Lexibook K8210 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Lexibook K8210 (2 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 11 personen en werd door 6 gebruikers gemiddeld met 3.8 sterren beoordeeld
Pagina 1/2

Lexibook S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, écrivez à
savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
iPARTY SOUND SYSTEM
K8210
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
FRANÇAIS
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET
APPAREIL.
Avant d’installer l’appareil, lisez attentivement toutes les instructions
d’utilisation. Ce sont des précautions générales et certaines peuvent ne pas
forcément s’appliquer à votre produit.
1. Lisez ces instructions avant toute utilisation ou connexion de l’appareil.
2. Conservez ces instructions en bon état. Tenez bien compte des mises
en garde. Suivez les instructions.
3. Conservez ce mode d’emploi pour des besoins futurs.
4. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ou à proximité d’objets remplis
d’eau tels que les vases. A conserver à l’abri de l’humidité.
5. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées,
sur l’appareil.
6. Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance
d’un adulte.
7. L’aération ne doit pas être bloquée en obturant les sorties d’aération.
8. Utilisez uniquement les attaches/accessoires recommandés par le fabricant.
9. Utilisez les pièces de remplacement recommandées par le fabricant.
10. Installez en respectant les consignes du fabricant.
11. Placez l’appareil dans un lieu aéré, sur une surface plate, dure et
stable. Ne pas exposer à une température supérieure à 40°C. L’appareil
doit être positionné de sorte à laisser un espace de 10 cm à l’avant et à
l’arrière et de 5 cm sur les côtés.
12. Appuyez délicatement sur les boutons. Une pression trop forte pourrait
endommager l’appareil.
13. Respectez l’environnement : éliminez les piles par l’entremise des
points de collecte prévus à cet effet.
14. Assurez-vous toujours que le produit est débranché de toute source
d’alimentation avant de le déplacer ou nettoyer. Pour nettoyer l’appareil,
utilisez uniquement un chiffon sec.
15. Débranchez l’appareil lors d’orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période.
16. Aucune pièce de ce produit ne peut être réparée par l’utilisateur. Seul un
personnel de service qualié peut s’en charger. Portez l’appareil à l’atelier
de réparation électronique de votre choix pour manutention ou réparation.
17. Ne laissez JAMAIS personne, et en particulier les enfants, mettre des
objets dans les trous, dans les fentes ou dans toute autre ouverture de
l’appareil – cela pourrait causer une électrocution.
18. Ne montez pas cet appareil sur un mur ou un plafond.
19. Ne placez pas cet appareil à proximité de TV, haut-parleurs ou tout
autre objet à fort champ magnétique.
20. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
21. Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une aération
sufsante .
22. Il convient de ne pas obstruer les ouvertures d’aération par des objets
tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
23. L’appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré et/ou tropical .
24. Les piles doivent être jetées de façon conforme. Les déposer dans des
bacs de collecte prévus an de protéger l’environnement.
25. Ne laissez pas d’eau se répandre sur la surface ou dans le produit.
26. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou ne reçoivent
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
27. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
28. Si la surface du produit est endommagée ou s’il y a un
dysfonctionnement mécanique ou électrique, n’utilisez pas l’appareil.
Contactez immédiatement le centre de service agréé.
29. Ne secouez pas l’appareil.
30. N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
31. Ne placez pas l’appareil sous une source de chaleur directe. Cet
appareil doit être placé dans un endroit sec et ventilé.
32. Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil.
33. Si la batterie est complètement déchargée, connectez le câble de
charge USB pour charger l’appareil. Veuillez noter que l’appareil peut
ne pas fonctionner correctement pendant les deux premières minutes
de charge.
AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, tels que le ruban
adhésif, les feuilles de plastique, les attaches métalliques et les étiquettes
ne font pas partie de ce produit et doivent être mis au rebut.
Le haut-parleur fonctionne avec le câble de charge USB (inclus) ou avec
un adaptateur de type USB (non inclus) 5,0V 1,0 A. Alimentation :
100 ~ 240 V, 50/60 Hz.
Alimentation
1. Vériez que l’interrupteur de l’appareil est sur la position hors tension.
2. Insérez la petite extrémité du câble USB type-C (fourni) dans le port de
charge USB type-C situé sur le dessus de l’appareil.
3. Connectez l’autre extrémité du câble USB dans le port USB de votre
ordinateur alimenté ou dans un adaptateur secteur de type USB et
branchez-le sur une prise murale. L’indicateur situé près du port de
charge USB Type-C s’allume en rouge lorsque l’appareil est en cours
de charge.
4. Une fois la charge terminée, l’indicateur lumineux s’éteint.
ALIMENTATION
EMPLACEMENT DES COMMANDES
FONCTIONS ET MODES
Appuyez sur le bouton marche / arrêt (4) pour mettre en marche ou
éteindre le haut-parleur, réglez le volume par une pression longue sur les
boutons du volume (2, 3).
MODES
- Pour changer de mode, appuyez brièvement sur le bouton M/LED (1).
- En modes Bluetooth®, USB et TF, appuyez sur les boutons Précédent et
Suivant (2, 3) pour contrôler vos chiers audio.
- En mode AUX-in, ces boutons sont désactivés. Veuillez utiliser les boutons
de commande de votre lecteur de musique.
- Lorsque le bouton présent sur le manche du micro est placé sur « ON
», vous pouvez chanter en connectant le microphone (inclus) à la prise
Microphone (5) en mode Bluetooth®, Aux-In, USB ou carte TF. Lorsque
vous n’utilisez pas le micro, placez le bouton sur « OFF ».
APPARIEMENT BLUETOOTH®
1. Mettez l’appareil en marche.
2. Activez la fonction Bluetooth® de votre appareil personnel et assurez-
vous qu’il est en mode détectable.
3. Conrmez l’appariement ou sélectionnez le nom Bluetooth® « K8210 »
pour connecter votre lecteur au haut-parleur.
4. Si l’appariement est réussi, le haut-parleur émettra un son. Vous pouvez
mettre en lecture un chier audio ou vidéo.
5. Pour arrêter la connexion avec le haut-parleur, appuyez sur un autre
mode du panneau supérieur ou sur un bouton de votre lecteur audio.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.
et toute utilisation de ces marques par Lexibook® est sous licence. Les autres marques et noms
commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Votre lecteur audio doit être muni du prole Bluetooth® A2DP pour être compatible avec le karaoké portable.
Pour en savoir plus sur comment activer cette fonction, veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre lecteur
audio.
CONNECTER 2 HAUT-PARLEURS EN STÉRÉO :
Vous pouvez connecter deux haut-parleurs K8210 ensemble pour proter
d’un son stéréo (disponible uniquement en mode Bluetooth) :
1. Mettez en marche deux haut-parleurs K8210 simultanément.
2. Appuyez deux fois sur le bouton Lecture/Pause (4) de l’un des deux haut-
parleurs. Un indicateur sonore
retentira une fois qu’ils auront été connectés avec succès.
3. Activez la fonction Bluetooth® de votre lecteur audio et conrmez
l’appariement avec le haut-parleur (K8210) comme expliqué dans la
section précédente.
EFFETS DE LUMIÈRE
Appuyez longuement sur le bouton M/LED (1) pour activer/désactiver les
effets de lumière.
ATTENTION : Un volume trop élevé peut endommager votre audition. Pour
cette raison, veuillez baisser le volume.
Nous, Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Désignation : ENCEINTE BLUETOOTH iPARTY
Référence : K8210
Le soussigné, Lexibook Limited, déclare que l’équipement radioélectrique du
type K8210 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante: http://www.lexibook.com/doc/k8210/k8210_1.pdf
Yiu Wai Man
Directeur du développement du produit
Hong Kong
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
MAINTENANCE
Pour éviter tout incendie ou électrocution, débranchez l’appareil de
l’alimentation en courant CA quand vous le nettoyez. Nettoyez l’appareil en
l’essuyant avec un chiffon à poussière comme pour un meuble. Il est conseillé
d’utiliser un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer la partie frontale.
Note : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Référence : K8210
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
© Lexibook®
Entrée USB DC 5.0V
1.0A
Batterie Batterie lithium 3.7V 1200mAh
Fréquence Bluetooth® 2402 – 2480 MHz
Puissance de transmission 2.14 dBm
La puissance de transmission maximale est inférieure à 20mW
SPÉCIFICATIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT.
Before using the unit, be sure to read all operating instructions carefully. Please
note that these are general precautions and may not pertain to your unit.
1. Read this Instruction Manual before you attempt to connect or operate
the appliance.
2. Keep these instructions in good condition. Heed all warnings. Follow all
instructions.
3. Save this Instruction Manual for future reference.
4. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no
objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the product.
Dry location use only.
5. No naked ame source, such as candles, should be placed on the product.
6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
7. Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings.
8. Only use accessories, which are specied by the manufacturer.
9. Use replacement parts, which are specied by the manufacturer.
10. Install the unit in accordance with the manufacturer’s instructions.
11. Place the unit where there is good ventilation. Place the system on a at,
hard and stable surface. Do not expose to temperatures above 40°C.
Allow at least 10 cm clearance from the rear and the top of the unit and 5
cm from each side.
12. Press the player’s buttons gently. Pressing them too hard can damage
the player.
13. Dispose of used batteries in an environmental-responsible manner.
14. Always ensure that the product is unplugged from the electrical outlet
before moving or cleaning. Clean it with dry cloth only.
15. Turn off the product during lightning, storms or when it will not be used
for long periods of time.
16. This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to repair
this product yourself. Only qualied service personnel should perform
servicing. Take the product to the electronics repair shop of your choice
for inspection and repair.
17. NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any
other openings in the unit’s casing as this could result in a fatal electric shock.
18. Don’t mount this product on a wall or ceiling.
19. Do not place the unit near TVs, speakers and other objects that generate
strong magnetic elds.
20. Do not leave the unit unattended when it is in use.
21. Keep minimum distances around the apparatus for sufcient ventilation.
22. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
23. The use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
24. Batteries should be disposed properly. Take them to the collection
container in order to protect the environment.
25. Do not allow water to spill onto the surface or into the product.
26. This unit is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge unless they are supervised or given instruction
concerning the use of the appliance by a person responsible for their
safety.
27. Children should be supervised to ensure they do not play with the unit.
28. If the product surface is damaged or if there is a mechanical or electrical
malfunction, do not use the unit. Contact the authorized service center
immediately.
29. Do not shake the unit.
30. Do not place the unit in water.
31. Do not place the product in direct heat. This unit is to be placed in a dry
and ventilated place.
32. Do not place heavy objects on the unit.
33. If the battery is completely at, connect the USB charging cable to
charge the unit. Please note the unit may not work properly for the rst
couple of minutes of charging.
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties
and tags are not part of this product and should be discarded.
ENGLISH
POWER SUPPLY
The speaker operates with the micro USB charging cable (included) or with a
USB type adaptor (not included) 5.0V 1.0A. Input: 100 ~ 240V, 50/60 Hz.
Power supply
1. Check that the unit is switched off.
2. Insert the small end of the USB type-C cable (included) into the USB
Type-C charging port on the top of the unit.
3. Connect the other end of the USB cable into the USB port of your powered
computer or USB type power adaptor and connect it to a wall socket. The
LED near the USB Type-C charging port lights up in red when the device
is charging.
4. Once charging is completed, the LED light will turn off.
Note: Please note that the USB cable can be used for battery charging and
not for data transfer.
WARNING:
- Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Please only replace it
with the same or equivalent battery.
- The battery should not be exposed to high temperatures, such as sunlight,
re or anything similar.
- Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency
interference or electrostatic discharge. Should any abnormal function occur,
turn it off and on again, or disconnect the USB cable.
LOCATION OF CONTROLS
1. Mode / LED lights
decorative On-Off lights
2. Previous track /volume
down
3. Next track / volume up
4. Power switch
Long press: Turn On / Off
Bluetooth mode: short
press, play/pause.
5. Microphone input jack
microphone
6. Auxiliary/line input
7. Charging port - USB Type C
8. Card slot Micro SD/TF card
slot (supports up to16 GB)
9. USB port
FUNCTIONS & MODES
Push the off/on button (4) to turn the speaker on or off, adjust the volume
by a long press on the volume buttons (2, 3).
MODES
- To change mode, shortly press the M/LED button (1).
- In Bluetooth®, USB and TF modes, press Previous and Next buttons
(2, 3) to control your audio les.
SPECIFICATIONS
Input power USB DC 5.0V 1.0A
Battery Lithium battery 3.7V
1200mAh
Bluetooth Frequency range 2402-2480MHz
Transmission power 2.14 dBm
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
We, Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Kind of product: iPARTY BLUETOOTH SOUND SYSTEM
Type designation: K8210
Hereby, Lexibook Limited declares that the radio equipment type K8210 is
in compliance with Directive 2014/53/EU and Radio Equipment Regulations
2017.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: http://www.lexibook.com/doc/k8210/k8210_1.pdf
Yiu Wai Man
Product Development Manager
Hong Kong
MAINTENANCE
To prevent re or shock hazard, disconnect your unit from the power source
when cleaning. Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm
water to clean the exterior of the unit.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: K8210
Designed and developed in Europe – Made in China
© Lexibook®
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with
regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help
protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
LEER ANTES DE OPERAR ESTE EQUIPO.
Antes de usar la unidad, asegúrese de leer detenidamente todas las
instrucciones de funcionamiento. Tenga en cuenta que estas son
precauciones generales y pueden no corresponder a su unidad.
1. Lea este Manual de instrucciones antes de intentar conectar o utilizar
el aparato.
2. Mantenga estas instrucciones en perfectas condiciones. Preste
atención a todas las advertencias. Respete todas las instrucciones.
3. Guarde este Manual de instrucciones para referencia en el futuro.
4. No deberá exponerse el aparato a goteos o salpicaduras, y no deberán
colocarse sobre el producto objetos que contengan líquidos, como
pueden ser jarrones de ores. Utilice únicamente en lugares secos.
5. No coloque fuentes de llamas vivas, como pueden ser velas, sobre el producto.
6. Los niños deberán estar supervisados para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
7. No deberá impedirse la ventilación cubriendo las ranuras de ventilación.
8. Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
9. Emplee piezas de repuesto especicadas por el fabricante.
10. Instale la unidad en conformidad con las instrucciones proporcionadas
por el fabricante.
11. Coloque la unidad donde exista una ventilación adecuada. Coloque
el sistema sobre una supercie plana, dura y estable. No exponga
el aparato a temperaturas superiores a 40 °C. Deje una separación
mínima de 10 cm respecto a las partes trasera y superior de la unidad y
de 5 cm respecto a los laterales.
12. Pulse los botones del reproductor con cuidado. Si los pulsa con
demasiada fuerza, el reproductor podría resultar dañado.
13. Deseche las baterías (pilas) gastadas de un modo responsable con el
medio ambiente.
14. Asegúrese siempre de desenchufar el producto de la toma de corriente
antes de su traslado o limpieza. Límpielo únicamente con un paño seco.
15. Apague el producto durante las tormentas eléctricas o cuando no
piense utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
16. En el interior del producto no hay piezas reparables por parte del
usuario. No intente reparar este producto por su cuenta. Únicamente
podrá ser reparado por personal de servicio técnico cualicado. Lleve el
producto al taller de servicio técnico de electrónica de su elección para
su inspección y reparación.
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1. Encendido-Apagado
Modo/Luces LED
Decorativas
2. Botón de pista anterior/
bajar volumen
3. Botón Pista siguiente/
Subir volumen
4. Interruptor de encendido
Presión prolongada:
Interruptor de encendido/
apagado
Pulsación corta modo
Bluetooth, reproducción/
pausa.
5. Toma de entrada de
micrófono
6. Toma de Aux/Línea de
entrada
7. Puerto de carga - USB
tipo C
8. Ranura para tarjeta
Micro SD/TF (admite
hasta 16 Gb)
9. Puerto USB
FUNCIONES Y MODOS
Presione el botón de encendido/apagado (4) para encender o apagar el
altavoz, ajuste el volumen presionando prolongadamente los botones de
volumen (2, 3).
MODOS
- Para cambiar de modo, presione brevemente el botón M/LED (1).
- En los modos Bluetooth®, USB y TF, presione los botones de Anterior y
Siguiente (2, 3) para controlar sus archivos de audio.
- En el modo de entrada AUX, estos botones están desactivados. Utilice los
botones de control de su reproductor de música.
-Cuando el botón en el mango del micrófono está congurado en “ON”
(encendido), puedes cantar conectando el micrófono (incluido) a la toma
de micrófono (5) en modo Bluetooth®, Aux-In, USB o tarjeta TF. Cuando
no estés usando el micrófono, lleva el botón a la posición “OFF” (apagado).
EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH®
1. Encienda el aparato.
2. Active la función Bluetooth® en su dispositivo personal y compruebe que
está en modo de búsqueda.
3. Conrme el emparejamiento o seleccione el nombre de Bluetooth® “K8210
” para conectar su reproductor al altavoz.
4. Si el emparejamiento es exitoso, el altavoz emitirá un sonido. Puede
reproducir archivos de audio o de vídeo.
5. Para detener la conexión con el altavoz, presione otro modo en el panel
superior o presione un botón en su reproductor de audio.
La marca y logotipos de la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Lexibook® se hace bajo licencia. Otras
marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Su reproductor de audio debe soportar el perl A2DP Bluetooth® para ser
compatible el karaoke portátil. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de audio para obtener
información precisa sobre los perles Bluetooth® que soporta y saber cómo emparejar el Bluetooth®.
Nota: Algunos reproductores de música no son totalmente compatibles
con los controles de audio Bluetooth®. Los botones de Reproducción/Pausa,
Anterior y Siguiente del altavoz Bluetooth® podrían no responder. El reproductor
de música podría también apagarse. Para controlar el reproductor mejor, use los
controles en pantalla de su reproductor en vez de utilizar los del altavoz.
CONEXIÓN DE 2 ALTAVOCES EN ESTÉREO:
Puede conectar dos altavoces K8210 para disfrutar del sonido estéreo
(disponible solo en modo Bluetooth):
1. Encienda dos altavoces K8210 simultáneamente.
2. Pulse el botón de Reproducción/Pausa (4) dos veces en uno de los dos
altavoces. Un sonido
indicador se escuchará una vez cuando se hayan conectado con éxito.
3. Active la función Bluetooth® de su reproductor de audio y conrma el
emparejamiento con el altavoz (K8210) como se explica en el apartado
anterior.
EFECTOS LUMINOSOS
Mantenga presionado el botón M/LED (1) para encender/apagar los efectos
de luz.
PRECAUCIÓN: Un volumen demasiado alto puede dañar su audición. Por
esta razón, baje el volumen.
ESPECIFICACIONES
Entrada
USB DC 5.0V
1.0A
Bateria Batería de litio 3.7V 1200mAh
Frequencia Bluetooth® 2402 – 2480 MHz
Potencia de transmisión 2.14 dBm
Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Tipo de producto: ALTAVOZ BLUETOOTH iPARTY
Designación de tipo: K8210
Por la presente, Lexibook Limited declara que el tipo de equipo
radioeléctrico K8210 es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en
la dirección Internet siguiente:
http://www.lexibook.com/doc/k8210/k8210_1.pdf
Yiu Wai Man
Gerente de desarrollo de productos
Hong Kong
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Protección medioambiental
¡Los aparatos eléctricos pueden ser reciclados y no deben ser desechados junto con
la basura doméstica habitual! Apoye activamente el aprovechamiento racional de los
recursos y ayude a proteger el medio ambiente enviando este producto a un centro de
recolección para reciclaje (en caso de estar disponible).
AVVERTENZE DI SICUREZZA
ITALIANO
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO.
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente tutte le istruzioni.
Queste avvertenze sono precauzioni generiche che potrebbero non essere
applicabili al prodotto acquistato.
1. Leggere questo manuale di istruzioni prima di collegare l’apparecchio
alla presa di corrente e usarlo.
2. Mantenere queste istruzioni in buone condizioni. Rispettare tutte le
avvertenze. Seguire tutte le istruzioni.
3. Conservare il manuale di istruzioni per riferimento futuro.
4. Non esporre l’apparecchio a schizzi o sgocciolii e non collocare
sull’apparecchio contenitori di liquido, ad esempio vasi. Usare
esclusivamente in ambienti asciutti.
5. Non collocare sull’apparecchio fonti di amme libere, ad esempio
candele accese.
6. I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con il
prodotto.
7. Non impedire la ventilazione coprendo le aperture di ventilazione.
8. Utilizzare esclusivamente accessori raccomandati dal costruttore.
9. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio raccomandate dal costruttore.
10. Installare il prodotto seguendo le istruzioni del costruttore.
11. Posizionare il prodotto in un ambiente ben ventilato. Posizionare il
prodotto su una supercie piana, dura e stabile. Non esporre a temperature
superiori a 40°C. Lasciare uno spazio libero di almeno 10 cm dalla parte
posteriore e superiore del prodotto e almeno 5 cm da ogni lato.
12. Premere i pulsanti di comando delicatamente. Non premerli con troppa
pressione per evitare di danneggiare il prodotto.
13. Smaltire le batterie usate nel rispetto dell’ambiente.
14. Assicurarsi che il prodotto sia scollegato dalla presa di corrente prima
di spostarlo o pulirlo. Pulirlo esclusivamente con un panno asciutto.
15. Spegnere l’apparecchio durante i temporali e in previsione di un lungo
periodo di inutilizzo.
16. Questo prodotto non contiene parti riparabili dall’utente. Non tentare di
riparare il prodotto da soli. Afdare qualsiasi riparazione a un tecnico
qualicato. Portare il prodotto presso un centro di assistenza afnché
venga ispezionato e riparato.
17. IMPEDIRE ad altre persone, in particolare bambini, di inlare oggetti
nei fori, nelle fessure o in qualsiasi altra apertura sull’involucro del
prodotto per evitare il rischio di scossa elettrica.
18. Non installare il prodotto su una parete o un softto.
19. Non posizionare il prodotto in prossimità di TV, altoparlanti e altri
oggetti che generano forti campi elettromagnetici.
20. Non lasciare il prodotto incustodito quando è in funzione.
21. Mantenere una distanza minima intorno all’apparecchio per garantire
un’adeguata ventilazione.
22. Per garantire una corretta ventilazione, non ostruire le aperture di
ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
