Maxell EB2 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Maxell EB2 (2 pagina's) in de categorie Hoofdtelefoon. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
@maxelleurope
@maxellhungary
Facebook
@maxell_europe
@maxell_hungary
instagram
Merci d’avoir achetĂ© ces Écouteurs Maxell Bass 13 Bluetooth.
Veuillez lire attentivement ces instructions d’utilisation et les conserver pour toute rĂ©fĂ©rence future.
Contenu de l’emballage

Écouteurs  CĂąble de chargement USB  Embouts S/M/L (les embouts de taille M sont dĂ©jĂ 
assemblĂ©s aux Ă©couteurs)  Manuel d'utilisation
Caractéristiques
Généralités
‱Version Bluetooth : V5.1 Prols pris en charge : A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP Sortie : Classe ‱ ‱
d’alimentation Bluetooth 2 Bande de frĂ©quence Bluetooth : 2.4GHz - 2.480GHz PortĂ©e : Jusqu’à ‱ ‱
10m^ Temps d’autonomie de lecture : environ 6 heures‱# ‱Temps de veille : >50 heures# Temps de ‱
charge : environ 2 heure # Type de batterie : Batterie au lithium 3.7V 60mAh EntrĂ©e d’alimentation ‱ ‱
(pour chargement) : Micro USB DC 5V Poids : environ 15g ‱#La durĂ©e de lecture/charge/veille diùre
selon les appareils, le volume et les environnements
^La portée est de maximum 10 mÚtres en visibilité directe dans un environnement ouvert et dégagé.
Caractéristiques Audio
*Les spĂ©cications sont sujettes Ă  modication sans prĂ©avis ni obligation de la part du fabricant.

Vol- / Piste PrĂ©cĂ©dente  Bouton Multifonction (MFB)  Vol+ / Piste Suivante

Microphone  Indicateur LED  Prise de Charge USB
Batterie en charge
Attention
‱ PChargez complùtement l’appareil avant la premiùre utilisation.
‱ Ne pas utiliser l’appareil pendant la charge.
‱ DĂ©brancher le chargeur dĂšs que l’appareil est complĂštement chargĂ©.
‱ Veiller Ă  ce que l’appareil soit connectĂ© Ă  une source d’alimentation Ă  travers la source USB DC 5V.
‱ Rechargez la batterie sur une surface non combustible, Ă  l’écart d’objets inammables ou de liquides.
‱ Le rechargement ne doit ĂȘtre eectuĂ© que par un adulte ou sous la surveillance d’un adulte.
‱ Ne laissez JAMAIS l'appareil en charge sans surveillance.
Modalités de charge :
1. Éteindre l’appareil
2. Connecter le cĂąble de charge USB aux Ă©couteurs
3. Connecter l’autre extrĂ©mitĂ© du cĂąble de charge USB Ă  une source d'alimentation (USB DC 5V)
4. Pendant le chargement, le voyant DEL de la batterie devient ROUGE.
5. Quand l’appareil est complĂštement chargĂ©, l’indicateur LED devient bleu ou complĂštement Ă©teint
(pour Ă©pargner la batterie)
Attention : Veuillez utiliser le cĂąble de chargement original inclus, pour brancher les Ă©couteurs Ă  votre
ordinateur ou Ă  une prise de charge compatible.
Indication du fonctionnement
OmnidirectionnelDirectivité
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Haut-
parleur
Microphone
Dimensions du Lecteur
Allumer
Fonction Fonctionnement RĂ©sultat
Éteindre
Indicateur de batterie
faible
Couplage
Lecture/Pause
RĂ©glage du Volume
Chanson
Suivante/Précédente
RĂ©pondre Ă  un Appel
Rejeter un Appel
Terminer un Appel
Assistant Ă  activation
vocale (par ex. Siri)
Appuyer et maintenir le bouton
MFB enfoncé pendant environ 4
secondes pour allumer l’appareil
Lorsque l’appareil est allumĂ©,
appuyer et maintenir le bouton MFB
enfoncé pendant environ 4
secondes pour Ă©teindre l’appareil
Lorsque le niveau de la batterie
est faible
Le périphérique bascule
automatiquement en mode
couplage Ă  la mise sous tension
Activez le Bluetooth de votre
Smartphone/Lecteur et
recherchez vos Ă©couteurs
Sélectionnez « Maxell B13-BT EB2
» dans la liste apparue sur votre
Smartphone/Dispositif pour
eectuer le couplage
*Si un code PIN est demandé,
veuillez saisir « 0000 ».
Appuyer une fois sur le bouton MFB
pour lancer/mettre en pause
Cliquer sur vol +/- pour
augmenter/baisser le volume
Appuyer et maintenir le bouton vol +/-
enfoncé pour passer à la chanson
suivante et précédente
En cas de rĂ©ception d’un appel
entrant, appuyer une fois sur le
bouton MFB pour décrocher
En cas de rĂ©ception d’un appel
entrant, appuyer sur le bouton MFB
et maintenir pour rejeter l’appel
Pendant un appel, appuyer une fois
sur le bouton MFB pour terminer
Double-cliquer pour activer
l’assistant à commande vocale
(par ex. Siri)
Voyant DEL clignotant en
bleu/rouge. Signal vocal «pairing
» (couplage)
Le voyant DEL clignote en rouge.
Signal vocal de la «power o»
(Mise hors tension).
Signal vocal de «battery low»
(batterie faible)
Signal vocal «connected»
(connecté) une fois le couplage
réussi
« Maxell B13-BT EB2 » devrait
apparaĂźtre sur la liste des
dispositifs
Une fois le couplage eectuĂ©
avec succÚs, le témoin DEL
clignotera en Bleu et un bip sera
Ă©mis
Le morceau est lancé ou se met
en pause.
Une fois le niveau sonore
maximum atteint, il ne sera pas
possible de l’augmenter encore.
Passage de la musique Ă  la piste
suivante ou précédente
Une tonalité d'alerte sera
entendue lorsqu'un appel entrant
est en attente
Une tonalité d'alerte sera
entendue lorsqu'un appel entrant
est en attente
La conversation téléphonique
sera terminée
L’assistant à commande vocale
est activé
Impédance
Sensibilité
Bande Passante
10mm
32Ω
Manuel d'utilisation FR
1. Cet appareil n'est pas un jouet : ne laissez pas les enfants l'utiliser sans la supervision d'un adulte.
2. Ne pas placer les Ă©couteurs dans les ammes ni les exposer Ă  des sources de tempĂ©ratures
Ă©levĂ©es, cela pourrait en provoquer l’explosion.
3. Ne brĂ»lez pas et n’enterrez pas les batteries.
4. Ne pas percer ni Ă©craser.
5. Ne pas utiliser les écouteurs en conduisant une voiture ou en roulant en vélo/motocyclette/cyclo-
moteur ni en opérant sur une machine.
La lecture de musique pendant la conduite peut constituer une infraction des lois locales dans
certaines rĂ©gions. Les utilisateurs doivent vĂ©rier auprĂšs des autoritĂ©s locales et dĂ©cider de
l’utilisation des Ă©couteurs sous leur propre responsabilitĂ©.
6. Ne pas utiliser le dispositif avec volume élevé pendant une longue période. Cela pourrait
provoquer des lésions.
7. Pour éviter toute lésion auditive due à un volume sonore soudain, réduire le volume sur le
dispositif de reproduction avant de brancher les Ă©couteurs au dispositif.
8. Ne dĂ©montez pas, ne modiez pas et n’essayez pas de rĂ©parer cet appareil.
9. Pour Ă©viter les risques d’incendie et d’électrocution, veuillez dĂ©brancher les Ă©couteurs du
chargeur avant de les nettoyer.
10. En cas de fuite de liquide de la batterie, ne la touchez pas les mains nues. En cas de contact du
liquide avec les yeux, ne frottez pas, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire et
consultez un mĂ©decin ; en cas de contact du liquide avec le corps et les vĂȘtements, rincez
abondamment à l'eau claire et consultez un médecin si nécessaire.
11. Veuillez-vous rĂ©fĂ©rer au manuel de l’utilisateur pour connaitre le fonctionnement des accessoires
fournis.
1. La batterie au lithium doit ĂȘtre recyclĂ©e. Ne la jetez pas Ă  la poubelle.
2. Ne charger l'appareil qu'avec la source USB DC 5V.
3. Recharger les batteries sur une surface incombustible et loin des objets inammables ou des
liquides.
4. La batterie ne doit JAMAIS ĂȘtre laissĂ©e sans surveillance pendant son rechargement. Le
rechargement ne doit ĂȘtre eectuĂ© que par un adulte ou sous la surveillance d’un adulte.
5. Suivre les instructions de recharge de ce manuel, et débrancher le chargeur quand l'appareil est
complÚtement chargé.
6. Rechargez l’appareil tous les 3 mois si vous ne l'utilisez pas pendant une durĂ©e prolongĂ©e. La
batterie peut devenir non-rechargeable si elle est complÚtement déchargée.
7. Cet appareil n'est pas Ă©tanche ; veillez Ă  ne pas mettre l'appareil dans l'eau ni Ă  le mouiller.
8. Évitez de faire fonctionner cet appareil en plein soleil ou dans des endroits chauds et humides ou
poussiéreux.
9. Cet appareil est exclusivement destinĂ© Ă  la lecture de musique et au passage d’appels
téléphoniques, veuillez l'utiliser de maniÚre responsable.
10. Le fonctionnement de cet appareil peut ĂȘtre perturbĂ© par les interfĂ©rences radio. Veuillez essayer
de vous Ă©loigner des autres pĂ©riphĂ©riques sans l se trouvant Ă  proximitĂ© en cas de dĂ©gradation
des performances.
11. Ne faites pas tomber cet appareil sur le sol ou sur des surfaces dures pour ne pas endommager les
circuits internes.
12. Nettoyez l'appareil avec un chion doux et sec. N’utilisez PAS de produits de nettoyage contenant
des agents chimiques.
13. Si vous observez un fonctionnement anormal de l’appareil, CESSEZ immĂ©diatement de l'utiliser.
*Les fonctions peuvent varier selon les appareils.
AVERTISSEMENT :
ATTENTION :
Maxell Europe Ltd. garantit que l’équipement radio B13-EB2 est conforme Ă  la directive
2014/53/UE.
Vous pouvez trouver une copie intĂ©grale de la dĂ©claration CE de conformitĂ© Ă  l’adresse :
http://www.maxell.eu
Élimination des batteries usagĂ©es et des Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques
(applicable dans l’Union europĂ©enne et dans les pays europĂ©ens ayant un systĂšme de tri
des déchets)
Ce symbole sur l’appareil, la batterie ou l’emballage signie que l’appareil et sa batterie
ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©s aux ordures mĂ©nagĂšres.
Ce symbole peut ĂȘtre associĂ© aux symboles chimiques Hg (mercure), Cd (cadmium) et Pb (plomb) si
la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure, plus de 0,002 % de cadmium ou plus de 0,004 % de
plomb.
Une fois usĂ©s, ils doivent ĂȘtre dĂ©posĂ©s dans un centre de collecte destinĂ© au recyclage des
Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques.
L’élimination conforme de l’appareil et de la batterie aide Ă  prĂ©venir les rĂ©percussions
potentiellement nĂ©gatives sur l’environnement et la santĂ© humaine.
Pour plus d’informations sur les points de collecte et le recyclage de l’appareil et de la batterie,
veuillez contacter l’autoritĂ© locale concernĂ©e.
Vielen Dank, dass Sie sich fĂŒr diese entschieden haben.Maxell Bass 13 Bluetooth Kopfhörer
Lesen Sie bitte vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie
zum spÀteren Nachschlagen auf.
Inhalt der Verpackung

Kopfhörer  USB-Ladekabel  S/M/L-GrĂ¶ĂŸe Ohrstöpsel ( Ohrstöpsel mit M-GrĂ¶ĂŸe sind bereits
auf den Kopfhörern montiert) 
Bedienungsanleitung
Spezikationen
Allgemein
‱ ‱Bluetooth Version: V5.1 UnterstĂŒtzte Prole: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP Leistung: Bluetooth
Leistungsklasse 2 2 Bluetooth Frequenzband: 2.4GHz - 2.480GHz Reichweite: Bis zu 10m^ ‱ ‱ ‱
Musikwiedergabezeit: ca. 6 Stunden# Standby-Zeit: >50 Std‱# Ladezeit: ca. 2 Std‱# Batterietyp: 3.7V ‱
60mAh Lithiumbatterie Netzteil (Auaden): Micro USB DC 5V Gewicht ungefĂ€hr 15g ‱ ‱ #Die
Spiel-/Auade-/Standby-Zeit hĂ€ngt von dem jeweiligen GerĂ€t, der LautstĂ€rke und der Umgebung ab
^Die Reichweite betrĂ€gt bis zu 10 Meter Sichtlinie in einer oenen und klaren Umgebung.
Audiomerkmale
1. Dieses GerĂ€t ist kein Spielzeug. Kinder dĂŒrfen es ohne Aufsicht eines Erwachsenen nicht benutzen.
2. Das Produkt nicht Feuer oder hohen Temperaturen aussetzen, denn dies könnte zur einer
Explosion fĂŒhren.
3. Akkus nicht verbrennen oder vergraben.
4. Nicht durchstechen oder quetschen.
5. Das Produkt nicht wÀhrend des Auto- oder Radfahrens und beim Bedienen jeglicher Maschinen
verwenden.
Das Hören von Musik wÀhrend des Fahrens kann in bestimmten LÀndern möglicherweise gegen
die lokale Gesetzgebung verstoßen. Der Benutzer sollte sich bei den lokalen Behörden
erkundigen und ĂŒber die Verwendung des Produktes eigenverantwortlich entscheiden.
6. Das Produkt nicht ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum bei hoher LautstĂ€rke benutzen. Dies könnte zu
HörschĂ€den fĂŒhren.
7. Um GehörschÀden durch plötzliche hohe LautstÀrke zu vermeiden, reduzieren Sie die LautstÀrke
auf den PlaybackgerĂ€ten bitte, bevor Sie das Produkt an den PlaybackgerĂ€ten anschließen.
8. Das GerÀt nicht zerlegen, verÀndern oder versuchen, es zu reparieren.
9. Um Brand- und Schockgefahren zu vermeiden, trennen Sie das GerÀt zur Reinigung vom LadegerÀt.
10. Sollte der Akku FlĂŒssigkeit verlieren, darf diese nicht mit bloßen HĂ€nden berĂŒhrt werden. Falls
FlĂŒssigkeit ins Auge gelangt, nicht reiben, sondern mit sofort mit reichlich sauberem Wasser
spĂŒlen und einen Arzt aufsuchen. Falls die FlĂŒssigkeit auf den Körper oder die Kleidung gelangt,
mit reichlich sauberem Wasser ausspĂŒlen und bei Bedarf einen Arzt aufsuchen.
11. BezĂŒglich der Verwendung des Zubehörs bitte in der Bedienungsanleitung nachlesen und nur
das mitgelieferte Zubehör verwenden.
1. Lithium-Akkus mĂŒssen dem Recycling-System zugefĂŒhrt werden. Sie dĂŒrfen nicht mit dem
HausmĂŒll entsorgt werden.
2. Die Einheit nur mit USB 5V DC auaden.
3. Das Auaden der Batterien muss auf einer feuerfesten Unterlage und in ausreichendem Abstand
von brennbaren GegenstĂ€nden oder FlĂŒssigkeiten erfolgen.
4. Die Akkus sollten wĂ€hrend des Auadens NIEMALS unbeaufsichtigt zurĂŒckgelassen werden. Es
dĂŒrfen nur Erwachsene das GerĂ€t laden, oder ein Erwachsener den Vorgang beaufsichtigen.
5. Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen zum Auaden befolgen und das LadegerĂ€t
herausziehen, wenn die Einheit vollstÀndig aufgeladen ist.
6. Laden Sie das GerÀt bitte alle 3 Monate auf, falls Sie es lÀngere Zeit nicht benutzen. Wenn der
Akku völlig leer ist, kann er möglicherweise nicht wieder aufgeladen werden.
7. Dieses GerÀt ist nicht wasserdicht, deshalb darf es nicht in Wasser getaucht oder nass werden.
8. Verwenden Sie das GerĂ€t nicht unter direkter Sonneneinstrahlung oder an heißen, feuchten oder
staubigen Orten.
9. Das GerĂ€t ist nur zum Abspielen von Musik und fĂŒr TelefongesprĂ€che bestimmt, bitte benutzen
Sie es verantwortungsvoll.
10. Die GerÀteleistung kann durch Funkwellen beeintrÀchtigt werden, halten Sie es deshalb von
GerÀten mit Funksignalen fern, falls irgendein Leistungsverlust eintritt.
11. Lassen Sie das GerÀt nicht auf den Boden oder harte FlÀchen fallen, die interne Platine könnte
dabei beschÀdigt werden.
12. Das GerÀt mit einem trockenen, weichen Tuch reinigen, KEINE chemischen Reinigungsmittel
verwenden.
13. Falls Sie wĂ€hrend des Gebrauchs das GefĂŒhl haben, dass das GerĂ€t nicht einwandfrei funktioniert,
UNTERBRECHEN Sie die Anwendung des GerÀtes sofort.
*Die Funktionen können bei verschiedenen GerÀten unterschiedlich sein.
WARNUNG:
Einschalten
Funktion Bedienung Ergebnis
Ausschalten
Anzeige fĂŒr niedrigen
Akkustand
Pairing (Verbindung
herstellen)
Musik abspielen/Pause
LautstÀrkenregelung
NĂ€chster/Vorheriger
Song
Telefonanruf
beantworten
Telefonanruf ablehnen
End Call (Anrufende)
Assistent mit
Sprachaktivierung
(z. B. Siri)
Halten Sie MFB ca. 4 Sekunden lang
gedrĂŒckt, um das GerĂ€t einzuschalten
Wenn das Produkt eingeschaltet ist,
MFB etwa 4 Sekunden lang gedrĂŒckt
halten, um das Produkt auszuschalten
Bei niedrigem Batterieladestand
Das GerÀt geht bei der
Einschaltung automatisch in den
Pairing-Modus
Bluetooth an Ihrem
Smartphone/GerÀt einschalten
und dien Kopfhörer suchen
WĂ€hlen Sie nun in der Liste auf
Ihrem Smartphone/GerÀt "Maxell
B13-BT EB2" aus, um die
Verbindung herzustellen
* Wenn ein PIN-Code verlangt
wird, bitte „0000“ eingeben
Auf MFB fĂŒr Wiedergabe (Play) /
Pause klicken
Auf vol +/- klicken, um die
LautstÀrke zu erhöhen/zu verringern
Die Taste vol +/- gedrĂŒckt halten,
um den nÀchsten oder den
vorherigen Titel abzuspielen.
Bei einem ankommenden Anruf
einmal auf MFB drĂŒcken, um ihn
anzunehmen
Wenn ein Anruf eingeht, MFB
drĂŒcken und gedrĂŒckt halten, um
ihn abzulehnen
WĂ€hrend eines Anrufs MFB einmal
drĂŒcken, um ihn zu beenden
Doppelklick zur Aktivierung des
Sprachassistenten, z. B. Siri
LED-Anzeige blinkt blau/rot. Eine
Stimme meldet „pairing“ (Kopplung)
LED-Anzeige blinkt rot. Eine
Stimme meldet „power o“
(Abschaltung)
Eine Stimme meldet „battery low“
(Niedriger Batterieladestand)
Eine Stimme meldet „connected“
(verbunden), wenn die Kopplung
erfolgreich abgeschlossen wurde
„MXH-B13-BT EB2“ mĂŒsste in der
GerÀteliste angezeigt werden
Wenn die Verbindung erfolgreich
war, blinkt die LED-Anzeige blau
und ein Piepton ertönt
Die Musik wird abgespielt bzw.
unterbrochen
Wenn der maximale Ton erreicht
ist, kann er nicht lauter gestellt
werden.
Die Musik springt zum nÀchsten
oder vorherigen StĂŒck
Ein Warnton ist zu hören, wenn
ein ankommender Anruf wartet
Ein Warnton ist zu hören, wenn
ein ankommender Anruf wartet
Das TelefongesprÀch wird
beendet
Der Assistent mit
Sprachaktivierung ist aktiviert
*Die technischen Angaben können ohne vorherige AnkĂŒndigung oder Verpichtungen seitens des
Herstellers geÀndert werden.
OmnidirektionalRichtcharakteristik
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Lautsprecher
Mikrofon
TreibergĂ¶ĂŸe
Impedanz
Empndlichkeit
Frequenzbereich
10mm
32Ω
Bedienungsanleitung DE
VORSICHT:

Vol- / Vorheriger Song  Multifunktionstaste (MFB)  Vol+ / NĂ€chster Song

Mikrofon  LED-Anzeige 
USB-Ladebuchse
Betriebsanleitung
Laden der Batterie
Vorsicht
‱ Bitte laden Sie das Produkt vor dem ersten Gebrauch vollstĂ€ndig auf.
‱ Das Produkt wĂ€hrend des Auadens bitte nicht benutzen.
‱ Nach vollstĂ€ndiger Auadung das LadegerĂ€t herausziehen.
‱ Sicherstellen, dass das Produkt an eine Stromquelle mit USB DC 5V angeschlossen ist.
‱ Das Auaden der Batterie muss auf einer feuerfesten Unterlage und mit ausreichendem Abstand
von brennbaren GegenstĂ€nden oder FlĂŒssigkeiten erfolgen.
‱ Das Auaden sollte nur von einem Erwachsenen oder unter Aufsicht eines Erwachsenen
durchgefĂŒhrt werden.
‱ Das LadegerĂ€t NIEMALS unbeaufsichtigt lassen.
Wie wird das GerÀt aufgeladen:
1. Das Produkt ausschalten
2. Das USB-Ladekabel an den Kopfhörer anschließen
3. Das andere Ende des USB-Ladekabels an eine Stromquelle (USB DC 5V) anschließen
4. WĂ€hrend des Auadens leuchtet die LED-Anzeige ROT
5. Wenn das GerÀt vollstÀndig aufgeladen ist, leuchtet die LED-Anzeige blau oder schaltet sich
vollstÀndig aus (um den Akku zu schonen)
Achtung: Bitte verwenden Sie das mitgelieferte Original-Ladekabel, um die Kopfhörer an Ihren
Computer oder eine kompatible Ladebuchse anzuschließen.
Hiermit erklÀrt Maxell Europe Ltd., dass das FunkgerÀt -B13-EB2 die Anforderungen der
Richtlinie 2014/53/EG erfĂŒllt.
Der komplette Text der EU-KonformitÀtserklÀrung kann unterhttp://www.maxell.eu
abgerufen werden
Entsorgung von Altbatterien und elektrischen und elektronischen AltgerÀten
(anwendbar in der EuropÀischen Gemeinschaft und anderen europÀischen LÀndern mit
getrennter Abfallentsorgung)
Wenn dieses Symbol auf dem GerÀt, dem Akku oder der Verpackung abgebildet ist,
dĂŒrfen das GerĂ€t und der Akku nicht mit dem HausmĂŒll entsorgt werden.
Dieses Symbol kann in Kombination mit den chemischen Symbolen Hg (Quecksilber), Cd (Cadmium)
und Pb (Blei) verwendet werden, wenn die Batterie mehr als 0,0005 % Quecksilber, mehr als 0,002 %
Cadmium oder mehr als 0,004 % Blei enthÀlt.
Am Ende ihrer Nutzdauer muss die Batterie bzw. der Akku fĂŒr das nachfolgende Recycling an einer
Annahmestelle fĂŒr elektrische und elektronische AltgerĂ€te abgegeben werden.
Die ordnungsgemĂ€ĂŸe Entsorgung des GerĂ€tes und des Akkus kann dazu beitragen, potenziell
negative Auswirkungen auf die Umwelt und unsere Gesundheit zu vermeiden.
FĂŒr weitere Informationen zu den Annahmestellen und dem Recycling des Produktes und des Akkus
wenden Sie sich bitte an die Behörden vor Ort.
Gracias por haber comprado estos Auriculares Bluetooth Maxell Bass 13.
Le rogamos leer atentamente este manual de usuario antes del uso y guardarlo para consultas futuras.
Contenido de la caja

Auriculares  Cable USB para cargar  Olivas tamaño S/M/L (las olivas de tamaño M estĂĄn p1-ya
montadas en los auriculares)  Manual de usuario
Especicaciones
General
‱Versión del Bluetooth: V5.1 Perles de soporte: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP Salida: Clase de ‱ ‱
potencia del Bluetooth 2 Banda de frecuencia del Bluetooth: 2.4 GHz - 2.480 GHz Rango de ‱ ‱
funcionamiento: Hasta 10m^ Tiempo de reproducciĂłn de la mĂșsica: unas 6 horas‱# Tiempo de ‱
espera: >50 horas# Tiempo de carga: unas 2 horas‱# Tipo de batería: Batería de litio 3.7 V 60mAh ‱
‱Entrada de potencia (carga): Micro USB 5 V CC Peso aprox. 15g ‱#El tiempo de reproducción/carga/es-
pera variarĂĄ segĂșn los distintos dispositivos, volumen y entornos.
^El rango de funcionamiento es de hasta 10 metros de campo visual en un entorno abierto y despejado.
CaracterĂ­sticas del audio
*Especicaciones sujetas a cambios sin aviso previo ni obligaciones por parte del fabricante.

Vol- / CanciĂłn anterior  BotĂłn multifunciĂłn (MFB)  Vol+ / CanciĂłn siguiente

MicrĂłfono
 Indicador de LED  Enchufe de carga USB
Carga de la baterĂ­a
Cuidado
‱ Cargue completamente el producto antes de usarlo por primera vez.
‱ No utilice el producto mientras efectĂșa la carga.
‱ Desenchufe el cargador una vez que estĂ© cargado por completo.
‱ AsegĂșrese de que el producto estĂ© conectado a una fuente de alimentaciĂłn con USB 5 V CC.
‱ Cargue la batería sobre una supercie ignífuga y lejos de elementos inamables o líquidos.
‱ La carga debe ser llevada a cabo solo por un adulto o bajo la supervisión del mismo.
‱ NO deje nunca la unidad de carga sin supervisión.
CĂłmo cargar:
1. Apague el producto
2. Conecte el cable de carga USB al auricular
3. Conecte el otro extremo del cable de carga USB a una fuente de alimentaciĂłn (USB 5 V CC)
4. Durante la carga, el indicador de led se pone de color ROJO
5. Cuando la unidad estĂĄ completamente cargada, el indicador de LED se pone azul o se apaga por
completo (para ahorrar baterĂ­a)
AtenciĂłn: Utilice el cable de carga original que se incluye para conectar los auriculares a su
ordenador o enchufe de carga compatible.
1. Este producto no es un juguete, no deje que los niños lo utilicen sin la supervisión de un adulto.
2. No coloque el producto en el fuego ni lo exponga a fuentes de altas temperaturas porque podrĂ­a
explotar.
3. No queme ni entierre las baterĂ­as.
4. No las perfore ni aplaste.
5. No use este producto mientras estĂĄ conduciendo un coche o bicicleta ni mientras estĂĄ
accionando cualquier maquinaria.
Reproducir mĂșsica mientras conduce puede representar una infracciĂłn de las leyes locales en
algunas regiones. Los usuarios deben consultar con las autoridades locales y decidir el uso del
producto bajo su propia responsabilidad.
6. No use este producto con el volumen alto por largos periodos de tiempo. Esto puede ocasionar
daños auditivos.
7. Para evitar daños auditivos a causa del fuerte sonido repentino baje el volumen en el dispositivo
de reproducciĂłn antes de conectar el producto a dicho aparato.
8. No desmonte, modique ni trate de reparar el producto.
9. Para prevenir peligros de incendio o descargas eléctricas, desconecte la unidad del cargador antes
de limpiarla.
10. En caso de fugas de lĂ­quido de la baterĂ­a, no la toque con las manos desnudas. Si el lĂ­quido entrara
en contacto con los ojos, no los frote, enjuĂĄguelos de inmediato con abundante agua limpia y
acuda al médico. Si el líquido entrara en contacto con el cuerpo y la ropa, límpielos de inmediato
con abundante agua limpia y acuda al médico.
11. Consulte el manual de uso y utilice los accesorios suministrados.
1. Las baterĂ­as de litio se deben reciclar. No las tire en el cubo de basura.
2. Cargue la unidad solo con USB 5 V CC.
3. Cargue las baterías sobre una supercie ignífuga y lejos de artículos inamables o líquidos.
4. No deje NUNCA la baterĂ­a sin supervisiĂłn mientras se estĂĄ cargando. La carga debe ser llevada a
cabo solo por un adulto o bajo la supervisiĂłn del mismo.
5. Siga las instrucciones de carga contenidas en este manual y desenchufe el cargador cuando la
unidad se haya cargado totalmente.
6. Cargue el producto cada 3 meses si no se utilizara durante un tiempo. Es posible que la baterĂ­a no
pueda volver a cargarse si estĂĄ totalmente agotada.
7. Este producto no es impermeable, por consiguiente no coloque el producto en el agua ni lo moje.
8. Evite hacer funcionar la unidad bajo la luz directa del sol o en lugares calurosos, hĂșmedos o
polvorientos.
9. Este producto estĂĄ diseñado para reproducir mĂșsica y para conversaciones telefĂłnicas, por tanto,
utilĂ­celo de manera responsable.
10. Las prestaciones del producto pueden verse perjudicadas debido a interferencias de ondas de
radio, por dicho motivo aléjelo de dispositivos cercanos que emitan señales inalåmbricas en caso
de degradaciĂłn del rendimiento.
11. No deje caer la unidad en el suelo ni en ningĂșn otro tipo de supercies duras p1-ya que el circuito
interno puede dañarse.
12. Limpie la unidad con un paño seco y suave. NO UTILICE productos químicos de limpieza.
13. Si detectara cualquier tipo de anomalía en el producto durante su uso, PÁRELO inmediatamente.
*Las funciones pueden variar en funciĂłn de los distintos dispositivos.
ADVERTENCIA:
IndicaciĂłn de funcionamiento
OmnidireccionalDirectividad
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Altavoz
MicrĂłfono
Tamaño del controlador
Impedancia
Sensibilidad
Respuesta de frecuencia
10mm
32Ω
Manual de usuario ES
CUIDADO:
Por la presente Maxell Europe Ltd. declara que el equipo de radio tipo B13-EB2 cumple
con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaraciĂłn de conformidad UE estĂĄ disponible en:
http://www.maxell.eu
Eliminación de baterías agotadas y equipos eléctricos y electrónicos (aplicable en la
UniĂłn Europea y en otros paĂ­ses europeos con sistema de recogida selectiva)
Con este sĂ­mbolo presente en el producto, la baterĂ­a o el embalaje, el producto y la
batería no deben eliminarse como residuos domésticos.
Este sĂ­mbolo puede utilizarse junto con un sĂ­mbolo quĂ­mico Hg (mercurio), Cd (cadmio)
y Pb (plomo) si la baterĂ­a contiene mĂĄs de 0.0005% de mercurio, mĂĄs de 0.002 de cadmio o mĂĄs de
0.004 de plomo.
Tras concluirse la vida Ăștil se debe desechar en un punto de recogida destinado al reciclaje de
equipos eléctricos y electrónicos.
La eliminaciĂłn correcta del producto y de la baterĂ­a ayudarĂĄn a prevenir un impacto negativo para el
medio ambiente y para la salud del ser humano.
Para mayor informaciĂłn sobre los puntos de recogida y reciclaje del producto y de la baterĂ­a,
contacte con las autoridades locales.
KöszönjĂŒk, hogy a Maxell Bass 13 Bluetooth fĂŒlhallgatĂłt vĂĄlasztotta.
KĂ©rjĂŒk, olvassa el gyelmesen jelen tĂĄjĂ©koztatĂłt a hasznĂĄlat elƑtt, Ă©s tartsa azt meg esetleges kĂ©sƑbbi
konzultĂĄciĂłra.
A csomag tartalma

FĂŒlhallgatĂł  USB töltƑ kĂĄbel  S/M/L-es mĂ©retƱ fĂŒldugĂłk (a fĂŒlhallgatĂłra gyĂĄrilag az M-es
mĂ©retƱ van felszerelve)  HasznĂĄlati utasĂ­tĂĄsl
Specikációk
FƑ specikációk
‱Bluetooth Változat: V
5.1
Támogatott prolok: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP Kimenet: Bluetooth ‱ ‱
teljesĂ­tmĂ©ny osztĂĄly: 2 Bluetooth sĂĄvtartomĂĄny: 2.4 GHz - 2.480 GHz HatĂłsugĂĄr: 10 m-ig^ ‱ Zene lejĂĄtszĂĄsi ‱ ‱
idƑ: kb. 6 Ăłra# KĂ©szenlĂ©ti idƑ: legalĂĄbb 50 Ăłra‱# TöltĂ©si idƑ: kb. 2 Ăłra‱# AkkumulĂĄtor tĂ­pus: 3,7 V 60 mAh ‱
lĂ­tium-ion akkumulĂĄtor Bemenet (töltĂ©s): Mikro USB DC 5V Tömeg: kb. 15 g ‱ ‱ #A lejĂĄtszĂĄsi/töltĂ©si/kĂ©szenlĂ©ti
idƑ a kĂŒlönbözƑ kĂ©szĂŒlĂ©kektƑl, hangerƑtƑl Ă©s környezeti feltĂ©telektƑl fĂŒggƑen eltĂ©rhet.
^A hatósugår maximum 10 méter nyitott és tiszta környezetben.
AudiojellemzƑk
*A specikĂĄciĂłk elƑzetes Ă©rtesĂ­tĂ©s nĂ©lkĂŒl vĂĄltozhatnak. Az adatok vĂĄltozĂĄsa semmilyen
kötelezettsĂ©gvĂĄllalĂĄst nem jelent a gyĂĄrtĂł rĂ©szĂ©rƑl.

