃ–ĐČ.
3.2
ВстаĐČŃ‚Đ” MOTO BUDS у ĐČуха і ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ĐœŃ–Ń‚ŃŒ, Ń‰ĐŸĐ±
ĐșĐŸĐŒŃ„ĐŸŃ€Ń‚ĐœĐŸ їх Đ·Đ°Ń„Ń–ĐșсуĐČато.
3.1
4. ĐšĐ”Ń€ŃƒĐČĐ°ĐœĐœŃ ĐșĐœĐŸĐżĐșĐ°ĐŒĐž:
Đ”ĐŸĐŽĐ°Ń‚ĐșĐŸĐČĐ” ĐșĐ”Ń€ŃƒĐČĐ°ĐœĐœŃ
ВіЎхОлОтО ĐČĐžĐșлОĐș MFB 2 сДĐșŃƒĐœĐŽĐž
Đ’Ń–ĐŽĐżĐŸĐČісто ĐœĐ° ĐČŃ…Ń–ĐŽĐœĐžĐč
ĐČĐžĐșлОĐș і ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČото
Đż ĐŸŃ‡ĐœĐžĐč ĐœĐ° ŃƒŃ‚Ń€ĐžĐŒĐ°ĐœĐœŃĐŸŃ‚
ĐĐ°Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ Đ±Đ°ĐłĐ°Ń‚ĐŸŃ„ŃƒĐœĐșŃ†Ń–ĐŸĐœĐ°Đ»ŃŒĐœŃƒ
ĐșĐœĐŸĐżĐșу (ĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐœĐŸ Ń‚Ń–Đ»ŃŒĐșĐž ĐČ
Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒŃ– ĐŸŃ‡Ń–ĐșуĐČĐ°ĐœĐœŃ)
LED Đ†ĐœĐŽĐžĐșація
ĐĄĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡Đ”ĐœĐœŃ Đ‘Đ»ĐžĐŒĐ°Ń” чДрĐČĐŸĐœĐžĐŒ і ŃĐžĐœŃ–ĐŒ
Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐŸŃ‡Ń–ĐșуĐČĐ°ĐœĐœŃ Đ‘Đ»ĐžĐŒĐ°Ń” ŃĐžĐœŃ–ĐŒ
Đ—Đ°Ń€ŃĐŽĐ¶Đ°ĐœĐœŃ Đ“ĐŸŃ€ĐžŃ‚ŃŒ чДрĐČĐŸĐœĐžĐŒ
ĐŸĐŸĐČĐœŃ–ŃŃ‚ŃŽ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐ¶Đ”ĐœĐžĐč ĐœĐ”ĐŒĐ°Ń” Ń–ĐœĐŽĐžĐșації
ĐĐžĐ·ŃŒĐșĐžĐč ріĐČĐ”ĐœŃŒ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽŃƒ
батарДї
Đ‘Đ»ĐžĐŒĐ°Ń” чДрĐČĐŸĐœĐžĐŒ
24
Global V5
<This page has been intentionally left blank>
Disposal of the Device (environment)
At the end of the product life cycle, you should
not dispose of this product with normal household waste ake this . T
product to a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. The symbol on the product, user's guide and/
or box indicates this.
Some of the product materials can be re-used if you take them to a
recycling point. By reusing some parts or raw materials from used
products you make an important contribution to the protection of
the environment. Please contact your local authorities in case you
need more information on the collection points in your area.
European Union Directives Conformance Statement The following
CE compliance information is applicable to Motorola products that
carry one of the following CE marks:
Hereby, declares that this product is in MZGW
compliance with:
‱ The essential requirements and other relevant
provisions of RED Directive 2014/53/EU
‱
‱ All other relevant EU Directives
The Declaration of Conformity can be obtained at
motorolasound.com
FCC and IC regulations (FCC Part 15)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the Federal
Communications Commission FCC) ules. ( r
Industry anada. C This device complies with Industry Canada licence-
exempt RSS standard(s): Operation is subject to the following Two
conditions:(1)
this device may not cause interference, and (2) this device must accept
any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
2223
Este equipamento nĂŁo tem direito
Ă  proteção contra interferĂȘncia
prejudicial e nĂŁo pode causar
interferĂȘncia em sistemas
devidamente autorizados.
15605-21-08069
Para maiores informaçÔes, consulte o site da Anatel – https://www.gov.br/anatel/pt-br/


Product specificaties

Merk: Motorola
Categorie: Oordopje
Model: Moto Buds 085
Soort bediening: Touch
Kleur van het product: Wit
Internationale veiligheidscode (IP): IPX5
Continue audio-afspeeltijd: 15 uur
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Draagwijze: In-ear
Aanbevolen gebruik: Oproepen/muziek
Headset type: Stereofonisch
Positie speakers koptelefoon: Intraauraal
Microfoontype: Ingebouwd
Veiligheidsfunties: Spill resistant, Sweat resistant
Connectortype oplaadstation/opbergdoos: USB Type-C
Type product: Headset

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Motorola Moto Buds 085 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Oordopje Motorola

Handleiding Oordopje

Nieuwste handleidingen voor Oordopje