23. L’apparecchio deve essere usato in climi temperati e/o tropicali.
24. Smaltire le batterie in modo conforme. Portarle presso gli appositi punti
di raccolta per salvaguardare l’ambiente.
25. Evitare fuoriuscite d’acqua sulla supercie o all’interno del prodotto.
26. Questo apparecchio non deve essere usato da persone (compresi
i bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o prive di
esperienza o conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o siano
state istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile
della loro sicurezza.
27. Supervisionare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
28. Non usare l’apparecchio se presenta malfunzionamenti meccanici o
elettrici o se la supercie è danneggiata. Contattare immediatamente
un centro di assistenza autorizzato.
29. Non scuotere l’apparecchio.
30. Non immergere l’apparecchio nell’acqua.
31. Non esporre l’apparecchio a fonti di calore diretto. Posizionare
l’apparecchio in un luogo asciutto e ventilato.
32. Non posizionare oggetti pesanti sull’apparecchio.
33. Se la batteria è scarica, collegare il cavo di ricarica USB per ricaricarla.
Nota: l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente durante i primi
due minuti di ricarica.
AVVERTENZA! Tutti i materiali di imballaggio, ad esempio nastro adesivo,
fogli di plastica, li di metallo ed etichette non fanno parte del prodotto e
devono essere gettati.
Ce produit n’est pas un jouet.
Élimination de la batterie de ce produit
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole indique
que la batterie contenue dans ce produit ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
ménagers comme stipulé dans la directive européenne 2013/56/EU. Les piles usagées
doivent être mises au rebut séparément des ordures ménagères, auprès de centres de
récupération agréés par le gouvernement ou les autorités locales. L’élimination correcte
de vos piles et batteries usagées permet d’éviter toute conséquence néfaste sur
l’environnement et votre propre santé. Nous vous recommandons fortement d’amener
votre produit à un site de collecte des déchets et demander à un professionnel de retirer la batterie
rechargeable. Renseignez-vous sur le système de collecte des produits électriques et électroniques et
batteries rechargeables. Ne jetez jamais le produit et batteries usagées avec les déchets ménagers et
suivez les règles de votre collectivité. Pour plus d’informations sur l’élimination de vos piles et batteries
usagées contactez votre mairie ou le centre de collecte des déchets.
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des
ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant
activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en
déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
This product is
not a toy.
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in countries with separate collection systems) This symbol means that the
product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2013/56/EU
which cannot be disposed of with normal household waste.All batteries should be disposed
separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the
government or the local authorities. The correct disposal of your old batteries will help to prevent
potential negative consequences for the environment, animal and human health. We strongly
advise you to take your product to an ofcial collection point or service center to have a professional remove
the rechargeable battery. Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic
products and rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable
batteries with normal household waste. For more detailed information about disposal of your old batteries,
please contact your city ofce or waste disposal service center.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
El parlante funciona con el cable de carga USB (incluido) o con un adaptador tipo
USB (no incluido) 5.0V 1.0A. Entrada: 100 ~ 240V, 50/60 Hz.
Alimentación eléctrica
1. Compruebe que la unidad está apagada.
2. Inserte el extremo pequeño del cable USB tipo C (incluido) en el puerto de
carga USB tipo C en la parte superior de la unidad.
3. Conecte el otro extremo del cable USB al puerto USB de su ordenador
encendido o al adaptador de corriente tipo USB y enchúfelo a una toma de
corriente mural. El LED cerca del puerto de carga USB Tipo C se ilumina
en rojo cuando el dispositivo se está cargando.
4. Una vez que se complete la carga, la luz LED se apagará.
Nota: Tenga en cuenta que el cable USB se puede utilizar para cargar la
batería y no para transferir datos.
ADVERTENCIA:
- Peligro de explosión si la batería se sustituye de forma incorrecta.
Sustituya la batería solamente por una idéntica o similar.
- La batería no deberá exponerse a un calor excesivo como por ejemplo, a
la luz directa del sol, al fuego o similares.
- La interferencias y las descargas electrostáticas pueden ocasionar un
funcionamiento defectuoso o la pérdida de memoria. Si ocurre alguna
función anómala, apáguelo y vuelva a encenderlo, o desconecte el cable
USB.
MANTENIMIENTO
Para evitar fuego o peligro de descarga eléctrica, desconecta la unidad de la red
eléctrica de CA antes de proceder a su limpieza. Utiliza un paño blando, limpio,
humedecido con agua natural tibia para limpiar el exterior de la unidad.
NOTA: Conserve este manual de instrucciones p1-ya que contiene información
importante.
Referencia: K8210
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
© Lexibook®
España
Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos:
savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
Este producto no
es un juguete.
Eliminación apropiada de las baterías de este producto
(aplicable en países con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo signica que
el producto contiene una batería recargable incorporada cubierta por la Directiva
europea 2013/56/UE que no puede desecharse conjuntamente con la basura doméstica
normal. Las baterías no podrán eliminarse en los vertederos municipales sino que
deberán depositarse en las instalaciones de recogida designadas por las autoridades
gubernamentales o locales. La eliminación correcta de sus baterías ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente, los animales y la salud humana. Le
aconsejamos encarecidamente que lleve su producto a un punto de recogida ocial o a un centro de
servicio para que un profesional retire la batería recargable. Infórmese acerca del sistema de recogida
selectiva local para productos eléctricos y electrónicos y baterías recargables. Respete la normativa local
y nunca deseche el producto ni las baterías recargables conjuntamente con los residuos domésticos
normales. Para obtener una información detallada sobre el desecho de sus baterías gastadas, póngase
en contacto con la ocina o el centro de servicio de eliminación de residuos municipales.
size: 420(W) x297(H)mmformat: Leaet
Remarque : Veuillez noter que le câble USB peut être utilisé pour la charge de
la batterie et non pour le transfert de données.
AVERTISSEMENT:
- Risque d’explosion si la batterie est remplacée de manière incorrecte.
Veuillez la remplacer uniquement par une batterie identique ou équivalente.
- La batterie ne doit pas être exposée à des températures élevées, comme
les rayons du soleil, le feu ou tout autre élément similaire.
- Un dysfonctionnement ou une perte de mémoire peut être causé par
une forte interférence de fréquence ou une décharge électrostatique.
En cas de fonctionnement anormal, éteignez puis rallumez l’appareil ou
débranchez le câble USB.
Design Code: 349
- In AUX-in mode, these buttons are disabled. Please use the control
buttons on your music player.
- When the button on the microphone’s handle is set on “ON”, you can
sing by connecting the microphone (included) to the Microphone jack
(5) in Bluetooth®, Aux-In, USB or TF card mode. When not using the
microphone, set the button on “OFF”.
BLUETOOTH® PAIRING
1. Turn the unit on.
2. Activate the Bluetooth® function on your personal device and make sure
it is in discoverable mode.
3. Conrm pairing or select the Bluetooth® name “K8210” to connect your
player to the speaker.
4. If pairing is successful, the speaker will issue a sound. You can play an
audio or a video le.
5. To stop the connection with the speaker, press another mode on the top
panel or a button on your audio player.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Lexibook® is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Your audio player must support the A2DP Bluetooth® prole to match this portable karaoke. Please refer
to your audio player’s instruction manual for accurate information about the Bluetooth® proles it supports,
and how to set up Bluetooth® pairing.
CONNECT 2 SPEAKERS IN STEREO:
You can connect two K8210 speakers together to enjoy stereo sound
(available only in Bluetooth mode):
1. Turn on two K8210 speakers simultaneously.
2. Press the Play/Pause button (4) twice on one of the two speakers. A sound
indicator will be played once they are successfully connected together.
3. Activate the Bluetooth® function of your audio player and conrm the
pairing to the speaker (K8210) as explained in the previous section.
LIGHT EFFECTS
Long press the M/LED button (1 ) to turn the light effects on/off.
CAUTION : Too high volume can damage your hearing. For this reason,
please turn the volume down.
17. NO PERMITA NUNCA que nadie, especialmente los niños, metan nada en
los oricios, las ranuras o cualquier otra abertura de la carcasa de la unidad,
ya que esto podría tener como resultado una descarga eléctrica mortal.
18. No monte este producto sobre una pared o un techo.
19. No coloque la unidad cerca de aparatos de TV, altavoces u otros
objetos que generen fuertes campos magnéticos.
20. No deje la unidad desatendida cuando se encuentre en funcionamiento.
21. Guardar una distancia mínima alrededor del aparato, para que tenga
una ventilación adecuada;
22. La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las
aberturas de ventilación por objetos como periódicos, manteles, cortinas,
etc.;
23. El aparato p1-ha sido diseñado para su uso en un clima templado o tropical;
24. Las pilas deben desecharse de manera conforme. Deposítelas en contenedores
selectivos previstos a este efecto, para proteger el medio ambiente.
25. No permita que se derrame agua sobre la supercie o dentro del producto.
26. Esta unidad no está diseñada para que la usen personas (incluidos los
niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia
y conocimiento, a menos que sean supervisados o reciban instrucciones sobre
el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
27. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con
la unidad.
28. Si la supercie del producto está dañada o si se observa un funcionamiento
defectuoso mecánico o eléctrico, no use la unidad. Póngase en contacto con el
centro de servicio autorizado de inmediato.
29. No sacuda la unidad.
30. No coloque la unidad en el agua.
31. No coloque el producto sobre una fuente directa de calor. Esta unidad debe
colocarse en un lugar seco y ventilado.
32. No coloque objetos pesados sobre la unidad.
33. Si la batería está completamente descargada, conecte el cable de carga
USB para cargar la unidad. Tenga en cuenta que es posible que la unidad no
funcione correctamente durante los primeros minutos de carga.
ADVERTENCIA: Todos los materiales de embalaje, como la cinta adhesiva, las
láminas de plástico, los alambres de sujeción y las etiquetas no son parte de
este producto y deben desecharse.
1. Mode / Lumières LED
décoratives Marche-Arrêt
2. Bouton de plage précédente /
baisse du volume
3. Bouton de plage suivante /
augmentation du volume
4. Interrupteur d’alimentation
Appui long : Interrupteur
Marche / Arrêt
Mode Bluetooth : pression
courte, lecture/pause.
5. Prise d’entrée du
microphone
6. Prise d’entrée
auxiliaire / ligne
7. Port de charge - USB
Type C
8. Logement pour carte
Micro SD/TF (prend
en charge jusqu’à
16 Go)
9. Port USB
Lexibook UK
PO Box 59, SOUTH MOLTON
EX36 9AU - UK
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
K8210_IM2192_349_V09.indd 1
K8210_IM2192_349_V09.indd 1
K8210_IM2192_349_V09.indd 1
K8210_IM2192_349_V09.indd 1
K8210_IM2192_349_V09.indd 1
13/5/2022 4:49 PM
13/5/2022 4:49 PM
13/5/2022 4:49 PM
13/5/2022 4:49 PM
13/5/2022 4:49 PM