Vol- / ElƑzƑ zeneszĂĄm  TöbbfunkciĂłs gomb (MFB)  Vol+ / KövetkezƑ zeneszĂĄm

Mikrofon
 JelzƑ LED  USB töltƑ csatlakozĂł
Akkumulåtor töltése
Figyelmeztetés
‱ Az elsƑ hasznĂĄlat elƑtt kĂ©rjĂŒk, töltse fel teljesen a termĂ©ket.
‱ TöltĂ©s közben ne hasznĂĄlja a termĂ©ket.
‱ HĂșzza ki a töltƑ csatlakozĂłt, amint a termĂ©k teljesen fel lett töltve.
‱ EllenƑrizze, hogy a termĂ©k az 5 V-os USB csatlakozĂłval legyen az ĂĄramforrĂĄsra csatlakoztatva.
‱ TƱzĂĄllĂł felĂŒleten, Ă©s gyĂșlĂ©kony tĂĄrgyaktĂłl vagy folyadĂ©ktĂłl tĂĄvol töltse az akkumulĂĄtort.
‱ TöltĂ©s csak felnƑtt ĂĄltal, vagy felnƑtt felĂŒgyelete alatt vĂ©gezhetƑ.
‱ NE hagyja a töltƑt felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl.
A termék töltése:
1. Kapcsolja ki a terméket
2. Csatlakoztassa az USB töltƑ kĂĄbelt a fĂŒlhallgatĂłhoz
3. Csatlakoztassa az USB töltƑ kĂĄbel mĂĄsik vĂ©gĂ©t az ĂĄramforrĂĄsba (USB 5 V DC)
4. A töltĂ©s közben a jelzƑ LED PIROSAN vilĂĄgĂ­t
5. Amikor a kĂ©szĂŒlĂ©k teljesen fel van töltve, a jelzƑ LED kĂ©k szĂ­nƱre vĂĄlt, vagy energiatakarĂ©kossĂĄgi
okokbĂłl kikapcsol
Figyelem: KĂ©rjĂŒk, hasznĂĄlja a mellĂ©kelt eredeti töltƑ kĂĄbelt, a fĂŒlhallgatĂł szĂĄmĂ­tĂłgĂ©phez vagy
kompatibilis töltƑ csatlakozĂłra törtĂ©nƑ csatlakozĂĄshoz.
1. A termĂ©k nem jĂĄtĂ©kszer, ne hagyja, hogy gyermekek felnƑtt felĂŒgyelete nĂ©lkĂŒl hasznĂĄljĂĄk.
2. Ne helyezze a kĂ©szĂŒlĂ©ket tƱzbe, Ă©s ne tegye ki magas hƑmĂ©rsĂ©kletnek, mert robbanĂĄst okozhat.
3. Ne Ă©gesse el vagy temesse el az akkumulĂĄtorokat.
4. Ne lyukassza ki, és ne törje össze a burkolatot.
5. Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket vezetĂ©s vagy kerĂ©kpĂĄrozĂĄs illetve valamilyen gĂ©p hasznĂĄlata közben.
A vezetĂ©s közbeni zenehallgatĂĄs egyes rĂ©giĂłk törvĂ©nyi szabĂĄlyozĂĄsa szerint törvĂ©nybe ĂŒtközƑ
lehet. A hasznĂĄlĂłknak ellenƑrizniĂŒk kell a helyi hatĂłsĂĄgok elƑírĂĄsait, Ă©s sajĂĄt felelƑssĂ©gĂŒk alatt kell
dönteniĂŒk a termĂ©k hasznĂĄlatĂĄrĂłl.
6. Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket nagy hangerƑvel hosszabb ideig, mert hallĂĄskĂĄrosodĂĄst okozhat.
7. A hirtelen megszĂłlalĂł hangos zene okozta hallĂĄskĂĄrosodĂĄs elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben vegye le a
hangerƑt a lejĂĄtszĂłn, mielƑtt a kĂ©szĂŒlĂ©ket csatlakoztatnĂĄ.
8. Ne szerelje szét, ne módosítsa, és ne próbålja meg megjavítani a terméket.
9. A tƱzesetek Ă©s ĂĄramĂŒtĂ©sek megelƑzĂ©se Ă©rdekĂ©ben a termĂ©k tisztĂ­tĂĄsakor hĂșzza ki a töltƑkĂĄbelt.
10. Ha folyadĂ©k szivĂĄrog az akkumulĂĄtorbĂłl, ne nyĂșljon hozzĂĄ szabad kĂ©zzel. Ha a folyadĂ©k szembe
kerĂŒlne, ne dörzsölje, hanem öblĂ­tse ki azonnal bƑ tiszta vĂ­zzel, Ă©s forduljon orvoshoz. Ha a
folyadĂ©k a bƑrĂ©re vagy a ruhĂĄjĂĄra kerĂŒlne, öblĂ­tse le vĂ­zzel, Ă©s szĂŒksĂ©g esetĂ©n forduljon orvoshoz.
11. KĂ©rjĂŒk, tekintse ĂĄt a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłt, Ă©s csak a mellĂ©kelt tartozĂ©kokat hasznĂĄlja.
1. A lĂ­tium-alapĂș akkumulĂĄtorokat hasznosĂ­tsa Ășjra. Ne dobja szemĂ©ttĂĄrolĂłba.
2. A kĂ©szĂŒlĂ©ket kizĂĄrĂłlag USB 5 V DC kĂĄbellel töltse.
3. Ne töltse az akkumulĂĄtorokat tƱzĂĄllĂł felĂŒleten, Ă©s a töltĂ©st vĂ©gezze gyĂșlĂ©kony tĂĄrgyaktĂłl vagy
folyadéktól tåvol.
4. TöltĂ©s közben az akkumulĂĄtorokat SOHA ne hagyja felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl. TöltĂ©s csak felnƑtt ĂĄltal vagy
felnƑtt felĂŒgyelete alatt vĂ©gezhetƑ.
5. Kövesse a jelen ĂștmutatĂłban szereplƑ töltĂ©si utasĂ­tĂĄsokat, Ă©s hĂșzza ki a töltƑt, amikor a termĂ©k
teljesen feltöltƑdött.
6. Ha hosszabb ideig nem hasznålja a terméket, töltse fel 3 havonta. Ha az akkumulåtor teljesen
lemerĂŒl, a termĂ©k esetleg nem tölthetƑ fel.
7. A termĂ©k nem vĂ­zĂĄllĂł. Ne tegye vĂ­zbe, Ă©s ĂŒgyeljen arra, hogy ne Ă©rje nedvessĂ©g.
8. Ne mƱködtesse az egysĂ©get közvetlen napfĂ©nynek kitĂ©ve, illetve meleg, nedves vagy poros felĂŒleten.
9. A kĂ©szĂŒlĂ©ket kizĂĄrĂłlag zenehallgatĂĄsra Ă©s telefonĂĄlĂĄsra terveztĂ©k, kĂ©rjĂŒk, hasznĂĄlja felelƑssĂ©gteljes
mĂłdon.
10. A kĂ©szĂŒlĂ©k teljesĂ­tmĂ©nyĂ©t az esetleges rĂĄdiĂł interferencia befolyĂĄsolhatja. Ilyen esetekben kĂ©rjĂŒk,
tĂĄvolodjon el az esetleges vezetĂ©k nĂ©lkĂŒli kĂ©szĂŒlĂ©kektƑl, p1-ha azok kihatĂĄssal vannak a mƱködĂ©s
minƑsĂ©gĂ©re.
11. Ne ejtse le a kĂ©szĂŒlĂ©ket a padlĂłra vagy mĂĄs kemĂ©ny felĂŒletre, mert megsĂ©rĂŒlhet a belsƑ ĂĄramköre.
12. A kĂ©szĂŒlĂ©ket tisztĂ­tsa puha, szĂĄraz ruhĂĄval, NE HASZNÁLJON a tisztĂ­tĂĄshoz vegyszereket.
13. Ha a termék hasznålata sorån bårmilyen rendellenességet észlel, azonnal HAGYJA ABBA a
kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlatĂĄt.
*A funkciĂłk a kĂŒlönbözƑ kĂ©szĂŒlĂ©kektƑl fĂŒggƑen eltĂ©rhetnek.
FIGYELMEZTETÉS:
ÜzemmĂłd kijelzĂ©s
Omni MikrofonDirektivitĂĄs
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
HangszĂłrĂł
Mikrofon
Meghajtó méret
IndĂ­tĂĄs
Funkció MƱködés Eredmény
LeĂĄllĂ­tĂĄs
Alacsony akkumulĂĄtor-
töltöttségi szint jelzés
PĂĄrosĂ­tĂĄs
Zene lejĂĄtszĂĄs/a
lejĂĄtszĂĄs szĂŒneteltetĂ©se
HangerƑ-szabályozás
KövetezƑ/elƑzƑ szĂĄm
HĂ­vĂĄsfogadĂĄs
HĂ­vĂĄs elutasĂ­tĂĄs
Hívås vége
Hangvezérelt segéd
(pl. Siri)
Nyomja meg az MFB gombot, Ă©s
tartsa lenyomva kb. 4 mĂĄsodpercig
a kĂ©szĂŒlĂ©k bekapcsolĂĄsĂĄhoz
A kĂ©szĂŒlĂ©k bekapcsolt ĂĄllapotĂĄban
nyomja meg, Ă©s tartsa lenyomva
kb. 4 mĂĄsodpercig az MFB gombot
a kĂ©szĂŒlĂ©k kikapcsolĂĄsĂĄhoz
Amikor az akkumulåtor töltöttségi
szintje alacsony
A kĂ©szĂŒlĂ©k a bekapcsolĂĄskor
kapcsolĂłdĂĄsi mĂłdba kapcsol
Kapcsolja be a telefonjån/egyéb
eszközén a Bluetooth-t, és futtassa
le a fĂŒlhallgatĂł keresĂ©sĂ©t
Válassza ki a „Maxell B13-BT EB2”
lehetƑsĂ©get az okostelefon/eszköz
listĂĄjĂĄbĂłl a pĂĄrosĂ­tĂĄshoz
*Ha az eszköz kéri a PIN kódot,
írjon be „0000”-t
Nyomja meg röviden az MFB-t a
lejĂĄtszĂĄshoz/szĂŒneteltetĂ©shez
Nyomja meg a vol +/- gombokat a
hangerƑ
növeléséhez/csökkentéséhez
Tartsa lenyomva a vol +/- gombot a
következƑ/elƑzƑ szĂĄmra ugrĂĄshoz.
Egy bejövƑ hĂ­vĂĄs fogadĂĄsĂĄhoz
nyomja meg egyszer röviden az
MFB gombot.
Egy bejövƑ hĂ­vĂĄs elutasĂ­tĂĄsĂĄhoz
nyomja meg, Ă©s tartsa lenyomva
hosszan az MFB gombot.
A folyamatban lĂ©vƑ hĂ­vĂĄs közben
nyomja meg egyszer röviden az
MFB gombot a hívås befejezéséhez.
Nyomja meg kétszer a hangvezérelt
segéd (pl. Siri) aktivålåsåhoz
A jelzƑ LED kĂ©ken/pirosan villog.
Egy gĂ©phang bemondja a „pairing“
(kapcsolódås) mƱveletet.
A jelzƑ LED pirosan villog. Egy
gĂ©phang bemondja a „power o“
(kikapcsolĂĄs) ĂŒzenetet.
Egy gĂ©phang bemondja a „battery
low“ (alacsony akkumulátor szint)
ĂŒzenetet.
Egy gĂ©phang bemondja a „connected“
(csatlakoztatva) ĂŒzenetet, p1-ha a
kapcsolĂłdĂĄs sikeres volt
A „Maxell B13-BT EB2”
fĂŒlhallgatĂłnak is meg kellene
jelennie a listĂĄban
Sikeres pĂĄrosĂ­tĂĄs esetĂ©n a jelzƑ
LED kék villogåsa lelassul, és egy
pittyegƑ hang hallatszik.
Elindul a zene lejĂĄtszĂĄsa vagy
szĂŒnetelĂ©se
A maximĂĄlis hangerƑ elĂ©rĂ©sekor a
lejĂĄtszĂĄst nem lehet tovĂĄbb
felhangosĂ­tani.
A jelenlegi zeneszĂĄmrĂłl a
kĂ©szĂŒlĂ©k a következƑ vagy az
elƑzƑ számra ugrik.
Egy vĂĄrakozĂł bejövƑ hĂ­vĂĄsra egy
hangjelzĂ©s gyelmeztet
Egy vĂĄrakozĂł bejövƑ hĂ­vĂĄsra egy
hangjelzĂ©s gyelmeztet
A telefonbeszĂ©lgetĂ©s befejezƑdik
A hangvezérelt segéd aktivålva
lett
Impedancia
ÉrzĂ©kenysĂ©g
Frekvencia Átvitel
10mm
32Ω
HasznĂĄlati utasĂ­tĂĄs HU
FIGYELMEZTETÉS
A Maxell Europe Ltd. ezĂșton kijelenti, hogy a B13-EB2 termĂ©k megfelel a 2014/53/EU
irĂĄnyelvnek.
Az eurĂłpai uniĂłs megfelelƑsĂ©gi nyilatkozat teljes szövege a következƑ honlapon
tekinthetƑ meg: http://www.maxell.eu
Akkumulåtorok és elektromos és elektronikus berendezések hulladékkezelése
(alkalmazandĂł az EurĂłpai UniĂłban Ă©s mĂĄs szelektĂ­v hulladĂ©kgyƱjtĂ©ssel rendelkezƑ
eurĂłpai orszĂĄgokban)
Ha egy terméken, akkumulåtoron vagy csomagolåson ezt a szimbólumot låtja, az adott
termĂ©k vagy akkumulĂĄtor nem helyezhetƑ a hĂĄztartĂĄsi hulladĂ©kba.
EsetenkĂ©nt ez a szimbĂłlum a Hg (higany), a Cd (kadmium) vagy a Pb (Ăłlom) vegyjelĂ©vel egyĂŒtt fordul
elƑ, p1-ha az adott akkumulĂĄtor több mint 0,0005% higanyt, több mint 0,002% kadmiumot, vagy több
mint 0,004% Ăłlmot tartalmaz.
A termĂ©ket Ă©lettartamĂĄnak vĂ©gĂ©n elektromos Ă©s elektronikus kĂ©szĂŒlĂ©kek ĂșjrahasznosĂ­tĂĄsĂĄra kijelölt
gyƱjtƑhelyen kell elhelyezni.
A termĂ©k Ă©s az akkumulĂĄtor megfelelƑ ĂĄrtalmatlanĂ­tĂĄsa hozzĂĄjĂĄrul a környezetre Ă©s az emberi
egĂ©szsĂ©gre esetlegesen gyakorolt negatĂ­v hatĂĄs elkerĂŒlĂ©sĂ©hez.
A gyƱjtƑhelyekkel, valamint a termĂ©k Ă©s az akkumulĂĄtor ĂșjrahasznosĂ­tĂĄsĂĄval kapcsolatos bƑvebb
informĂĄcióért kĂ©rjĂŒk, forduljon a lakĂłhelye szerinti hatĂłsĂĄgokhoz.
Děkujeme vĂĄm, ĆŸe jste si zakoupili tyto .Bluetooth sluchĂĄtka Maxell Bass 13
Pƙed pouĆŸitĂ­m si prosĂ­m pƙečtěte tento nĂĄvod k pouĆŸitĂ­ a uchovejte jej pro budoucĂ­ potƙeby.
Co mĂĄte v krabici

SluchĂĄtka do uĆĄĂ­  USB nabĂ­jecĂ­ kabel  Ć punty do uĆĄĂ­ velikosti S/M/L (ĆĄpunty do uĆĄĂ­ velikosti M
jsou jiĆŸ nainstalovĂĄny na sluchĂĄtkĂĄch)  NĂĄvod k pouĆŸitĂ­
Specikace
Obecné
‱Verze Bluetooth: V5.1 ‱PodpĆŻrnĂ© proly: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP ‱VĂœstup: Bluetooth tƙída
vĂœkonu 2 ‱Bluetooth frekvenčnĂ­ pĂĄsmo: 2,4 GHz - 2,480 GHz ‱FunkčnĂ­ dosah: aĆŸ 10m^ ‱ Doba
pƙehrĂĄvĂĄnĂ­ hudby: pƙibliĆŸně 6 hodiny# ‱PohotovostnĂ­ reĆŸim: >50 hodin# ‱Doba nabĂ­jenĂ­: pƙibliĆŸně 2
hodiny# ‱Typ baterie: 3,7V 60mAh lithiová baterie ‱Napájecí vstup (nabíjení): mikro USB DC 5V
‱Hmotnost: pƙibliĆŸně 15 g #Doba pƙehrĂĄvĂĄnĂ­/nabĂ­jenĂ­/pohotovostnĂ­ho reĆŸimu se bude liĆĄit pro rĆŻznĂĄ
zaƙízení, hlasitosti a prostƙedí.
^FunkčnĂ­ dosah je aĆŸ 10 metrĆŻ vzduĆĄnou čarou v otevƙenĂ©m prostoru bez pƙekĂĄĆŸek.
Zvukové charakteristiky:
*Specikace podlĂ©hajĂ­ změnĂĄm bez oznĂĄmenĂ­ nebo povinnostĂ­ na straně vĂœrobce.

Hlas- / PƙedchozĂ­ skladba  MultifunkčnĂ­ tlačítko (MFB)  Hlas+ / NĂĄsledujĂ­cĂ­ skladba

Mikrofon  LED ukazatel  USB nabĂ­jecĂ­ zĂĄstrčka
NabĂ­jenĂ­ baterie
Upozornění
‱ Pƙed prvnĂ­m pouĆŸitĂ­m vĂœrobek plně nabijte.
‱ Během nabĂ­jenĂ­ vĂœrobek nepouĆŸĂ­vejte.
‱ Po ĂșplnĂ©m dobitĂ­ nabĂ­ječku ihned odpojte.
‱ Ujistěte se, zda je vĂœrobek k napĂĄjecĂ­mu zdroji pƙipojen pomocĂ­ USB DC 5V.
‱ Baterie prosĂ­m nabĂ­jejte na nehoƙlavĂ©m povrchu a mimo dosah hoƙlavĂœch poloĆŸek či kapalin.
‱ NabĂ­jenĂ­ by mělo bĂœt provĂĄděno pouze dospělou osobou nebo pod dohledem dospělĂ©ho.
‱ Jednotku během nabíjení NIKDY nenechávejte bez dozoru.
Jak provádět nabíjení:
1. VĂœrobek vypněte.
2. Ke sluchátkƯm pƙipojte USB nabíjecí kabel.
3. DruhĂœ konec USB nabĂ­jecĂ­ho kabelu pƙipojte k napĂĄjecĂ­mu zdroji (USB DC 5V).
4. Během nabíjení bude LED kontrolka svítit ČERVENĚ.
5. KdyĆŸ bude jednotka plně nabita, LED ukazatel bude svĂ­tit modƙe nebo zcela zhasne (pro Ășsporu
baterie).
UpozorněnĂ­: Pro pƙipojenĂ­ sluchĂĄtek ke svĂ©mu počítači nebo kompatibilnĂ­ nabĂ­jecĂ­ zĂĄsuvce pouĆŸĂ­vejte
originĂĄlnĂ­ nabĂ­jecĂ­ kabel v balenĂ­.
1. Tento vĂœrobek nenĂ­ hračka; nenechte jej děti pouĆŸĂ­vat bez dozoru dospělĂ© osoby.
2. VĂœrobek nevhazujte do ohně ani nevystavujte pĆŻsobenĂ­ zdrojĆŻ vysokĂœch teplot, mohlo by dojĂ­t k
explozi.
3. Baterie nespalujte, ani je nezakopávejte do země.
4. Nepropichujte je ani nedrƄte.
5. NepouĆŸĂ­vejte vĂœrobek pƙi ƙízenĂ­ automobilu, jĂ­zdě na kole a pƙi ƙízenĂ­ jakĂ©hokoli stroje.
PƙehrĂĄvĂĄnĂ­ hudby během ƙízenĂ­ mĆŻĆŸe bĂœt v některĂœch regionech trestnĂœm činem v souladu s
mĂ­stnĂ­mi pƙedpisy. UĆŸivatelĂ© by si to měli ověƙit u mĂ­stnĂ­ch orgĂĄnĆŻ a rozhodnout se o pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­
vĂœrobku na svou vlastnĂ­ odpovědnost.
6. VĂœrobek dlouhodobě nepouĆŸĂ­vejte s vysokou hlasitostĂ­. Mohlo by dojĂ­t k poĆĄkozenĂ­ sluchu.
7. Aby nedoƥlo k poƥkození sluchu z dƯvodu nåhlého silného zvuku, prosím, ztlumte hlasitost na
pƙehrávacím zaƙízení pƙed pƙipojením sluchátek k němu.
8. VĂœrobek nerozebĂ­rejte, neupravujte ani se ho nesnaĆŸte opravovat.
9. Abyste zabrĂĄnili nebezpečí poĆŸĂĄru nebo Ășrazu, odpojte jednotku pƙi čiĆĄtěnĂ­ od nabĂ­ječky.
10. V pƙípadě Ășniku kapaliny z baterie se jĂ­ nedotĂœkejte holĂœma rukama. Pokud se kapalina dostane
do očí, nemněte si je, okamĆŸitě je vyplĂĄchněte mnoĆŸstvĂ­m tekoucĂ­ vody a vyhledejte lĂ©kaƙskou
pomoc; pokud se kapalina dostane na tělo nebo na oděvy, vyčistěte ji mnoĆŸstvĂ­m čistĂ© vody a dle
potƙeby vyhledejte lĂ©kaƙe.
11. Pƙečtěte si nĂĄvod k pouĆŸitĂ­ a pouĆŸĂ­vejte dodĂĄvanĂ© pƙísluĆĄenstvĂ­.
1. Lithium-iontovĂ© baterie se musĂ­ recyklovat. Nevyhazujte je do směsnĂ©ho odpadu.
2. Jednotku nabĂ­jejte pouze pomocĂ­ USB DC 5V.
3. Baterie nabĂ­jejte na nehoƙlavĂ©m povrchu a mimo dosah hoƙlavĂœch poloĆŸek či kapalin.
4. Během dobĂ­jenĂ­ by baterie NEMĚLA nikdy zĆŻstĂĄvat bez dozoru. NabĂ­jenĂ­ by mělo bĂœt provĂĄděno
pouze dospělou osobou nebo pod dohledem dospělĂ©ho.
*Funkce se mohou pro rƯzná zaƙízení liơit.
VAROVÁNÍ:
ProvoznĂ­ ukazatele
Vơemi směryZaměƙení
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Reproduktor
Mikrofon
Strana ƙidiče
ZapnutĂ­
Funkce Operace VĂœsledek
VypnutĂ­
Znamení slabé
baterie
PĂĄrovĂĄnĂ­
Pƙehrávání hudby/Pauza
NastavenĂ­ hlasitosti
Následující/Pƙedchozí
skladba
Pƙijetí hovoru
Odmítnutí pƙíchozího
hovoru
Ukončení hovoru
Hlasem aktivovanĂœ
asistent (napƙ. Siri)
Stiskněte a podrĆŸte MFB na pƙibliĆŸně
4 sekundy, aby se vĂœrobek zapnul.
Pokud je vĂœrobek zapnutĂœ,
stiskněte a podrĆŸte MFB na
pƙibliĆŸně 4 sekundy, aby se vypnul.
KdyĆŸ se baterie blĂ­ĆŸĂ­ vybitĂ­.
Po zapnutí zaƙízení automaticky
pƙejde do reĆŸimu pĂĄrovĂĄnĂ­.
Zapněte funkci Bluetooth na svĂ©m
chytrĂ©m telefonu/zaƙízenĂ­ a
vyhledejte svĂĄ sluchĂĄtka.
Pro provedenĂ­ pĂĄrovĂĄnĂ­ vyberte ze
seznamu ve vaƥem chytrém
telefonu/zaƙízenĂ­ poloĆŸku „Maxell
B13-BT EB2”.
*Pokud budete poĆŸĂĄdĂĄni o zadĂĄnĂ­
PIN kódu, zadejte „0000“.
Pro pƙehrávání/Pauzu jednou stisknete MFB.
KliknutĂ­m na tlačítka vol +/- mĆŻĆŸete
zvĂœĆĄit/snĂ­ĆŸit hlasitost.
Pro následující a pƙedchozí skladbu stiskněte a
podrĆŸte tlačítko vol +/-.
V pƙípadě pƙíchozího hovoru hovor
pƙijmete jedním kliknutím na MFB.
PƙípadnĂœ pƙíchozĂ­ hovor odmĂ­tnete
stisknutĂ­m a podrĆŸenĂ­m tlačítka MFB.
Během hovoru jej mĆŻĆŸete ukončit
jedním stisknutím tlačítka MFB.
DvojitĂœm kliknutĂ­m aktivujete
asistenta hlasovĂ©ho ovlĂĄdĂĄnĂ­, napƙ.
Siri.
LED indikátor bliká modro-červeně.
Hlas oznámí „pairing“ (párování).
LED indikátor bliká červeně. Hlas
oznámí „power o“ (vypnutí).
Hlas oznámí „battery low“ (slabá
baterie).
Po ĂșspěơnĂ©m spĂĄrovĂĄnĂ­ hlas
oznámí „connected“ (pƙipojeno).
V seznamu zaƙízení by se mělo
zobrazovat „Maxell B13-BT EB2“.
Pƙi ĂșspěơnĂ©m pĂĄrovĂĄnĂ­ bude LED
ukazatel blikat modƙe a zazní
pĂ­pnutĂ­.
Pƙehrávání hudby se spustí nebo pozastaví.
Po dosaĆŸenĂ­ maximĂĄlnĂ­ho zvuku
jej nelze dĂĄle zesĂ­lit.
Hudba pƙeskočí na následující
nebo pƙedchozí skladbu.
V pƙípadě čekajícího pƙíchozího
hovoru zaznĂ­ vĂœstraĆŸnĂœ tĂłn.
V pƙípadě čekajícího pƙíchozího
hovoru zaznĂ­ vĂœstraĆŸnĂœ tĂłn.
Telefonní rozhovor se ukončí.
Hlasem aktivovanĂœ asistent je
povolen.
Impedance
Citlivost
Frekvenční odezva
10mm
32Ω
NĂĄvod k pouĆŸitĂ­ CS
POZOR:
1. Este produto não é um brinquedo; não deixar que as crianças o usem sem a supervisão de um
adulto.
2. NĂŁo colocar o produto no fogo nem expor a fontes de altas temperaturas, pois pode causar uma
explosĂŁo.
3. NĂŁo queime ou enterre as baterias.
4. NĂŁo perfure ou esmague.
5. NĂŁo utilize o produto enquanto estiver a dirigir ou a andar de bicicleta e enquanto estiver a
operar em qualquer mĂĄquina.
A reprodução de mĂșsica durante a condução pode ser uma ofensa Ă s leis locais em algumas
regiĂ”es. Os utilizadores devem vericar com as autoridades locais e decidir o uso do produto sob
a sua prĂłpria responsabilidade.
6. NĂŁo use o produto com um volume alto por um longo perĂ­odo de tempo. Isso pode levar a danos
auditivos.
7. Para evitar danos auditivos devido a som alto repentino, minimize o volume no dispositivo de
reprodução antes de conectar o produto ao dispositivo de reprodução.
8. Não desmonte, modique ou tente reparar o produto.
9. Para impedir o risco de incĂȘndios ou choques elĂ©tricos, por favor desconectar a unidade do
carregador quando se faz a limpeza.
10. Em caso de perda de líquido da bateria, não toque com as mãos sem proteçÔes. Se o líquido
entrar nos olhos, não esfregar: enxaguar com ågua abundante e consultar um médico; se o
lĂ­quido entrar em contacto com o corpo ou roupas, limpar com ĂĄgua abundante e consultar um
médico, se necessårio.
11. Consulte o guia do utilizador e use os acessĂłrios fornecidos.
1. As baterias de lĂ­tio devem ser recicladas. NĂŁo deitar no caixote de lixo.
2. Carregar a unidade apenas com USB DC 5V.
3. Carregue as baterias numa superfĂ­cie anti-incĂȘndio e longe de itens inamĂĄveis ou lĂ­quidos.
4. As baterias NUNCA devem ser deixadas sem vigilĂąncia enquanto estiverem a ser carregadas. O
carregamento sĂł deve ser realizado por um adulto ou sob supervisĂŁo de um adulto.
5. Siga as instruçÔes de carregamento deste manual e desconecte o carregador quando a unidade
estiver totalmente carregada.
6. Por favor, carregue o produto a cada 3 meses, se nĂŁo for utilizado por um perĂ­odo de tempo. A
bateria poderĂĄ deixar de ser recarregĂĄvel se estiver descarregada completamente.
7. Este produto nĂŁo Ă© impermeĂĄvel, nĂŁo coloque o produto na ĂĄgua nem deixe-o molhar.
8. Evitar operar a unidade sob a luz direta do sol ou em locais quentes, hĂșmidos ou poeirentos.
9. Este produto foi projetado apenas para reprodução de mĂșsica e conversação por telefone; use-o
de forma responsĂĄvel.
10. O desempenho do produto pode ser afetado por interferĂȘncias de ondas rĂĄdio, afaste-o de
quaisquer dispositivos com sinal wireless nas proximidades em caso de qualquer degradação de
desempenho.
11. Não deixe a unidade cair no chão ou em outras superfícies duras, o circuito interno pode car
danicado.
12. Limpe a unidade com um pano macio e seco; NÃO use produtos químicos para a limpeza.
13. Se aperceber-se de qualquer coisa de anormal sobre o uso do produto, PARAR de o usar
imediatamente.
*As funçÔes podem variar conforme os diferentes dispositivos
AVISO:
Acender os
auscultadores
Função Operação Resultado
Desligar os
auscultadores
Indicação de Bateria
Baixa
Emparelhamento
Reproduzir/Pausa MĂșsica
Regulação de Volume
PrĂłxima/Anterior
MĂșsica
Resposta Ă  Chamada
Rejeição da Chamada
Terminar chamada
Assistente ativado
por voz (por exemplo,
Siri)
Pressione sem soltar o MFB por
aproximadamente 4 segundos para
ligar o produto
Quando o produto Ă© ligado,
pressione sem soltar o MFB por
aproximadamente 4 segundos para
desligar o produto
Quando o nĂ­vel de bateria estĂĄ
baixo
O dispositivo entra
automaticamente no modo de
emparelhamento quando ligado
Ligue o Bluetooth do seu
smartphone/dispositivo e procure
os auscultadores
Selecione "Maxell B13-BT EB2" na
lista do seu
Smartphone/Dispositivo para
realizar o emparelhamento
*Se for solicitado um cĂłdigo PIN,
digite "0000"
Clique em MFB para reproduzir/parar
Clique em vol +/- para
aumentar/diminuir o volume
Pressione e mantenha pressionado vol +/-
para a canção sucessiva e anterior
Quando houver uma chamada recebida,
clique em MFB uma vez para atender
Quando houver uma chamada recebida,
pressione e segure MFB para rejeitar
Durante uma chamada, clique em
MFB uma vez para terminar
Clique duas vezes para ativar o
assistente de controlo de voz, por
exemplo, Siri
Indicador LED a piscar em azul/vermelho.
Uma voz anuncia "pairing"
[emparelhamento]
O indicador LED pisca em
vermelho. A voz anuncia "power
o" [desligamento].
Uma voz anuncia "battery low"
[bateria fraca]
Uma voz anuncia "connected"
[conectado] assim que o
emparelhamento for realizado
corretamente
"Maxell B13-BT EB2" deve ser
exibido na lista de dispositivos
Quando o emparelhamento for
bem-sucedido, o indicador LED
piscarĂĄ em azul e serĂĄ ouvido um
bip
A mĂșsica começarĂĄ a tocar ou para
Quando o som mĂĄximo for
alcançado, não serå possível
aumentĂĄ-lo.
A mĂșsica vai para a faixa seguinte
ou anterior
Um tom de alerta serĂĄ ouvido
quando uma chamada recebida
estiver em espera
Um tom de alerta serĂĄ ouvido quando
uma chamada recebida estiver em espera
A conversa telefĂłnica serĂĄ
encerrada
O assistente ativado por voz estĂĄ
ativado
ATENÇÃO:
Por este meio, a Maxell Europe Ltd. declara que o equipamento de rĂĄdio B13-EB2 estĂĄ
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade da UE estå disponível para
visualização em: http://www.maxell.eu
A eliminação de resíduos de baterias e equipamentos elétricos e eletrónicos (aplicåveis
na UniĂŁo Europeia e em outros paĂ­ses europeus com sistemas de recolha diferenciada).
Com este sĂ­mbolo no produto, na bateria ou na embalagem, o produto e a bateria nĂŁo
devem ser eliminados como detrito doméstico.
Este sĂ­mbolo pode ser usado em associação ao sĂ­mbolo quĂ­mico Hg (mercĂșrio), Cd
(CĂĄdmio) e Pb (Chumbo) se a bateria contiver mais de 0,0005% de mercĂșrio, mais de 0,002% de
cĂĄdmio ou mais de 0,004% de chumbo.
No nal de sua vida Ăștil, deve ser deixada no ponto de recolha para a reciclagem de equipamentos
elétricos e eletrónicos.
A eliminação adequada do produto e da bateria ajuda a prevenir impactos potencialmente negativos
para o meio ambiente e saĂșde humana.
Para obter maiores informaçÔes sobre os pontos de recolha e reciclagem do produto e da bateria,
entrar em contacto com as autoridades locais.
Obrigado por ter comprado estes auscultadores Maxell Bass 13 Bluetooth.
Por favor, leia este manual do utilizador cuidadosamente antes da utilização e mantĂȘ-lo para
referĂȘncia futura.
O que estĂĄ dentro da caixa
Auscultadores  Cabo de carregamento USB  TampĂ”es auriculares tamanhos S/M/L (os
tampĂ”es auriculares M jĂĄ estĂŁo montados nos auscultadores)  Manual do utilizador
Especicação
Geral
‱ ‱VersĂŁo Bluetooth: V5.1 Pers suportados: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP SaĂ­da: Classe de potĂȘncia ‱
Bluetooth Banda de frequĂȘncias Bluetooth: 2.4GHz - 2.480GHz Intervalo de funcionamento: AtĂ© ‱ ‱
10m^ Tempo de reprodução de mĂșsica: cerca de 6 horas‱#
Tempo em espera: >50 hrs‱# Tempo de ‱
carregamento: cerca 2 hrs# Tipo de bateria: Bateria de lítio 3.7V 60mAh Entrada de alimentação ‱ ‱
(carregamento): Micro USB DC 5V Peso: aprox. 15g ‱#Tempo de reprodução/carregamento/em espera
varia de acordo com diferentes dispositivos, volume e ambientes
^O intervalo de funcionamento Ă© de 10 metros em linha de visĂŁo num ambiente aberto e limpo.
CaracterĂ­sticas de ĂĄudio
*As especicaçÔes estĂŁo sujeitas a alteraçÔes sem aviso ou qualquer obrigação por parte do
fabricante.
 Vol- / MĂșsica anterior  BotĂŁo multifunçÔes (MFB)
 Vol+ / PrĂłxima mĂșsica
 Microfone  Indicador LED  Tomada de carregamento USB
Carregar bateria
Cuidado
‱ Por favor, carregue o produto completamente antes de usar pela primeira vez.
‱ Por favor, não use o produto durante o carregamento.
‱ Por favor, desligue o carregador quando totalmente carregado.
‱ Certique-se de que o produto esteja conectado a uma fonte de energia com USB DC 5V.
‱ Por favor, carregue a bateria numa superfĂ­cie anti-incĂȘndio e longe de itens inamĂĄveis ou lĂ­quidos.
‱ O carregamento só deve ser realizado por um adulto ou sob supervisão de um adulto.
‱ Não deixe NUNCA a unidade de carregamento sem supervisão.
Como carregar:
1. Desligar o produto
2. Conectar o cabo de carregamento USB ao auscultador
3. Ligue a outra extremidade do cabo de carregamento USB a uma fonte de alimentação (USB DC 5V)
4. Durante o carregamento, o indicador LED vai car vermelho
5. Quando a unidade estiver totalmente carregada, o LED indicador cará azul ou completamente
desligado (para economizar bateria)
Atenção: Por favor, use o cabo de carregamento original incluído, para conectar os auriculares ao
computador ou Ă  tomada de carregamento compatĂ­vel.
Indicação de Funcionamento
Omni DirecionalDiretividade
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Altifalante
Microfone
Tamanho Acionador
ImpedĂąncia
Sensibilidade
Resposta FrequĂȘncia
10mm
32Ω
Manual do Utilizador PT
Grazie per aver acquistato gli auricolari Bluetooth Bass 13 di Maxell.
Leggere attentamente il presente manuale prima dell’uso e conservarlo per consultazione futura.
Contenuto della confezione