Ingresso USB DC 5.0V
1.0A
Batteria Batteria di litio 3.7V 1200mAh
Frequenza Bluetooth® 2402 - 2480 MHz
Potenza di trasmissione 2.14 dBm
SPECIFICHE
Noi, Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Tipo di prodotto: ALTOPARLANTI BLUETOOTH iPARTY
Modello: K8210
Il fabbricante, Lexibook Limited, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
K8210 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: http://www.lexibook.com/doc/k8210/k8210_1.pdf
Yiu Wai Man
Manager Sviluppo prodotto
Hong Kong
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Protezione Ambientale
Gli elettrodomestici da smaltire possono essere riciclati e non devono essere gettati
con i riuti domestiti! Sostenete attivamente la conservazione delle risorse e aiutate
a proteggere l’ambiente riportando questo apparecchio ad un centro di raccolta (se
disponibile).
MANUTENZIONE
Per impedire pericolo di incendio o di folgorazione, scollegare l’unità dalla
presa AC durante la pulizia. Utilizzare un panno pulito e morbido inumidito
con acqua tiepida per pulire la parte esterna dell’unità.
NOTA: Conservare il manuale di istruzioni, contiene informazioni importanti.
Riferimento: K8210
Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina
Questo prodotto non
è un giocattolo.
Smaltimento corretto delle batterie di questo prodotto
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Questo simbolo indica che
il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata coperta dalla direttiva europea
2013/56/EU che non può essere smaltita insieme ai riuti domestici indifferenziati. Tutte le
batterie devono essere raccolte separatamente dai riuti domestici tramite gli appositi punti
di raccolta messi a disposizione dalle autorità nazionali o locali. Lo smaltimento corretto
delle batterie contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente, gli
animali e la salute umana. Si raccomanda fortemente di portare il prodotto presso un punto
di raccolta o un centro di assistenza afnché la batteria ricaricabile venga rimossa da un professionista.
Informarsi sui sistemi di raccolta differenziata locali per prodotti elettrici ed elettronici e batterie ricaricabili.
Rispettare le normative locali e non smaltire il prodotto e le batterie ricaricabili insieme ai riuti domestici
indifferenziati. Per informazioni dettagliate sullo smaltimento delle batterie, contattare le autorità locali o
un centro di smaltimento dei riuti.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS
POR FAVOR, LEIA ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO.
Antes de usar a unidade, certique-se de que lê com atenção todas as instruções
de funcionamento. Tenha em conta que estes avisos gerais podem não se
adequar à sua unidade.
1. Leia este manual de instruções antes de tentar ligar ou utilizar o aparelho.
2. Guarde estas instruções em bom estado. Leve todos os avisos a sério.
Siga todas as instruções.
3. Guarde este manual de instruções para futuras referências.
4. O aparelho não deverá ser exposto a pingos ou salpicos e não deve
colocar objetos cheios de líquidos, como vasos, em cima do produto. Use
apenas em locais secos.
5. Não coloque fontes de chamas sem proteção, como velas acesas, em
cima do produto.
6. As crianças devem ser supervisionadas para se assegurar de que não
brincam com o aparelho.
7. As entradas de ventilação não devem ser cobertas.
8. Utilize apenas acessórios especicados pelo fabricante.
9. Utilize peças sobresselentes especicadas pelo fabricante.
10. Instale a unidade de acordo com as instruções do fabricante.
11. Coloque a unidade onde exista uma boa ventilação. Coloque o sistema
numa superfície plana, dura e estável. Não exponha a temperaturas
acima dos 40 ºC. Deixe, pelo menos, 10 cm de espaço entre a parte
traseira ou superior da unidade e 5 cm de cada lado.
12. Prima gentilmente os botões do leitor. Se os premir com demasiada força,
pode danicar o leitor.
13. Elimine as pilhas gastas de um modo amigo do ambiente.
14. Certique-se sempre de que o produto está desligado da alimentação
antes de o mover ou limpar. Limpe-o apenas com um pano seco.
15. Desligue o produto durante trovoadas, tempestades ou quando não for
usado durante um longo período de tempo.
16. Este produto não contém peças que possam ser reparadas pelo
utilizador. Não tente reparar você mesmo o produto. Apenas pessoal
qualicado deverá efetuar reparações. Leve o produto a uma loja de
reparação de produtos eletrónicos para que se proceda à inspeção e
reparação.
17. NUNCA deixe ninguém, especialmente crianças, inserir algo nos orifícios,
ranhuras ou outras aberturas na estrutura da unidade, pois isso pode dar
origem a um choque elétrico fatal.
18. Não monte este produto numa parede ou teto.
19. Não coloque a unidade perto de televisões, altifalantes e outros objetos que
gerem campos magnéticos fortes.
20. Não deixe a unidade sem supervisão enquanto estiver a ser usada.
21. Mantenha uma distância mínima em redor do aparelho, para uma ventilação
suciente.
22. Convém que a ventilação não seja perturbada pela obstrução das aberturas
de ventilação por objetos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
23. O aparelho destina-se a ser utilizado num clima temperado e/ou tropical.
24. As pilhas devem ser eliminadas de modo adequado. Coloque-as em
contentores de recolha previstos para este efeito, de modo a proteger o
ambiente.
25. Não permita que seja derramada água na superfície ou dentro do produto.
26. Esta unidade não foi criada para ser usada por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta
de experiência ou conhecimentos, exceto se forem supervisionadas ou se lhes
forem dadas instruções em relação à unidade, por uma pessoa responsável
pela sua segurança.
27. As crianças devem ser supervisionadas, para se certicar de que não
brincam com a unidade.
28. Se a superfície do produto car danicada, ou se houver um mau
funcionamento mecânico ou elétrico, não use a unidade. Contacte
imediatamente o centro de reparação autorizado.
29. Não abane a unidade.
30. Não coloque a unidade dentro de água.
31. Não coloque o produto exposto ao calor direto. Esta unidade tem de ser
colocada num local seco e ventilado.
32. Não coloque objetos pesados em cima da unidade.
33. Se a bateria car completamente gasta, ligue o cabo de carregamento USB
para carregar a unidade. Tenha em conta que a unidade pode não funcionar
corretamente nos primeiros minutos de carregamento.
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como ta, películas de
plástico, arames e etiquetas não fazem parte deste produto e deverão ser
deitados fora.
ALIMENTAÇÃO
A coluna de som funciona com o cabo de carregamento USB (incluído) ou com
um adaptador do tipo USB (não incluído) de 5.0V
1.0A. Entrada: 100 ~
240V, 50/60 Hz.
ALIMENTAÇÃO
1. Certique-se de que a unidade está desligada.
2. Insira a extremidade pequena do cabo USB Tipo C (incluído) na porta de
carregamento USB Tipo C no topo da unidade.
3. Ligue a outra extremidade do cabo USB na porta USB do seu computador
ligado, ou adaptador da alimentação USB, e ligue a uma tomada. O LED
perto da porta de carregamento USB Tipo C acende a vermelho quando o
dispositivo estiver a carregar.
4. Quando o carregamento terminar, a luz LED desliga-se.
Nota: Tenha em conta que o cabo USB pode ser usado para carregar a bateria
e não para a transferência de dados.
AVISO:
- Perigo de explosão se a bateria for substituída incorretamente. Substitua
apenas por uma bateria do mesmo tipo ou equivalente.
- A bateria não deve ser exposta a altas temperaturas, como a luz do sol, fogo
ou algo semelhante.
- Mau funcionamento ou perda de memória podem ser causados por fortes
interferências ou descargas eletrostáticas. Caso ocorra um funcionamento
anormal, desligue e volte a ligar, ou desligue o cabo USB.
FUNÇÕES & MODOS
ESPECIFICAÇÕES
Entrada USB DC 5.0V 1.0A
Bateria Bateria de lítio 3.7V
1200mAh
Frequência Bluetooth® 2402-2480MHz
Potência de transmissão 2.14 dBm
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
My, Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis – França
Tipo de produto: ALTO-FALANTE BLUETOOTH iPARTY
Designação do tipo: K8210
O abaixo assinado Lexibook Limited declara que o presente tipo de equipamento
de rádio K8210 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte
endereço de Internet: http://www.lexibook.com/doc/k8210/k8210_1.pdf
Yiu Wai Man
Gerente de Desenvolvimento de Produto
HongKong