Auricolari  Cavo USB  Tappi per le orecchie taglie S/M/L (i tappi taglia M sono giĂ  montati
sugli auricolari)  Manuale utente
Speciche
Generale
‱Versione Bluetooth: V
5.1
Proli supportati: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP Uscita: Bluetooth Power ‱ ‱
Class 2 Banda di frequenza Bluetooth: 2.4GHz - 2.480GHz Portata: Fino a 10m^ Tempo di riproduzione ‱ ‱ ‱
musicale: circa 6 ore # Tempo di standby: >50 ore‱# Tempo di carica: circa 2 ore‱# Tipo di batteria: batteria ‱
al litio da 3.7V 60mAh Ingresso alimentazione (carica): Micro USB DC 5V Peso: ca. 15g ‱ ‱ #Il tempo di
riproduzione/carica/standby varierà in base ai diversi dispositivi, al volume e all’ambiente
^La portata arriva a una linea di vista no a 10 metri, in ambiente aperto e sgombro.
Caratteristiche audio
*Le speciche sono soggette a modica senza previa comunicazione od obbligo da parte del produttore.

Vol- / Canzone precedente  Tasto multifunzione (MFB)  Vol+ / Canzone successiva

Microfono  Indicatore LED  Presa di ricarica USB
Ricarica della batteria
Attenzione
‱ Caricare completamente il prodotto prima del primo utilizzo.
‱ Non utilizzare il prodotto durante il caricamento.
‱ Scollegare il caricatore a caricamento completato.
‱ Assicurarsi che il prodotto sia collegato a una fonte di alimentazione tramite USB CC 5V.
‱ Caricare la batteria su una supercie ignifuga e lontana da liquidi o elementi inammabili.
‱ La carica deve essere eseguita esclusivamente da un adulto o sotto la sua supervisione.
‱ Non lasciare MAI l’unità in carica incustodita.
ModalitĂ  di ricarica:
1. Spegnere il prodotto
2. Collegare il cavo di carica USB agli auricolari
3. Collegare l’altra estremità del cavo di carica USB a una fonte di alimentazione (USB CC 5V)
4. Durante la carica, l’indicatore LED diventerà ROSSO
5. Quando l’unità sarà completamente carica, l’indicatore LED diventerà blu o si spegnerà (per
risparmiare la batteria)
Attenzione: Utilizzare il cavo di carica originale incluso per collegare gli auricolari al computer o a una
presa di ricarica compatibile.
1. Questo prodotto non Ăš un giocattolo. Tenerlo lontano dalla portata dei bambini in assenza della
supervisione di un adulto.
2. Non gettare il prodotto nel fuoco né esporlo a fonti di temperature elevate, onde evitare rischi di
esplosione.
3. Non bruciare o sotterrare le batterie.
4. Non forare o schiacciare.
5. Non utilizzare il prodotto alla guida o in bicicletta o durante l’uso di altre macchine.
In alcune regioni, la riproduzione di musica durante la guida potrebbe violare le leggi locali. Gli
utenti devono osservare le leggi locali. L’utilizzo del prodotto avviene sotto la loro responsabilità.
6. Non utilizzare il prodotto ad alto volume per periodi prolungati onde evitare danni all’udito.
7. Per evitare danni all’udito provocati dall’emissione improvvisa di suoni ad alto volume, regolare il
volume del dispositivo di riproduzione al minimo prima di collegare il prodotto.
8. Non smontare, modicare nĂ© tentare di riparare il prodotto.
9. Scollegare l’unità dal caricatore durante la pulizia, in modo da evitare pericoli di incendio o urti.
10. In caso di perdite di liquido dalla batteria, non toccarla a mani nude. In caso di contatto del
liquido con gli occhi, non stronare, sciacquare immediatamente con abbondante acqua pulita e
consultare un medico. In caso di contatto del liquido con corpo e indumenti, lavare con
abbondante acqua pulita e, se necessario, consultare un medico.
11. Consultare il manuale d'uso e impiegare gli accessori in dotazione.
1. Le batterie al litio devono essere riciclate. Non smaltire nel cassonetto.
2. Caricare l’unità utilizzando solo una presa USB CC 5V.
3. Caricare le batterie su una supercie ignifuga e lontana da elementi o liquidi inammabili.
4. Non lasciare MAI la batteria incustodita durante la carica. La carica deve essere eseguita
esclusivamente da un adulto o sotto la sua supervisione.
5. Seguire le istruzioni di caricamento riportate nel manuale e scollegare il caricatore a caricamento
ultimato.
6. Caricare il prodotto ogni 3 mesi in caso di inutilizzo prolungato. Se totalmente scarica, la batteria
potrebbe diventare non ricaricabile.
7. Questo prodotto non Ăš resistente all’acqua. Non immergere il prodotto in acqua nĂ© bagnarlo.
8. Evitare di utilizzare l’unità alla luce diretta del sole o in ambienti caldi, umidi o polverosi.
9. Il prodotto Ăš destinato esclusivamente alla riproduzione di brani musicali e alla gestione delle
chiamate. Utilizzarlo in maniera responsabile.
10. Le prestazioni del prodotto potrebbero essere compromesse dall’interferenza di onde radio.
Cercare quindi di allontanarlo da dispositivi con segnale wireless in caso di calo delle prestazioni.
11. Non far cadere l’unità a terra o su altre superci rigide, onde evitare il danneggiamento del
circuito interno.
12. Pulire l’unità utilizzando un panno morbido e asciutto. NON utilizzare detergenti chimici.
13. Se si notano delle anomalie nel prodotto durante l'uso, SMETTERE immediatamente di usarlo.
*Le funzioni possono variare in base ai diversi dispositivi.
AVVERTENZA:
Indicazione delle funzioni
OmnidirezionaleDirettivitĂ 
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
L'altoparlante
Microfono
Dimensioni driver
Accensione
Funzione Operazione Risultato
Spegnimento
Avviso batteria
scarica
Accoppiamento
Ascoltare/mettere in
pausa musica
Regolazione del
volume
Brano
successivo/precedente
Rispondere alle
chiamate
Riutare una chiamata
Terminare la chiamata
Assistente ad
attivazione vocale
(ad es. Siri)
Tenere MFB premuto per circa 4
secondi per accendere il prodotto
Quando il prodotto Ăš acceso,
tenere MFB premuto per circa 4
secondi per spegnerlo
Quando livello di carica della
batteria Ăš basso
Una volta acceso, il dispositivo
entra automaticamente in
modalitĂ  accoppiamento
Accendere il Bluetooth dello
smartphone/dispositivo e cercare
gli auricolari
Selezionare “Maxell B13-BT EB2”
nella lista dello
smartphone/dispositivo per
eettuare l'abbinamento
*ln caso di richiesta di un codice
pin, inserire “0000
Cliccare su MFB per la
Riproduzione/Pausa
Premere il tasto vol +/- per
aumentare/diminuire il volume
Tenere premuto il tasto vol +/- per
passare al brano successivo o
precedente
In caso di chiamata in entrata,
premere una volta su MFB per
rispondere
In caso di chiamata in entrata,
tenere MFB premuto per riutarla
Durante una chiamata, premere una
volta MFB per terminarla
Premere due volte per attivare
l’assistente di controllo vocale, ad
es. Siri
Spia LED lampeggiante in blu/rosso.
Una voce annuncia “pairing”
(accoppiamento)
Spia LED lampeggiante in rosso.
Una voce annuncia “power o”
(spegnimento).
Una voce annuncia “battery low”
(batteria scarica)
Ad accoppiamento eettuato,
una voce annuncia “connected”
(collegato)
Nella lista dei dispositivi
dovrebbe comparire “Maxell
B13-BT EB2”
Al completamento
dell’abbinamento, l’indicatore
LED emetterĂ  una luce
lampeggiante in blu e si udirĂ  un
bip che indicherĂ  il
completamento dell’operazione
La musica inizierĂ  a suonare o si
interromperĂ 
Una volta raggiunto il volume
massimo, non sarĂ  piĂč possibile
aumentarlo.
Si passerĂ  alla traccia musicale
successiva o precedente
Per le chiamate in attesa sarĂ 
emesso un avviso acustico
Per le chiamate in attesa sarĂ 
emesso un avviso acustico
La conversazione sarĂ  interrotta
L’assistente ad attivazione vocale
Ă  abilitato
Encender
FunciĂłn Funcionamiento Resultado
Apagar
IndicaciĂłn de baterĂ­a
descargada
Acoplamiento
Reproducir/Pausa
mĂșsica
Ajuste del volumen
CanciĂłn
siguiente/anterior
Respuesta de llamada
telefĂłnica
Rechazo de llamada
telefĂłnica
Fin de llamada
Asistente activado
por voz (ej. Siri).
Presione y mantenga pulsado el
MFB durante unos 4 segundos para
encender el producto
Cuando el producto estĂĄ
encendido, presione y mantenga
pulsado el MFB durante unos 4
segundos para apagarlo
Cuando el nivel de la baterĂ­a es
bajo
Al encenderse, el dispositivo entra
automĂĄticamente en modo
acoplamiento.
Encienda el Bluetooth de su
teléfono inteligente/dispositivo y
busque su auricular
Seleccione “Maxell B13-BT EB2” en
la lista de su teléfono
inteligente/dispositivo para
realizar el acoplamiento
*Si se pide un cĂłdigo PIN, escriba
“0000”
Haga clic en el MFB para Reproducir
/ Pausa
Haga clic en vol. +/- para aumentar
o disminuir el volumen.
Presione y mantenga pulsado vol.
+/- para escuchar la canciĂłn
anterior.
En caso de llamada entrante, haga
clic en el MFB una vez para
contestar
En caso de llamada entrante,
presione y mantenga presionado el
MFB para rechazar
Durante una llamada telefĂłnica,
haga clic en el MFB una vez para
nalizar
Haga doble clic para activar el
asistente vocal de control, p. ej., Siri.
Indicador de led con luz azul/roja
parpadeando. Una voz anuncia
“pairing” [acoplamiento]
Indicador de led parpadea de
color rojo. Una voz anuncia
“power o” [apagado].
Una voz anuncia “battery low”
[baterĂ­a baja].
Una voz anuncia “connected”
[conectado] al completarse con
Ă©xito el acoplamiento.
En la lista de dispositivos debe
aparecer "Maxell B13-BT EB2"
Cuando se acopla correctamente,
el indicador de LED es de color
azul y parpadea lentamente y se
oye un pitido
La mĂșsica se reproduce o se
pausa
Al alcanzar el sonido mĂĄximo este
no podrĂĄ aumentarse.
La mĂșsica saltarĂĄ a la pista
siguiente o a la anterior.
Cuando hay una llamada
entrante en espera se oye un
tono de alerta
Cuando hay una llamada
entrante en espera se oye un
tono de alerta
La conversaciĂłn telefĂłnica se
darĂĄ por terminada
El asistente activado por voz estĂĄ
habilitado.
Impedenza
SensibilitĂ 
Risposta in frequenza
10mm
32Ω
Manuale d'uso IT
ATTENZIONE:
Maxell Europe Ltd. dichiara che l’apparecchiatura radio B13-EB2 ù conforme alla Direttiva
2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità ù disponibile all’indirizzo internet:
http://www.maxell.eu
Smaltimento dei riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e delle batterie
(applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta
dierenziata).
Questo simbolo riportato sul prodotto, sulla batteria o sulla confezione indica che il
prodotto e la batteria non possono essere smaltiti insieme ai riuti domestici.
Questo simbolo puĂČ essere usato insieme ai simboli chimici Hg (Mercurio), Cd (Cadmio) e Pb
(Piombo) se la batteria contiene piĂč dello 0,0005% di mercurio, piĂč dello 0,002% di cadmio o piĂč
dello 0,004% di piombo.
Alla ne della sua vita utile, il prodotto deve essere adato agli appositi punti di raccolta per il
riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Il corretto smaltimento del prodotto e della batteria contribuirĂ  a prevenire impatti potenzialmente
negativi sull’ambiente e sulla salute umana.
Per maggiori informazioni sui punti di raccolta e sul riciclaggio del prodotto e della batteria, rivolgersi
alle autoritĂ  locali.
Thank you for purchasing these Maxell Bass 13 Bluetooth Earphones.
Please read this user manual carefully before use, and keep it for future reference.
What you get in the box

Earphones  USB Charging Cable  S/M/L Size Eartips (M sized eartips are already assembled on
the earphones)  User manual
Specication
General
‱ ‱Bluetooth version: V5.1 Support proles: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP Output: Bluetooth Power ‱
Class 2 Bluetooth Frequency Band: 2.4GHz - 2.480GHz ‱Operation range: Up to 10m^ Music ‱ ‱
Playback time: approx. 6 hours# Standby time: >50 hrs# ‱Charging time: approx. 2 hrs# Battery type: ‱ ‱
3.7V 60mAh Lithium battery Power input (charging): Micro USB DC 5V Weight: approx. 15g ‱ ‱
#Play/Charging/Standby time will vary by dierent devices, volume and environments
^Operational range is up to 10 meters line-of-sight in an open and clear environment.
Audio Characteristics
*Specications are subject to change without notice or obligation on the part of the manufacturer.
 Vol- / Previous Song  Multifunction Button (MFB)  Vol+ / Next Song
 Microphone  LED Indicator  USB Charging Socket
Charging Battery
Caution
‱ Please charge the product completely before using for the rst time.
‱ Please do not use the product during charging.
‱ Please unplug the charger once fully charged.
‱ Make sure the product is connected to a power source with USB DC 5V.
‱ Please charge the battery on a reproof surface and away from ammable items or liquids.
‱ Charging should only be done by an adult or under adult supervision.
‱ NEVER leave the charging unit unattended.
How to charge:
1. Turn o the product
2. Connect the USB charging cable to the earphone
3. Connect the other end of USB charging cable to a power source (USB DC 5V)
4. During charging, LED Indicator will turn RED
5. When the unit is fully charged, the LED Indicator will turn blue or completely shut o (to save
battery)
Attention: Please use the original charging cable included, to connect the earphones to your
computer or compatible charging socket.
1. This product is not a toy; do not let the children use it without adult supervision.
2. Do not put the product into re, or expose to sources of high temperature, it might cause
explosion.
3. Do not burn or bury batteries.
4. Do not puncture or crush.
5. Do not use the product whilst driving or cycling and while operating any machinery.
Music playing during driving might be an oense of local laws in some regions. Users should
check with local authorities, and decide the usage of the product under their own responsibilities.
6. Do not use the product at a high volume for any long period of time. This may lead to hearing
damage.
7. To avoid hearing damage by sudden loud sound, please minimize the volume on the playback
device before connecting the product to the playback device.
8. Do not disassemble, modify or attempt to repair the product.
9. To prevent re or shock hazards, please disconnect the unit from charger when cleaning.
10. In case of liquid leakage from the battery, do not touch with bare hands. If liquid gets into the eye,
do not rub, please ush with plenty of clean water immediately and consult a doctor; if liquid gets
onto the body and clothes, please clean with plenty of clean water and consult a doctor if
necessary.
11. Please refer to the user guide and use the accessories provided.
1. Lithium batteries must be recycled. Do not dispose in the bin.
2. Only charge the unit with USB DC 5V.
3. Charge batteries on a reproof surface and away from ammable items or liquids.
4. Battery should NEVER be left unattended while charging. Charging should only be done by an
adult or under adult supervision.
5. Follow the charging instructions in this manual and unplug the charger once the unit is fully
charged.
6. Please charge the product every 3 months if not used for a period of time. The battery might
become un-rechargeable if it is fully discharged.
7. This product is not waterproof, please do not put the product into water or let it get wet.
8. Avoid operating the unit under direct sunlight or in hot, humid or dusty places.
9. This product is designed for music playback and phone conversation only, please use it in a
responsible way.
10. The product performance may be aected by radio wave interference, please try to move away
from nearby devices with wireless signal if there is any performance degradation.
11. Do not let the unit fall onto oor or other hard surfaces, the internal circuit may get damaged.
12. Please clean the unit with a soft dry cloth, DO NOT use chemical cleaning products.
13. If you feel anything abnormal about the product during use, STOP using it immediately.
*Functions may be varied according to different devices.
WARNING:
Operation Indication
Omni DirectionalDirectivity
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Speaker
Microphone
Driver Size
Turn On
Function Operation Result
Turn O
Low Battery
Indication
Pairing
Music Play/ Pause
Volume Adjustment
Next/Previous Song
Answering Phone Call
Rejecting Phone Call
End Call
Voice Activated
Assistant (eg. Siri)
Press and hold MFB for approx. 4
seconds to turn on the product
When the product is turned on,
press and hold MFB for approx. 4
seconds to turn o the product
When the battery level is low
Device automatically enters
pairing mode when turned on
Turn on the Bluetooth of your
Smartphone/Device, and search
for your headphone
Select "Maxell B13-BT EB2"from
the list on your
Smartphone/Device to perform
the pairing
*lf a pin code is asked, please
enter "0000
Click MFB for Play / Pause
Click vol +/- to increase/decrease
volume
Press and hold vol +/- for next and
previous song
When there is an incoming call, click
MFB once to pick up
When there is an incoming call,
press and hold the MFB to reject
During a phone call, click MFB once
to end
Double click to activate voice
control assistant eg. Siri
LED indicator ashing blue/red.
A voice announces "pairing"
LED indicator ashes red.
Voice announces "power o".
A voice announces "battery low"
A voice announces "connected"
once pairing successful
"Maxell B13-BT EB2" should be
displayed on the device list
When Pairing successful, LED
indicator will ash in Blue and a
beep will be heard
Music will start to play or pause
When maximum sound is reach it
will not be possible to make it
louder.
The music will skip to next or
previous track
An alert tone will be heard when
an incoming call is waiting
An alert tone will be heard when
an incoming call is waiting
Phone conversation will be
terminated
Voice activated assistant
is enabled
Impedance
Sensitivity
Frequency Response
10mm
32Ω
User Manual EN
CAUTION:
Hereby, Maxell Europe Ltd. declares that the radio equipment type B13-EB2 is in
compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available to view at:
http://www.maxell.eu
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the
European Union and other European countries with separate collection systems)
With this symbol on the product, battery or packaging, the product and battery shall not
be disposed as household waste.
This symbol may be used in combination with a chemical symbol Hg (mercury), Cd
(Cadmium) and Pb (Lead) if the battery contains more than 0.0005% mercury, more than 0.002%
cadmium or more than 0.004% lead.
At end-of-life it should be dropped o at the collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
The proper disposal of the product and battery would help preventing potentially negative impact to
environment and human health.
For more information about the collection points and recycling of product and battery, please
contact your local authorities.
USER MANUAL
Takk for at du kjĂžpte disse Maxell Bass 13 Bluetooth-Ăžretelefonene.
Vennligst les denne brukerhÄndboken nÞye fÞr bruk, og ta vare pÄ den for fremtidig bruk.
Hva du fÄr i esken

Øretelefoner  USB-ladekabel  S/M/L StĂžrrelse Ăžrepropper (M-stĂžrrelse Ăžrepropper er allerede
montert pÄ Þretelefonene)
 BrukerhĂ„ndbok
Spesikasjon
Generell
‱Bluetooth-versjon: V5.1 ‱Stþtteproler: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP ‱Utgang: Bluetooth
strĂžmklasse 2 ‱Bluetooth frekvensbĂ„nd: 2.4GHz - 2.480GHz ‱DriftsomrĂ„de: Opptil 10m^ ‱
Musikkavspillingstid: ca. 6 time# ‱Standby-tid: >50 timer# ‱Ladetid: ca. 2 time# ‱Batteritype: 3.7V
60mAh Litiumbatteri ‱Strþminngang (lading): Micro USB DC 5V ‱Vekt: ca. 15g #Spille-/lade-/stand-
by-tiden vil variere med ulike enheter, volum og omgivelser
^Driftsavstand er inntil 10 meter i luftlinje i Ă„pne og klare omgivelser.
Lydegenskaper
*Spesikasjoner kan endres uten forvarsel eller forpliktelse fra produsentens side.

Vol- / Forrige sang  Multifunksjonsknapp (MFB)  Vol+ / Neste sang

Mikrofon  LED-indikator  USB-ladekontakt
Lade batteri
Forsiktig
‱ Vennligst lad opp produktet helt fþr fþrste gangs bruk.
‱ Vennligst unngĂ„ bruk av produktet under lading.
‱ Vennligst trekk ut laderen nĂ„r produktet er ferdig ladet.
‱ PĂ„se at produktet er koblet til en strĂžmkilde med USB DC 5V.
‱ Lad batteriet pĂ„ en brannsikker overate og pĂ„ avstand fra brennbare deler eller vĂŠsker.
‱ Lading bþr kun utfþres av en voksen eller under tilsyn av en voksen.
‱ La ALDRI en enhet som lades stĂ„ uten tilsyn
Slik lader du:
1. SlÄ av produktet
2. Koble USB-ladekabelen til Ăžretelefonen
3. Koble den andre enden av USB-ladekabelen til strĂžmkilden (USB DC 5V)
4. Under lading vil LED-indikatoren bli RØD
5. NÄr enheten er fulladet, vil LED-indikatoren bli blÄ eller helt slÄtt av (for Ä spare batteri)
VĂŠr oppmerksom: Vennligst bruk den originale ladekabelen som fĂžlger med, for Ă„ koble
hodetelefonene til datamaskinen eller kompatibel ladekontakt.
Driftsindikasjoner
RetningsuavhengigDirektivitet
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
HĂžyttaler
Mikrofon
Driver stĂžrrelse
SlÄ pÄ
Funksjon Drift Resultat
SlÄ av
Indikasjon for lavt
batterinivÄ
Trykk og hold MFB i ca. 4 sekunder
for Ä slÄ pÄ produktet
NÄr produktet er slÄtt pÄ, trykk og
hold MFB i ca. 4 sekunder for Ä slÄ
av produktet
NÄr batterinivÄet er lavt
LED-indikator blinker blÄ/rÞd. En
stemme kunngjĂžr "pairing"
(sammenkobling)
LED-indikator blinker rĂžd. En
stemme kunngjþr "power o"
(strĂžm av).
En stemme kunngjĂžr "battery
low" (lavt batteri)
Impedans
FĂžlsomhet
Frekvensrespons
10mm
32Ω
BrukerhÄndbok NO
ÎŁÎ±Ï‚ ΔυχαρÎčÏƒÏ„ÎżÏÎŒÎ” ÎłÎčα τηΜ Î±ÎłÎżÏÎŹ αυτώΜ τωΜ αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșώΜ Bluetooth Maxell Bass 13.
ΔÎčαÎČÎŹÏƒÏ„Î” Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ αυτό Ï„Îż Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ πρÎčÎœ Ï„Îż χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” ÎșαÎč Ï†Ï…Î»ÎŹÎŸÎ”Ï„Î­ Ï„Îż ÎłÎčα
ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœÏ„ÎčÎșÎź Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÎŹ.
ΠΔρÎčΔχόΌΔΜα συσÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÎŻÎ±Ï‚

ΑÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșÎŹ  USB ΚαλώΎÎčÎż φόρτÎčσης  S/M/L ΑÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșÎŹ ÎŒÎ”ÎłÎ­ÎžÎżÏ…Ï‚ (τα αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșÎŹ ÎŒÎ”ÎłÎ­ÎžÎżÏ…Ï‚ M
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΟΎη ÏƒÏ…ÎœÎ±ÏÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎ·ÎŒÎ­ÎœÎ± στα αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșÎŹ)  ÎŒÎœÎżÎŒÎ± Ï‡ÏÎźÏƒÏ„Î·
Î ÏÎżÎŽÎčÎ±ÎłÏÎ±Ï†Î­Ï‚
ΓΔΜÎčÎșÎŹ
‱ ‱ΈÎșÎŽÎżÏƒÎ· Bluetooth: V5.1 Î ÏÎżÏ†ÎŻÎ» Ï…Ï€ÎżÏƒÏ„ÎźÏÎčΟης: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP ÎˆÎŸÎżÎŽÎżÏ‚: ÎšÎ±Ï„Î·ÎłÎżÏÎŻÎ± ‱
ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÏ‚ Bluetooth 2 ΖώΜη συχΜότητας Bluetooth: 2.4GHz - 2.480GHz ΕΌÎČέλΔÎčα λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚: Έως ‱ ‱
10m^ Î§ÏÏŒÎœÎżÏ‚ Î±ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎ±ÎłÏ‰ÎłÎźÏ‚ ÎŒÎżÏ…ÏƒÎčÎșÎźÏ‚: 6 ώρΔς Ï€Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ…â€ą# Î§ÏÏŒÎœÎżÏ‚ Î±ÎœÎ±ÎŒÎżÎœÎźÏ‚: >50 ÏŽÏÎ”Ï‚â€ą# Î§ÏÏŒÎœÎżÏ‚ ‱
φόρτÎčσης: 2 ώρΔς Ï€Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ…# Î€ÏÏ€ÎżÏ‚ ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚: ÎœÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± λÎčÎžÎŻÎżÏ… 3.7V 60mAh Î•ÎŻÏƒÎżÎŽÎżÏ‚ ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÏ‚ ‱ ‱
(φόρτÎčση): Micro USB DC 5V Î’ÎŹÏÎżÏ‚: ÎșÎ±Ï„ÎŹ Ï€ÏÎżÏƒÎ­ÎłÎłÎčση 15g ‱#Ο Ï‡ÏÏŒÎœÎżÏ‚ Î±ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎ±ÎłÏ‰ÎłÎźÏ‚/φόρτÎčσης/
Î±ÎœÎ±ÎŒÎżÎœÎźÏ‚ Ï€ÎżÎčÎșίλλΔÎč Î±ÎœÎŹÎ»ÎżÎłÎ± ΌΔ τÎčς ÎŽÎčÎŹÏ†ÎżÏÎ”Ï‚ συσÎșΔυές, τηΜ έΜταση ÎșαÎč Ï„Îż πΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ
^Η ΔΌÎČέλΔÎčα λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ Î”ÎŻÎœÎ±Îč έως ÎșαÎč 10 Όέτρα σΔ ÎżÏ€Ï„ÎčÎșÎź Î”Ï€Î±Ï†Îź σΔ Î±ÎœÎżÎčχτό ÎșαÎč ÎșαΞαρό πΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ.
ΧαραÎșτηρÎčστÎčÎșÎŹ ÎźÏ‡ÎżÏ…
*ΟÎč Ï€ÏÎżÎŽÎčÎ±ÎłÏÎ±Ï†Î­Ï‚ υπόÎșΔÎčΜταÎč σΔ Î±Î»Î»Î±ÎłÎ­Ï‚ Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ ΔÎčÎŽÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ· Îź Ï…Ï€ÎżÏ‡ÏÎ­Ï‰ÏƒÎ· ΔÎș ÎŒÎ­ÏÎżÏ…Ï‚ Ï„ÎżÏ… ÎșατασÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÏ„Îź.

Vol- / Î ÏÎżÎ·ÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎż Ï„ÏÎ±ÎłÎżÏÎŽÎč  ÎšÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ Ï€ÎżÎ»Î»Î±Ï€Î»ÎźÏ‚ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ (MFB)  Vol+ / Î•Ï€ÏŒÎŒÎ”ÎœÎż
Ï„ÏÎ±ÎłÎżÏÎŽÎč  ΜÎčÎșÏÏŒÏ†Ï‰ÎœÎż  LED ΈΜΎΔÎčΟη  USB Î„Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź φόρτÎčσης
ÎœÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± φόρτÎčσης
Î ÏÎżÏƒÎżÏ‡Îź
‱ ÎŠÎżÏÏ„ÎŻÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ Ï€Î»ÎźÏÏ‰Ï‚ πρÎčÎœ από τηΜ πρώτη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·.
‱ ΜηΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ ÎșÎ±Ï„ÎŹ τη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα της φόρτÎčσης.
‱ Î‘Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź ΌόλÎčς Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ Ï€Î»ÎźÏÏ‰Ï‚.
‱ ΒΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏƒÏ…ÎœÎŽÎ”ÎŽÎ”ÎŒÎ­ÎœÎż ΌΔ ÎŒÎčα Ï€Î·ÎłÎź ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÏ‚ ΌΔ USB DC 5V.
‱ ÎŠÎżÏÏ„ÎŻÏƒÏ„Î” τη ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± σΔ ÎŒÎčα Ï€Ï…ÏÎŻÎŒÎ±Ï‡Î· ΔπÎčÏ†ÎŹÎœÎ”Îčα ÎșαÎč ΌαÎșρÎčÎŹ από ΔύφλΔÎșτα αΜτÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ± Îź Ï…ÎłÏÎŹ.
‱ Η φόρτÎčση Ξα πρέπΔÎč Μα ÎłÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč ÎŒÏŒÎœÎż από Î”ÎœÎźÎ»ÎčÎșα Îź υπό τηΜ Î”Ï€ÎŻÎČλΔψη Î”ÎœÎ·Î»ÎŻÎșÎżÏ….
‱ ΜηΜ Î±Ï†ÎźÎœÎ”Ï„Î” ΠΟ΀Ε τη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± φόρτÎčσης Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ ΔπÎčÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ·.
Î€ÏÏŒÏ€ÎżÏ‚ φόρτÎčσης:
1. Î‘Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ
2. ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż φόρτÎčσης USB στα αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșÎŹ
3. ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ώλλο ÎŹÎșÏÎż Ï„ÎżÏ… ÎșÎ±Î»Ï‰ÎŽÎŻÎżÏ… φόρτÎčσης USB σΔ ÎŒÎčα Ï€Î·ÎłÎź Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏƒÎŻÎ±Ï‚ (USB DC 5V)
4. ÎšÎ±Ï„ÎŹ τη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα της φόρτÎčσης, η έΜΎΔÎčΟη LED Ξα ÎłÎŻÎœÎ”Îč ΚΟΚΚΙΝΗ
5. Î‘Ï†ÎżÏ Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ Ï€Î»ÎźÏÏ‰Ï‚ η ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±, η έΜΎΔÎčΟη LED Ξα ÎłÎŻÎœÎ”Îč ΌπλΔ Îź Ξα Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ”ÎžÎ”ÎŻ ΔΜτΔλώς (ÎłÎčα
Î”ÎŸÎżÎčÎșÎżÎœÏŒÎŒÎ·ÏƒÎ· ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚)
Î ÏÎżÏƒÎżÏ‡Îź: ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż αρχÎčÎșό ÎșαλώΎÎčÎż φόρτÎčσης Ï€ÎżÏ… πΔρÎčλαΌÎČÎŹÎœÎ”Ï„Î±Îč, ÎłÎčα Μα συΜΎέσΔτΔ τα
αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșÎŹ ΌΔ Ï„ÎżÎœ Ï…Ï€ÎżÎ»ÎżÎłÎčÏƒÏ„ÎźÏ‚ σας Îź τη συΌÎČÎ±Ï„Îź Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź φόρτÎčσης.
1. ΀ο Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ αυτό ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč παÎčÏ‡ÎœÎŻÎŽÎč. ΜηΜ Î±Ï†ÎźÎœÎ”Ï„Î” τα παÎčÎŽÎčÎŹ Μα Ï„Îż χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎżÏÎœ Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ τηΜ
Î”Ï€ÎżÏ€Ï„Î”ÎŻÎ± Î”ÎœÎźÎ»ÎčÎșα.
2. ΜηΜ ÎČÎŹÎ¶Î”Ï„Î” Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ σΔ φωτÎčÎŹ Îź Ï„Îż ΔÎșΞέτΔτΔ σΔ Ï€Î·ÎłÎ­Ï‚ Ï…ÏˆÎ·Î»ÎźÏ‚ ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ±Ï‚, ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα
Ï€ÏÎżÎșληΞΔί έÎșρηΟη.
3. ΜηΜ ÎșÎŹÏˆÎ”Ï„Î” Îź ÎžÎŹÏˆÎ”Ï„Î” τÎčς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚.
4. ΜηΜ τÎčς Ï„ÏÏ…Ï€ÎźÏƒÎ”Ï„Î” Îź τÎčς ÏƒÏ…ÎœÎžÎ»ÎŻÏˆÎ”Ï„Î”.
5. ΜηΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ όταΜ ÎżÎŽÎ·ÎłÎ”ÎŻÏ„Î” Îź ÎșÎŹÎœÎ”Ï„Î” Ï€ÎżÎŽÎźÎ»Î±Ï„Îż ÎșαÎč όταΜ Î”ÏÎłÎŹÎ¶Î”ÏƒÏ„Î” σΔ
ÎżÏ€ÎżÎčÎżÎŽÎźÏ€ÎżÏ„Î” ÎŒÎ·Ï‡ÎŹÎœÎ·ÎŒÎ±.
Η Î±ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎ±ÎłÏ‰ÎłÎź ÎŒÎżÏ…ÏƒÎčÎșÎźÏ‚ ÎșÎ±Ï„ÎŹ τη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα της ÎżÎŽÎźÎłÎ·ÏƒÎ·Ï‚ ΔΜΎέχΔταÎč Μα παραÎČÎčΏζΔÎč Ï„ÎżÏ…Ï‚ Ï„ÎżÏ€ÎčÎșÎżÏÏ‚
ÎœÏŒÎŒÎżÏ…Ï‚ σΔ ÎżÏÎčσΌέΜΔς πΔρÎčÎżÏ‡Î­Ï‚. ΟÎč Ï‡ÏÎźÏƒÏ„Î”Ï‚ πρέπΔÎč Μα ΔπÎčÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎżÏÎœ ΌΔ τÎčς Ï„ÎżÏ€ÎčÎșές αρχές ÎșαÎč Μα
Î±Ï€ÎżÏ†Î±ÏƒÎŻÎ¶ÎżÏ…Îœ ÎłÎčα τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ· Ï„ÎżÏ… Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚ ΌΔ ÎŽÎčÎșÎź Ï„ÎżÏ…Ï‚ ΔυΞύΜη.
6. ΜηΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ σΔ Ï…ÏˆÎ·Î»Îź έΜταση ÎźÏ‡ÎżÏ… ÎłÎčα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Îż Ï‡ÏÎżÎœÎčÎșό ÎŽÎčÎŹÏƒÏ„Î·ÎŒÎ±. ÎšÎŹÏ„Îč Ï„Î­Ï„ÎżÎčÎż
ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα Ï€ÏÎżÎșαλέσΔÎč ÎČλΏÎČη της αÎșÎżÎźÏ‚.
7. ΓÎčα Μα Î±Ï€ÎżÏ†ÏÎłÎ”Ï„Î” τη ÎČλΏÎČη της αÎșÎżÎźÏ‚ από ΟαφΜÎčÎșÎŹ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Îż ÎźÏ‡Îż, ΔλαχÎčÏƒÏ„ÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” τηΜ έΜταση στη
συσÎșÎ”Ï…Îź Î±ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎ±ÎłÏ‰ÎłÎźÏ‚ πρÎčÎœ συΜΎέσΔτΔ Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ στη συσÎșÎ”Ï…Îź Î±ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎ±ÎłÏ‰ÎłÎźÏ‚.
8. ΜηΜ Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎ±ÏÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎ”ÎŻÏ„Î”, Ï„ÏÎżÏ€ÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” Îź Ï€ÏÎżÏƒÏ€Î±ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” Μα ΔπÎčσÎșÎ”Ï…ÎŹÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ.
9. ΓÎčα Μα Î±Ï€ÎżÏ†ÏÎłÎ”Ï„Î” Ï„ÎżÏ…Ï‚ ÎșÎčÎœÎŽÏÎœÎżÏ…Ï‚ πυρÎșαγÎčÎŹÏ‚ Îź ηλΔÎșÏ„ÏÎżÏ€Î»Î·ÎŸÎŻÎ±Ï‚, Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź από Ï„ÎżÎœ
Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź ÎșÎ±Ï„ÎŹ Ï„ÎżÎœ ÎșαΞαρÎčσΌό.
10. ΣΔ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· ÎŽÎčÎ±ÏÏÎżÎźÏ‚ Ï…ÎłÏÏŽÎœ από τηΜ ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±, ΌηΜ τηΜ Î±ÎłÎłÎŻÎ¶Î”Ï„Î” ΌΔ ÎłÏ…ÎŒÎœÎŹ χέρÎčα. ΑΜ Ï„Îż Ï…ÎłÏÏŒ
ΔÎčÏƒÏ‡Ï‰ÏÎźÏƒÎ”Îč ÏƒÏ„Îż ÎŒÎŹÏ„Îč, ΌηΜ Ï„ÏÎŻÏˆÎ”Ï„Î”, ΟΔπλύΜΔτΔ αΌέσως ΌΔ ÎŹÏ†ÎžÎżÎœÎż ÎșαΞαρό ΜΔρό ÎșαÎč συΌÎČÎżÏ…Î»Î”Ï…Ï„Î”ÎŻÏ„Î”
έΜαΜ ÎłÎčατρό· αΜ Ï„Îż Ï…ÎłÏÏŒ Ï€ÎŹÎ”Îč ÏƒÏ„Îż σώΌα ÎșαÎč τα ÏÎżÏÏ‡Î±, ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÏƒÏ„Î” ΌΔ ÎŹÏ†ÎžÎżÎœÎż ÎșαΞαρό ΜΔρό ÎșαÎč, Î”ÎŹÎœ
χρΔÎčÎ±ÏƒÏ„Î”ÎŻ, συΌÎČÎżÏ…Î»Î”Ï…Ï„Î”ÎŻÏ„Î” έΜαΜ ÎłÎčατρό.
11. ΑΜατρέΟτΔ ÏƒÏ„ÎżÎœ ÎżÎŽÎ·ÎłÏŒ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ ÎșαÎč χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” τα παρΔχόΌΔΜα Î±ÎŸÎ”ÏƒÎżÏ…ÎŹÏ.
1. ΟÎč ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ λÎčÎžÎŻÎżÏ… πρέπΔÎč Μα αΜαÎșυÎșÎ»ÏŽÎœÎżÎœÏ„Î±Îč. ΜηΜ Î±Ï€ÎżÏÏÎŻÏ€Ï„Î”Ï„Î” στα σÎșÎżÏ…Ï€ÎŻÎŽÎčα.
2. ÎŠÎżÏÏ„ÎŻÏƒÏ„Î” τη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± ÎŒÏŒÎœÎż ΌΔ USB DC 5V.
3. ÎŠÎżÏÏ„ÎŻÏƒÏ„Î” τÎčς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ σΔ ÎŒÎčα Ï€Ï…ÏÎŻÎŒÎ±Ï‡Î· ΔπÎčÏ†ÎŹÎœÎ”Îčα ÎșαÎč ΌαÎșρÎčÎŹ από ΔύφλΔÎșτα αΜτÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ± Îź Ï…ÎłÏÎŹ.
4. Η ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± ΎΔΜ πρέπΔÎč ΠΟ΀Ε Μα ΌέΜΔÎč Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ ΔπÎčÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ· ÎșÎ±Ï„ÎŹ τη φόρτÎčση. Η φόρτÎčση Ξα πρέπΔÎč Μα
ÎłÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč ÎŒÏŒÎœÎż από Î”ÎœÎźÎ»ÎčÎșα Îź υπό τηΜ Î”Ï€ÎŻÎČλΔψη Î”ÎœÎ·Î»ÎŻÎșÎżÏ….
5. ΑÎșÎżÎ»ÎżÏ…ÎžÎźÏƒÏ„Î” τÎčς ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ φόρτÎčσης Î±Ï…Ï„ÎżÏ Ï„ÎżÏ… Î”ÎłÏ‡Î”ÎčρÎčÎŽÎŻÎżÏ… ÎșαÎč Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Îź ΌόλÎčς η
συσÎșÎ”Ï…Îź Ï†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ Ï€Î»ÎźÏÏ‰Ï‚.
6. ÎŠÎżÏÏ„ÎŻÎ¶Î”Ï„Î” Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ ÎșΏΞΔ 3 ÎŒÎźÎœÎ”Ï‚ Î”ÎŹÎœ ΎΔΜ Ï„Îż χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” Ï€Î»Î­ÎżÎœ ÎłÎčα ÎșÎŹÏ€ÎżÎčÎż Ï‡ÏÎżÎœÎčÎșό ÎŽÎčÎŹÏƒÏ„Î·ÎŒÎ±.
Η ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± ΔΜΎέχΔταÎč Μα ΌηΜ Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč Î”ÎŹÎœ Î±Ï€ÎżÏ†ÎżÏÏ„ÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ Ï€Î»ÎźÏÏ‰Ï‚.
7. ΀ο Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ αυτό ΎΔΜ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏƒÏ„Î”ÎłÎ±ÎœÎżÏ€ÎżÎčÎ·ÎŒÎ­ÎœÎż, ΌηΜ ÎČÎŹÎ¶Î”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź σΔ ΜΔρό Îź τηΜ Î±Ï†ÎźÏƒÎ”Ï„Î” Μα
ÎČÏÎ±Ï‡Î”ÎŻ.
8. Î‘Ï€ÎżÏ†ÏÎłÎ”Ï„Î” τη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± της ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ±Ï‚ υπό ÎŹÎŒÎ”ÏƒÎ· ηλÎčαÎșÎź αÎșτÎčÎœÎżÎČολία Îź σΔ Î¶Î”ÏƒÏ„ÎŹ, Ï…ÎłÏÎŹ Îź
σÎșÎżÎœÎčσΌέΜα Όέρη.
9. Αυτό Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ έχΔÎč σχΔΎÎčÎ±ÏƒÏ„Î”ÎŻ ÎŒÏŒÎœÎż ÎłÎčα Î±ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎ±ÎłÏ‰ÎłÎź ÎŒÎżÏ…ÏƒÎčÎșÎźÏ‚ ÎșαÎč τηλΔφωΜÎčÎșÎź ÏƒÏ…ÎœÎżÎŒÎčλία,
χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż ΌΔ Ï…Ï€Î”ÏÎžÏ…ÎœÎż Ï„ÏÏŒÏ€Îż.
10. Η Î±Ï€ÏŒÎŽÎżÏƒÎ· Ï„ÎżÏ… Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚ ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα Î”Ï€Î·ÏÎ”Î±ÏƒÏ„Î”ÎŻ από παρΔΌÎČÎżÎ»Î­Ï‚ ραΎÎčÎżÎșÏ…ÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ, Ï€ÏÎżÏƒÏ€Î±ÎžÎźÏƒÏ„Î” Μα
Î±Ï€ÎżÎŒÎ±ÎșρύΜΔστΔ από συσÎșΔυές ΌΔ Î±ÏƒÏÏÎŒÎ±Ï„Îż ÏƒÎźÎŒÎ± Î”ÎŹÎœ Ï€Î±ÏÎ±Ï„Î·ÏÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï…Ï€ÎżÎČÎŹÎžÎŒÎčση της Î±Ï€ÏŒÎŽÎżÏƒÎ·Ï‚.
11. ΜηΜ Î±Ï†ÎźÏƒÎ”Ï„Î” τη ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÎ± Μα πέσΔÎč ÏƒÏ„Îż Ï€ÎŹÏ„Ï‰ÎŒÎ± Îź σΔ ÎŹÎ»Î»Î”Ï‚ σÎșληρές ΔπÎčÏ†ÎŹÎœÎ”ÎčΔς, Ï„Îż ΔσωτΔρÎčÎșό
ÎșύÎșλωΌα ΔΜΎέχΔταÎč Μα ÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÏÎ±Ï†Î”ÎŻ.
12. ÎšÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÏƒÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ΌΔ έΜα ΌαλαÎșό, ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÏŒ Ï€Î±ÎœÎŻ, ΜΗΝ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” χηΌÎčÎșÎŹ ÎșαΞαρÎčÏƒÎŒÎżÏ.
13. Î•ÎŹÎœ αÎčÏƒÎžÎ±ÎœÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ÎșÎŹÏ„Îč αφύσÎčÎșÎż ÎłÎčα Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ ÎșÎ±Ï„ÎŹ τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·, ÎŁÎ€Î‘ÎœÎ‘Î€Î—ÎŁÎ€Î• Μα Ï„Îż χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” Ï„Îż
αΌέσως.
*ΟÎč λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ”Ï‚ ΔΜΎέχΔταÎč Μα ÎŽÎčÎ±Ï†Î­ÏÎżÏ…Îœ Î±ÎœÎŹÎ»ÎżÎłÎ± ΌΔ τÎčς ÎŽÎčÎŹÏ†ÎżÏÎ”Ï‚ συσÎșΔυές.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
ΈΜΎΔÎčΟη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚
ΚΏΞΔ ÎșατΔύΞυΜσηςΚατΔυΞυΜτÎčÎșότητα
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Î—Ï‡Î”ÎŻÎż
ΜÎčÎșÏÏŒÏ†Ï‰ÎœÎż
ÎœÎ­ÎłÎ”ÎžÎżÏ‚ ÎżÎŽÎ·ÎłÎżÏ
Î•ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·
ΛΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± ΧΔÎčρÎčσΌός Î‘Ï€ÎżÏ„Î­Î»Î”ÏƒÎŒÎ±
Î‘Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·
ΈΜΎΔÎčΟη Ï‡Î±ÎŒÎ·Î»ÎźÏ‚
ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚
ÎŁÏÎ¶Î”Ï…ÎŸÎ·
Î‘ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎ±ÎłÏ‰ÎłÎź/Παύση
ÎŒÎżÏ…ÏƒÎčÎșÎźÏ‚
ÎĄÏÎžÎŒÎčση έΜτασης ÎźÏ‡ÎżÏ…
Î•Ï€ÏŒÎŒÎ”ÎœÎż/Ï€ÏÎżÎ·ÎłÎżÏÎŒÎ”Îœ
Îż Ï„ÏÎ±ÎłÎżÏÎŽÎč
Î‘Ï€ÎŹÎœÏ„Î·ÏƒÎ·
τηλΔφωΜÎčÎșÎźÏ‚ ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚
ΑπόρρÎčψη
τηλΔφωΜÎčÎșÎźÏ‚ ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚
΀ΔρΌατÎčσΌός ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚
΀ΔχΜÎčÎșÎź ÎČοΟΞΔÎčα
φωΜητÎčÎșÎźÏ‚
Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·Ï‚ (π.χ.
Siri)
Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ÎșαÎč ÎșÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï€Î±Ï„Î·ÎŒÎ­ÎœÎż
Ï„Îż ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ MFB ÎłÎčα Ï€Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ… 4
ΎΔυτΔρόλΔπτα ÎłÎčα Μα
Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ
ΌταΜ Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ,
Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ÎșαÎč ÎșÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï€Î±Ï„Î·ÎŒÎ­ÎœÎż
Ï„Îż ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ MFB ÎłÎčα Ï€Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ… 4
ΎΔυτΔρόλΔπτα ÎłÎčα Μα
Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ
ΌταΜ η ÏƒÏ„ÎŹÎžÎŒÎ· της ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚
Î”ÎŻÎœÎ±Îč Ï‡Î±ÎŒÎ·Î»Îź
Η ÎŽÎčÎŹÏ„Î±ÎŸÎ· αυτόΌατα ΌΔταφέρΔταÎč
στη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± σύζΔυΟης όταΜ
Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î±Îč
Î•ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż Bluetooth Ï„ÎżÏ…
Smartphone/συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ σας ÎșαÎč
Î±ÎœÎ±Î¶Î·Ï„ÎźÏƒÏ„Î” τα αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„ÎčÎșÎŹ σας
ΕπÎčλέΟτΔ "Maxell B13-BT EB2" από
τη Î»ÎŻÏƒÏ„Î± ÏƒÏ„Îż
Smartphone/συσÎșÎ”Ï…Îź ÎłÎčα Μα
Ï€ÏÎ±ÎłÎŒÎ±Ï„ÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” τη σύζΔυΟη
*Î•ÎŹÎœ Î¶Î·Ï„Î·ÎžÎ”ÎŻ έΜας ÎșωΎÎčÎșός pin,
πληÎșÏ„ÏÎżÎ»ÎżÎłÎźÏƒÏ„Î” "0000"
ÎšÎŹÎœÏ„Î” ÎșλÎčÎș ÏƒÏ„Îż MFB for
Î‘ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎ±ÎłÏ‰ÎłÎź/Παύση
ÎšÎŹÎœÏ„Î” ÎșλÎčÎș vol +/- ÎłÎčα Μα
Î±Ï…ÎŸÎźÏƒÎ”Ï„Î”/ΌΔÎčώσΔτΔ τηΜ έΜταση Ï„ÎżÏ…
ÎźÏ‡ÎżÏ…
Î Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ÎșαÎč ÎșÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï€Î±Ï„Î·ÎŒÎ­ÎœÎż vol
+/-ÎłÎčα Ï„Îż Î”Ï€ÏŒÎŒÎ”ÎœÎż ÎșαÎč Ï„Îż
Ï€ÏÎżÎ·ÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎż Ï„ÏÎ±ÎłÎżÏÎŽÎč
ΌταΜ Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč ΔÎčσΔρχόΌΔΜη ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·,
ÎșÎŹÎœÏ„Î” ÎșλÎčÎș ÏƒÏ„Îż ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ MFB ÎłÎčα Μα
Î±Ï€Î±ÎœÏ„ÎźÏƒÎ”Ï„Î”
ΌταΜ Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡Î”Îč ΔÎčσΔρχόΌΔΜη ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·,
Ï€Î±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” ÎșαÎč ÎșÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï€Î±Ï„Î·ÎŒÎ­ÎœÎż Ï„Îż
ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ MFB ÎłÎčα Μα τηΜ Î±Ï€ÎżÏÏÎŻÏˆÎ”Ï„Î”
ÎšÎ±Ï„ÎŹ τη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα ÎŒÎčας τηλΔφωΜÎčÎșÎźÏ‚
ÎșÎ»ÎźÏƒÎ·Ï‚, ÎșÎŹÎœÏ„Î” ÎșλÎčÎș ÏƒÏ„Îż ÎșÎżÏ…ÎŒÏ€ÎŻ MFB
ÎłÎčα Μα τηΜ Ï„Î”ÏÎŒÎ±Ï„ÎŻÏƒÎ”Ï„Î”
ÎšÎŹÎœÏ„Î” ÎŽÎčπλό ÎșλÎčÎș ÎłÎčα Μα
Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” τηΜ τΔχΜÎčÎșÎź
ÎČοΟΞΔÎčα Ï„ÎżÏ… φωΜητÎčÎșÎżÏ Î”Î»Î­ÎłÏ‡ÎżÏ… π.χ.
Siri
ΈΜΎΔÎčΟη LED ΌπλΔ/ÎșόÎșÎșÎčÎœÎż Ï€ÎżÏ…
αΜαÎČÎżÏƒÎČÎźÎœÎ”Îč. ΈΜα ηχητÎčÎșό
ÎŒÎźÎœÏ…ÎŒÎ± αΜαÎșÎżÎčΜώΜΔÎč "pairing"
(σύζΔυΟη)
Η έΜΎΔÎčΟη LED αΜαÎČÎżÏƒÎČÎźÎœÎ”Îč
ÎșόÎșÎșÎčΜη. ΈΜα ηχητÎčÎșό ÎŒÎźÎœÏ…ÎŒÎ±
αΜαÎșÎżÎčΜώΜΔÎč "power o"
(Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·).
ΈΜα ηχητÎčÎșό ÎŒÎźÎœÏ…ÎŒÎ± αΜαÎșÎżÎčΜώΜΔÎč
"battery low" (Ï‡Î±ÎŒÎ·Î»Îź ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±)
ΈΜα ηχητÎčÎșό ÎŒÎźÎœÏ…ÎŒÎ± αΜαÎșÎżÎčΜώΜΔÎč
"connected" (συΜΎΔΎΔΌέΜη) όταΜ
η σύζΔυΟη Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔπÎčÏ„Ï…Ï‡ÎźÏ‚
΀ο "Maxell B13-BT EB2" Ξα πρέπΔÎč
Μα Î”ÎŒÏ†Î±ÎœÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč στη Î»ÎŻÏƒÏ„Î±
συσÎșΔυώΜ
ΌταΜ η σύζΔυΟη ΔπÎčÏ„Î”Ï…Ï‡ÎžÎ”ÎŻ
ΔπÎčτυχώς, η έΜΎΔÎčΟη LED Ξα
αΜαÎČÎżÏƒÎČÎźÎœÎ”Îč Î±ÏÎłÎŹ ΌΔ ΌπλΔ
χρώΌα ÎșαÎč Ξα αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„Î”ÎŻ έΜα ΌπÎčπ
Η ÎŒÎżÏ…ÏƒÎčÎșÎź Ξα Î±ÏÏ‡ÎŻÏƒÎ”Îč Μα
Î±ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎŹÎłÎ”Ï„Î±Îč Îź Ξα ÏƒÏ„Î±ÎŒÎ±Ï„ÎźÏƒÎ”Îč
ΌταΜ έχΔÎč ΔπÎčÏ„Î”Ï…Ï‡ÎžÎ”ÎŻ Îż ÎŒÎ­ÎłÎčÏƒÏ„ÎżÏ‚
ÎźÏ‡ÎżÏ‚ ΎΔΜ Ξα Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΎυΜατό Μα Ï„ÎżÎœ
ΎυΜαΌώσΔτΔ.
Η ÎŒÎżÏ…ÏƒÎčÎșÎź Ξα Ï€Î”ÏÎŹÏƒÎ”Îč ÏƒÏ„Îż
Î”Ï€ÏŒÎŒÎ”ÎœÎż Îź Ï„Îż Ï€ÏÎżÎ·ÎłÎżÏÎŒÎ”ÎœÎż
ÎșÎżÎŒÎŒÎŹÏ„Îč
Θα αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„Î”ÎŻ έΜας ÎźÏ‡ÎżÏ‚
ΔÎčÎŽÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·Ï‚ όταΜ ÎŒÎčα ΔÎčσΔρχόΌΔΜη
ÎșÎ»ÎźÏƒÎ· Î”ÎŻÎœÎ±Îč σΔ Î±ÎœÎ±ÎŒÎżÎœÎź
Θα αÎșÎżÏ…ÏƒÏ„Î”ÎŻ έΜας ÎźÏ‡ÎżÏ‚
ΔÎčÎŽÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·Ï‚ όταΜ ÎŒÎčα ΔÎčσΔρχόΌΔΜη
ÎșÎ»ÎźÏƒÎ· Î”ÎŻÎœÎ±Îč σΔ Î±ÎœÎ±ÎŒÎżÎœÎź
Η τηλΔφωΜÎčÎșÎź ÏƒÏ…ÎœÎżÎŒÎčλία Ξα
τΔρΌατÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ.
ΈχΔÎč Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί η τΔχΜÎčÎșÎź
ÎČοΟΞΔÎčα φωΜητÎčÎșÎźÏ‚
Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·Ï‚
Î‘ÎœÏ„ÎŻÏƒÏ„Î±ÏƒÎ·
ΕυαÎčÏƒÎžÎ·ÏƒÎŻÎ±
ΑπόÎșρÎčση συχΜότητας
10mm
32Ω
ÎŒÎœÎżÎŒÎ± Ï‡ÏÎźÏƒÏ„Î· EL
ΠΡΟΣΟΧΗ:
ΔÎčα Ï„ÎżÏ… Ï€Î±ÏÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚, η Maxell Europe Ltd. ΎηλώΜΔÎč ότÎč Îż Ï„ÏÏ€ÎżÏ‚ ραΎÎčÎżÎ”ÎŸÎżÏ€Î»ÎčÏƒÎŒÎżÏ B13-EB2
ÏƒÏ…ÎŒÎŒÎżÏÏ†ÏŽÎœÎ”Ï„Î±Îč ΌΔ τηΜ οΎηγία 2014/53/ΕΕ.
΀ο Ï€Î»ÎźÏÎ”Ï‚ ÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎż της ÎŽÎźÎ»Ï‰ÏƒÎ·Ï‚ συΌΌόρφωσης της ΕΕ ÎŽÎčÎ±Ï„ÎŻÎžÎ”Ï„Î±Îč ÏƒÏ„ÎżÎœ αÎșÏŒÎ»ÎżÏ…ÎžÎż
ÎčÏƒÏ„ÏŒÏ„ÎżÏ€Îż: http://www.maxell.eu
ΑπόρρÎčψη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčηΌέΜωΜ ΌπαταρÎčώΜ ÎșαÎč ηλΔÎșτρÎčÎșÎżÏ ÎșαÎč ηλΔÎșÏ„ÏÎżÎœÎčÎșÎżÏ Î”ÎŸÎżÏ€Î»ÎčÏƒÎŒÎżÏ
(ÎčσχύΔÎč στηΜ ΕυρωπαϊÎșÎź ΈΜωση ÎșαÎč σΔ ÎŹÎ»Î»Î”Ï‚ ΔυρωπαϊÎșές χώρΔς ΌΔ ÏƒÏ…ÏƒÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î± χωρÎčÏƒÏ„ÎźÏ‚
ÏƒÏ…Î»Î»ÎżÎłÎźÏ‚)
ΜΔ αυτό Ï„Îż σύΌÎČολο ÏƒÏ„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ, τηΜ ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± Îź τη συσÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÎŻÎ±, Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ ÎșαÎč η
ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± ΎΔΜ πρέπΔÎč Μα ÎŽÎčÎ±Ï„ÎŻÎžÎ”ÎœÏ„Î±Îč ως ÎżÎčÎșÎčαÎșÎŹ Î±Ï€ÎżÏÏÎŻÎŒÎŒÎ±Ï„Î±.
΀ο σύΌÎČολο αυτό ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί σΔ συΜΎυασΌό ΌΔ έΜα χηΌÎčÎșό σύΌÎČολο Hg
(Ï…ÎŽÏÎŹÏÎłÏ…ÏÎżÏ‚), Cd (ÎšÎŹÎŽÎŒÎčÎż) ÎșαÎč Pb (ΜόλυÎČÎŽÎżÏ‚) Î”ÎŹÎœ η ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ± πΔρÎčέχΔÎč πΔρÎčÏƒÏƒÏŒÏ„Î”ÏÎż από 0,0005%
Ï…ÎŽÏÎŹÏÎłÏ…ÏÎż, πΔρÎčÏƒÏƒÏŒÏ„Î”ÏÎż από 0,002% ÎșÎŹÎŽÎŒÎčÎż Îź πΔρÎčÏƒÏƒÏŒÏ„Î”ÏÎż από 0,004% ΌόλυÎČÎŽÎż.
ÎŁÏ„Îż Ï„Î­Î»ÎżÏ‚ Ï„ÎżÏ… ÎșύÎșÎ»ÎżÏ… Î¶Ï‰ÎźÏ‚ της πρέπΔÎč Μα ÎŽÎčÎ±Ï„Î”ÎžÎ”ÎŻ ÏƒÏ„Îż ÏƒÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎż ÏƒÏ…Î»Î»ÎżÎłÎźÏ‚ ÎłÎčα τηΜ αΜαÎșύÎșλωση
ηλΔÎșτρÎčÎșÎżÏ ÎșαÎč ηλΔÎșÏ„ÏÎżÎœÎčÎșÎżÏ Î”ÎŸÎżÏ€Î»ÎčÏƒÎŒÎżÏ.
Η ÏƒÏ‰ÏƒÏ„Îź ÎŽÎčÎŹÎžÎ”ÏƒÎ· Ï„ÎżÏ… Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚ ÎșαÎč της ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚ Ξα ÎČÎżÎ·ÎžÎźÏƒÎ”Îč στηΜ Î±Ï€ÎżÏ„ÏÎżÏ€Îź πÎčΞαΜώΜ αρΜητÎčÎșώΜ
ΔπÎčπτώσΔωΜ ÏƒÏ„Îż πΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ ÎșαÎč τηΜ αΜΞρώπÎčΜη Ï…ÎłÎ”ÎŻÎ±.
ΓÎčα πΔρÎčσσότΔρΔς Ï€Î»Î·ÏÎżÏ†ÎżÏÎŻÎ”Ï‚ σχΔτÎčÎșÎŹ ΌΔ τα ÏƒÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎ± ÏƒÏ…Î»Î»ÎżÎłÎźÏ‚ ÎșαÎč τηΜ αΜαÎșύÎșλωση Ï„ÎżÏ… Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„ÎżÏ‚
ÎșαÎč της ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ±Ï‚, ΔπÎčÎșÎżÎčÎœÏ‰ÎœÎźÏƒÏ„Î” ΌΔ τÎčς Ï„ÎżÏ€ÎčÎșές αρχές.
Đ‘Đ»Đ°ĐłĐŸĐŽĐ°Ń€ĐžĐŒ Вас Đ·Đ° ĐżŃ€ĐžĐŸĐ±Ń€Đ”Ń‚Đ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐŸĐČ Maxell Bass 13 Bluetooth.
ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ĐœĐ°Ń‡Đ°Đ»ĐŸĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐČĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒŃŒŃ‚Đ”ŃŃŒ с руĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸĐŒ ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń Đž
ŃĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰Đ”ĐłĐŸ ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ”ĐœĐžŃ.
ĐĄĐŸĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐŒĐŸĐ” ĐșĐŸŃ€ĐŸĐ±ĐșĐž (ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșтацоя)

ĐĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐž  USB-ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»ŃŒ ĐŽĐ»Ń Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž  НасаЮĐșĐž ĐŽĐ»Ń ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐŸĐČ, Ń€Đ°Đ·ĐŒĐ”Ń€Ń‹: ĐŒĐ°Đ»Đ”ĐœŃŒĐșĐžĐč, ŃŃ€Đ”ĐŽĐœĐžĐč Đž
Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐŸĐč (ĐœĐ°ŃĐ°ĐŽĐșĐž ŃŃ€Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ Ń€Đ°Đ·ĐŒĐ”Ń€Đ° ужД ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœŃ‹ ĐœĐ° ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșах)  РуĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸ ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń
ХпДцОфОĐșацоо
ОбщДД ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžŃ
â€ąĐ’Đ”Ń€ŃĐžŃ Bluetooth: V5.1 â€ąĐŸĐŸĐŽĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°Đ”ĐŒŃ‹Đ” ĐżŃ€ĐŸŃ„ĐžĐ»Đž: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP â€ąĐ’Ń‹Ń…ĐŸĐŽ: 2-Đč Đșласс
ĐŒĐŸŃ‰ĐœĐŸŃŃ‚Đž Bluetooth â€ąĐ§Đ°ŃŃ‚ĐŸŃ‚ĐœŃ‹Đ” хараĐșтДрОстОĐșĐž Bluetooth: 2,4–2,480 ГГц ‱РаЮоус ĐŽĐ”ĐčстĐČоя: Đ”ĐŸ 10 ĐŒ^ ‱
Đ’Ń€Đ”ĐŒŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ” ĐČĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ: ĐŸĐșĐŸĐ»ĐŸ 6 Ń‡Đ°ŃĐŸĐČ# â€ąĐ’Ń€Đ”ĐŒŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ” ĐČĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ:
Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” 50 Ń‡Đ°ŃĐŸĐČ# â€ąĐ’Ń€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž: ĐŸĐșĐŸĐ»ĐŸ 2 Ń‡Đ°ŃĐŸĐČ# ‱боп батарДО: лОтОДĐČая Đ±Đ°Ń‚Đ°Ń€Đ”Ń 3,7 В / 60 ĐŒĐŃ‡ â€ąĐ’Ń…ĐŸĐŽĐœĐ°Ń
ĐŒĐŸŃ‰ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ (Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ°): Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐżĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșĐ° 5 В с Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒĐŸĐŒ micro USB ‹ВДс: ĐŸĐșĐŸĐ»ĐŸ 15 Đł #
Đ’Ń€Đ”ĐŒŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ” ĐČĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ/Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž/ĐŸĐ¶ĐžĐŽĐ°ĐœĐžŃ Đ·Đ°ĐČосот ĐŸŃ‚ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đž ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°, ŃƒŃ€ĐŸĐČĐœŃ
ĐłŃ€ĐŸĐŒĐșĐŸŃŃ‚Đž Đž ŃƒŃĐ»ĐŸĐČĐžĐč ĐŸĐșŃ€ŃƒĐ¶Đ°ŃŽŃ‰Đ”Đč срДЎы.
^Đ Đ°Đ±ĐŸŃ‡ĐžĐč ĐŽĐžĐ°ĐżĐ°Đ·ĐŸĐœ ŃĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ ĐŽĐŸ 10 ĐŒĐ”Ń‚Ń€ĐŸĐČ ĐżŃ€ŃĐŒĐŸĐč ĐČĐžĐŽĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž ĐœĐ° ĐŸŃ‚ĐșŃ€Ń‹Ń‚ĐŸĐč ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐœĐŸŃŃ‚Đž бДз ĐżŃ€Đ”ĐżŃŃ‚ŃŃ‚ĐČĐžĐč.
ЄараĐșтДрОстОĐșĐž Đ°ŃƒĐŽĐžĐŸ
ĐąĐ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșОД хараĐșтДрОстОĐșĐž ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœŃ‹ бДз прДЎĐČĐ°Ń€ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ уĐČĐ”ĐŽĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœĐžŃ ОлО
ĐșĐ°Đșох-Đ»ĐžĐ±ĐŸ ĐŸĐ±ŃĐ·Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒŃŃ‚ĐČ ŃĐŸ ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐœŃ‹ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»Ń.
 Đ“Ń€ĐŸĐŒĐș.– / ĐŸŃ€Đ”ĐŽŃ‹ĐŽŃƒŃ‰Đ°Ń ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐ·ĐžŃ†ĐžŃ  ĐœĐœĐŸĐłĐŸŃ„ŃƒĐœĐșŃ†ĐžĐŸĐœĐ°Đ»ŃŒĐœĐ°Ń ĐșĐœĐŸĐżĐșĐ° (ĐœĐ€Đš)  Đ“Ń€ĐŸĐŒĐș.+ /
ĐĄĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰Đ°Ń ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐ·ĐžŃ†ĐžŃ  МоĐșŃ€ĐŸŃ„ĐŸĐœ  LED-ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€  Đ—Đ°Ń€ŃĐŽĐœŃ‹Đč Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒ USB
ЗаряЮĐșĐ° Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°
ĐžŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœĐŸ!
‱ ĐŸĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐžŃ‚Đ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ пДрДЎ пДрĐČŃ‹ĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ.
‱ ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°.
‱ ĐŸĐŸŃĐ»Đ” Ń‚ĐŸĐłĐŸ ĐșĐ°Đș Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ”Đœ, ĐŸŃ‚ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ” Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐ”
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ.
‱ ĐŁĐŽĐŸŃŃ‚ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ”ŃŃŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐŸ Đș ĐžŃŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐžĐșу ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșĐ° 5 В с
Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒĐŸĐŒ USB.
‱ Đ—Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°ĐčŃ‚Đ” Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° ĐœĐ° ĐŸĐłĐœĐ”ŃƒĐżĐŸŃ€ĐœĐŸĐč ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐČЎалО ĐŸŃ‚
лДгĐșĐŸĐČĐŸŃĐżĐ»Đ°ĐŒĐ”ĐœŃŃŽŃ‰ĐžŃ…ŃŃ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚ĐŸĐČ ĐžĐ»Đž жОЎĐșĐŸŃŃ‚Đ”Đč.
‱ ЗаряЮĐșĐ° ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃŃ‚ŃŒŃŃ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐČĐ·Ń€ĐŸŃĐ»Ń‹ĐŒ ОлО ĐżĐŸĐŽ ĐœĐ°Đ±Đ»ŃŽĐŽĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐČĐ·Ń€ĐŸŃĐ»Ń‹Ń….
‱ НИ ПРИ ĐšĐĐšĐ˜Đ„ ОБХйОЯйЕЛЏХйВАЄ ĐœĐ” ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐčŃ‚Đ” Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°ŃŽŃ‰Đ”Đ” Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ бДз
ĐżŃ€ĐžŃĐŒĐŸŃ‚Ń€Đ°.
ĐŸĐŸŃ€ŃĐŽĐŸĐș Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž:
1. ВыĐșлючОтД ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ;
2. ĐŸĐŸĐŽĐșлючОтД USB-ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»ŃŒ ĐŽĐ»Ń Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž Đș ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐ°ĐŒ;
3. ĐŸĐŸĐŽĐșлючОтД ĐŽŃ€ŃƒĐłĐŸĐč ĐșĐŸĐœĐ”Ń† USB-ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Ń ĐŽĐ»Ń Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž Đș ĐžŃŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐžĐșу ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ (Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒ USB ĐżĐŸŃŃ‚.
Ń‚ĐŸĐșĐ° 5 В);
4. Đ’ĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° LED-ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ сĐČĐ”Ń‚ĐžŃ‚ŃŒŃŃ ĐșŃ€Đ°ŃĐœŃ‹ĐŒ цĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŒ;
5. ĐšĐŸĐłĐŽĐ° ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐžŃ‚ŃŃ, LED-ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ сĐČĐ”Ń‚ĐžŃ‚ŃŒŃŃ ŃĐžĐœĐžĐŒ цĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŒ ОлО
ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ ĐżĐŸĐłĐ°ŃĐœĐ”Ń‚ (ĐŽĐ»Ń эĐșĐŸĐœĐŸĐŒĐžĐž Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐ° батарДО).
Đ’ĐœĐžĐŒĐ°ĐœĐžĐ”! Đ”Đ»Ń ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐŸĐČ Đș ĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€Ńƒ ОлО Đș ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒĐŸĐŒŃƒ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐŒŃƒ Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒŃƒ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐŸŃ€ĐžĐłĐžĐœĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Đč ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»ŃŒ ĐŽĐ»Ń Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž, ĐČŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰ĐžĐč ĐČ ĐșĐŸĐŒĐżĐ»Đ”Đșт.
1. Đ”Đ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐœĐ” яĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ огрушĐșĐŸĐč. ДДтО ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸĐŒ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐżĐŸĐŽ
ĐżŃ€ĐžŃĐŒĐŸŃ‚Ń€ĐŸĐŒ ĐČĐ·Ń€ĐŸŃĐ»Ń‹Ń….
2. ĐĐ” ĐżĐŸĐŽĐČДргаĐčŃ‚Đ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčстĐČою ĐŸĐłĐœŃ Đž ĐČŃ‹ŃĐŸĐșĐŸĐč Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹. Đ­Ń‚ĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș
ĐČзрыĐČу.
3. АĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Ń‹ Đ·Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ Đ·Đ°ĐșапыĐČать ĐČ Đ·Đ”ĐŒĐ»ŃŽ ОлО ŃĐ¶ĐžĐłĐ°Ń‚ŃŒ.
4. АĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Ń‹ Đ·Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ Đ»ĐŸĐŒĐ°Ń‚ŃŒ ОлО ĐżŃ€ĐŸŃ‚Ń‹Đșать.
5. ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ ДзЎы ĐœĐ° Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»Đ” ОлО ĐČĐ”Đ»ĐŸŃĐžĐżĐ”ĐŽĐ”, Đ° таĐșжД ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ
Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ с ĐŒĐ”Ń…Đ°ĐœĐžĐ·ĐŒĐ°ĐŒĐž.
В ĐœĐ”ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Ń… Ń€Đ”ĐłĐžĐŸĐœĐ°Ń… ĐżŃ€ĐŸŃĐ»ŃƒŃˆĐžĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐŒŃƒĐ·Ń‹ĐșĐž ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ ĐČĐŸĐ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ счотаться
ĐœĐ°Ń€ŃƒŃˆĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐœĐŸĐłĐŸ Đ·Đ°ĐșĐŸĐœĐŸĐŽĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒŃŃ‚ĐČĐ°. ĐĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ŃƒŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐžŃ‚ŃŒ ĐœĐ°Đ»ĐžŃ‡ĐžĐ” ĐŸĐłŃ€Đ°ĐœĐžŃ‡Đ”ĐœĐžĐč у
ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐœŃ‹Ń… ĐŸŃ€ĐłĐ°ĐœĐŸĐČ ĐČластО Đž ĐżŃ€ĐžĐœŃŃ‚ŃŒ ĐŸŃ‚ĐČДтстĐČĐ”ĐœĐœĐŸĐ” Ń€Đ”ŃˆĐ”ĐœĐžĐ” ĐŸĐ± ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐŸĐČ.
6. ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐž про ĐČŃ‹ŃĐŸĐșĐŸĐč ĐłŃ€ĐŸĐŒĐșĐŸŃŃ‚Đž Đ·ĐČуĐșĐ° ĐČ Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” ĐŽĐ»ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž.
Đ­Ń‚ĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș ĐœĐ°Ń€ŃƒŃˆĐ”ĐœĐžŃŽ ŃĐ»ŃƒŃ…Đ°.
7. Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐžĐ·Đ±Đ”Đ¶Đ°Ń‚ŃŒ ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐŸŃ€ĐłĐ°ĐœĐŸĐČ ŃĐ»ŃƒŃ…Đ° Оз-Đ·Đ° ĐČĐœĐ”Đ·Đ°ĐżĐœŃ‹Ń… ĐłŃ€ĐŸĐŒĐșох Đ·ĐČуĐșĐŸĐČ, убаĐČŃŒŃ‚Đ”
ĐłŃ€ĐŸĐŒĐșĐŸŃŃ‚ŃŒ пДрДЎ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐŸĐČ Đș ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČу ĐČĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ.
8. ĐĐ” разбОраĐčŃ‚Đ”, ĐœĐ” ĐŒĐŸĐŽĐžŃ„ĐžŃ†ĐžŃ€ŃƒĐčŃ‚Đ” Đž ĐœĐ” пытаĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐżĐŸŃ‡ĐžĐœĐžŃ‚ŃŒ ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐž.
9. Đ’ĐŸ ĐžĐ·Đ±Đ”Đ¶Đ°ĐœĐžĐ” росĐșĐ° ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐžŃ ĐżĐŸĐ¶Đ°Ń€Đ° ОлО ĐżĐŸŃ€Đ°Đ¶Đ”ĐœĐžŃ ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșĐžĐŒ Ń‚ĐŸĐșĐŸĐŒ
ĐŸŃ‚ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ” ĐŸŃ‚ ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐŸĐČ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ ох чостĐșĐž.
10. В ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ŃƒŃ‚Đ”Ń‡ĐșĐž жОЎĐșĐŸŃŃ‚Đž Оз Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° ĐœĐ” проĐșасаĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ Đș ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČу ĐłĐŸĐ»Ń‹ĐŒĐž руĐșĐ°ĐŒĐž.
ДслО жОЎĐșĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐżĐŸĐżĐ°Đ»Đ° ĐČ ĐłĐ»Đ°Đ·Đ°, ĐœĐž ĐČ ĐșĐŸĐ”ĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ĐœĐ” трОтД ох, Đ° ĐœĐ”ĐŒĐ”ĐŽĐ»Đ”ĐœĐœĐŸ ĐżŃ€ĐŸĐŒĐŸĐčŃ‚Đ” Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐžĐŒ
ĐșĐŸĐ»ĐžŃ‡Đ”ŃŃ‚ĐČĐŸĐŒ Ń‡ĐžŃŃ‚ĐŸĐč ĐČĐŸĐŽŃ‹ Đž ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ Đș ĐČрачу; ДслО жОЎĐșĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐżĐŸĐżĐ°Đ»Đ° ĐœĐ° Ń‚Đ”Đ»ĐŸ Đž ĐŸĐŽĐ”Đ¶ĐŽŃƒ,
ĐżŃ€ĐŸĐŒĐŸĐčŃ‚Đ” Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐžĐŒ ĐșĐŸĐ»ĐžŃ‡Đ”ŃŃ‚ĐČĐŸĐŒ Ń‡ĐžŃŃ‚ĐŸĐč ĐČĐŸĐŽŃ‹ Đž про ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ Đș ĐČрачу.
11. ПраĐČОла ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Đ°ĐșŃĐ”ŃŃŃƒĐ°Ń€ĐŸĐČ ĐŸĐżĐžŃĐ°ĐœŃ‹ ĐČ Ń€ŃƒĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐ” ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń.
1. ЛОтОДĐČŃ‹Đ” батарДО ĐżĐŸĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°Ń‚ ĐżĐ”Ń€Đ”Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚ĐșĐ”. Đ—Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐČыбрасыĐČать ох с Đ±Ń‹Ń‚ĐŸĐČŃ‹ĐŒĐž
ĐŸŃ‚Ń…ĐŸĐŽĐ°ĐŒĐž.
2. Đ—Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°ĐčŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ про ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰Đž Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° ĐżĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșĐ° 5 В с
Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒĐŸĐŒ USB.
3. Đ—Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°Ń‚ŃŒ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Ń‹ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐœĐ° ĐŸĐłĐœĐ”ŃƒĐżĐŸŃ€ĐœĐŸĐč ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Đž, про ŃŃ‚ĐŸĐŒ ĐČблОзО Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐłĐŸ
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° ĐœĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ĐłĐŸŃ€ŃŽŃ‡ĐžŃ… ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚ĐŸĐČ ĐžĐ»Đž жОЎĐșĐŸŃŃ‚Đ”Đč.
4. Đ—ĐĐŸĐ Đ•Đ©ĐĐ•ĐąĐĄĐŻ ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃŃ‚ŃŒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ, ĐČ ĐżŃ€ĐŸŃ†Đ”ŃŃĐ” Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž, бДз ĐżŃ€ĐžŃĐŒĐŸŃ‚Ń€Đ°. ЗаряЮĐșĐ°
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ° ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃŃ‚ŃŒŃŃ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐČĐ·Ń€ĐŸŃĐ»Ń‹ĐŒ ОлО ĐżĐŸĐŽ ĐœĐ°Đ±Đ»ŃŽĐŽĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐČĐ·Ń€ĐŸŃĐ»Ń‹Ń….
5. Đ’Ń‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃĐčŃ‚Đ” Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșу ĐČ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČОО с ŃĐŸĐŽĐ”Ń€Đ¶Đ°Ń‰ĐžĐŒĐžŃŃ ĐČ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐŒ руĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐ” ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșŃ†ĐžŃĐŒĐž
Đž ĐŸŃ‚ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ” Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ, ĐșĐ°Đș Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ”ĐœĐŸ.
6. Đ—Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°ĐčŃ‚Đ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐșажЎыД 3 ĐŒĐ”ŃŃŃ†Đ°, ДслО ĐČы ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐ”Ń‚Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐČ Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ”
ĐŸĐżŃ€Đ”ĐŽĐ”Đ»Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐżĐ”Ń€ĐžĐŸĐŽĐ° ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž. ЕслО Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ был ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ Ń€Đ°Đ·Ń€ŃĐ¶Đ”Đœ, Đ”ŃŃ‚ŃŒ
ĐČĐ”Ń€ĐŸŃŃ‚ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐŸĐœ ŃŃ‚Đ°ĐœĐ”Ń‚ ĐœĐ”ĐżŃ€ĐžĐłĐŸĐŽĐœŃ‹ĐŒ ĐŽĐ»Ń ĐŽĐ°Đ»ŃŒĐœĐ”ĐčŃˆĐ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
7. Đ”Đ°ĐœĐœŃ‹Đč ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт ĐœĐ” яĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ ĐČĐŸĐŽĐŸĐœĐ”ĐżŃ€ĐŸĐœĐžŃ†Đ°Đ”ĐŒŃ‹ĐŒ. ĐĐ” ĐŽĐŸĐżŃƒŃĐșĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐșĐŸĐœŃ‚Đ°Đșта ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° с
ĐČĐŸĐŽĐŸĐč.
8. ĐĐ” ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚ĐžŃ€ĐŸĐČать ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐżĐŸĐŽ ĐżŃ€ŃĐŒŃ‹ĐŒĐž ŃĐŸĐ»ĐœĐ”Ń‡ĐœŃ‹ĐŒĐž Đ»ŃƒŃ‡Đ°ĐŒĐž ОлО ĐČ ŃƒŃĐ»ĐŸĐČоях
ĐČŃ‹ŃĐŸĐșĐŸĐč Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹, ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž ОлО Đ·Đ°ĐżŃ‹Đ»Đ”ĐœĐœĐŸŃŃ‚Đž.
9. Đ”Đ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐŸ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐČĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐŒŃƒĐ·Ń‹ĐșĐž Đž ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ
Ń‚Đ”Đ»Đ”Ń„ĐŸĐœĐœŃ‹Ń… Ń€Đ°Đ·ĐłĐŸĐČĐŸŃ€ĐŸĐČ â€” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°Ń‰ĐžĐŒ ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ·ĐŸĐŒ.
10. Đ‘ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐžĐœŃŃ‚ĐČĐŸ ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœŃ‹Ń… ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐČ ĐžĐ·Đ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”Ń‚ Ń€Đ°ĐŽĐžĐŸŃ‡Đ°ŃŃ‚ĐŸŃ‚ĐœŃ‹Đ” ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»Ń‹, ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đ” ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚
ĐČĐ»ĐžŃŃ‚ŃŒ ĐœĐ° ĐșачДстĐČĐŸ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°. ЕслО ĐœĐ°Đ±Đ»ŃŽĐŽĐ°Đ”Ń‚ŃŃ ŃƒŃ…ŃƒĐŽŃˆĐ”ĐœĐžĐ” ĐșачДстĐČĐ° Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°, ŃƒĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ Ń€ŃĐŽĐŸĐŒ ĐœĐ”Ń‚ Юругох ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČ, ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đ” ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ яĐČĐ»ŃŃ‚ŃŒŃŃ ĐžŃŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐžĐșĐŸĐŒ
Ń€Đ°ĐŽĐžĐŸŃ‡Đ°ŃŃ‚ĐŸŃ‚ĐœŃ‹Ń… ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»ĐŸĐČ.
11. ĐĐ” ĐŽĐŸĐżŃƒŃĐșĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐżĐ°ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° ĐœĐ° ĐżĐŸĐ» ОлО ĐŽŃ€ŃƒĐłĐžĐ” тĐČДрЎыД ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Đž. ĐŸĐ°ĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚
ĐČŃ‹Đ·ĐČать ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșĐŸĐč цДпО ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°.
12. ĐŸŃ€ĐŸŃ‚ĐžŃ€Đ°ĐčŃ‚Đ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐŒŃĐłĐșĐŸĐč ŃŃƒŃ…ĐŸĐč тĐșĐ°ĐœŃŒŃŽ. НЕ ИСПОЛЬЗУЙбЕ Ń‡ĐžŃŃ‚ŃŃ‰ĐžĐ” срДЎстĐČĐ° Đž
Ń…ĐžĐŒĐžĐșаты.
13. ЕслО ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ĐČы ĐżĐŸŃ‡ŃƒĐČстĐČŃƒĐ”Ń‚Đ”, Ń‡Ń‚ĐŸ Ń‡Ń‚ĐŸ-Ń‚ĐŸ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°Đ”Ń‚ ĐœĐ” таĐș, ĐșĐ°Đș
ĐŸĐ±Ń‹Ń‡ĐœĐŸ, ĐœĐ”ĐŒĐ”ĐŽĐ»Đ”ĐœĐœĐŸ ПРЕКРАбИбЕ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ.
* В Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž ĐŸŃ‚ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đž ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° Ń„ŃƒĐœĐșцоо ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ ĐŸŃ‚Đ»ĐžŃ‡Đ°Ń‚ŃŒŃŃ.
ВНИМАНИЕ:
Đ Đ°Đ±ĐŸŃ‡Đ°Ń ĐžĐœĐŽĐžĐșацоя
Đ’ŃĐ”ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ‹ĐčНапраĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ
20 Гц – 20ĐșГц
93 ЮБ ± 3 ЮБ
Đ”ĐžĐœĐ°ĐŒĐžĐș
МоĐșŃ€ĐŸŃ„ĐŸĐœ
Đ Đ°Đ·ĐŒĐ”Ń€ ĐŽĐžĐœĐ°ĐŒĐžĐșĐŸĐČ
ВĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐ”
ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐŸĐČ
Đ€ŃƒĐœĐșцоя УпраĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ” Đ Đ”Đ·ŃƒĐ»ŃŒŃ‚Đ°Ń‚
ВыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐ”
ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐŸĐČ
Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐłĐŸ
ŃƒŃ€ĐŸĐČĐœŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐ° батарДО
ĐĄĐŸĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”
Đ’ĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžĐ”/па
уза
Đ Đ”ĐłŃƒĐ»ĐžŃ€ĐŸĐČĐșĐ°
ĐłŃ€ĐŸĐŒĐșĐŸŃŃ‚Đž.
ĐĄĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰Đ°Ń/ĐżŃ€Đ”ĐŽŃ‹ĐŽŃƒ
щая ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐ·ĐžŃ†ĐžŃ
Đ€ŃƒĐœĐșцоя ĐżŃ€ĐžĐœŃŃ‚ĐžŃ
ĐČŃ‹Đ·ĐŸĐČĐ°
ОтĐșĐ»ĐŸĐœĐ”ĐœĐžĐ” ĐČŃ‹Đ·ĐŸĐČĐ°
ЗаĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžĐ” ĐČŃ‹Đ·ĐŸĐČĐ°
ĐŸĐŸĐŒĐŸŃ‰ĐœĐžĐș с
ĐłĐŸĐ»ĐŸŃĐŸĐČŃ‹ĐŒ
упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ
(ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€, Соро)
Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ,
ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” Đž ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐœĐ€Đš
ĐŸĐșĐŸĐ»ĐŸ 4 сДĐșŃƒĐœĐŽ
Đ”Đ»Ń ĐŸŃ‚ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°ŃŽŃ‰Đ”ĐłĐŸ
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” Đž
ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐœĐ€Đš ĐŸĐșĐŸĐ»ĐŸ 4 сДĐșŃƒĐœĐŽ
Про ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐŒ ŃƒŃ€ĐŸĐČĐœĐ” Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐ°
батарДО
ĐŁŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž ĐČŃ…ĐŸĐŽĐžŃ‚
ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ ŃĐŸĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ про
ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐž
ВĐșлючОтД Bluetooth ĐœĐ° ĐČĐ°ŃˆĐ”ĐŒ
ŃĐŒĐ°Ń€Ń‚Ń„ĐŸĐœĐ”/ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ” Đž
ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃ‚Đ” ĐżĐŸĐžŃĐș ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐŸĐČ
Đ”Đ»Ń ŃĐŸĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ ĐČыбДрОтД ĐČ
спОсĐșĐ” ĐœĐ° эĐșŃ€Đ°ĐœĐ”
ŃĐŒĐ°Ń€Ń‚Ń„ĐŸĐœĐ°/ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° «Maxell
B13-BT EB2»
* Đ”Đ»Ń ŃĐŸĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ с ĐœĐ”ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹ĐŒĐž
ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»ŃĐŒĐž ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČ, ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ,
ĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐČĐČДстО ĐșĐŸĐŽ «0000»
Đ”Đ»Ń ĐČĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ/ĐżĐ°ŃƒĐ·Ń‹
ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐœĐ€Đš
ЩДлĐșĐœĐžŃ‚Đ” ĐżĐŸ ĐșĐœĐŸĐżĐșĐ”
уĐČĐ”Đ»ĐžŃ‡Đ”ĐœĐžŃ/ŃƒĐŒĐ”ĐœŃŒŃˆĐ”ĐœĐžŃ ŃƒŃ€ĐŸĐČĐœŃ
ĐłŃ€ĐŸĐŒĐșĐŸŃŃ‚Đž (vol +/-) ĐŽĐ»Ń
уĐČĐ”Đ»ĐžŃ‡Đ”ĐœĐžŃ/ŃƒĐŒĐ”ĐœŃŒŃˆĐ”ĐœĐžŃ ĐłŃ€ĐŸĐŒĐșĐŸŃŃ‚Đž
Đ”Đ»Ń ĐČĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰Đ”Đč
Đž ĐżŃ€Đ”ĐŽŃ‹ĐŽŃƒŃ‰Đ”Đč ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐ·ĐžŃ†ĐžĐž
ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” Đž ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу
уĐČĐ”Đ»ĐžŃ‡Đ”ĐœĐžŃ/ ŃƒĐŒĐ”ĐœŃŒŃˆĐ”ĐœĐžŃ ŃƒŃ€ĐŸĐČĐœŃ
ĐłŃ€ĐŸĐŒĐșĐŸŃŃ‚Đž
Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐŸŃ‚ĐČĐ”Ń‚ĐžŃ‚ŃŒ ĐœĐ° ĐČŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰ĐžĐč
Ń‚Đ”Đ»Đ”Ń„ĐŸĐœĐœŃ‹Đč Đ·ĐČĐŸĐœĐŸĐș, ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ”
ĐœĐ€Đš ĐŸĐŽĐžĐœ раз
Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐŸŃ‚ĐșĐ»ĐŸĐœĐžŃ‚ŃŒ ĐČŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰ĐžĐč
Đ·ĐČĐŸĐœĐŸĐș, ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” Đž ŃƒĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČĐ°ĐčŃ‚Đ”
ĐœĐ€Đš
Đ§Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐžŃ‚ŃŒ Ń‚Đ”ĐșущоĐč ĐČŃ‹Đ·ĐŸĐČ,
ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐœĐ€Đš ĐŸĐŽĐžĐœ раз
ДĐČажЎы щДлĐșĐœĐžŃ‚Đ” ĐŽĐ»Ń Đ°ĐșтоĐČацоо
ĐłĐŸĐ»ĐŸŃĐŸĐČĐŸĐłĐŸ упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ,
ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€, Соро
Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ СИД ĐŒĐžĐłĐ°Đ”Ń‚:
ĐșŃ€Đ°ŃĐœŃ‹Đč/ŃĐžĐœĐžĐč. Đ“ĐŸĐ»ĐŸŃĐŸĐČĐŸĐ”
ĐżŃ€Đ”ĐŽŃƒĐżŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžĐ”: «pairing»
(ŃĐŸĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”)
Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ СИД ĐŒĐžĐłĐ°Đ”Ń‚ ĐșŃ€Đ°ŃĐœŃ‹ĐŒ.
Đ“ĐŸĐ»ĐŸŃĐŸĐČĐŸĐ” ĐżŃ€Đ”ĐŽŃƒĐżŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžĐ”: «power
o» (ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžĐ” ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐŸ).
Đ“ĐŸĐ»ĐŸŃĐŸĐČĐŸĐ” ĐżŃ€Đ”ĐŽŃƒĐżŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžĐ”: «battery
low» (Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ Ń€Đ°Đ·Ń€ŃĐ¶Đ”Đœ)
Đ“ĐŸĐ»ĐŸŃĐŸĐČĐŸĐ” ĐżŃ€Đ”ĐŽŃƒĐżŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžĐ”
«connected» (ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐŸ) про
ŃƒŃĐżĐ”ŃˆĐœĐŸĐŒ ŃĐŸĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐž
В спОсĐșĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČ ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ
ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ·ĐžŃ‚ŃŒŃŃ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ
«Maxell B13-BT EB2»
ĐŸĐŸŃĐ»Đ” ŃƒŃĐżĐ”ŃˆĐœĐŸĐłĐŸ Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžŃ
ŃĐŸĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ LED-ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€
Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐŒĐžĐłĐ°Ń‚ŃŒ ŃĐžĐœĐžĐŒ цĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŒ Đž
ĐżŃ€ĐŸĐ·ĐČучот Đ·ĐČуĐșĐŸĐČĐŸĐč ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»
Đ’ĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ĐŒŃƒĐ·Ń‹ĐșĐž ĐœĐ°Ń‡ĐœĐ”Ń‚ŃŃ
ОлО Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐŸ ĐœĐ° паузу
ĐŸĐŸ ĐŽĐŸŃŃ‚ĐžĐ¶Đ”ĐœĐžĐž ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐč
ĐłŃ€ĐŸĐŒĐșĐŸŃŃ‚Đž Đ·ĐČуĐșĐ° ĐŽĐ°Đ»ŃŒĐœĐ”ĐčшДД
уĐČĐ”Đ»ĐžŃ‡Đ”ĐœĐžĐ” Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚
Đ’ĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžĐ”
пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŃ ĐœĐ° ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ŃƒŃŽ
ОлО ĐżŃ€Đ”ĐŽŃ‹ĐŽŃƒŃ‰ŃƒŃŽ ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐ·ĐžŃ†ĐžŃŽ
Про ĐœĐ°Đ»ĐžŃ‡ĐžĐž ĐŸĐ¶ĐžĐŽĐ°ŃŽŃ‰Đ”ĐłĐŸ
ĐČŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰Đ”ĐłĐŸ ĐČŃ‹Đ·ĐŸĐČĐ° ĐżŃ€ĐŸĐ·ĐČучот
Đ·ĐČуĐșĐŸĐČĐŸĐč ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»
Про ĐœĐ°Đ»ĐžŃ‡ĐžĐž ĐŸĐ¶ĐžĐŽĐ°ŃŽŃ‰Đ”ĐłĐŸ
ĐČŃ…ĐŸĐŽŃŃ‰Đ”ĐłĐŸ ĐČŃ‹Đ·ĐŸĐČĐ° ĐżŃ€ĐŸĐ·ĐČучот
Đ·ĐČуĐșĐŸĐČĐŸĐč ŃĐžĐłĐœĐ°Đ»
ĐąĐ”Đ»Đ”Ń„ĐŸĐœĐœŃ‹Đč Ń€Đ°Đ·ĐłĐŸĐČĐŸŃ€ Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚
Đ·Đ°ĐșĐŸĐœŃ‡Đ”Đœ
АĐșтоĐČĐžŃ€ĐŸĐČĐ°Đœ ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ĐœĐžĐș с
ĐłĐŸĐ»ĐŸŃĐŸĐČŃ‹ĐŒ упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ
ĐŸĐŸĐ»ĐœĐŸĐ” ŃĐŸĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐžĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ”
ЧуĐČстĐČĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ
Đ§Đ°ŃŃ‚ĐŸŃ‚ĐœĐ°Ń хараĐșтДрОстОĐșĐ°
10 ĐŒĐŒ
32Ω
РуĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸ ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń
RU
ОСбОРОЖНО:
ĐĐ°ŃŃ‚ĐŸŃŃ‰ĐžĐŒ ĐșĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžŃ Maxell Europe Ltd. Đ·Đ°ŃĐČĐ»ŃĐ”Ń‚, Ń‡Ń‚ĐŸ Ń€Đ°ĐŽĐžĐŸĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” топа
B13-EB2 ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒĐ”Ń‚ ДОрДĐșтоĐČĐ” 2014/53/EU.
ĐŸĐŸĐ»ĐœŃ‹Đč Ń‚Đ”Đșст ĐŽĐ”ĐșларацОО ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČоя ЕС ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐœĐ°Đčто ĐœĐ° ĐČДб-саĐčŃ‚Đ”:
http://www.maxell.eu
ĐŁŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžŃ ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșĐŸĐłĐŸ Đž ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Đž ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃ‹Ń…
батарДĐč (ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”ĐœŃĐ”Ń‚ŃŃ ĐČ Đ•ĐČŃ€ĐŸĐżĐ”ĐčсĐșĐŸĐŒ ŃĐŸŃŽĐ·Đ” Đž Юругох Đ”ĐČŃ€ĐŸĐżĐ”ĐčсĐșох ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐ°Ń… с
Ń€Đ°Đ·ĐŽĐ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐč ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐ”Đč)
Про ĐœĐ°Đ»ĐžŃ‡ĐžĐž ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ»Đ° ĐœĐ° ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșŃ‚Đ”, Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐœĐŸĐč батарДД ОлО упаĐșĐŸĐČĐșĐ”
ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșт Đž Đ±Đ°Ń‚Đ°Ń€Đ”Ń ĐœĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ‹ ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·ĐžŃ€ĐŸĐČаться ĐșĐ°Đș Đ±Ń‹Ń‚ĐŸĐČŃ‹Đ” ĐŸŃ‚Ń…ĐŸĐŽŃ‹.
Đ­Ń‚ĐŸŃ‚ ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ» ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ĐČ ŃĐŸŃ‡Đ”Ń‚Đ°ĐœĐžĐž с ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ»ĐŸĐŒ Ń…ĐžĐŒĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐłĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŒĐ”ĐœŃ‚Đ° Hg (ртуть),
Cd (ĐșĐ°ĐŽĐŒĐžĐč) Đž Pb (сĐČĐžĐœĐ”Ń†), ДслО Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐœĐ°Ń Đ±Đ°Ń‚Đ°Ń€Đ”Ń ŃĐŸĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžŃ‚ Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” 0,0005 % ртуто, Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ”
0,002 % ĐșĐ°ĐŽĐŒĐžŃ ОлО Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” 0,004 % сĐČĐžĐœŃ†Đ°.
ĐŸĐŸ ĐŸĐșĐŸĐœŃ‡Đ°ĐœĐžĐž ŃŃ€ĐŸĐșĐ° ŃĐ»ŃƒĐ¶Đ±Ń‹ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ сЮать ĐČ ĐżŃƒĐœĐșт ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐž ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșĐŸĐłĐŸ Đž
ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
ПраĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐ°Ń ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžŃ ĐŸŃ‚Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°ĐČшох ОзЎДлОĐč Đž батарДĐč ĐżĐŸĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ‚ĐČратоть ĐœĐ”ĐłĐ°Ń‚ĐžĐČĐœĐŸĐ”
ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčстĐČОД ĐœĐ° ĐŸĐșŃ€ŃƒĐ¶Đ°ŃŽŃ‰ŃƒŃŽ ŃŃ€Đ”ĐŽŃƒ Đž Đ·ĐŽĐŸŃ€ĐŸĐČŃŒĐ” люЎДĐč.
Đ”Đ»Ń ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ĐŽĐŸĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐč ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžĐž ĐŸ Ń‚ĐŸŃ‡Đșах ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐ° Đž ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐž ĐżŃ€ĐŸĐŽŃƒĐșта Đž
батарДО ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐœŃ‹Đ” ĐŸŃ€ĐłĐ°ĐœŃ‹ ĐČластО.
Tack för ditt köp av Maxell Bass 13 Bluetooth-hörlurar.
VÀnligen lÀs denna bruksanvisning noggrant före anvÀndning och förvara den för framtida referens.
Vad som nns i lĂ„dan