MANUTENÇÃO
Para prevenir fogo ou perigo de choque, desligue a sua unidade da alimentação
quando proceder à limpeza.
Use um pano suave e limpo, ligeiramente embebido em água morna para limpar
o exterior da unidade.
NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções, pois contém informações
importantes.
Referência: K8210
Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
© Lexibook®
Lexibook S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
www.lexibook.com
Este produto não é
um brinquedo.
Invoer USB DC 5.0V 1.0A
Batterij Lithiumbatterij 3.7V
1200mAh
Bluetooth® Frequentie 2402 - 2480 MHz
Transmissievermogen 2.14 dBm
Wij, Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - Frankrijk
Soort product: iPARTY AUDIO BLUETOOTH
Type benaming: K8210
Hierbij verklaar ik, Lexibook Limited, dat het type radioapparatuur K8210
conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.lexibook.com/doc/k8210/k8210_1.pdf
Yiu Wai Man
Manager Productontwikkeling
Hong Kong
SPECIFICATIES
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
PFLEGE
Um Brand- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, trennen Sie das Gerät
von der AC-Stromquelle, wenn Sie es reinigen. Reinigen Sie das Äußere
des Gerätes mit einem weichen, sauberen Tuch, das mit klarem, lauwarmen
Wasser angefeuchtet ist.
HINWEIS: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, da sie
wichtige Informationen enthält.
Referenznummer: K8210
Design und Entwicklung in Europa - Hergestellt in China
© Lexibook®
Deutschland & Österreich
Für den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams:
01805 010931 (0,14 Euro/Minute)
E-Mail: kundenservice@lexibook.com
www.lexibook.com
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie
daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz
zu unterstützen und dieses Gerät bei den (falls vorhanden) eingerichteten Rücknahmestellen
abzugeben.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NEDERLANDS
LEES ALVORENS DIT TOESTEL TE GEBRUIKEN
Alvorens dit toestel te gebruik lees alle gebruiksaanwijzingen grondig door.
Let op, dit zijn algemene veiligheidsrichtlijnen en het is mogelijk dat deze
niet voor uw toestel in aanmerking komen.
1. Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u poogt het apparaat aan te
sluiten en in gebruik te nemen.
2. Behoud deze instructies in een goede staat van dienst. Houd rekening
met alle waarschuwingen. Volg alle instructies op.
3. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
4. Stel het apparaat niet bloot aan gedruppel of gespetter en plaats geen
voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op het product. Alleen
op een droge locatie gebruiken.
5. Plaats geen open vuur, zoals van kaarsen, op het product.
6. Houd toezicht op kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen.
7. De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen
af te dekken.
8. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
9. Gebruik alleen reserveonderdelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
10. Installeer het product volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
11. Plaats het product op een goed geventileerde plek. Plaats het systeem
op een vlak, hard en stabiel oppervlak. Stel het product niet bloot
aan temperaturen boven 40°C. Houd minstens 10 cm afstand aan de
achterkant en bovenkant en 5 cm aan iedere zijkant vrij.
12. Druk zachtjes op de knoppen. Door er te hard op te drukken, kan er
schade ontstaan aan de speler.
13. Verwijder verbruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier.
14. Zorg er altijd voor dat de stekker van het product is uitgetrokken alvorens het
te bewegen of te reinigen. Maak het alleen met een droge doek schoon.
15. Schakel het product uit tijdens onweer, storm of als u het gedurende een
langere tijd niet gebruikt.
16. Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden onderhouden. Probeer niet zelf het product te repareren.
Dit dient u uitsluitend door gekwaliceerde deskundigen uit te laten
voeren. Breng het product voor reparaties en inspecties naar een
elektronicawinkel van uw keuze.
17. Laat NOOIT iemand, vooral geen kinderen, iets in de gaten, sleuven of
andere openingen van de behuizing van het product steken. Dit kan een
fatale elektrische schok tot gevolg hebben.
18. Bevestig dit product niet aan de muur of het plafond.
19. Plaats het product niet naast de televisie, luidsprekers of andere
voorwerpen die een sterk magnetisch veld genereren.
20. Laat het product nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is.
21. Houd een minimale afstand rond het apparaat voor voldoende ventilatie.
22. De ventilatie dient niet belemmerd te worden door het afdekken van de
ventilatieopeningen door voorwerpen zoals een krant, een tafellaken,
gordijnen, etc.
23. Het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in een gematigd en/
of tropisch klimaat.
24. Gooi de batterijen op een juiste manier weg. Gooi gebruikte batterijen in
de inzamelbakken die voor dit doeleinde voorzien zijn.
25. Zorg dat er geen water op het oppervlak wordt gemorst of in het product
terechtkomt.
26. Dit apparaat is niet bestemd voor personen (waaronder kinderen)
met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden of die een
gebrek hebben aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of
instructies hebben ontvangen omtrent het gebruik van het apparaat van
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
27. Houd toezicht op kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen.
28. Gebruik het apparaat niet als het oppervlak van het product beschadigd
is of in geval van een mechanische of elektrische storing. Neem
onmiddellijk contact op met een geautoriseerd servicecentrum.
29. Schud het apparaat niet.
30. Dompel het apparaat niet onder in water.
31. Stel het product niet bloot aan directe hitte. Plaats het apparaat in een
droge en goed geventileerde ruimte.
32. Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat.
33. Als de batterij volledig leeg is, sluit de USB-laadkabel aan om het
apparaat op te laden. Het is mogelijk dat het apparaat tijdens de eerste
minuten van opladen niet juist werkt.
WAARSCHUWING: Alle verpakkingsmateriaal, zoals kleefband, plastic
vellen, koorden en labels vormen geen onderdeel van dit speelgoed en
dienen verwijderd te worden.
STROOMBRONNEN
De luidspreker kan van stroom worden voorzien via de USB-laadkabel
(inbegrepen) of een USB type adapter (niet inbegrepen) van 5.0V
1.0A. Ingang: 100 ~ 240V, 50/60 Hz.
VOEDING
1. Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Sluit het kleine uiteinde van de USB type-C-kabel (inbegrepen) aan op de
USB Type-C-laadaansluiting aan de bovenkant van het apparaat.
3. Sluit het ander uiteinde van de USB-kabel aan op de USB-poort van uw
ingeschakelde computer of USB-type netadapter en steek de stekker van
de adapter in een stopcontact. De led in de buurt van de USB type-C-
laadaansluiting brandt rood wanneer het apparaat wordt opgeladen.
4. De led dooft zodra het apparaat volledig is opgeladen.
Opmerking: De USB-kabel kan alleen worden gebruikt voor het opladen
van de batterij, het is niet geschikt voor de overdracht van gegevens.
WAARSCHUWING:
- Er is explosiegevaar als de batterij op een verkeerde manier wordt
geplaatst. Vervang de batterij alleen door een batterij van hetzelfde of een
soortgelijk type.
- Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, etc.
- Storing of geheugenverlies van het apparaat kan worden veroorzaakt door
sterke frequentiestoringen of elektrostatische ontlading. Als er storing
optreedt, schakel het apparaat uit en opnieuw in of ontkoppel de USB-
kabel.
FUNCTIES EN MODI
Druk op de aan/uit-knop (4) om de luidspreker in of uit te schakelen. Regel
het volume door lang op de volumeknoppen (2, 3) te drukken.
MODI
- Druk kort op de M/LED knop (1) om de modus te wijzigen.
- Druk in de Bluetooth®, USB en TF-modus op de Vorige en Volgende knop
(2, 3) om uw audiobestanden te beheren.
- Deze knoppen zijn in de AUX-in-modus uitgeschakeld. Gebruik de
bedieningsknoppen op uw muziekspeler.
- Wanneer de knop op de handgreep van de microfoon op “ON”
(AAN) ingesteld, kunt u zingen door de microfoon (inbegrepen) op de
microfoonaansluiting (5) in de Bluetooth®, Aux-In, USB of TF-kaartmodus
aan te sluiten. Wanneer de microfoon niet wordt gebruikt, stel de knop in
op “OFF” (UIT).
BLUETOOTH® KOPPELEN
1. Schakel het apparaat in.
2. Activeer de Bluetooth® functie op uw persoonlijk apparaat en zorg dat
deze eenvoudig te vinden is.
3. Bevestig de koppeling of selecteer de Bluetooth® naam “K8210” om uw
speler met de luidspreker te verbinden.
4. U hoort een geluidssignaal wanneer de koppeling tot stand is gebracht. U
kunt nu een audio- of videobestand afspelen.
5. Om de verbinding met de luidspreker te stoppen, druk op een andere
modus op het bovenpaneel of een knop op uw audiospeler.
Het Bluetooth® woordmerk en de logo’s zijn geregistreerde handelsmerken
die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en door Lexibook® onder
licentie worden gebruikt. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn
eigendom van hun respectieve eigenaars.
Het Bluetooth® woordmerk en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth
SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Lexibook® is onder licentie. Andere handelsmerken en
handelsnamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Uw audiospeler moet het A2DP Bluetooth® proel ondersteunen om met deze geluidstoren gebruikt te
kunnen worden. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw audiospeler voor nauwkeurige informatie over
de ondersteunde Bluetooth® proelen en hoe een Bluetooth® koppeling tot stand te brengen.
2 LUIDSPREKERS IN STEREO VERBINDEN:
U kunt twee K8210 luidsprekers met elkaar verbinden om van stereogeluid
te genieten (alleen mogelijk in de Bluetoothmodus):
1. Schakel twee K8210 luidsprekers tegelijk in.
2. Druk tweemaal op de Afspelen/Pauze-knop (4) op een van de twee
luidsprekers. U hoort
een geluidssignaal wanneer de luidsprekers met elkaar zijn verbonden.
3. Activeer de Bluetooth®-functie van uw audiospeler en bevestig de
koppeling met de luidspreker (K8210), zoals uitgelegd in de vorige sectie.
LICHTEFFECTEN
Druk lang op de M/LED-knop (1) om de lichteffecten aan/uit te zetten.
VOORZICHTIG: Een te hoog volume kan uw gehoor beschadigen. Stel het
volume aldus niet te hoog in.
Dieses Produkt ist
kein Spielzeug.
Umweltgerechte Entsorgung der Batterien in diesem Produkt
(Gültig in Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt eine integrierte wiederauadbare Batterie enthält, die unter die EU-Richtlinie
2013/56/EU fällt und demnach nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden
kann. Alle Batterien müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden, indem sie an den
dafür vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden. Die umweltgerechte Entsorgung
Ihrer Altbatterien trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt oder die
Gesundheit von Mensch und Tier zu verhindern. Wir raten Ihnen dringend, Ihr Produkt an
einer öffentlichen Sammelstelle abzugeben oder zu einer Kundendienstzentrale zu bringen, um einen
Fachmann die wiederauadbare Batterie entnehmen zu lassen. Informieren Sie sich über Ihre örtlichen
Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte und wiederauadbare Batterien. Befolgen Sie die
örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie das Produkt und wiederauadbare Batterien niemals mit dem
normalen Hausmüll. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Altbatterien wenden Sie sich bitte an
Ihre Stadtverwaltung oder einen Wertstoffhof.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Modus / Decoratieve
ledverlichting aan-uit
2. Vorige track/Volume
omlaag knop
3. Volgende track/Volume
omhoog track
4. Aan/uit-schakelaar
Lang drukken: Uit-/
inschakelen
Kort drukken in
Bluetoothmodus,
afspelen/pauze.
5. Microfooningangsaansluiting
6. Aux/Line In-aansluiting
7. USB Type C-laadaansluiting
8. Micro SD/TF-kaartsleuf
(ondersteuning tot 16 GB)
9. USB -poort
STROMVERSORGUNG
Der Lautsprecher wird über das USB-Ladekabel (inbegriffen) oder mit
einem USB-Netzteil (nicht inbegriffen) von 5.0V
1.0 A betrieben.
Eingangsleistung: 100 ~ 240 V, 50/60 Hz.
Stromversorgung
1. Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
2. Stecken Sie den kleinen Stecker des USB-Typ-C-Kabels (inbegriffen) in
den USB-Typ-C-Ladeanschluss auf der Oberseite des Geräts.
3. Verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels mit dem USB-Port
Ihres eingeschalteten Computers oder einem USB-Netzteil und
verbinden Sie es mit einer Wandsteckdose. Die LED neben dem USB-
Typ-C-Ladeanschluss leichtet rot, wenn das Gerät lädt.
4. Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, schaltet sich die LED-
Leuchte aus.
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass das USB-Kabel zum Laden benutzt
werden kann, jedoch nicht für die Übertragung von Daten.
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass das USB-Kabel zum Laden des Geräts verwendet
wird und kann für die Datenübertragung verwendet werden.
WARNUNG:
- besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht korrekt ausgewechselt
wird. Batterien bitte nur mit demselben oder einem gleichwertigen Typ
auswechseln.
- Die Batterie ist vor hohen Temperaturen, wie Sonneneinstrahlung, Feuer
oder Ähnlichem, zu schützen.
- Fehlfunktionen oder Speicherverlust können durch starke
Frequenzstörungen oder elektrostatische Entladungen verursacht
werden. Sollte das Gerät nicht korrekt funktionieren, schalten Sie es aus
und wieder ein, oder trennen Sie das USB-Kabel.
POSITION DER BEDIENELEMENTE
1. Modus/dekorative LED-
Leuchten ein/aus
2. Vorheriger Titel/Leiser
3. Nächster Titel/Lauter
4. Hauptschalter
Langes Drücken:
Hauptschalter
Bluetooth-Modus kurz
drücken, Wiedergabe/
Pause.
5. Mikrofon-
Eingangsbuchse
6. Aux-in/Line-in-Buchse
7. Lade-Port - USB-Typ-C
8. Micro-SD/TF-
Kartensteckplatz
(unterstützt bis zu
16 GB)
9. USB-Port:
Wir, Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - Frankreich
Produktart: iPARTY AUDIO-BLUETOOTH
Typbezeichnung: K8210
Hiermit erklärt Lexibook Limited, dass der Funkanlagentyp K8210 der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden:
http://www.lexibook.com/doc/k8210/k8210_1.pdf
Yiu Wai Man
Produktentwicklungsleiter
Hong Kong
Eingabe USB DC 5.0V 1.0A
Batterie Lithiumbatterie 3.7V
1200mAh
Bluetooth® Frequenz 2402 - 2480 MHz
Senderleistung 2.14 dBm
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
TECHNISCHE DATEN
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES GERÄTES LESEN.
Lesen Sie vor der Benutzung dieses Gerätes auf jeden Fall alle
Betriebsanleitungen aufmerksam. Bitte beachten Sie, dass dies allgemeine
Vorsichtsmaßnahmen sind und möglicherweise Ihr Gerät nicht betreffen.
1. Vor dem Anschließen oder Bedienen des Geräts sollte die
Bedienungsanleitung gelesen werden.
2. Heben Sie die vorliegende Anleitung gut auf. Beachten Sie alle
Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen.
3. Heben Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf.
4. Das Gerät darf keinen tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten
ausgesetzt werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. Nur für
den Gebrauch an trockenen Orten.
5. Es sollten keine offenen Flammen, wie z.B. brennende Kerzen, auf das
Gerät gestellt werden.
6. Damit Kinder nicht mit dem Gerät spielen, sollten sie beaufsichtigt werden.
7. Die Belüftung darf durch Zudecken der Lüftungsschlitze nicht behindert
werden.
8. Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller angegeben wird.
9. Verwenden Sie Ersatzteile, die vom Hersteller angegeben werden.
10. Das Gerät muss in nach Herstelleranweisungen aufgestellt werden.
11. Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf. Stellen Sie das
System auf eine ache, harte und stabile Fläche. Nicht Temperaturen über
40°C aussetzen. Hinten am Gerät sowie über dem Gerät mindestens 10
cm Sicherheitsabstand und auf jeder Seite 5 cm frei halten.
12. Die Gerätetasten sachte drücken. Durch zu festes Drücken kann das
Abspielgerät beschädigt werden.
13. Verbrauchte Batterien müssen umweltbewusst entsorgt werden.
14. Vor dem Versetzen oder Reinigen immer darauf achten, dass das Gerät von
der Steckdose getrennt wird. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
15. Bei Blitz, Sturm oder längeren Betriebspausen das Gerät ausschalten.
16. Das Gerät enthält keine durch den Nutzer reparierbaren Teile. Keine
eigenen Reparaturversuche unternehmen. Reparaturen sollten nur von
geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. Lassen Sie das Gerät bei
einem Elektronikfachgeschäft Ihrer Wahl überprüfen und reparieren.
17. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in die Öffnungen, Schlitze
und andere offene Stellen am Gerätegehäuse eingeführt werden,
besonders gilt dies für Kinder. Tödliche Stromschläge sind hierbei nicht
ausgeschlossen.
18. Das Gerät nicht an einer Wand oder Decke anbringen.
19. Das Gerät nicht in die Nähe von Fernsehgeräten, Lautsprechern und
andere Objekte aufstellen, die starke Magnetfelder erzeugen.
20. Das Gerät bei Gebrauch nicht unbeaufsichtigt lassen.
21. Halten Sie um das Gerät herum einen Mindestabstand ein, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
22. Die Luftzirkulation darf nicht durch Bedecken der Lüftungsöffnungen
durch solche Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
1. Modo / Ligar/desligar
luzes LED decorativas
2. Botão da faixa anterior /
Diminuir o volume
3. Botão da faixa seguinte /
Aumentar o volume
4. Interruptor da
alimentação
Manter premido:
Interruptor de ligar/
desligar a energia
Modo Bluetooth,
reprodução/pausa
5. Entrada do microfone
6. Entrada auxiliar/Line in
7. Porta de carregamento
- USB Tipo C
8. Ranhura para cartões
Micro SD/TF (suporta
até 16Gb)
9. Porta USB
Protecção Ambiental
Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não deverão ser eliminados
juntamente com o lixo doméstico comum! Por favor, suporte activamente a conservação de
recursos e ajude a proteger o ambiente, devolvendo este aparelho num centro de recolha
(se disponível).
Eliminação correta das baterias neste produto
(Aplicável em países com sistemas de recolha em separado) Este símbolo signica que o
produto contém uma bateria recarregável incorporada abrangida pela Diretiva Europeia 2013/56/
EU que não pode ser eliminada juntamente com o lixo doméstico comum. Todas as baterias
deverão ser eliminadas em separado do lixo doméstico comum através de instalações de
recolha nomeadas pelo governo ou pelas autoridades locais. A eliminação correta das suas
baterias antigas ajuda a evitar consequências potencialmente negativas para o ambiente,
animais e saúde humana. Recomendamos fortemente que entregue o seu produto num ponto
de recolha ocial ou centro de reparação, para que um prossional retire a bateria recarregável. Informe-se sobre
o sistema de recolha em separado para produtos elétricos e eletrónicos e baterias recarregáveis. Siga as regras
locais e nunca elimine o produto nem as baterias recarregáveis juntamente com o lixo doméstico comum. Para
informações mais detalhadas acerca da eliminação de baterias antigas, contacte as autoridades locais ou o
centro de eliminação de resíduos.
FUNKTIONEN UND MODI
Drücken Sie den Hauptschalter (4), um den Lautsprecher ein- oder
auszuschalten. Halten Sie die Lautstärke-Tasten (2, 3) länger gedrückt, um
die Lautstärke einzustellen.
MODI
- Drücken Sie die M/LED-Taste (1) einmal kurz, um den Modus zu
wechseln.
- Drücken Sie im Bluetooth®, USB und TF-Modus die Zurück- und Weiter-
Taste (2, 3), um Ihre Audio-Dateien zu steuern.
- Im AUX-in-Modus sind diese Tasten deaktiviert. Verwenden Sie bitte die
Bedientasten an Ihrem Music-Player.
- Wenn der Schalter am Mikrofongriff auf „ON‟ gestellt ist, kannst du
singen. Du musst lediglich im Bluetooth®-, Aux-in-, USB- oder TF-Karten-
Modus das Mikrofon (inbegriffen) mit der Mikrofonbuchse (5) verbinden.
Wenn du das Mikrofon nicht benutzt, stelle den Schalter auf „OFF‟.
VERBINDUNGSHERSTELLUNG ÜBER BLUETOOTH®
1. Schalten Sie das Gerät ein.
2. Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion an Ihrem Audiogerät und stellen
Sie sicher, dass es erkannt werden kann.
3. Bestätigen Sie die Verbindungsherstellung oder wählen Sie den
Bluetooth®-Namen „K8210“, um Ihr Gerät mit dem Lautsprecher zu
verbinden.
4. Wenn die Verbindung hergestellt wurde, erzeugt der Lautsprecher einen
Signalton. Sie können eine Audio- oder Videodatei abspielen.
5. Um die Verbindung zum Lautsprecher abzubrechen, wählen Sie einen
anderen Modus mit der MODE-Taste an der Oberseite oder einer Taste
an Ihrem Audio-Player.
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Warenzeichen sind Eigentum der
Bluetooth SIG, Inc. und die Verwendung dieser Marken durch Lexibook® erfolgt unter Lizenz. Andere
Warenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Ihr Audio-Player muss das A2DP Bluetooth® Prol unterstützen, um mit diesem Sound Tower
benutzt werden zu können. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Audio-Players, um genaue
Informationen über die Bluetooth®-Prole zu erhalten, die Ihr Gerät unterstützt, und wie Sie die
Bluetooth®-Verbindung einrichten.
2 LAUTSPRECHER IN STEREO VERBINDEN:
Sie können zwei K8210 Lautsprecher verbinden, um Ihre Musik in Stereo
zu genießen (nur im Bluetooth-Modus verfügbar):
1. Schalten Sie zwei K8210 Lautsprecher gleichzeitig ein.
2. Drücken Sie auf einem der zwei Lautsprecher die Wiedergabe/Pause-
Taste (4) zweimal. Ein Signalton
ertönt, sobald die Lautsprecher verbunden sind.
3. Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion Ihres Audiogerätes und
bestätigen Sie die Verbindung des Lautsprechers (K8210) wie im
vorherigen Abschnitt erklärt.
LICHTEFFEKTE
Halten Sie die M/LED-Taste (1) gedrückt, um die Lichteffekte ein-/
auszuschalten.
VORSICHT: Eine zu hohe Lautstärke kann Ihr Gehör schädigen.
Verringern Sie aus diesem Grund die Lautstärke.
K8210IM
Design Code: 349
leaet Size: A3 420(W) x 297(H)mm)
FUNZIONI E MODALITÀ
Premere il pulsante multifunzione (4) per accendere o spegnere
l’altoparlante. Per regolare il volume, premere i pulsanti del volume (2, 3).
MODALITÀ
- Per modicare la modalità, premere brevemente il pulsante Modalità/Luci
LED (1).
- In modalità Bluetooth®, USB e TF, premere i pulsanti Indietro e Avanti (2,
3) per controllare i le audio.
- In modalità Aux-in, questi pulsanti sono disabilitati. Usare i pulsanti di
controllo sul lettore musicale.
- Quando il pulsante sull’impugnatura del microfono è in posizione “ON”, è
possibile cantare sui propri brani preferiti collegando il microfono (incluso)
alla presa per microfono (5) in modalità Bluetooth®, Aux-In, USB o TF.
Quando il microfono non è in uso, portare il pulsante in posizione “OFF”.
ABBINAMENTO BLUETOOTH®
1. Accendere l’apparecchio.
2. Attivare la funzione Bluetooth® sul proprio lettore audio e accertarsi che
sia in modalità “visibile”.
3. Confermare l’abbinamento o selezionare il nome Bluetooth® “K8210” per
collegare il lettore all’altoparlante.
4. Se l’abbinamento è stato eseguito correttamente, l’altoparlante emetterà
un segnale acustico. È possibile riprodurre le audio o video.
5. Per disattivare il collegamento con l’altoparlante, selezionare un’altra
modalità con il pulsante Modalità o premere l’apposito pulsante sul
proprio lettore.
Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi commerciali registrati di Bluetooth SIG,
Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Lexibook® è concesso su licenza. Gli altri marchi
commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
Per essere abbinati all’ l’impianto karaoke portatile, i dispositivi Bluetooth®
esterni devono supportare il prolo Bluetooth® A2DP. Consultare il manuale
di istruzioni del proprio dispositivo per informazioni dettagliate sui proli Bluetooth® supportati e sulla
modalità di abbinamento Bluetooth®.
COLLEGAMENTO DI 2 ALTOPARLANTI IN STEREO
È possibile collegare due altoparlanti K8210 per ascoltare un suono stereo
(solo in modalità Bluetooth). Procedere come descritto di seguito.
1. Accendere due altoparlanti K8210 simultaneamente.
2. Premere due volte il pulsante multifunzione (4) su uno dei due
altoparlanti. Quando i due altoparlanti sono collegati verrà emesso un
segnale acustico.
3. Attivare la funzione Bluetooth® sul proprio lettore audio e abbinarlo
all’altoparlante (K8210) come descritto nella sezione precedente.
EFFETTI LUMINOSI
Tenere premuto il pulsante Modalità/Luci LED (1) per attivare o disattivare
gli effetti luminosi.
ATTENZIONE! Un volume eccessivo può danneggiare l’udito. Per questo
motivo, regolare il volume su un livello intermedio.
Prima o botão de ligar/desligar (4) para ligar ou desligar a coluna de som, ajuste o
volume mantendo premidos os botões do volume (2 e 3).
MODOS
- Para alterar o modo, prima o botão M/LED (1).
- Nos modos Bluetooth®, USB e TF, prima os botões de Anterior e Seguinte (2,
3) para controlar os cheiros de áudio.
- No modo auxiliar, estes botões estão desativados. Use os botões de controlo
no seu leitor de música.
- Quando o botão na pega do microfone for denido para “ligado”, pode
cantar ligando o microfone (incluído) na entrada do microfone (5) no modo
Bluetooth®, Aux-In, USB ou de cartão TF. Quando não usar o microfone,
coloque o botão na posição de “desligado”.
EMPARELHAMENTO POR BLUETOOTH®
usw. behindert werden.
23. Das Gerät ist für den Gebrauch in einem moderaten und/oder tropischen
Klima vorgesehen.
24. Batterien müssen auf sichere Weise entsorgt werden. Entsorgen Sie
Batterien in den hierfür vorgesehenen Sammelbehältern, um die Umwelt
zu schützen.
25. Lassen Sie kein Wasser auf die Oberäche oder in das Produkt
gelangen.
26. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen, denen es an Erfahrung und
Kenntnis mangelt, vorgesehen; es sei denn sie werden beaufsichtigt
oder in die Verwendung des Geräts von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person eingewiesen.
27. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
28. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Produktoberäche beschädigt
ist oder wenn mechanische oder elektrische Fehlfunktionen auftreten.
Wenden Sie sich sofort an den autorisierten Kundendienst.
29. Schütteln Sie das Gerät nicht.
30. Stellen Sie das Gerät nicht in Wasser.
31. Setzen Sie das Produkt keiner direkten Hitze aus. Dieses Gerät ist an
einem trockenen und belüfteten Ort aufzustellen.
32. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
33. Wenn der Akku vollständig entladen ist, verbinden Sie das USB-
Ladekabel, um das Gerät aufzuladen. Bitte beachten Sie, dass das
Gerät während der ersten Minuten des Ladevorgangs eventuell nicht
einwandfrei funktioniert.
WARNUNG: Das gesamte Verpackungsmaterial wie Klebeband, Plastikfolie, Drähte
und Etiketten ist nicht Teil dieses Produktes und sollten entsorgt werden.
ALIMENTAZIONE
L’altoparlante può essere alimentato tramite il cavo di ricarica USB (incluso) o un
alimentatore USB da 5.0V
1.0 A (non incluso). Alimentazione:
100 ~ 240 V, 50/60 Hz.
Alimentazione
1. Assicurarsi che l’apparecchio sia spento.
2. Inserire l’estremità piccola del cavo USB-C (incluso) nella presa di ricarica
USB-C situata sulla parte superiore dell’apparecchio.
3. Collegare l’altra estremità del cavo USB alla presa USB di un computer
acceso o di un alimentatore USB collegato alla presa di corrente.
L’indicatore luminoso accanto alla presa di ricarica USB-C si accende di
rosso quando l’apparecchio è sotto carica.
4. Al termine della ricarica l’indicatore LED si spegnerà.
Nota: il cavo USB serve esclusivamente per ricaricare la batteria e non può
essere usato per il trasferimento di dati.
AVVERTENZA!
- Se la batteria viene sostituita in modo scorretto potrebbe esplodere.
Sostituirla esclusivamente con una batteria di tipo identico o equivalente.
- Non esporre la batteria a fonti di temperature elevate, come luce solare,
fuoco o similari.
- Scariche elettrostatiche o forti interferenze radio possono causare il
malfunzionamento o la perdita dei dati. Se l’apparecchio non funziona
correttamente, spegnerlo e riaccenderlo, o scollegare il cavo USB.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
1. Pulsante Modalità/Luci LED
2. Pulsante Indietro/Volume
giù
3. Pulsante Avanti/Volume su
4. Pulsante multifunzione
Tenerlo premuto per
accendere o spegnere
l’apparecchio.
In modalità Bluetooth,
premerlo brevemente per
avviare o mettere in
pausa la
riproduzione.
5. Presa per microfono
6. Presa Aux/Line in
7. Presa di ricarica
USB-C
8. Presa per scheda
micro SD/TF (no a
16 Gb)
9. Presa USB
© Lexibook®
Per i servizi di assistenza post-vendita,
contattare i nostri team: www.lexibook.com
1. Ligue a unidade.
2. Ative a função Bluetooth® no seu dispositivo pessoal e certique-se de que
está no modo visível.
3. Conrme o emparelhamento ou selecione o nome Bluetooth® “K8210” para
ligar o seu leitor à coluna de som.
4. Se o emparelhamento for efetuado com sucesso, a coluna de som emite um
som. Pode reproduzir um cheiro de áudio ou de vídeo.
5. Para parar a ligação com a coluna de som, prima outro modo no painel
superior, ou um botão no seu leitor de áudio.
A palavra Bluetooth® e logótipos são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer uso de tais marcas
por parte da Lexibook® é efetuada sob licença. Outras marcas registadas e nomes comerciais pertencem aos
respetivos proprietários.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
O seu leitor de áudio tem de suportar o perl Bluetooth® A2DP para corresponder o karaoke portátil. Por favor,
consulte o manual de instruções do seu leitor de áudio para informação precisa acerca dos pers Bluetooth®
suportados e comocongurar o emparelhamento por Bluetooth®.
LIGAR 2 COLUNAS DE SOM EM ESTÉREO:
Pode ligar duas colunas de som K8210 uma à outra para desfrutar de som
estéreo (disponível apenas no modo Bluetooth):
1. Ligue as duas colunas de som K8210 em simultâneo.
2. Prima duas vezes o botão de reprodução/pausa (4) numa das duas colunas
de som. Um aviso sonoro
será emitido quando as duas colunas de som forem ligadas uma à outra com
sucesso.
3. Ative a função Bluetooth® do seu leitor de áudio e certique-se de que a
coluna de som (K8210) foi emparelhada, conforme explicado na secção
anterior.
EFEITOS LUMINOSOS
Mantenha premido o botão M/LED (1) para ligar/desligar os efeitos luminosos.
CUIDADO: Um volume demasiado alto pode causar lesões auditivas. Por isso,
por favor, baixe o volume.
ONDERHOUD
Om brand of schokgevaar te voorkomen, dient u uw apparaat van de AC
stroombron los te koppelen alvorens het schoon te maken. Gebruik een
zachte, propere doek bevochtigd met zuiver, lauw water om de buitenkant
van het apparaat schoon te maken.
OPMERKING: Gelieve deze handleiding te bewaren, daar ze belangrijke
informatie bevat.
Referentie: K8210
Bedacht en ontworpen in Europa – Gemaakt in China
© Lexibook®
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams:
www.lexibook.com
Milieubescherming
Ongewenste elektrische apparaten dienen gerecycleerd te worden en niet weggegooid
met het algemeen huishoudelijk afval! Gelieve actief bij te dragen tot het behoud van
middelen en het milieu te helpen beschermen door dit apparaat terug te bezorgen aan een
verzamelcentrum (indien beschikbaar).
Dit product is
geen speelgoed.
Juiste verwijdering van de batterijen in dit product
(Van toepassing in landen met afzonderlijke inzamelsystemen) Dit symbool geeft aan dat
het product een geïntegreerde oplaadbare batterij bevat die onder de Europese Richtlijn
2013/56/EU valt en niet met het gewone huisvuil weggegooid mag worden. Alle batterijen
mogen niet met het gemeentelijk huisvuil worden weggegooid en moeten naar een erkend
inzamelpunt in uw gemeente worden gebracht. Door te zorgen voor een juiste verwijdering
van uw gebruikte batterijen helpt u om mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu, en de
gezondheid van mens en dier te voorkomen. We raden u sterk aan om uw product in een
erkend inzamelpunt of servicecentrum in te leveren om de oplaadbare accu op een professionele wijze te
verwijderen. Zoek naar informatie over het inzamelsysteem voor elektrische en elektronische producten, en
oplaadbare batterijen die in uw gemeente van kracht is. Volg de geldende voorschriften in uw gemeente en
gooi het product en de oplaadbare batterijen nooit weg met het gewone huisvuil. Voor meer informatie over
het weggooien van uw gebruikte batterijen, neem contact op met uw gemeente of plaatselijk inzamelpunt.
IM Code: K8210_IM2192
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
K8210_IM2192_349_V09.indd 2
K8210_IM2192_349_V09.indd 2
K8210_IM2192_349_V09.indd 2
K8210_IM2192_349_V09.indd 2
K8210_IM2192_349_V09.indd 2
13/5/2022 4:49 PM
13/5/2022 4:49 PM
13/5/2022 4:49 PM
13/5/2022 4:49 PM
13/5/2022 4:49 PM
Product specificaties
Merk: | Lexibook |
Categorie: | Speaker |
Model: | K8210 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Lexibook K8210 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Speaker Lexibook

24 Mei 2025

24 Mei 2025

24 Mei 2025

24 Mei 2025

24 Mei 2025

24 Mei 2025

24 Mei 2025

24 Mei 2025

24 Mei 2025

24 Mei 2025
Handleiding Speaker
- Speaker Reflexion
- Speaker Kicker
- Speaker Kramer
- Speaker Iluv
- Speaker System Sensor
- Speaker Posh
- Speaker Proscan
- Speaker Native Union
- Speaker Akg
- Speaker TCL
- Speaker Strong
- Speaker Andover
- Speaker Legrand
- Speaker Karcher
- Speaker Edwards Signaling
Nieuwste handleidingen voor Speaker

2 Juni 2025

2 Juni 2025

2 Juni 2025

2 Juni 2025

2 Juni 2025

2 Juni 2025

1 Juni 2025

30 Mei 2025

30 Mei 2025

30 Mei 2025