Hörlurar  USB-laddningskabel  S/M/L storlek öronproppar (M storlek öronproppar sitter
redan monterade pĂ„ hörlurarna 
Bruksanvisning
Specikation
AllmÀnt
‱Bluetooth-version: V5.1 ‱Stödproler: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP ‱uttag: Bluetooth eektklass 2
‱Bluetooth frekvensband: 2.4GHz - 2.480GHz ‱DriftsomrĂ„de: Upp till 10m^ ‱ Uppspelningstid: runt 6
timmar# ‱Standby-tid: >50 timmar# ‱ Laddningstid: runt 2 timmar# ‱Batterityp: 3.7V 60mAh
Litiumbatteri ‱IngĂ„ngsström (laddar): Mikro USB DC 5V ‱Vikt: runt 15 g #Uppspelnings-/Ladd-
nings-/Standby-tiden varierar beroende pÄ enhet, volymnivÄ och miljö
^RÀckvidden Àr upptill 10 meter vid fri skikt i en öppen miljö.
Ljudegenskaper
*Specikationerna kan Ă€ndras utan föregĂ„ende meddelande eller skyldighet frĂ„n tillverkarens sida.

Vol- / FöregĂ„ende sĂ„ng  Multifunktionsknapp (MFB)  Vol+ / NĂ€sta lĂ„t

Mikrofon  LED-indikator  USB-laddningsuttag
Batteriladdning
Var försiktig
‱ Ladda produkten helt innan du anvĂ€nder den för första gĂ„ngen.
‱ AnvĂ€nd inte produkten under laddning.
‱ FrĂ„nkoppla laddaren sĂ„ snart enheten Ă€r fulladdad.
‱ SĂ€kerstĂ€ll att produkten Ă€r ansluten till en kraftkĂ€lla med USB DC 5V.
‱ Ladda batteriet pĂ„ en brandsĂ€ker yta och pĂ„ gott avstĂ„nd frĂ„n lĂ€ttantĂ€ndliga föremĂ„l eller vĂ€tskor.
‱ Laddningen fĂ„r endast utföras av en vuxen eller under överinseende av en vuxen.
‱ LĂ€mna ALDRIG laddningsenheten utan uppsikt.
Hur man laddar:
1. SlÄ av produkten
2. Anslut USB-laddningskabeln till hörlurarna
3. Anslut den andra Ànden av USB-laddningskabeln till en strömkÀlla (USB DC 5V)
4. Under laddningen blir LED-indikatorn RÖD
5. NÀr enheterna Àr fulladdade blir LED-indikatorn blÄ eller slÄs av helt (för att spara pÄ batteriet)
Varning: VÀnligen anvÀnd den medföljande laddningskabeln i original för att anslutna hörlurarna till
din dator eller till ett kompatibelt laddningsuttag.
1. Denna produkt Àr inte en leksak. LÄt inte barn anvÀnda den utan uppsikt av en vuxen.
2. UtsÀtt inte produkten för eld eller höga temperaturer eftersom detta kan orsaka explosion.
3. Du fÄr inte kasta batterier i elden eller grÀva ner dem.
4. Gör inte hÄl i eller krossa batterier.
5. AnvÀnd inte produkten nÀr du kör eller cyklar eller nÀr du anvÀnder maskiner.
Musikspelning under körning kan vara ett brott mot lokala lagar i vissa regioner. AnvÀndaren bör
kontrollera med lokala myndigheter och sjÀlv ta ansvar för produktens anvÀndning.
6. AnvÀnd inte produkten med hög volym under lÀngre tidsperioder. Detta kan leda till
hörselskador.
7. För att undvika hörselskador frÄn ett plötsligt högt ljud, sÀnk ljudvolymen pÄ uppspelningsenhet-
en innan hörlurarna ansluts till uppspelningsenheten.
8. Montera inte isÀr, gör inga Àndringar och försök inte att reparera produkten.
9. För att förhindra brand eller stötar, ska enheten kopplas bort frÄn laddaren vid rengöring.
10. Vidrör inte batteriet med blotta hÀnder, om det har skett ett vÀtskelÀckage frÄn det. Om du fÄr
vÀtska i ögonen ska du inte gnugga utan omedelbart skölja ögonen med rikligt med rent vatten
och rÄdfrÄga en lÀkare. Om vÀtska hamnar pÄ kroppen och klÀderna ska du rengöra med rikligt
med rent vatten och rÄdfrÄga en lÀkare.
11. Var god lÀs bruksanvisningen och anvÀnd medföljande tillbehör.
1. Litiumbatterier mÄste Ätervinnas. SlÀng dem inte bland vanliga sopor.
2. Ladda endast enheten med USB DC 5V.
3. Ladda batterierna pÄ en brandsÀker yta och pÄ avstÄnd frÄn lÀttantÀndliga föremÄl eller vÀtskor.
4. Batteriet bör ALDRIG lÀmnas utan uppsikt nÀr de laddas. Laddningen ska endast utföras av en
vuxen eller under överinseende av en vuxen.
5. Följ laddningsanvisningarna i denna bruksanvisning och dra ur laddaren sÄ snart som enheten Àr
fulladdad.
6. Ladda produkten var 3:e mÄnad om den inte anvÀnts under en lÀngre tidsperiod. Batteriet kan bli
omöjligt att ladda upp om det Àr helt urladdat.
7. Denna produkt Àr inte vattentÀt. Placera den inte i vatten och lÄt den inte bli blöt.
8. Undvik att anvÀnda enheten i direkt solljus eller pÄ platser som Àr varma, fuktiga eller dammiga.
9. Denna produkt Àr endast avsedd för musikuppspelning och telefonsamtal. AnvÀnd den pÄ ett
ansvarsfullt sÀtt.
10. Produktens prestanda kan pĂ„verkas av störningar frĂ„n radiovĂ„gor. Prova att ytta den frĂ„n
nÀrliggande enheter med trÄdlös signal, om du upplever att dess prestanda försÀmrats.
11. LÄt inte enheten falla ner pÄ golvet eller pÄ andra hÄrda ytor, eftersom dess inre krets kan skadas.
12. Rengör enheten med en mjuk torr trasa. ANVÄND INTE rengöringskemikalier.
13. Om du mÀrker av nÄgot onormalt med produkten nÀr den anvÀnds, ska du AVBRYTA
anvÀndningen omedelbart.
*Funktionerna kan variera beroende pÄ enhet.
VARNING:
AnvÀndning
RundstrÄlandeRiktverkan
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Högtalaren
Mikrofon
Högtalarelementets storlek
SĂ€tt PĂ„
Funktion ResultatÅtgĂ€rd
SlÄ Av
Indikation om lÄg
batterinivÄ
Parkoppling
Spela/Pausa musik
Justering av volymen
NÀsta/FöregÄende lÄt
Svara pÄ ett
telefonsamtal
Avvisa ett
telefonsamtal
Avsluta ett samtal
Röstassistent
(t.ex. Siri)
Tryck in och hÄll MFB intryckt i cirka
4 sekunder för att slÄ pÄ produkten
NÀr produkten Àr pÄslagen, tryck
in och hÄll MFB intryckt i cirka 4
sekunder för att slÄ av produkten
NÀr batteriets laddningsnivÄ Àr lÄg
Enheten gÄr automatiskt in i
parkopplingslÀge nÀr den slÄs pÄ
SlÄ pÄ Bluetooth pÄ din
smartphone/enhet och sök efter
dina hörlurar
VÀlj "Maxell B13-BT EB2" i listan pÄ
din smartphone/enhet för att
utföra parkopplingen.
*Skriv in “0000” om en PIN-kod
begÀrs
Klicka pÄ MFB för att Spela/Pausa
Klicka pÄ vol +/- för att öka/minska
volymen
Tryck in och hÄll vol +/- intryckt för nÀsta
och föregÄende lÄt
Vid inkommande samtal, klicka pÄ
MFB för att svara
Tryck och hÄll MFB intryckt för att
avvisa ett inkommande samtal
Klicka pÄ MFB en gÄng för att
avsluta ett pÄgÄende telefonsamtal
Dubbelklicka för att aktivera
röstassistent, t.ex. Siri
Blinkande blÄ/röd LED-indikator.
En röst bekrÀftar "pairing" (parkoppling)
LED-indikatorn blinkar rött. En
röst bekrĂ€ftar "power o"
(avslagning).
En röst bekrÀftar "battery low"
(lÄgt batteri)
En röst bekrÀftar "connected"
(ansluten) nÀr parkopplingen
lyckats
"Maxell B13-BT EB2" ska visas pÄ
enhetens lista
NĂ€r parkopplingen har lyckats
blinkar LED-indikatorn blÄtt och
ett pip kommer att höras
Uppspelning av musiken pÄbörjas
eller pausas
NÀr maxvolymen uppnÄtts Àr det
inte möjligt att höja volymen
ytterligare.
Musiken som spelas hoppar till
nÀsta eller föregÄende spÄr
En varningston hörs nÀr ett
inkommande samtal vÀntar
En varningston hörs nÀr ett
inkommande samtal vÀntar
Telefonkonversationen avslutas
Röstassistenten Àr aktiv
Impedans
KĂ€nslighet
Frekvensrespons
10mm
32Ω
Bruksanvisning SV
FÖRSIKTIGHET:
HÀrmed försÀkrar Maxell Europe Ltd. att radioutrustningen av typen B13-EB2 Àr i
överensstÀmmelse med direktiv 2014/53/EU.
Den fullstĂ€ndiga texten för EU-försĂ€kran om överensstĂ€mmelse nns tillgĂ€nglig pĂ„:
http://www.maxell.eu
Kassering av uttjÀnta batterier och elektriska och elektroniska produkter (gÀller inom EU
och andra europeiska lÀnder med separata insamlingssystem)
Om denna symbol nns pĂ„ produkten, batteriet eller förpackningen ska produkten och
batteriet inte kasseras som hushÄllsavfall.
Denna symbol kan anvÀndas i kombination med de kemiska symbolerna för kvicksilver
(Hg), kadmium (Cd) och bly (Pb), om batteriet innehÄller mer Àn 0,0005 % kvicksilver, mer Àn 0,002 %
kadmium eller mer Àn 0,004 % bly.
Vid slutet av produktens livslÀngd ska den lÀmnas in pÄ en avfallscentral för Ätervinning av elektrisk
och elektronisk utrustning.
Om produkten och batteriet Ätervinns pÄ rÀtt sÀtt bidrar detta till att förhindra eventuell negativ
pÄverkan pÄ miljön och mÀnniskors hÀlsa.
VÀnligen kontakta lokala myndigheter för mer information om inlÀmningsstationer och Ätervinning
av produkt och batteri.
Ďakujeme vĂĄm za nĂĄkup tĂœchto .slĂșchadiel Bluetooth Maxell Bass 13
Pred pouĆŸitĂ­m si prosĂ­m starostlivo prečítajte tento nĂĄvod na pouĆŸitie a uchovajte ho pre budĂșce potreby.
Čo máte v krabici

SlĂșchadlĂĄ do uĆĄĂ­  USB nabĂ­jacĂ­ kĂĄbel  UĆĄnĂ© ĆĄpunty ve kosti S/M/L (uĆĄnĂ© ĆĄpunty ve kosti M sĂș ÄŸ ÄŸ
uĆŸ nasadenĂ© na slĂșchadlĂĄch do uĆĄĂ­)  PrĂ­ručka pouĆŸĂ­vate aÄŸ
Ơpecikácie
Vƥeobecné
‱Verzia Bluetooth: V5.1 ‱PodpornĂ© proly: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP ‱VĂœstup: Bluetooth trieda
vĂœkonu 2 ‱Bluetooth frekvenčnĂ© pĂĄsmo: 2,4 GHz - 2,480 GHz ‱FunkčnĂœ dosah: aĆŸ 10m^ ‱ Doba
prehrĂĄvania hudby: pribliĆŸne 6 hodiny# ‱PohotovostnĂœ reĆŸim: >50 hodĂ­n# ‱Doba dobĂ­jania: pribliĆŸne
2 hodiny# ‱Typ batĂ©rie: 3,7V 60mAh lĂ­tiovĂĄ batĂ©ria ‱NapĂĄjacĂ­ vstup (nabĂ­janie): mikro USB DC 5V
‱HmotnosĆ„: pribliĆŸne 15 g #Doba prehrĂĄvania/nabĂ­jania/pohotovostnĂ©ho reĆŸimu sa bude lĂ­ĆĄiĆ„ pre
r zne zariadenia, hlasnosti a prostredia.ĂŽ
^FunkčnĂœ dosah je aĆŸ 10 metrov vzduĆĄnou čiarou v otvorenom priestore bez prekĂĄĆŸok.
Zvukové charakteristiky:
*Ć pecikĂĄcie podliehajĂș zmenĂĄm bez oznĂĄmenia či povinnosti na strane vĂœrobcu.

Hlas- / PredoĆĄlĂĄ skladba  MultifunkčnĂ© tlačidlo (MFB)  Hlas+ / NasledovnĂĄ skladba

MikrofĂłn  LED indikĂĄtor  USB port na nabĂ­janie
Nabíjanie batérie
Upozornenie
‱ Pred prvĂœm pouĆŸitĂ­m vĂœrobok Ășplne nabite.
‱ V priebehu nabĂ­jania prosĂ­m vĂœrobok nepouĆŸĂ­vajte.
‱ Po Ășplnom nabitĂ­ nabĂ­jačku ihne odpojte.ď
‱ Ubezpečte sa, či je vĂœrobok pripojenĂœ ku zdroju napĂĄjania USB DC 5V.
‱ BatĂ©riu prosĂ­m nabĂ­jajte na nehor avom povrchu a mimo dosah hor avĂœch poloĆŸiek či kvapalĂ­n.ÄŸ ÄŸ
‱ NabĂ­janie by malo byĆ„ vykonĂĄvanĂ© iba dospelou osobou alebo pod doh adom dospelĂ©ho.ÄŸ
‱ Jednotku v priebehu nabíjania NIKDY nenechávajte bez dozoru.
Ako nabíjaƄ:
1. VĂœrobok vypnite.
2. K slĂșchadlĂĄm do uĆĄĂ­ pripojte USB nabĂ­jacĂ­ kĂĄbel.
3. DruhĂœ koniec USB nabĂ­jacieho kĂĄbla pripojte k napĂĄjaciemu zdroju (USB DC 5V).
4. V priebehu nabíjania sa LED indikátor rozsvieti ČERVENO.
5. Ke bude jednotka Ășplne nabitĂĄ, LED indikĂĄtor zmenĂ­ farbu na modrĂș alebo Ășplne zhasne (pre ď
Ășsporu batĂ©rie)
Upozornenie. Na pripojenie slĂșchadiel do uĆĄĂ­ k vĂĄĆĄmu počítaču alebo kompatibilnej nabĂ­jacej
zĂĄsuvke pouĆŸite originĂĄlny nabĂ­jacĂ­ kĂĄbel v balenĂ­.
1. Tento vĂœrobok nie je hračka; nenechajte ho deti pouĆŸĂ­vaĆ„ bez dozoru dospelej osoby.
2. VĂœrobok nevhadzujte do oh a, ani ho nevystavujte p sobeniu zdrojov vysokĂœch tepl t, mohlo by ƈ ĂŽ ĂŽ
to sp sobiƄ explóziu.Î
3. BatĂ©rie nespa ujte, ani ich nezakopĂĄvajte do zeme.ÄŸ
4. Neprepichujte ich, ani ich nedrvte.
5. NepouĆŸĂ­vajte tento vĂœrobok pri riadenĂ­, jazde na bicykli ani pri prĂĄci s akĂœmko vek strojom.ÄŸ
PrehrĂĄvanie hudby pri ĆĄofĂ©rovanĂ­ m ĆŸe byĆ„ v niektorĂœch regiĂłnoch trestnĂœm činom pod a ĂŽ ÄŸ
miestnych predpisov. PouĆŸĂ­vatelia by si to mali overiĆ„ u miestnych orgĂĄnov a rozhodnĂșĆ„ sa o
pouĆŸĂ­vanĂ­ vĂœrobku na svoju vlastnĂș zodpovednosĆ„.
6. VĂœrobok dlhodobo nepouĆŸĂ­vajte na vysokĂș hlasnosĆ„. Mohlo by to viesĆ„ k poĆĄkodeniu sluchu.
7. Aby nedoĆĄlo k poĆĄkodeniu sluchu neočakĂĄvanĂœm silnĂœm zvukom, znĂ­ĆŸte prosĂ­m hlasnosĆ„ na
prehrĂĄvacom zariadenĂ­ pred pripojenĂ­m slĂșchadiel do . ƈ
8. Nerozoberajte, neupravujte alebo neskĂșĆĄajte opravovaĆ„ vĂœrobok.
9. Aby ste zabrĂĄnili nebezpečenstvu poĆŸiaru alebo Ășrazu, odpojte pri čistenĂ­ jednotku z nabĂ­jačky.
10. V prĂ­pade Ășniku kvapaliny z batĂ©rie sa jej nedotĂœkajte holĂœmi rukami. Pokia sa kvapalina dostane ÄŸ
do očí, netrite si ich, okamĆŸite ich vyplĂĄchnite mnoĆŸstvom čistej vody a vyh adajte lekĂĄrsku ÄŸ
pomoc; pokia sa kvapalina dostane na telo či na odevy, vyčistite ich mnoĆŸstvom čistej vody a v ÄŸ
prĂ­pade potreby vyh adajte lekĂĄrsku pomoc.ÄŸ
11. Prečítajte si nĂĄvod na pouĆŸitie a pouĆŸĂ­vajte dodĂĄvanĂ© prĂ­sluĆĄenstvo.
1. Lítium-iónové batéria sa musia recyklovaƄ. Nevyhadzujte ich do komunålneho odpadu.
2. Jednotku nabĂ­jajte iba s pomocou USB DC 5V.
3. BatĂ©rie nabĂ­jajte na nehor avom povrchu a mimo dosah hor avĂœch poloĆŸiek či kvapalĂ­n.ÄŸ ÄŸ
4. V priebehu dobíjania by batéria NEMALA nikdy zoståvaƄ bez dozoru. Nabíjanie by malo byƄ
vykonĂĄvanĂ© iba dospelou osobou alebo pod doh adom dospelĂ©ho.ÄŸ
5. DodrĆŸujte pokyny pre nabĂ­janie v tomto nĂĄvode a nabĂ­jačku odpojte, akonĂĄhle je jednotka Ășplne
nabitĂĄ.
6. PokiaÄŸ ÄŸ sa vĂœrobok dlhĆĄĂ­ čas nepouĆŸĂ­va, nabĂ­jajte ho kaĆŸdĂ© 3 mesiace. Pokia sa batĂ©ria Ășplne vybije,
nemusĂ­ byĆ„ moĆŸnĂ© ju znovu nabiĆ„.
7. Tento vĂœrobok nie je vodotesnĂœ, vĂœrobok nedĂĄvajte do vody ani ho nenechajte navlhnĂșĆ„.
8. Nemanipulujte s jednotkou pod priamym slnečnĂœm svetlom, ani na horĂșcich, vlhkĂœch či praĆĄnĂœch
miestach.
9. Tento vĂœrobok je určenĂœ iba na prehrĂĄvanie a telefonickĂ© hovory, pouĆŸĂ­vajte ho prosĂ­m
zodpovedne.
10. VĂœkon vĂœrobku m ĆŸe byĆ„ ovplyvnenĂœ rĂĄdiovĂœmi interferenciami. Pokia si vĆĄimnete poklesu ĂŽ ÄŸ
vĂœkonu, pokĂșste sa jednotku presunĂșĆ„ mimo dosah susednĂœch zariadenĂ­ s bezdr tovĂœm signĂĄlom.ĂŽ
11. NedovoÄŸte, aby jednotka spadla na podlahu alebo inĂ© tvrdĂ© povrchy, m jsĆ„ k poĆĄkodeniu ĂŽĆŸe dĂŽ
vnĂștornĂ©ho obvodu.
12. Jednotku vyčistite mĂ€kkou suchou handričkou, NEPOU VAJTE chemickĂ© čistiace prostriedky.ĆœĂ
13. PokiaÄŸ mĂĄte v priebehu pouĆŸĂ­vania pocit, ĆŸe sa vĂœrobok nesprĂĄva normĂĄlne, PRESTA TE ho Ƈ
okamĆŸite pouĆŸĂ­vaĆ„.
* Funkcie sa m ĆŸu pre rĂŽ ĂŽzne zariadenia lĂ­ĆĄiĆ„.
VAROVANIE:
Prevådzkové indikåtory
VĆĄetky smerySmerovanie
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Reproduktor
MikrofĂłn
VeÄŸkosĆ„ ovlĂĄdača
Zapnutie
Funkcia OperĂĄcia VĂœsledok
Vypnutie
OznĂĄmenie o slabej
batérii
PĂĄrovanie
PrehrĂĄvanie/Po-
zastavenie hudby
Nastavenie hlasnosti
NasledovnĂĄ/PredoĆĄlĂĄ
skladba
Prijatie telefonického
hovoru
Odmietnutie
telefonického hovoru
Ukončenie hovoru
Hlasom aktivovanĂœ
asistent (napr. Siri)
Stlačte a podrĆŸte tlačidlo MFB na
pribliĆŸne 4 sekundy a vĂœrobok tak
zapnite.
Pokia je vĂœrobok zapnutĂœ, stlačte a ÄŸ
podrĆŸte tlačidlo MFB na pribliĆŸne 4
sekundy a vĂœrobok tak vypnite.
Pokia je Ășrove nabitia batĂ©rie ÄŸ ƈ
slabĂĄ.
Po zapnutĂ­ zariadenie automaticky
vstĂșpi do reĆŸimu pĂĄrovania.
Zapnite funkciu Bluetooth na vaĆĄom
inteligentnom telefĂłne/zariadenĂ­ a
vyh adajte slĂșchadlĂĄ do uĆĄĂ­.ÄŸ
Na spĂĄrovanie vyberte zo
zoznamu vo vaĆĄom inteligentnom
telefĂłne/zariadenĂ­ poloĆŸku „Maxell
B13-BT EB2”.
*Pokia sa zobrazĂ­ vĂœzva na ÄŸ
zadanie kódu PIN, zadajte „0000“.
Na prehrĂĄvanie/pozastavenie raz
kliknite na tlačidlo MFB.
Kliknutím na tlačidlo vol +/-
zvĂœĆĄite/znĂ­ĆĄite hlasnosĆ„.
Pre predoĆĄlĂș a nasledovnĂș skladbu stlačte a
podrĆŸte tlačidlo vol +/-.
V prĂ­pade prichĂĄdzajĂșceho hovoru ho
prijmete jednĂœm kliknutĂ­m na tlačidlo MFB.
V prĂ­pade prichĂĄdzajĂșceho hovoru ho
odmietnete stlačenĂ­m a podrĆŸanĂ­m tlačidla MFB.
V priebehu hovoru ho ukončíte
jednĂœm kliknutĂ­m na tlačidlo MFB.
DvojitĂœm kliknutĂ­m aktivujte hlasom
ovlådaného asistenta, napr. Siri.
LED indikátor bliká modro-červeno.
Hlas oznámi „pairing“ (párovanie).
LED indikátor bliká červeno. Hlas
oznámi „power o“ (vypnutie).
Hlas oznámi „battery low“ (slabá
batéria).
Po ĂșspeĆĄnom pĂĄrovanĂ­ hlas
oznĂĄmi „connected“ (spojenĂ©).
V zozname zariadenĂ­ by sa malo
zobraziĆ„ „Maxell B13-BT EB2“.
Pri ĂșspeĆĄnom pĂĄrovanĂ­ bude LED
indikåtor blikaƄ modro a zaznie
pĂ­pnutie.
PrehrĂĄvanie hudby sa spustĂ­
alebo pozastavĂ­.
Po dosiahnutĂ­ maximĂĄlneho zvuku
nie je moĆŸnĂ© hlasnosĆ„ alej ď
zvyƥovaƄ.
Hudba preskočí na nasledovnĂș alebo
predoĆĄlĂș skladbu.
V prĂ­pade čakajĂșceho prichĂĄdzajĂșceho
hovoru zaznie vĂœstraĆŸnĂœ tĂłn.
V prĂ­pade čakajĂșceho prichĂĄdzajĂșceho
hovoru zaznie vĂœstraĆŸnĂœ tĂłn.
TelefonickĂœ rozhovor sa ukončí.
Hlasom ovlĂĄdanĂœ asistent je
povolenĂœ.
Impedancia
CitlivosƄ
Frekvenčná odozva
10mm
32Ω
NĂĄvod na pouĆŸitie SK
POZOR:
SpoločnosĆ„ Maxell Europe Ltd. tĂœmto vyhlasuje, ĆŸe rĂĄdiovĂ© zariadenie typu B13-EB2 je v
sĂșlade so smernicou 2014/53/E .Ú
Ú ÚplnĂ© znenie vyhlĂĄsenia o zhode E je k dispozĂ­cii na strĂĄnkach:
http://www.maxell.eu.
LikvidĂĄcia vybitĂœch batĂ©riĂ­ a vyhodenĂœch elektrickĂœch a elektronickĂœch zariadenĂ­ (platĂ­ v
EurĂłpskej Ășnii a ostatnĂœch eurĂłpskych krajinĂĄch so systĂ©mom triedenĂ©ho zberu odpadu)
Pokia je na vĂœrobku, batĂ©rii alebo obale nasledovnĂœ symbol, vĂœrobok a batĂ©riu nie je ÄŸ
moĆŸnĂ© vyhadzovaĆ„ do domĂĄceho odpadu.
Symbol m ĆŸe byĆ„ pouĆŸitĂœ v kombinĂĄcii s chemickou značkou Hg (ortuĆ„), Cd (kadmium) a ĂŽ
Pb (olovo), pokia batĂ©ria obsahuje viac ako 0,0005 % ortuti, viac ako 0,002 % kadmia alebo viac ako ÄŸ
0,004 % olova.
Na konci ĆŸivotnosti ju odovzdajte na zbernom mieste pre recyklĂĄciu elektrickĂœch a elektronickĂœch
zariadenĂ­.
Riadna likvidĂĄcia vĂœrobku a batĂ©rie pom ĆŸu zabrĂĄniĆ„ potenciĂĄlne negatĂ­vnemu dopadu na ĆŸivotnĂ© ĂŽ
prostredie a udskĂ© zdravie.ÄŸ
O podrobnejĆĄie informĂĄcie o zbernĂœch miestach a recyklĂĄcii vĂœrobku a batĂ©rie poĆŸiadajte vaĆĄe
miestne orgĂĄny.
Dank u voor uw aankoop van deze Maxell Bass 13 Bluetooth Oortelefoon.
Lees deze handleiding alstublieft met aandacht vóór het gebruik en bewaar hem voor toekomstige
raadpleging.
Wat zit in de doos

Oortelefoon  USB-laadkabel  Maat S/M/L Oordopjes (er zijn al oordopjes maat M op de
oortelefoon gemonteerd)  Handleiding
Specicatie
Algemeen
‱Bluetooth versie: V5.1 ‱Ondersteunde proelen: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP ‱Uitgang: Bluetooth
Vermogensklasse 2 ‱Bluetooth Frequentieband: 2.4GHz - 2.480GHz ‱Bedieningsbereik: Tot 10 m^ ‱
Afspeeltijd muziek: circa 6 uur# ‱Stand-by-tijd: >50 uur# ‱Laadtijd: circa 2 uur# ‱Batterijtype: 3.7V
60mAh Lithiumbatterij ‱Stroomingang (laden): Micro USB DC 5V ‱Gewicht: ongeveer 15g #De tijden
voor afspelen/laden/stand-by zullen vari ren al naargelang de verschillende apparaten, het volume Ă«
en de omgeving
^Het werkbereik bedraagt tot 10 meter in een open omgeving zonder obstakels.
*De specicaties kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving of verplichting voor
de fabrikant.

Vol- / Vorige Nummer  Multifunctionele Knop (MFB)  Vol+ / Volgende Nummer

Microfoon  LED-indicator  USB-laadaansluiting
Laden Batterij
Let op
‱ Laad het product eerst volledig alvorens het voor het eerst te gebruiken.
‱ Gebruik het product niet tijdens het laden.
‱ Maak de oplader los zodra het laden geheel voltooid is.
‱ Controleer of het product verbonden is met een vermogensbron met USB DC 5V.
‱ Laad de batterij op een vuurbestendig oppervlak en ver van ontvlambare voorwerpen of vloeistoen.
‱ Het laden mag alleen door een volwassene, of onder toezicht van een volwassene, uitgevoerd worden.
‱ Laat de laadeenheid NOOIT onbeheerd achter.
Opladen:
1. Schakel het product uit
2. Verbind de USB-laadkabel met de oortelefoon
3. Verbind het andere uiteinde van de USB-laadkabel met een vermogensbron (USB DC 5V)
4. Tijdens het laden zal de LED-indicator ROOD worden
5. Wanneer het toestel geheel geladen is, zal de LED-indicator blauw worden of volledig uitgaan (om
batterijstroom te besparen)
Let op: Gebruik de originele bijgeleverde laadkabel om de oortelefoon op uw computer of op een
compatibele laadaansluiting aan te sluiten.
1. Dit product is geen speelgoed; laat kinderen het niet gebruiken zonder toezicht van volwassenen.
2. Stel het product niet bloot aan vuur of hoge temperaturen omdat hierdoor explosies kunnen
ontstaan.
3. De batterijen niet verbranden of begraven.
4. Niet doorboren of verpletteren.
5. Gebruik het product niet terwijl u autorijdt of etst of terwijl u machines bestuurt.
Het beluisteren van muziek tijdens het rijden schendt mogelijk de wetgeving in sommige
gebieden. De gebruiker moet dit bij de lokale overheden controleren en zelf op eigen
verantwoordelijk beslissen al dan niet gebruik te maken van het product.
6. Gebruik het product niet langdurig op een hoog volume. Dit kan gehoorletsel tot gevolg hebben.
7. Om gehoorletsel als gevolg van een plotseling hard geluid te voorkomen, moet het volume op
het afspeelapparaat op het minimum gezet worden voordat het product op het afspeelapparaat
aangesloten wordt.
8. Haal dit product niet uit elkaar, wijzig het niet en probeer het niet zelf te repareren.
9. Om gevaar voor brand of elektrische schokken te voorkomen, moet het toestel van de lader
losgekoppeld worden tijdens de reiniging.
10. Als vloeistof uit de batterij lekt, raak die dan niet met blote handen aan. Als vloeistof in de ogen
komt, wrijf dan niet in de ogen maar spoel ze onmiddellijk uit met veel schoon water en
raadpleeg een arts; als vloeistof op het lichaam of de kleren komt, reinig die dan met veel schoon
water en raadpleeg een arts, indien nodig.
11. Raadpleeg de handleiding voor de gebruiker en voor het gebruik van de bijgeleverde accessoires.
1. Lithium-batterijen moeten gerecycled worden. Niet bij het huishoudelijk afval deponeren.
2. Laad het toestel alleen met USB DC 5V.
3. Batterijen moeten op een vuurbestendig oppervlak worden opgeladen, uit de buurt van
ontvlambare voorwerpen of vloeistoen.
4. Batterijen mogen NOOIT onbewaakt blijven terwijl ze aan het opladen zijn. Het laden mag alleen
door een volwassene, of onder toezicht van een volwassene, uitgevoerd worden.
5. Volg de laadinstructies die in deze handleiding staan en trek de lader uit het stopcontact wanneer
het toestel eenmaal volledig geladen is.
6. Laad het product om de 3 maanden als het gedurende lange tijd niet gebruikt wordt. De batterij
kan onoplaadbaar worden als hij volledig leegraakt.
7. Dit product is niet waterbestendig, dompel het product niet in water en laat het niet nat worden.
8. Vermijd om het toestel te gebruiken in rechtstreeks zonlicht of op hete, vochtige of stoge
plaatsen.
9. Dit product is alleen ontworpen voor het afspelen van muziek en voor telefoongesprekken,
gebruik het op een verantwoordelijke manier.
10. De prestaties van het product kunnen be nvloed worden door de interferentie van radiogolven, ĂŻ
probeer het op afstand te brengen van apparaten in de buurt die met een draadloos signaal
werken als de prestaties afnemen.
11. Laat het toestel niet op de vloer of op andere harde oppervlakken vallen, het interne circuit kan
beschadigd raken.
12. Reinig het toestel met een zachte, droge doek, gebruik GEEN chemische reinigingsproducten.
13. Wanneer u vindt dat er iets niet normaal is met het product tijdens het gebruik, moet u
onmiddellijk STOPPEN het te gebruiken.
*De functies kunnen vari ren al naargelang de verschillende apparaten.Ă«
WAARSCHUWING:
Bedieningsaanwijzingen
Omnidirectioneel
Richtingsgevoeligheid
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Luidspreker
Microfoon
Formaat Driver
Inschakelen
Functie Werking Resultaat
Uitschakelen
Indicatie batterij
bijna op
Verbinden
Muziek afspelen/pauzeren
Regeling Volume
Volgend/Vorig
nummer
Een telefoongesprek
beantwoorden
Een telefoongesprek
weigeren
Beëindigen Oproep
Spraakgestuurde
assistent (bijv. Siri)
Druk vervolgens ongeveer 4
seconden op MFB om het product
in te schakelen
Wanneer het product ingeschakeld is,
druk dan ongeveer 4 seconden op
MFB om het product uit te schakelen
Als het batterijniveau laag is
Het apparaat gaat automatisch
naar de verbindingsmodus
wanneer deze wordt ingeschakeld
Schakel de Bluetooth van uw
smartphone/apparaat in en zoek
naar uw koptelefoon
Selecteer “MXH-B13-BT EB2“ in de
lijst van uw smartphone/apparaat
om de koppeling tot stand te
brengen
*Als een pincode gevraagd wordt,
voer dan “0000” in
Klik op MFB voor Afspelen/Pauzeren
Klik op vol +/- om het volume te
verhogen/verlagen
Houd vol +/- ingedrukt voor het volgende
en vorige nummer
Als een telefoongesprek binnenkomt, klik
dan Ă©Ă©n keer op MFB om op te nemen
Als een telefoongesprek binnenkomt, druk dan
op MFB en houd ingedrukt om het te weigeren
Klik tijdens een telefoongesprek
Ă©Ă©n keer op MFB om het te
be indigenë
Dubbelklik om de bediening van de
spraakgestuurde assistent te
activeren, bijv. Siri
LED indicator knippert blauw/rood.
Een stem verkondigt "pairing" (aan
het verbinden)
LED indicator knippert rood.
Stem verkondigt "power o".
(vermogen uit)
Een stem verkondigt "battery
low" (batterij bijna leeg)
Een stem verkondigt "connected"
(verbonden) zodra het verbinden
is geslaagd
In de apparatenlijst moet “Maxell
B13-EB2” weergegeven worden.
Als het koppelen succes gehad
heeft, zal de LED-indicator blauw
knipperen en zal een pieptoon
klinken
De muziek wordt afgespeeld of gepauzeerd
Als het maximale geluid is
bereikt, kan het niet luider
worden gemaakt.
De muziek springt naar het volgende
of vorige nummer
Er zal een waarschuwingstoon
klinken als een inkomend gesprek
aan het wachten is
Er zal een waarschuwingstoon
klinken als een inkomend gesprek
aan het wachten is
Het telefoongesprek zal
be indigd wordenë
Spraakgestuurde assistent is
ingeschakeld
Impedantie
Gevoeligheid
Frequentiereactie
10mm
32Ω
Handleiding NL
LET OP:
Maxell Europe Ltd. verklaart bij dezen dat de radio-apparatuur type B13-EB2 in
overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar om
gelezen te worden op: http://www.maxell.eu
Verwijdering van afgedankte batterijen en elektrische en elektronische apparatuur (van
toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor de
gescheiden inzameling van afval)
Als dit symbool op het product, de batterij of de verpakking staat, mogen het product
en de batterij niet als huishoudelijk afval verwijderd worden.
Dit symbool kan gebruikt worden in combinatie met een chemisch symbool Hg (kwik), Cd
(Cadmium) en Pb (lood) als de batterij meer dan 0,0005 % kwik, meer dan 0,002 % cadmium of meer
dan 0,004 % lood bevat.
Aan het einde van de levensduur moet het naar het punt van inzameling voor het recyclen van
elektrische en elektronische apparatuur gebracht worden.
De correcte verwijdering van het product en de batterij dragen bij aan de preventie van de
potentieel negatieve impact op het milieu en de menselijke gezondheid.
Voor meer informatie over de inzamelpunten en het recyclen van het product en de batterij kunt u
contact opnemen met uw plaatselijke overheid.
Dzię Ƃkujemy za zakup s uchawek .Bluetooth Maxell Bass 13
Przed u yciem produktu nale y uwa nie przeczyta niniejsz instrukcj obs ugi i zachowa j do ĆŒ ĆŒ ĆŒ ć ą ę Ƃ ć ą
u ytku w przysz o ci.ĆŒ Ƃ ƛ
Zawartoƛć opakowania

S uchawki Ć‚ï‚ Kabel do adowania USB Ć‚ï‚Ž Zatyczki do uszu, rozmiar S/M/L (zatyczki w rozmiarze M
znajduj si ju na s uchawkach) ą ę ĆŒ Ƃ  Instrukcja obs ugi.Ƃ
SzczegóƂy techniczne
Informacje OgĂłlne
‱Wersja Bluetooth: V5.1 ‱Obs ugiwane prole: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP ‱Wyj cie: Bluetooth Ƃ ƛ
Power Class 2 ‱Pasmo cz stotliwo ci Bluetooth: 2.4 GHz - 2.480 GHz ‱Zasi g dzia ania: Do 10 m‱ Czas ę ƛ ę Ƃ
odtwarzania muzyki: 6 godziny# ‱Czas w trybie gotowo ci: >50 godzin# ‱Czas adowania oko o 2 ƛ Ƃ Ƃ
godziny# ‱Rodzaj baterii: Bateria litowa 3,7 V 60 mAh ‱Moc wej ciowa ( adowanie): Micro USB DC 5 V ƛ Ƃ
‱Masa: ok. 15 g #Czas odtwarzania/ adowania/ trybu gotowo ci rĂł ni si w zale no ci od urz dzenia, Ƃ ƛ ĆŒ ę ĆŒ ƛ ą
g o no ci i warunków otoczenia.Ƃ ƛ ƛ
^Zasi g dzia ania do 10 m przy bezpo redniej widoczno ci w przestrzeni otwartej i bez przeszkód.ę Ƃ ƛ ƛ
*Dane techniczne mog ulec zmianie bez powiadomienia ani zobowi zania ze strony producenta.ą ą

Vol- / Poprzedni utwĂłr  Przycisk wielofunkcyjny (MFB)  Vol+ / Nast pny utwĂłr ę

Mikrofon  WskaĆșnik LED
 Gniazdo adownia USB.Ƃ
Ɓadowanie Baterii
Uwaga
‱ Produkt nale y ca kowicie na adowa przed pierwszym u yciem.ĆŒ Ƃ Ƃ ć ĆŒ
‱ Nie nale y u produktu podczas adowania.ĆŒ ĆŒywać Ƃ
‱ Nale y od czy adowark po pe nym na adowaniu.ĆŒ Ƃą ć Ƃ ę Ƃ Ƃ
‱ Nale y upewni si , e produkt jest po czony ze em zasilania przez port USB DC 5V.ĆŒ ć ę ĆŒ Ƃą ĆșrĂłdƂ
‱ adowa bateri na ognioodpornej powierzchni i z dala od atwopalnych przedmiotów lub p ynów.Ɓ ć ę Ƃ Ƃ
‱ Urz dzenie powinno by adowane wy cznie przez osob doros lub pod jej nadzorem.ą ć Ƃ Ƃą ę Ƃą
‱ NIGDY nie zostawia adowarki bez nadzoru.ć Ƃ
Jak Ƃadować:
1. WyƂą ćczy produkt
2. Po czy kabel adowania USB ze s uchawkamiƂą ć Ƃ Ƃ
3. Po czy drugi koniec kabla adowania USB ze em zasilania (USB DC 5 V)Ƃą ć Ƃ ĆșrĂłdƂ
4. W trakcie Ƃ Ćșadowania wska nik LED zmieni kolor na CZERWONY
5. Gdy urz dzenie jest w pe ni na adowane, wska nik LED zmieni kolor na niebieski lub ca kowicie si ą Ƃ Ƃ Ćș Ƃ ę
wyƂą ę ć ęczy (aby zaoszcz dzi bateri )
Uwaga: u oryginalnego kabla do adowania z zestawu, aby po czy s uchawki z komputerem ĆŒywać Ƃ Ƃą ć Ƃ
lub kompatybilnego gniazda adowania.Ƃ
1. Ten produkt nie jest zabawk . Nie zezwala dzieciom, aby u y go bez nadzoru osoby dorosą ć ĆŒywaƂ Ƃej.
2. Nie wk ada produktu do ognia, ani nie wystawia jego na dzia anie rĂłde o wysokiej Ƃ ć ć Ƃ Ćș Ƃ
temperaturze, poniewa mo e to spowodowa wybuch.ĆŒ ĆŒ ć
3. Nie pali lub zakopywa baterii.ć ć
4. Nie dziurawi lub zgniata .ć ć
5. Nie nale y u produktu podczas prowadzenia samochodu lub jazdy na rowerze oraz podczas ĆŒ ĆŒywać
obs ugi jakichkolwiek maszyn.Ƃ
Odtwarzanie muzyki podczas jazdy mo przest pstwem zgodnie z lokalnymi przepisami w ĆŒe być ę
niektĂłrych regionach. U ytkownicy powinni skontaktowa si z lokalnymi w adzami i zdecydowa ĆŒ ć ę Ƃ ć
o korzystaniu z produktu na w asn odpowiedzialno .Ƃ ą ƛć
6. Nie nale y u produktu przy du ej g o no ci przez d u szy okres czasu. Mo e to doprowadzi ĆŒ ĆŒywać ĆŒ Ƃ ƛ ƛ Ƃ ĆŒ ĆŒ ć
do uszkodzenia s uchu.Ƃ
7. Aby unikn uszkodzenia s uchu przez nag o wi k, nale y zmniejszy g o no ąć Ƃ Ƃy, gƂ ƛny dĆș ę ĆŒ ć Ƃ ƛ ƛć
urz dzenie odtwarzaj cego przed po czeniem produktu z urz dzeniem odtwarzaj cym.ą ą Ƃą ą ą
8. Nie nale y rozbiera , przerabia ani podejmowa prĂłb naprawy urz dzenia.ĆŒ ć ć ć ą
9. Aby unikn po aru lub pora enia pr dem elektrycznym, od czy urz dzenie od adowarki ąć ĆŒ ĆŒ ą Ƃą ć ą Ƃ
podczas czyszczenia.
10. W razie wycieku p ynu z baterii nie dotyka jej go ymi r kami. Je li p yn dostanie si do oka, nie Ƃ ć Ƃ ę ƛ Ƃ ę
pociera go, nale y natychmiast sp uka du ilo ci czystej wody i skontaktowa si z lekarzem; ć ĆŒ Ƃ ć ĆŒÄ… ƛ ą ć ę
je li p yn dostanie si na cia o i ubranie, nale y go wyczy ci du ilo ci czystej wody i w razie ƛ Ƃ ę Ƃ ĆŒ ƛ ć ĆŒÄ… ƛ ą
potrzeby skonsultowa si z lekarzem.ć ę
11. NaleĆŒ ć Ƃ ćy przestrzega instrukcji obs ugi i korzysta z dostarczonych akcesoriĂłw.
1. Akumulatory litowe musz poddane recyklingowi. Nie wyrzuca ze z wyk ymi odpadami.ą być ć Ƃ
2. Urzą ĆŒ Ƃ ć ądzenie nale y adowa tylko za pomoc portu USB DC 5 V.
3. adowa akumulatory na ognioodpornej powierzchni i z dala od atwopalnych przedmiotów lub Ɓ ć Ƃ
p ynów.Ƃ
4. Nie nale y NIGDY pozostawia baterii bez nadzoru w czasie adowania. Urz dzenie powinno byĆŒ ć Ƃ ą ć
Ƃ Ƃą ę Ƃąadowane wy cznie przez osob doros lub pod jej nadzorem.
5. Postępować Ƃ Ƃą ć zgodnie z instrukcjami adowania zawartymi w niniejszej instrukcji i od czy
Ƃ ę ą ę Ƃ Ƃadowark , gdy tylko urz dzenie b dzie w pe ni na adowane.
6. Produkt nale y adowa co 3 miesi ce, je li nie by u ywany przez pewien okres czasu. Po ĆŒ Ƃ ć ą ƛ Ƃ ĆŒ
ca kowitym roz adowaniu bateria mo e straci moƂ Ƃ ĆŒ ć ĆŒ ƛć Ƃliwo na adowania.
7. Ten produkt nie jest wodoodporny, nie wk ada go do wody ani nie zamacza .Ƃ ć ć
8. Unikać ĆŒ ą ƛ Ƃ u ywania urz dzenia w bezpo rednim nas onecznieniu lub w wysokiej temperaturze,
wilgoci, lub w zakurzonych miejscach.
9. To urz dzenie jest przeznaczone wy cznie do odtwarzania muzyki i rozmów telefonicznych, ą Ƃą
nale y go u w odpowiedzialny sposĂłb.ĆŒ ĆŒywać
10. Wydajnoƛć ą ĆŒ ĆŒ ć Ƃ urz dzenia mo e zale e od zak ĂłceƄ ƛ ą fal radiowych, je li wyst pi jakikolwiek spadek
wydajno ci, nale y odej od znajduj cych si w pobli u urz bezprzewodowych.ƛ ĆŒ ƛć ą ę ĆŒ ądzeƄ
11. Nie dopuszczać ą Ƃ ę ĆŒ do upadku urz dzenia na pod og lub inne twarde powierzchnie. Mo e to
spowodowa uszkodzenie elementów wewn trznych.ć ę
12. Czyƛ ć ą ęci urz dzenie mi kką ą ƛ ą ĆŒ, such ciereczk , NIE u ywać ƛ ą chemicznych rodkĂłw czyszcz cych.
13. W razie jakichkolwiek nieprawid ci podczas u ywania produktu, natychmiast ZAPRZESTA Ƃowoƛ ĆŒ Ć
jego u ywania.ĆŒ
*Funkcje mog si ni nych urz dzeniach.ą ę rĂłĆŒ ć w rĂłĆŒ ą
OSTRZEƻENIE:
Wskazówki dotyczące dziaƂania
WielokierunkowyKierunkowoƛć
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
GƂoƛnik
Mikrofon
Rozmiar g o nikaƂ ƛ
W czenieƂą
Funkcja DziaƂanie Wynik
WyƂączenie
WskaĆșnik niskiego
poziomu baterii
Parowanie
Odtwarzanie/wstrzyma
nie muzyki
Regulacja g o no ciƂ ƛ ƛ
Nast pna/poprzednia ę
ƛ ĆŒcie ka
Odbieranie po ƂączeƄ
telefonicznych
Odrzucanie po ƂączeƄ
telefonicznych
Zako czenie Ƅ
po czeniaƂą
Asystent g osowy Ƃ
aktywny (np. Siri).
Wcisn i przytrzyma ni ty przez ąć ć wciƛ ę
oko o 4 sekundy przycisk MFB, aby Ƃ
w czy produktƂą ć
Po wƂą ą ĆŒczeniu urz dzenia nale y
wcisn i przytrzyma ni ty przez ąć ć wciƛ ę
oko o 4 sekundy przycisk MFB, aby Ƃ
wyƂą ćczy produkt
Gdy poziom na adowania baterii Ƃ
jest niski
Po wƂą ączeniu urz dzenie
automatycznie przechodzi do trybu
parowania.
W czy Bluetooth w Ƃą ć
smartfonie/urz dzeniu i poszuka ą ć
s uchawekƂ
Wybra „Maxell B13-BT EB2” z listy ć
w smartfonie/urz dzeniu, aby ą
przeprowadzi parowanieć
*Je li zostanie wy wietlony monit ƛ ƛ
o kod PIN, nale y wpisaĆŒ ć „0000”
Klikni cie przycisku MFB powoduje ę
odtwarzanie/wstrzymanie muzyki
Wcisn vol +/-, aby ąć
zwi kszy /zmniejszy g o no .ę ć ć Ƃ ƛ ƛć
Wcisn i przytrzyma , vol +/-, aby ąć ć
przej do nast pnego i ƛć ę
poprzedniego utworu.
PoƂą ą ĆŒczenie przychodz ce mo na
odebra za pomoc jednego ć ą
klikni cia przycisku MFBę
Aby odrzuci po czenie ć Ƃą
przychodz ce, nale y d ugo ą ĆŒ Ƃ
przytrzyma przycisk MFBć
Aby zako czy po czenie telefoniczne, Ƅ ć Ƃą
nale y wcisn przycisk MFBĆŒ ąć
Klikn dwukrotnie, aby aktywowa ąć ć
asystenta sterowania g osowego, Ƃ
np. Siri.
WskaĆșnik LED miga na niebiesko/
czerwono. Us yszysz komunikat Ƃ
gƂosowy „pairing” [parowanie].
WskaĆșnik LED miga na czerwono.
UsƂ Ƃyszysz komunikat g osowy
„power o” [wy . zasilanie].Ƃ
UsƂ Ƃyszysz komunikat g osowy
„battery low” [niski poziom
na adowania baterii].Ƃ
Po pomy lnym zako czeniu ƛ Ƅ
parowania us yszysz komunikat Ƃ
gƂosowy „connected” [poƂączono].
„Maxell B13-BT EB2” powinien
zosta wietlony na li cie ć wyƛ ƛ
urządzeƄ
Po pomy lnym zako czeniu ƛ Ƅ
parowania, wska nik LED zacznie Ćș
miga na niebiesko i us yszysz ć Ƃ
sygna d wiƂ Ćș ękowy
Muzyka b dzie odtwarzana lub ę
zostanie wstrzymana
Gdy osiągnięty zostanie maksymalny
poziom dĆșwięku, nie b dzie moę ĆŒna
go bardziej zwiększyć.
Muzyka przejdzie do nast pnego ę
lub poprzedniego utworu.
SygnaƂ ę ostrzegawczy b dzie
s yszalny w przypadku po czenie Ƃ Ƃą
przychodz cego oczekuj cegoą ą
SygnaƂ ę ostrzegawczy b dzie
s yszalny w przypadku po czenie Ƃ Ƃą
przychodz cego oczekuj cegoą ą
PoƂączenie telefoniczne zostanie
zako czoneƄ
Komunikat g osowy aktywny, Ƃ
asystent jest w czony.Ƃą
Impedancja
Czu oƂ ƛć
Charakterystyka cz stotliwo ciowaę ƛ
10mm
32Ω
Instrukcja obsƂugi PL
UWAGA:
HNiniejszym rma Maxell Europe Ltd. o wiadcza, e urz dzenie radiowe typu B13-EB2 ƛ ĆŒ ą
jest zgodne z dyrektyw 2014/53/UE.ą
PeƂ ƛ ęny tekst deklaracji zgodno ci UE jest dost pny na stronie internetowej:
http://www.maxell.eu
Usuwanie zu ytych baterii oraz sprz tu elektrycznego i elektronicznego (obowi zujĆŒ ę ą ące
w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich z systemami selektywnej zbiĂłrki)
Po umieszczeniu tego symbolu na produkcie, baterii lub opakowaniu produktu ani
baterii nie nale y wyrzuca razem z odpadami domowymi.ĆŒ ć
Ten symbol mo u ywany w po czeniu z symbolem chemicznym Hg (rt ), Cd ĆŒe być ĆŒ Ƃą ęć
(kadm) i Pb (o Ăłw), je li bateria zawiera wi cej ni 0,0005% rt ci, wi cej ni 0,002% kadmu lub wi cej Ƃ ƛ ę ĆŒ ę ę ĆŒ ę
ni 0,004% o owiu.ĆŒ Ƃ
Po zako czeniu eksploatacji produkt nale y odda do punktu zbiĂłrki zajmuj cego si recyklingiem Ƅ ĆŒ ć ą ę
sprz tu elektrycznego i elektronicznego.ę
Prawid owa likwidacja produktu i baterii pomoƂ ĆŒe zapobiec potencjalnie negatywnemu wp ywowi na Ƃ
ƛrodowisko i zdrowie ludzkie.
Aby uzyska wi cej informacji na temat punktĂłw zbiĂłrki i recyklingu produktu i baterii, nale y ć ę ĆŒ
skontaktowa si z lokalnymi w adzami.ć ę Ƃ
5. DodrĆŸujte pokyny pro nabĂ­jenĂ­ v tomto nĂĄvodu a nabĂ­ječku odpojte, jakmile bude jednotka plně
nabita.
6. VĂœrobek nabĂ­jejte kaĆŸdĂ© 3 měsĂ­ce, pokud se delĆĄĂ­ dobu nepouĆŸĂ­vĂĄ. Pokud se baterie zcela vybije,
nemusĂ­ bĂœt jejĂ­ opakovanĂ© nabitĂ­ moĆŸnĂ©.
7. Tento vĂœrobek nenĂ­ vodotěsnĂœ, vĂœrobek nedĂĄvejte do vody ani nedovolte, aby navlhl.
8. Nemanipulujte s jednotkou pod pƙímĂœm slunečnĂ­m světlem ani na horkĂœch, vlhkĂœch nebo
praĆĄnĂœch mĂ­stech.
9. VĂœrobek je určen pouze k pƙehrĂĄvĂĄnĂ­ hudby a telefonickĂ© hovory. PouĆŸĂ­vejte ho prosĂ­m
odpovědně.
10. VĂœkon vĂœrobku mĆŻĆŸe bĂœt ovlivněn interferencemi rĂĄdiovĂœch vln. V jakĂ©mkoliv pƙípadě poklesu
vĂœkonu se ho pokuste pƙesunout od sousednĂ­ch zaƙízenĂ­ s bezdrĂĄtovĂœm signĂĄlem.
11. Nedovolte, aby jednotka spadla na podlahu nebo jinĂ© tvrdĂ© povrchy, mĆŻĆŸe dojĂ­t k poĆĄkozenĂ­
vnitƙního obvodu.
12. Jednotku prosĂ­m vyčistěte pomocĂ­ měkkĂ©ho suchĂ©ho hadƙíku. NEPOU VEJTE chemickĂ© čisticĂ­ ĆœĂ
prostƙedky.
13. Pokud mĂĄte během pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ pocit, ĆŸe se vĂœrobek nechovĂĄ normĂĄlně, P ESTA TE jej neprodleně Ƙ Ƈ
pouĆŸĂ­vat.
Společnost Maxell Europe Ltd. tĂ­mto prohlaĆĄuje, ĆŸe rĂĄdiovĂ© zaƙízenĂ­ typu B13-EB2 je v
souladu se směrnicí 2014/53/EU.
ÚplnĂ© zněnĂ­ prohlĂĄĆĄenĂ­ o shodě EU je k dispozici na strĂĄnkĂĄch:
http://www.maxell.eu
Likvidace vybitĂœch bateriĂ­ a vyhozenĂœch elektrickĂœch a elektronickĂœch zaƙízenĂ­ (platĂ­ v
EvropskĂ© unii a dalĆĄĂ­ch evropskĂœch zemĂ­ch se systĂ©mem tƙíděnĂ©ho sběru odpadu)
Pokud je na vĂœrobku, baterii nebo obalu nĂĄsledujĂ­cĂ­ symbol, vĂœrobek a baterii nelze
vyhazovat do domovnĂ­ho odpadu.
Tento symbol mĆŻĆŸe bĂœt pouĆŸĂ­vĂĄn v kombinaci s chemickĂœm symbolem Hg (rtuĆ„), Cd
(kadmium) a Pb (olovo), pokud baterie obsahuje vĂ­ce neĆŸ 0,0005 % rtuti, vĂ­ce neĆŸ 0,002 % kadmia
nebo vĂ­ce neĆŸ 0,004 % olova.
Na konci doby ĆŸivotnosti je tƙeba je odevzdat ve sběrnĂ©m mĂ­stě pro recyklaci elektrickĂœch a
elektronickĂœch zaƙízenĂ­.
ƘådnĂĄ likvidace vĂœrobku a baterie pomĆŻĆŸe zabrĂĄnit potenciĂĄlně negativnĂ­mu dopadu na ĆŸivotnĂ­
prostƙedĂ­ a lidskĂ© zdravĂ­.
Pro podrobnějĆĄĂ­ informace o sběrnĂœch bodech a recyklaci vĂœrobkĆŻ a baterie se prosĂ­m obraĆ„te na
mĂ­stnĂ­ orgĂĄny.
Kiitos Maxell Bass 13 Bluetooth-nappikuulokkeiden hankinnasta.
Ole hyvÀ ja lue tÀmÀ kÀyttöopas huolellisesti ennen kÀyttöÀ, ja sÀilytÀ sitÀ tulevaa varten.
Laatikon sisÀltö
Nappikuulokkeet  USB-latauskaapeli  S/M/L-koon korvasovitteet (M-koon korvasovitteet
valmiina kuulokkeissa) 
KÀyttöopas
Tiedot
YleistÀ
‱Bluetooth-versio: V
5.1
‱Tuetut proilit: A2DP, AVRCP, HSP, HFP, GAVDP ‱LĂ€htö: Bluetooth Teholuokka 2
‱Bluetooth Taajuusalue: 2,4GHz - 2,480GHz ‱ToimintasĂ€de: Jopa 10m^ ‱ Musiikin toistoaika: noin 6
tuntia# ‱Standby-aika: >50 h# ‱Latausaika: noin 2 h# ‱Akkutyyppi: 3,7V 60mAh Litium-akku ‱Tehon otto
(lataus): Mikro-USB DC 5V ‱Paino: noin 15g #Toisto-/Lataus-/Valmiusaika voi vaihdella eri laitteiden,
voimakkuuksien ja ympÀristöjen mukaan
^Toiminta-alue on jopa 10 metriÀ suorassa nÀköyhteydessÀ avoimessa ja esteettömÀssÀ ympÀristössÀ.
Audio-ominaisuudet
*Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta tai velvoitteita valmistajan osalta.
 Vol- / Edellinen kappale  Monitoimipainike (MFB)  Vol+ / Seuraava kappale
 Mikrofoni  Merkkivalo  USB-latausliitin
Akun lataaminen
Huomio
‱ Lataa laite tĂ€yteen ennen ensimmĂ€istĂ€ kĂ€yttöÀ.
‱ ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ tuotetta latauksen aikana.
‱ Irrota laturi, kun laitteen lataus on valmis.
‱ Varmista, ettĂ€ tuote on liitetty USB DC 5V virtalĂ€hteeseen.
‱ Lataa akku tulenkestĂ€vĂ€llĂ€ pinnalla, kaukana syttyvistĂ€ esineistĂ€ tai nesteistĂ€.
‱ Lataus on sallittua vain aikuisille tai aikuisen valvonnassa.
‱ ÄLÄ KOSKAAN jĂ€tĂ€ latausyksikköÀ valvomatta.
Lataaminen:
1. Kytke tuote pois pÀÀltÀ
2. LiitÀ USB-latauskaapeli nappikuulokkeisiin
3. LiitÀ USB-latauskaapelin toinen pÀÀ virtalÀhteeseen (USB DC 5V)
4. Latauksen aikana merkkivalo muuttuu PUNAISEKSI
5. Kun yksikkö on tÀysin ladattu, merkkivalo muuttuu siniseksi tai sammuu kokonaan (akun
sÀÀstÀmiseksi)
Huomaa: KÀytÀ vain alkuperÀistÀ mukana tulevaa latauskaapelia nappikuulokkeiden liittÀmiseksi
tietokoneeseen tai yhteensopivaan latausliittimeen.
1. TÀmÀ tuote ei ole lelu; ÀlÀ anna lasten kÀyttÀÀ sitÀ ilman aikuisten valvontaa.
2. ÄlĂ€ laita tuotetta tuleen, tai altista sitĂ€ korkeille lĂ€mpötiloille. TĂ€stĂ€ voi aiheutua rĂ€jĂ€hdys.
3. ÄlĂ€ polta tai hautaa akkuja.
4. ÄlĂ€ puhkaise tai ruhjo tuotetta.
5. ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ tuotetta autoa ajaessa tai pyörĂ€illessĂ€ tai koneiden kĂ€ytön aikana.
Musiikin soittaminen autoa ajaessa voi rikkoa paikallista lainsÀÀdÀntöÀ joissakin maissa. KÀyttÀjien
tulee kysyÀ neuvoa paikallisilta viranomaisilta ja pÀÀttÀÀ sitten tuotteen kÀytöstÀ omalla vastuulla.
6. ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ tuotetta korkealla ÀÀnenvoimakkuudella pitkiĂ€ aikoja. TĂ€mĂ€ voi johtaa kuulovaurioon.
7. ÄkillisestĂ€ kovasta ÀÀnestĂ€ johtuvan kuulovaurion vĂ€lttĂ€miseksi laske toistolaitteen
ÀÀnenvoimakkuutta ennen sen yhdistÀmistÀ toistolaitteeseen.
8. ÄlĂ€ pura, muokkaa tai yritĂ€ korjata laitetta.
9. Tulipalon tai sÀhköiskujen estÀmiseksi, irrota yksikkö laturista puhdistuksen ajaksi.
10. Jos akusta vuotaa nestettÀ, ÀlÀ kosketa sitÀ paljain kÀsin. Jos nestettÀ joutuu silmiin, ÀlÀ hankaa,
huuhtele runsaalla puhtaalla vedellÀ vÀlittömÀsti ja ota yhteys lÀÀkÀriin; jos nestettÀ pÀÀsee iholle
tai vaatteille, puhdista runsaalla puhtaalla vedellÀ ja ota yhteys lÀÀkÀriin tarvittaessa.
11. Katso lisÀtietoa ohjekirjasta ja kÀytÀ toimitettuja lisÀvarusteita.
1. Litium-akut on kierrĂ€tettĂ€vĂ€. ÄlĂ€ heitĂ€ niitĂ€ sekajĂ€tteeseen.
2. Lataa yksikköÀ vain USB DC 5V laturilla.
3. Lataa akut tulenkestÀvÀllÀ pinnalla, kaukana syttyvistÀ esineistÀ tai nesteistÀ.
4. Akkua ei saa KOSKAAN jÀttÀÀ valvomatta latauksen aikana. Lataus on sallittua vain aikuisille tai
aikuisen valvonnassa.
5. Noudata tÀmÀn oppaan latausohjeita ja irrota laturi heti, kun yksikkö on tÀysin ladattu.
6. Lataa tuote kolmen (3) kuukauden vÀlein, jos sitÀ ei kÀytetÀ usein. Akkua ei ehkÀ pysty enÀÀ
lataamaan, jos se on pÀÀssyt tyhjentymÀÀn tÀysin.
7. TÀmÀ tuote ei ole vedenkestÀvÀ, ÀlÀ laita tuotetta veteen tai anna sen kastua.
8. VÀltÀ kÀyttÀmÀstÀ yksikköÀ suorassa auringonvalossa tai kuumassa, kosteassa tai pölyisessÀ
paikassa.
9. TÀmÀ tuote on suunniteltu vain musiikin toistoon ja puhelinkeskusteluun, kÀytÀ sitÀ vastuullisesti.
10. Tuotteen suorituskyky voi vaarantua radiohÀiriöistÀ. Pyri pitÀmÀÀn se kaukana langattoman
signaalin laitteista, jos suorituskyky kÀrsii.
11. ÄlĂ€ anna yksikön pudota lattialle tai muille koville pinnoille, sen sisĂ€inen virtapiiri voi
vahingoittua.
12. Puhdista yksikkö pehmeĂ€llĂ€, kuivalla liinalla, ÄLÄ kĂ€ytĂ€ kemiallisia puhdistusaineita.
13. Jos tuotteen kÀytön aikana ilmenee epÀnormaaleja ilmiöitÀ, LOPETA sen kÀyttö vÀlittömÀsti.
*Toiminnot voivat vaihdella eri laitteiden vÀlillÀ.
VAROITUS:
Toimintaosoitus
Kaikki suunnatSuuntaus
20Hz-20kHz
93dB ± 3dB
Kaiutin
Mikrofoni
Ajurin koko
Kytke pÀÀlle
Toiminto KÀyttö Tulos
Kytke pois pÀÀltÀ
VÀhÀisen latauksen
osoitin
Laiteparitus
Musiikin Toisto/Tauko
Ă„Ă€nenvoimakkuuden
sÀÀtö
Toista
Seuraava/Edellinen
Puheluun
vastaaminen
Puhelun hylkÀÀminen
Lopeta puhelu
Ă„Ă€niohjattu avustaja
(esim. Siri)
Paina ja pidÀ MFB-painiketta
pohjassa noin 4 sekuntia tuotteen
kytkemiseksi pÀÀlle
Kun tuote on pÀÀllÀ, paina ja pidÀ
MFB-painiketta pohjassa noin 4 sekuntia
tuotteen kytkemiseksi pois pÀÀltÀ
Kun akun lataus on matala
Laite siirtyy automaattisesti
laiteparitustilaan pÀÀlle
kytkettÀessÀ
Kytke Àlypuhelimen/laitteen
Bluetooth-yhteys pÀÀlle ja hae
kuulokkeita
Valitse “Maxell B13-BT EB2”
Ă€lypuhelimen/laitteen listalta
laiteparin muodostamiseksi
*Jos laite pyytÀÀ pin-koodia, syötÀ
”0000”.
Paina kerran MFB Toistoa/Taukoa varten
NÀpÀytÀ vol +/- ÀÀnenvoimakkuuden
nostamiseksi/laskemiseksi
Paina ja pidÀ pohjassa vol +/-
seuraavaan ja edelliseen siirtymiseksi
Kun puhelu on tulossa, paina kerran
MFB vastataksesi puheluun
Kun puhelu on tulossa, paina ja pidÀ
MFB painettuna puhelun hylkÀÀmiseksi
Puhelun aikana paina kerran MFB
lopettaaksesi puhelun
KaksoisnÀpÀytÀ ÀÀniohjatun
avustajan, esim. Sirin, aktivoimiseksi
Sininen/punainen valomerkki
vilkkuu. Ă„Ă€ni ilmoittaa "pairing"
("laiteparitus")
Punainen merkkivalo vilkkuu.
Ă„Ă€ni ilmoittaa "power o"
("sammutus").
Ă„Ă€ni ilmoittaa "battery low"
("akku loppumassa")
Ă„Ă€ni ilmoittaa "connected"
("yhdistetty"), kun laiteparitus on
onnistunut
"Maxell B13-BT EB2" laitteen
pitÀisi nÀkyÀ laiteluettelossa
Kun paritus on onnistunut,
merkkivalo vilkkuu sinisenÀ ja
kuuluu piip-ÀÀni
Musiikki alkaa soida tai keskeytyy
Kun ÀÀnen enimmÀisraja on
saavutettu, sitÀ ei voi enÀÀ nostaa.
Musiikin soitto siirtyy seuraavaan
tai edelliseen kappaleeseen
Kuuluu merkkiÀÀni, kun tuleva
puhelu odottaa
Kuuluu merkkiÀÀni, kun tuleva
puhelu odottaa
Puhelu lopetetaan
Ă„Ă€niohjattu avustaja on kĂ€ytössĂ€
Impedanssi
Herkkyys
Taajuusvaste
10mm
32Ω
KÀyttöopas FI
HUOMIO:
TÀten Maxell Europe Ltd. vakuuttaa, ettÀ tyypin B13-EB2 radiolaite noudattaa direktiivin
2014/53/EU vaatimuksia.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on saatavilla kokonaisuudessaan
osoitteessa: http://www.maxell.eu
AkkujÀtteiden sekÀ sÀhkö- ja elektroniikkalaiteromun hÀvittÀminen (toteutetaan
Euroopan unionissa ja muissa Euroopan maissa erillisten kierrÀtysjÀrjestelmien avulla)
Jos tuotteessa, akussa tai pakkauksessa on tÀmÀ symboli, tuotetta ja akkua ei saa
hÀvittÀÀ kotitalousjÀtteen mukana.
TÀtÀ symbolia voidaan kÀyttÀÀ yhdessÀ kemiallisen symbolin Hg (elohopea), Cd
(kadmium) ja Pb (lyijy) kanssa, jos akku sisÀltÀÀ yli 0,0005 % elohopeaa, yli 0,002 % kadmiumia tai yli
0,004 % lyijyÀ.
KÀytön loputtua se on toimitettava kerÀyspisteeseen sÀhkö- ja elektroniikkalaiteromun kierrÀtystÀ
varten.
Tuotteen ja akun asianmukainen loppukÀsittely auttaa estÀmÀÀn mahdollisia ympÀristölle ja ihmisten
terveydelle aiheutuvia negatiivisia vaikutuksia.
LisÀtietoa kerÀyspisteistÀ ja tuotteen ja akun kierrÀtyksestÀ antaa paikallinen viranomainen.
1. Dette produktet er ikke leketĂžy; ikke la barn bruke det uten tilsyn av en voksen.
2. UnngĂ„ Ă„ sette produktet i ammer eller eksponere den for hĂžye temperaturkilder, da det kan fĂžre
til eksplosjon.
3. Ikke brenn eller grav ned batteriene.
4. Ikke stikk hull pÄ eller knus.
5. UnngÄ Ä bruke produktet mens du kjÞrer eller sykler og mens du bruker maskiner.
Musikkavspilling mens du kjĂžrer kan vĂŠre en overtredelse av lokale forskrifter i noen regioner.
Bruker bÞr sjekke med lokale myndigheter og bestemme bruken av produktet pÄ eget ansvar.
6. UnngÄ Ä bruke produktet pÄ hÞyt volum over lengre tid. Dette kan fÞre til hÞrselskader.
7. For Ä unngÄ hÞrselsskade ved plutselig hÞy lyd, vennligst reduser volumet pÄ avspillingsenheten
fĂžr du kobler produktet til avspillingsenheten.
8. Ikke skru fra hverandre, modiser eller prĂžv Ă„ reparere produktet.
9. For Ä unngÄ brann- eller stÞtfare, mÄ du koble enheten fra laderen under rengjÞring.
10. Ved vÊskelekkasje fra batteriet mÄ dette ikke berÞres med bare hender. Hvis vÊske kommer i
Þyet, unngÄ Ä gni, skyll straks med rikelig mengde med rent vann og kontakt lege; hvis vÊske
kommer pÄ kroppen og klÊrne, mÄ du rengjÞre med rikelig mengde rent vann og kontakte lege
om nĂždvendig.
11. Se i brukerveiledningen og bruk det medfĂžlgende tilleggsutstyret.
1. Litiumbatterier skal gjenvinnes. Ikke kast i vanlig sĂžppel.
2. Lad enheten bare med USB DC 5V.
3. Lad batteriene pĂ„ en brannsikker overate og bort fra brennbare deler eller vĂŠsker.
4. Batteriet skal ALDRI lades uten tilsyn. Lading bĂžr kun utfĂžres av en voksen eller under tilsyn av en
voksen.
5. FÞlg ladeinstruksjonene i denne hÄndboken, og trekk ut laderen nÄr enheten er fulladet.
6. Lad produktet hver 3. mÄned hvis det ikke brukes i en lengre periode. Batteriet kan bli
uoppladbart hvis det er helt utladet.
7. Dette produktet er ikke vanntett, vennligst ikke sett produktet i vann eller la det bli vÄtt.
8. Ikke bruk enheten i direkte sollys eller i varme, fuktige eller stĂžvete omgivelser.
9. Dette produktet er kun beregnet for musikkavspilling og telefonsamtale, og mÄ brukes pÄ en
ansvarlig mÄte.
10. Produktytelsen kan pĂ„virkes av radiobĂžlgeinterferens. PrĂžv Ă„ ytte fra nĂŠrliggende enheter med
trÄdlÞst signal hvis det oppstÄr svekkelse av ytelsen.
11. Ikke la enheten falle pĂ„ gulv eller andre harde overater, da de interne kretsen kan bli skadet.
12. RengjĂžr enheten med en myk, tĂžrr klut, IKKE bruk kjemiske rengjĂžringsprodukter.
13. Dersom du synes noe er unormalt med produktet under bruk, STOPP bruken av det Ăžyeblikkelig.
*Funksjoner vil variere med ulike enheter.
ADVARSEL:
Funksjon Drift Resultat
Sammenkobling
Musikkavspilling/ Pause
Volumjustering
Neste/forrige sang
Besvare
telefonsamtale
Avvise telefonsamtale
Avslutt samtale
Taleassistent (f. eks.
Siri)
Enheten gÄr automatisk inn i
modus for sammenkobling nÄr
den slÄs pÄ
SlÄ pÄ Bluetooth pÄ
smarttelefonen/enheten, og sĂžk
etter hodetelefonen
Velg "Maxell B13-BT EB2" fra listen
pÄ smarttelefonen/enheten for Ä
gjennomfĂžre sammenkobling
*Hvis det spĂžrres om en pin-kode,
vennligst angi "0000"
Klikk pÄ MFB for Spill / Pause
Klikk pÄ vol +/- for Ä Þke/redusere
volumet
Trykk og hold nede vol +/- for neste
og forrige sang
Ved en innkommende samtale, klikker
du en gang pÄ MFB for Ä ta den
Ved en innkommende samtale,
trykker og holder du MFB for Ă„ avvise
Under en telefonsamtale, klikker du
en gang pÄ MFB for Ä avslutte
Dobbelklikk for Ă„ aktivere
taleassistenten, som f.eks. Siri
En stemme kunngjĂžr "connected"
(tilkoblet) ved vellykket
sammenkobling
"Maxell B13-BT EB2" skal vises pÄ
enhetslisten
NĂ„r sammenkoblingen er
vellykket, blinker LED-indikatoren
i blÄtt og et pip vil hÞres
Musikk vil begynne Ă„ spille eller pause
NÄr maksimal lyd er nÄdd, vil det
ikke vĂŠre mulig Ă„ gjĂžre den
Musikken vil hoppe over til neste
eller forrige spor
En varseltone vil bli hÞrt nÄr en
innkommende samtale venter
En varseltone vil bli hÞrt nÄr en
innkommende samtale venter
Telefonsamtalen avsluttes
Taleassistenten er aktivert
FORSIKTIG:
Maxell Europe Ltd. erklĂŠrer herved at radioutstyret av type B13-EB2 samsvarer med
kravene i direktiv 2014/53/EU.
Den fulle teksten til EF-samsvarserklÊringen er tilgjengelig for visning pÄ:
http://www.maxell.eu
Avhending av brukte batterier og elektrisk og elektronisk utstyr (gjelder i EU og andre
europeiske land med separate innsamlingssystemer)
Med dette symbolet pÄ produktet, batteriet eller emballasjen skal ikke produktet og
batteriet kastes som husholdningsavfall.
Dette symbolet kan brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol Hg (kvikksĂžlv), Cd
(kadmium) og Pb (bly) hvis batteriet inneholder mer enn 0.0005% kvikksĂžlv, mer enn 0.002%
kadmium eller mer enn 0.004% bly.
Ved endt levetid skal det leveres til et innsamlingssted for gjenvinning av elektrisk og elektronisk
utstyr.
Riktig avhending av produktet og batteriet vil bidra til Ä forhindre potensielt negativ innvirkning pÄ
miljĂžet og menneskers helse.
For mer informasjon om innsamlingspunkter og gjenvinning av produkt og batteri, vennligst kontakt
de lokale myndighetene.


Product specificaties

Merk: Maxell
Categorie: Hoofdtelefoon
Model: EB2

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Maxell EB2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hoofdtelefoon Maxell

Handleiding Hoofdtelefoon

Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon