Lexibook BTS500Z Handleiding

Lexibook Speaker BTS500Z

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Lexibook BTS500Z (2 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 7 personen en werd door 4 gebruikers gemiddeld met 4.4 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
iPARTY wireless speaker
BTS500Z
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
DÉBALLAGE DE L’APPAREIL
FRANÇAIS
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET
APPAREIL.
Avant d’installer l’appareil, lisez attentivement toutes les instructions
d’utilisation. Ce sont des prĂ©cautions gĂ©nĂ©rales et certaines peuvent ne pas
forcĂ©ment s’appliquer Ă  votre produit.
1. Lisez ces instructions avant toute utilisation ou connexion de l’appareil.
2. Conservez ces instructions en bon état. Tenez bien compte des mises
en garde. Suivez les instructions.
3. Conservez ce mode d’emploi pour des besoins futurs.
4. N’utilisez pas cet appareil prĂšs de l’eau ou Ă  proximitĂ© d’objets remplis
d’eau tels que les vases. A conserver Ă  l’abri de l’humiditĂ©.
5. Ne placez jamais d’objets enammĂ©s, tels que des bougies allumĂ©es,
sur l’appareil.
6. Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance
d’un adulte.
7. L’aĂ©ration ne doit pas ĂȘtre bloquĂ©e en obturant les sorties d’aĂ©ration.
8. Utilisez uniquement les attaches/accessoires recommandés par le fabricant.
9. Utilisez les piÚces de remplacement recommandées par le fabricant.
10. Installez en respectant les consignes du fabricant.
11. Placez l’appareil dans un lieu aĂ©rĂ©, sur une surface plate, dure et
stable. Ne pas exposer Ă  une tempĂ©rature supĂ©rieure Ă  40°C. L’appareil
doit ĂȘtre positionnĂ© de sorte Ă  laisser un espace de 10 cm Ă  l’avant et Ă 
l’arriĂšre et de 5 cm sur les cĂŽtĂ©s.
12. Appuyez délicatement sur les boutons. Une pression trop forte pourrait
endommager l’appareil.
13. Respectez l’environnement : Ă©liminez les piles par l’entremise des
points de collecte prévus à cet effet.
14. Assurez-vous toujours que le produit est débranché de toute source
d’alimentation avant de le dĂ©placer ou nettoyer. Pour nettoyer l’appareil,
utilisez uniquement un chiffon sec.
15. DĂ©branchez l’appareil lors d’orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période.
16. Aucune piĂšce de ce produit ne peut ĂȘtre rĂ©parĂ©e par l’utilisateur. Seul un
personnel de service qualié peut s’en charger. Portez l’appareil Ă  l’atelier
de réparation électronique de votre choix pour manutention ou réparation.
17. Ne laissez JAMAIS personne, et en particulier les enfants, mettre des
objets dans les trous, dans les fentes ou dans toute autre ouverture de
l’appareil – cela pourrait causer une Ă©lectrocution.
18. Ne montez pas cet appareil sur un mur ou un plafond.
19. Ne placez pas cet appareil à proximité de TV, haut-parleurs ou tout
autre objet à fort champ magnétique.
20. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
21. Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une aĂ©ration
sufsante .
22. Il convient de ne pas obstruer les ouvertures d’aĂ©ration par des objets
tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
23. L’appareil est destinĂ© Ă  ĂȘtre utilisĂ© sous un climat tempĂ©rĂ© et/ou tropical .
24. Les piles doivent ĂȘtre jetĂ©es de façon conforme. Les dĂ©poser dans des
bacs de collecte prĂ©vus an de protĂ©ger l’environnement.
25. Ne laissez pas d’eau se rĂ©pandre sur la surface ou dans le produit.
26. Cet appareil n’est pas destinĂ© Ă  ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (y
compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont rĂ©duites ou qui manquent d’expĂ©rience et de
connaissances, Ă  moins qu’elles ne soient surveillĂ©es ou ne reçoivent
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
27. Les enfants doivent ĂȘtre surveillĂ©s pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
28. Si la surface du produit est endommagĂ©e ou s’il y a un
dysfonctionnement mĂ©canique ou Ă©lectrique, n’utilisez pas l’appareil.
Contactez immédiatement le centre de service agréé.
29. Ne secouez pas l’appareil.
30. N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
31. Ne placez pas l’appareil sous une source de chaleur directe. Cet
appareil doit ĂȘtre placĂ© dans un endroit sec et ventilĂ©.
32. Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil.
33. Si la batterie est complÚtement déchargée, connectez le cùble de
charge USB pour charger l’appareil. Veuillez noter que l’appareil peut
ne pas fonctionner correctement pendant les deux premiĂšres minutes
de charge.
AVERTISSEMENT: Tous les matĂ©riaux d’emballage, tels que le ruban
adhésif, les feuilles de plastique, les attaches métalliques et les étiquettes
ne font pas partie de ce produit et doivent ĂȘtre mis au rebut.
Le haut-parleur fonctionne avec le cĂąble de charge USB (inclus) ou avec
un adaptateur de type USB (non inclus) 5,0V 450mA. Alimentation :
100-240V ~ 50/60Hz
Alimentation
1. VĂ©riez que l’interrupteur de l’appareil est sur la position hors tension.
2. Insérez la petite extrémité du cùble de charge micro USB (inclus) dans
le port de charge micro USB (4) à l’arriùre de l’appareil.
3. Connectez l’autre extrĂ©mitĂ© du cĂąble USB dans le port USB de votre
ordinateur alimenté ou dans un adaptateur secteur de type USB et
branchez-le sur une prise murale. L’indicateur situĂ© prĂšs du port de
charge micro USB s’allume en rouge lorsque l’appareil est en cours
de charge.
4. Une fois la charge terminĂ©e, l’indicateur lumineux s’éteint.
ALIMENTATION
EMPLACEMENT DES COMMANDES
FONCTIONS ET MODES
Faites glisser l’interrupteur marche/arrĂȘt (1) vers la gauche ou la droite
pour allumer ou Ă©teindre l’enceinte. RĂ©glez le volume par une pression
longue sur les boutons du volume (8,10).
MODES
- Pour changer de mode, appuyez briĂšvement sur le Bouton de mode de
fonction (11).
- En modes BluetoothŸ, USB et TF, appuyez sur les boutons Précédent et
Suivant (8) pour contrîler vos chiers audio.
- En mode AUX-in, ces boutons sont désactivés. Veuillez utiliser les boutons
de commande de votre lecteur de musique.
- Lorsque le bouton situĂ© sur la poignĂ©e du microphone est placĂ© sur “ON”,
vous pouvez chanter en connectant le microphone (inclus) Ă  la prise
microphone (5), en mode BluetoothÂź, Aux-In, USB ou carte TF. Lorsque
vous n’utilisez pas le microphone, placez le bouton
sur “OFF”.
APPAIREMENT BLUETOOTHÂź
1. Mettez l’enceinte en marche en appuyant sur le
bouton marche/arrĂȘt (1).
2. L’enceinte est allumĂ©e et en mode Bluetooth
lorsque vous entendez la commande : “The
Bluetooth device is ready to pair” (Le dispositif
Bluetooth est prĂȘt Ă  ĂȘtre jumelĂ©)
3. L’enceinte est en mode sans l par dĂ©faut.
4. Ouvrez le menu Bluetooth de votre appareil.
5. Recherchez et sĂ©lectionnez “BTS500Z” dans le
menu de votre appareil.
6. Votre appareil et l’enceinte sont connectĂ©s lorsque vous entendez
la commande : “The Bluetooth device is connected successfully” (Le
périphérique Bluetooth est connecté avec succÚs)
7. Recherchez une chanson sur votre appareil.
8. Lancez la lecture et protez de la musique !
La marque et les logos BluetoothŸ sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.
et toute utilisation de ces marques par LexibookÂź est sous licence. Les autres marques et noms
commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Votre lecteur audio doit ĂȘtre muni du prole BluetoothÂź A2DP pour ĂȘtre compatible avec le karaokĂ© portable.
Pour en savoir plus sur comment activer cette fonction, veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre lecteur
audio.
CONNECTER 2 HAUT-PARLEURS EN STÉRÉO :
Vous pouvez connecter deux haut-parleurs BTS500Z ensemble pour proter
d’un son stĂ©rĂ©o (disponible uniquement en mode Bluetooth) :
1. Mettez en marche deux haut-parleurs BTS500Z simultanément.
2. Appuyez deux fois sur le bouton Lecture/Pause (9) de l’un des deux haut-
parleurs. Un indicateur sonore
retentira une fois qu’ils auront Ă©tĂ© connectĂ©s avec succĂšs.
3. Activez la fonction Bluetooth¼ de votre lecteur audio et conrmez
l’appariement avec le haut-parleur (BTS500Z) comme expliquĂ© dans la
section précédente.
EFFETS DE LUMIÈRE
Appuyez briÚvement sur le bouton M/LED (12) pour activer/désactiver les
effets de lumiùre et pour modier les effets de lumiùre.
ATTENTION : Un volume trop élevé peut endommager votre audition. Pour
cette raison, veuillez baisser le volume.
Nous, LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Désignation : ENCEINTE BLUETOOTH iPARTY
Référence : BTS500Z
Le soussignĂ©, Lexibook Limited, dĂ©clare que l’équipement radioĂ©lectrique du
type BTS500Z est conforme Ă  la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la dĂ©claration UE de conformitĂ© est disponible Ă  l’adresse
internet suivante: https://www.lexibook.com/doc/bts500z/bts500z_1.pdf
Yiu Wai Man
Directeur du développement du produit
Hong Kong
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
MAINTENANCE
Pour Ă©viter tout incendie ou Ă©lectrocution, dĂ©branchez l’appareil de
l’alimentation en courant CA quand vous le nettoyez. Nettoyez l’appareil en
l’essuyant avec un chiffon Ă  poussiĂšre comme pour un meuble. Il est conseillĂ©
d’utiliser un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer la partie frontale.
Note : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Référence : BTS500Z
Conçu et dĂ©veloppĂ© en Europe – FabriquĂ© en Chine
© LexibookŸ
Lexibook S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
Pour vos demandes concernant un problÚme SAV ou une réclamation, écrivez à
savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
Entrée USB DC 5.0V
450mA
Batterie Batterie lithium 3.7V 2400mAh
Fréquence BluetoothŸ 2402-2480MHz
Puissance de transmission 2dBm
La puissance de transmission maximale est inférieure à 20mW
SPÉCIFICATIONS
UNPACKING THE DEVICE
PLEASE READ BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT.
Before using the unit, be sure to read all operating instructions carefully. Please
note that these are general precautions and may not pertain to your unit.
1. Read this Instruction Manual before you attempt to connect or operate
the appliance.
2. Keep these instructions in good condition. Heed all warnings. Follow all
instructions.
3. Save this Instruction Manual for future reference.
4. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no
objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the product.
Dry location use only.
5. No naked ame source, such as candles, should be placed on the product.
6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
7. Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings.
8. Only use accessories, which are specied by the manufacturer.
9. Use replacement parts, which are specied by the manufacturer.
10. Install the unit in accordance with the manufacturer’s instructions.
11. Place the unit where there is good ventilation. Place the system on a at,
hard and stable surface. Do not expose to temperatures above 40°C.
Allow at least 10 cm clearance from the rear and the top of the unit and 5
cm from each side.
12. Press the player’s buttons gently. Pressing them too hard can damage
the player.
13. Dispose of used batteries in an environmental-responsible manner.
14. Always ensure that the product is unplugged from the electrical outlet
before moving or cleaning. Clean it with dry cloth only.
15. Turn off the product during lightning, storms or when it will not be used
for long periods of time.
16. This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to repair
this product yourself. Only qualied service personnel should perform
servicing. Take the product to the electronics repair shop of your choice
for inspection and repair.
17. NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any
other openings in the unit’s casing as this could result in a fatal electric shock.
18. Don’t mount this product on a wall or ceiling.
19. Do not place the unit near TVs, speakers and other objects that generate
strong magnetic elds.
20. Do not leave the unit unattended when it is in use.
21. Keep minimum distances around the apparatus for sufcient ventilation.
22. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
23. The use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
24. Batteries should be disposed properly. Take them to the collection
container in order to protect the environment.
25. Do not allow water to spill onto the surface or into the product.
26. This unit is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge unless they are supervised or given instruction
concerning the use of the appliance by a person responsible for their
safety.
27. Children should be supervised to ensure they do not play with the unit.
28. If the product surface is damaged or if there is a mechanical or electrical
malfunction, do not use the unit. Contact the authorized service center
immediately.
29. Do not shake the unit.
30. Do not place the unit in water.
31. Do not place the product in direct heat. This unit is to be placed in a dry
and ventilated place.
32. Do not place heavy objects on the unit.
33. If the battery is completely at, connect the USB charging cable to
charge the unit. Please note the unit may not work properly for the rst
couple of minutes of charging.
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties
and tags are not part of this product and should be discarded.
ENGLISH
POWER SUPPLY
The speaker operates with the micro USB charging cable (included) or with
a USB type adaptor (not included) 5.0V 450mA. Input: 100-240V ~
50/60Hz
Power supply
1. Check that the unit is switched off.
2. Insert the small end of the micro USB charging cable (included) into the
micro USB charging port (4) at the back of the unit.
3. Connect the other end of the USB cable into the USB port of your powered
computer or USB type power adaptor and connect it to a wall socket. The
LED near the micro USB charging port lights up in red when the device
is charging.
4. Once charging is completed, the LED light will turn off.
Note: Please note that the USB cable can be used for battery charging and
not for data transfer.
WARNING:
- Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Please only replace it
with the same or equivalent battery.
- The battery should not be exposed to high temperatures, such as sunlight,
re or anything similar.
- Malfunction or loss of memory may be caused by strong frequency
interference or electrostatic discharge. Should any abnormal function occur,
turn it off and on again, or disconnect the USB cable.
LOCATION OF CONTROLS
1. On/off switch
2. AUX line in
3. LED indicator
4. Micro-USB charge port
5. MIC port
6. TF card port
7. USB driver port
8. Next song / Volume +
9. Play/Pause button
10. Previous song / Volume -
11. Function mode button
12. LED light mode button
FUNCTIONS & MODES
Slide the on/off switch (1) to the left or to the right to turn the speaker On or
Off. Adjust the volume by a long press on the volume buttons (8,10).
MODES
- To change mode, shortly press the Function mode button (11).
- In BluetoothÂź, USB and TF modes, press Previous and Next buttons
(8,10) to control your audio les.
- In AUX-in mode, these buttons are disabled. Please use the control
buttons on your music player.
- When the switch button on the microphone’s handle is set on “ON”, you
can sing by connecting the microphone (included) to the Microphone jack
(5), in BluetoothÂź, Aux-In, USB or TF card mode. When not using the
microphone, set the switch button on “OFF”.
BLUETOOTHÂź PAIRING
1. Turn on the speaker by switching the on/off button (1).
2. The speaker is turned On and in Bluetooth mode when you hear the
command: “The Bluetooth device is ready to pair”.
3. The speaker is on wireless mode by default.
SPECIFICATIONS
Input power USB DC 5.0V 450mA
Battery Lithium battery 3.7V 2400mAh
Bluetooth Frequency range 2402-2480MHz
Transmission power 2dBm
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
We, LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Kind of product: iParty wireless speaker
Type designation: BTS500Z
Hereby, Lexibook Limited declares that the radio equipment type BTS500Z
is in compliance with Directive 2014/53/EU and Radio Equipment
Regulations 2017.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: https://www.lexibook.com/doc/bts500z/bts500z_1.pdf
Yiu Wai Man
Product Development Manager
Hong Kong
MAINTENANCE
To prevent re or shock hazard, disconnect your unit from the power source
when cleaning. Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm
water to clean the exterior of the unit.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: BTS500Z
Designed and developed in Europe – Made in China
© LexibookŸ
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with
regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help
protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
DESEMBALAJE DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
LEER ANTES DE OPERAR ESTE EQUIPO.
Antes de usar la unidad, asegĂșrese de leer detenidamente todas las
instrucciones de funcionamiento. Tenga en cuenta que estas son
precauciones generales y pueden no corresponder a su unidad.
1. Lea este Manual de instrucciones antes de intentar conectar o utilizar
el aparato.
2. Mantenga estas instrucciones en perfectas condiciones. Preste
atenciĂłn a todas las advertencias. Respete todas las instrucciones.
3. Guarde este Manual de instrucciones para referencia en el futuro.
4. No deberĂĄ exponerse el aparato a goteos o salpicaduras, y no deberĂĄn
colocarse sobre el producto objetos que contengan lĂ­quidos, como
pueden ser jarrones de ores. Utilice Ășnicamente en lugares secos.
5. No coloque fuentes de llamas vivas, como pueden ser velas, sobre el producto.
6. Los niños deberån estar supervisados para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
7. No deberĂĄ impedirse la ventilaciĂłn cubriendo las ranuras de ventilaciĂłn.
8. Utilice Ășnicamente accesorios especicados por el fabricante.
9. Emplee piezas de repuesto especicadas por el fabricante.
10. Instale la unidad en conformidad con las instrucciones proporcionadas
por el fabricante.
11. Coloque la unidad donde exista una ventilaciĂłn adecuada. Coloque
el sistema sobre una supercie plana, dura y estable. No exponga
el aparato a temperaturas superiores a 40 °C. Deje una separación
mĂ­nima de 10 cm respecto a las partes trasera y superior de la unidad y
de 5 cm respecto a los laterales.
12. Pulse los botones del reproductor con cuidado. Si los pulsa con
demasiada fuerza, el reproductor podría resultar dañado.
13. Deseche las baterĂ­as (pilas) gastadas de un modo responsable con el
medio ambiente.
14. AsegĂșrese siempre de desenchufar el producto de la toma de corriente
antes de su traslado o limpieza. LĂ­mpielo Ășnicamente con un paño seco.
15. Apague el producto durante las tormentas eléctricas o cuando no
piense utilizarlo durante un perĂ­odo de tiempo prolongado.
16. En el interior del producto no hay piezas reparables por parte del
usuario. No intente reparar este producto por su cuenta. Únicamente
podrĂĄ ser reparado por personal de servicio tĂ©cnico cualicado. Lleve el
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1. Interruptor de encendido/
apagado
2. LĂ­nea de entrada auxiliar
3. Indicador LED
4. Puerto de carga micro-USB
5. Puerto de micrĂłfono
6. Puerto de la tarjeta TF
7. Puerto del controlador USB
8. PrĂłxima canciĂłn/Volumen +
9. BotĂłn de reproducciĂłn/pausa
11. BotĂłn de modo de funciĂłn
12. BotĂłn de modo de luz LED
Deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacia la izquierda o hacia la
derecha para encender o apagar el altavoz. Ajuste el volumen presionando
prolongadamente los botones de volumen (8,10).
MODOS
- Para cambiar de modo, presione brevemente el BotĂłn de modo de funciĂłn
(11).
- En los modos BluetoothÂź, USB y TF, presione los botones de Anterior y
Siguiente (8,10) para controlar sus archivos de audio.
- En el modo de entrada AUX, estos botones estĂĄn desactivados. Utilice los
botones de control de su reproductor de mĂșsica.
- Cuando el botón del mango del micrófono está en “ON” (encendido),
puede cantar conectando el micrĂłfono (incluido) a la toma de micrĂłfono
(5), en modo BluetoothÂź, Aux-In, USB o tarjeta TF. Cuando no utilice el
micrófono, ponga el botón interruptor en “OFF” (apagado).
EMPAREJAMIENTO BLUETOOTHÂź
1. Enciende el altavoz mediante el botĂłn de
encendido/apagado (1).
2. El altavoz estĂĄ encendido y en modo Bluetooth
cuando escucha el aviso “The Bluetooth device
is ready to pair” (El dispositivo Bluetooth está listo
para emparejarse).
3. El altavoz estĂĄ en modo inalĂĄmbrico de forma
predeterminada.
4. Abre el menĂș Bluetooth en tu dispositivo.
5. Busca y selecciona “BTS500Z” en el menĂș de tu
dispositivo.
6. Su dispositivo y el altavoz estĂĄn conectados una vez que escucha el aviso
“The Bluetooth device is connected successfully” (El dispositivo Bluetooth
se p1-ha conectado correctamente).
7. Busca una canciĂłn en tu dispositivo.
8. ÂĄReproduce y disfruta de la mĂșsica!
La marca y logotipos de la palabra BluetoothÂź son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de LexibookÂź se hace bajo licencia. Otras
marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Su reproductor de audio debe soportar el perl A2DP Bluetooth¼ para ser
compatible el karaoke portĂĄtil. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de audio para obtener
información precisa sobre los perles Bluetooth¼ que soporta y saber cómo emparejar el Bluetooth¼.
Nota: Algunos reproductores de mĂșsica no son totalmente compatibles
con los controles de audio BluetoothÂź. Los botones de ReproducciĂłn/Pausa,
Anterior y Siguiente del altavoz BluetoothÂź podrĂ­an no responder. El reproductor
de mĂșsica podrĂ­a tambiĂ©n apagarse. Para controlar el reproductor mejor, use los
controles en pantalla de su reproductor en vez de utilizar los del altavoz.
CONEXIÓN DE 2 ALTAVOCES EN ESTÉREO:
Puede conectar dos altavoces BTS500Z para disfrutar del sonido estéreo
(disponible solo en modo Bluetooth):
1. Encienda dos altavoces BTS500Z simultĂĄneamente.
2. Pulse el botĂłn de ReproducciĂłn/Pausa (9) dos veces en uno de los dos
altavoces. Un sonido
indicador se escucharå una vez cuando se hayan conectado con éxito.
3. Active la función Bluetooth¼ de su reproductor de audio y conrma el
emparejamiento con el altavoz (BTS500Z) como se explica en el apartado
anterior.
EFECTOS LUMINOSOS
Pulse brevemente el botĂłn M/LED (12) para activar/desactivar los efectos de
ESPECIFICACIONES
Entrada
USB DC 5.0A
450mA
Bateria BaterĂ­a de litio 3.7V 2400mAh
Frequencia BluetoothÂź 2402-2480MHz
Potencia de transmisiĂłn 2dBm
LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Tipo de producto: ALTAVOZ BLUETOOTH iPARTY
DesignaciĂłn de tipo: BTS500Z
Por la presente, Lexibook Limited declara que el tipo de equipo
radioeléctrico BTS500Z es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaraciĂłn UE de conformidad estĂĄ disponible
en la direcciĂłn Internet siguiente: https://www.lexibook.com/doc/bts500z/
bts500z_1.pdf
Yiu Wai Man
Gerente de desarrollo de productos
Hong Kong
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
ProtecciĂłn medioambiental
¥Los aparatos eléctricos pueden ser reciclados y no deben ser desechados junto con
la basura doméstica habitual! Apoye activamente el aprovechamiento racional de los
recursos y ayude a proteger el medio ambiente enviando este producto a un centro de
recolecciĂłn para reciclaje (en caso de estar disponible).
DISIMBALLARE IL DISPOSITIVO
ITALIANO
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO.
Prima di usare l’apparecchio, leggere attentamente tutte le istruzioni.
Queste avvertenze sono precauzioni generiche che potrebbero non essere
applicabili al prodotto acquistato.
1. Leggere questo manuale di istruzioni prima di collegare l’apparecchio
alla presa di corrente e usarlo.
2. Mantenere queste istruzioni in buone condizioni. Rispettare tutte le
avvertenze. Seguire tutte le istruzioni.
3. Conservare il manuale di istruzioni per riferimento futuro.
4. Non esporre l’apparecchio a schizzi o sgocciolii e non collocare
sull’apparecchio contenitori di liquido, ad esempio vasi. Usare
esclusivamente in ambienti asciutti.
5. Non collocare sull’apparecchio fonti di amme libere, ad esempio
candele accese.
6. I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con il
prodotto.
7. Non impedire la ventilazione coprendo le aperture di ventilazione.
8. Utilizzare esclusivamente accessori raccomandati dal costruttore.
9. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio raccomandate dal costruttore.
10. Installare il prodotto seguendo le istruzioni del costruttore.
11. Posizionare il prodotto in un ambiente ben ventilato. Posizionare il
prodotto su una supercie piana, dura e stabile. Non esporre a temperature
superiori a 40°C. Lasciare uno spazio libero di almeno 10 cm dalla parte
posteriore e superiore del prodotto e almeno 5 cm da ogni lato.
12. Premere i pulsanti di comando delicatamente. Non premerli con troppa
pressione per evitare di danneggiare il prodotto.
13. Smaltire le batterie usate nel rispetto dell’ambiente.
14. Assicurarsi che il prodotto sia scollegato dalla presa di corrente prima
di spostarlo o pulirlo. Pulirlo esclusivamente con un panno asciutto.
15. Spegnere l’apparecchio durante i temporali e in previsione di un lungo
periodo di inutilizzo.
16. Questo prodotto non contiene parti riparabili dall’utente. Non tentare di
riparare il prodotto da soli. Afdare qualsiasi riparazione a un tecnico
qualicato. Portare il prodotto presso un centro di assistenza afnchĂ©
venga ispezionato e riparato.
17. IMPEDIRE ad altre persone, in particolare bambini, di inlare oggetti
nei fori, nelle fessure o in qualsiasi altra apertura sull’involucro del
prodotto per evitare il rischio di scossa elettrica.
18. Non installare il prodotto su una parete o un softto.
19. Non posizionare il prodotto in prossimitĂ  di TV, altoparlanti e altri
oggetti che generano forti campi elettromagnetici.
20. Non lasciare il prodotto incustodito quando Ăš in funzione.
21. Mantenere una distanza minima intorno all’apparecchio per garantire
un’adeguata ventilazione.
22. Per garantire una corretta ventilazione, non ostruire le aperture di
ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
23. L’apparecchio deve essere usato in climi temperati e/o tropicali.
24. Smaltire le batterie in modo conforme. Portarle presso gli appositi punti
di raccolta per salvaguardare l’ambiente.
25. Evitare fuoriuscite d’acqua sulla supercie o all’interno del prodotto.
26. Questo apparecchio non deve essere usato da persone (compresi
i bambini) con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o prive di
esperienza o conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o siano
state istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile
della loro sicurezza.
27. Supervisionare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
28. Non usare l’apparecchio se presenta malfunzionamenti meccanici o
elettrici o se la supercie ù danneggiata. Contattare immediatamente
un centro di assistenza autorizzato.
29. Non scuotere l’apparecchio.
30. Non immergere l’apparecchio nell’acqua.
31. Non esporre l’apparecchio a fonti di calore diretto. Posizionare
l’apparecchio in un luogo asciutto e ventilato.
32. Non posizionare oggetti pesanti sull’apparecchio.
33. Se la batteria Ăš scarica, collegare il cavo di ricarica USB per ricaricarla.
Nota: l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente durante i primi
due minuti di ricarica.
AVVERTENZA! Tutti i materiali di imballaggio, ad esempio nastro adesivo, fogli di
plastica, li di metallo ed etichette non fanno parte del prodotto e devono essere
gettati.
Ce produit n’est pas un jouet.
Élimination de la batterie de ce produit
(Applicable aux pays disposant de systÚmes de collecte séparés) Ce symbole indique
que la batterie contenue dans ce produit ne doit pas ĂȘtre mise au rebut avec les dĂ©chets
ménagers comme stipulé dans la directive européenne 2013/56/EU. Les piles usagées
doivent ĂȘtre mises au rebut sĂ©parĂ©ment des ordures mĂ©nagĂšres, auprĂšs de centres de
rĂ©cupĂ©ration agréés par le gouvernement ou les autoritĂ©s locales. L’élimination correcte
de vos piles et batteries usagĂ©es permet d’éviter toute consĂ©quence nĂ©faste sur
l’environnement et votre propre santĂ©. Nous vous recommandons fortement d’amener
votre produit à un site de collecte des déchets et demander à un professionnel de retirer la batterie
rechargeable. Renseignez-vous sur le systÚme de collecte des produits électriques et électroniques et
batteries rechargeables. Ne jetez jamais le produit et batteries usagées avec les déchets ménagers et
suivez les rĂšgles de votre collectivitĂ©. Pour plus d’informations sur l’élimination de vos piles et batteries
usagées contactez votre mairie ou le centre de collecte des déchets.
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matiÚre recyclable et ne devrait pas faire partie des
ordures ménagÚres ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant
activement au mĂ©nagement des ressources et Ă  la protection de l’environnement en
déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
This product is
not a toy.
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in countries with separate collection systems) This symbol means that the
product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2013/56/EU
which cannot be disposed of with normal household waste.All batteries should be disposed
separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the
government or the local authorities. The correct disposal of your old batteries will help to prevent
potential negative consequences for the environment, animal and human health. We strongly
advise you to take your product to an ofcial collection point or service center to have a professional remove
the rechargeable battery. Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic
products and rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable
batteries with normal household waste. For more detailed information about disposal of your old batteries,
please contact your city ofce or waste disposal service center.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
El parlante funciona con el cable de carga USB (incluido) o con un adaptador tipo
USB (no incluido) 5.0V 450mA. Entrada: 100-240V ~ 50/60Hz
Alimentación eléctrica
1. Compruebe que la unidad estĂĄ apagada.
2. Inserte el extremo pequeño del cable de carga micro USB (incluido) en el
puerto de carga micro USB (4) de la parte trasera de la unidad.
3. Conecte el otro extremo del cable USB al puerto USB de su ordenador
encendido o al adaptador de corriente tipo USB y enchĂșfelo a una toma
de corriente mural. El LED cerca del puerto de carga mico USB se ilumina
en rojo cuando el dispositivo se estĂĄ cargando.
4. Una vez que se complete la carga, la luz LED se apagarĂĄ.
Nota: Tenga en cuenta que el cable USB se puede utilizar para cargar la
baterĂ­a y no para transferir datos.
ADVERTENCIA:
- Peligro de explosiĂłn si la baterĂ­a se sustituye de forma incorrecta.
Sustituya la batería solamente por una idéntica o similar.
- La baterĂ­a no deberĂĄ exponerse a un calor excesivo como por ejemplo, a
la luz directa del sol, al fuego o similares.
- La interferencias y las descargas electrostĂĄticas pueden ocasionar un
funcionamiento defectuoso o la pérdida de memoria. Si ocurre alguna
funciĂłn anĂłmala, apĂĄguelo y vuelva a encenderlo, o desconecte el cable
USB.
MANTENIMIENTO
Para evitar fuego o peligro de descarga eléctrica, desconecta la unidad de la red
eléctrica de CA antes de proceder a su limpieza. Utiliza un paño blando, limpio,
humedecido con agua natural tibia para limpiar el exterior de la unidad.
NOTA: Conserve este manual de instrucciones p1-ya que contiene informaciĂłn
importante.
Referencia: BTS500Z
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
© LexibookŸ
España
Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos:
savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
Este producto no
es un juguete.
EliminaciĂłn apropiada de las baterĂ­as de este producto
(aplicable en países con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo signica que
el producto contiene una baterĂ­a recargable incorporada cubierta por la Directiva
europea 2013/56/UE que no puede desecharse conjuntamente con la basura doméstica
normal. Las baterĂ­as no podrĂĄn eliminarse en los vertederos municipales sino que
deberĂĄn depositarse en las instalaciones de recogida designadas por las autoridades
gubernamentales o locales. La eliminaciĂłn correcta de sus baterĂ­as ayudarĂĄ a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente, los animales y la salud humana. Le
aconsejamos encarecidamente que lleve su producto a un punto de recogida ocial o a un centro de
servicio para que un profesional retire la baterĂ­a recargable. InfĂłrmese acerca del sistema de recogida
selectiva local para productos eléctricos y electrónicos y baterías recargables. Respete la normativa local
y nunca deseche el producto ni las baterías recargables conjuntamente con los residuos domésticos
normales. Para obtener una informaciĂłn detallada sobre el desecho de sus baterĂ­as gastadas, pĂłngase
en contacto con la ocina o el centro de servicio de eliminación de residuos municipales.
size: 420(W) x297(H)mmformat: Leaet
Remarque : Veuillez noter que le cĂąble USB peut ĂȘtre utilisĂ© pour la charge de
la batterie et non pour le transfert de données.
AVERTISSEMENT:
- Risque d’explosion si la batterie est remplacĂ©e de maniĂšre incorrecte.
Veuillez la remplacer uniquement par une batterie identique ou équivalente.
- La batterie ne doit pas ĂȘtre exposĂ©e Ă  des tempĂ©ratures Ă©levĂ©es, comme
les rayons du soleil, le feu ou tout autre élément similaire.
- Un dysfonctionnement ou une perte de mĂ©moire peut ĂȘtre causĂ© par
une forte interférence de fréquence ou une décharge électrostatique.
En cas de fonctionnement anormal, Ă©teignez puis rallumez l’appareil ou
débranchez le cùble USB.
Design Code: 349
4. Open the Bluetooth menu on your device.
5. Search and select “BTS500Z” in the menu on your
device.
6. Your device and the speaker are connected once
you hear the command: “The Bluetooth device is
connected successfully”.
7. Browse for a song on your device. Play and enjoy
the music!
The BluetoothÂź word mark and logos are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by LexibookÂź is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Your audio player must support the A2DP Bluetooth¼ prole to match this portable karaoke. Please refer
to your audio player’s instruction manual for accurate information about the Bluetooth¼ proles it supports,
and how to set up BluetoothÂź pairing.
CONNECT 2 SPEAKERS IN STEREO:
You can connect two BTS500Z speakers together to enjoy stereo sound
(available only in Bluetooth mode):
1. Turn on two BTS500Z speakers simultaneously.
2. Press the Play/Pause button (9) twice on one of the two speakers. A sound
indicator will be played once they are successfully connected together.
3. Activate the Bluetooth¼ function of your audio player and conrm the
pairing to the speaker (BTS500Z) as explained in the previous section.
LIGHT EFFECTS
Short press the M/LED button (12) to turn the light effects on/off and to
change the light effects.
CAUTION : Too high volume can damage your hearing. For this reason,
please turn the volume down.
producto al taller de servicio técnico de electrónica de su elección para
su inspecciĂłn y reparaciĂłn.
17. NO PERMITA NUNCA que nadie, especialmente los niños, metan nada en
los oricios, las ranuras o cualquier otra abertura de la carcasa de la unidad,
ya que esto podría tener como resultado una descarga eléctrica mortal.
18. No monte este producto sobre una pared o un techo.
19. No coloque la unidad cerca de aparatos de TV, altavoces u otros
objetos que generen fuertes campos magnéticos.
20. No deje la unidad desatendida cuando se encuentre en funcionamiento.
21. Guardar una distancia mĂ­nima alrededor del aparato, para que tenga
una ventilaciĂłn adecuada;
22. La ventilaciĂłn no debe quedar impedida debido a la obstrucciĂłn de las
aberturas de ventilaciĂłn por objetos como periĂłdicos, manteles, cortinas,
etc.;
23. El aparato p1-ha sido diseñado para su uso en un clima templado o tropical;
24. Las pilas deben desecharse de manera conforme. DeposĂ­telas en contenedores
selectivos previstos a este efecto, para proteger el medio ambiente.
25. No permita que se derrame agua sobre la supercie o dentro del producto.
26. Esta unidad no estå diseñada para que la usen personas (incluidos los
niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia
y conocimiento, a menos que sean supervisados o reciban instrucciones sobre
el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
27. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con
la unidad.
28. Si la supercie del producto estĂĄ dañada o si se observa un funcionamiento
defectuoso mecånico o eléctrico, no use la unidad. Póngase en contacto con el
centro de servicio autorizado de inmediato.
29. No sacuda la unidad.
30. No coloque la unidad en el agua.
31. No coloque el producto sobre una fuente directa de calor. Esta unidad debe
colocarse en un lugar seco y ventilado.
32. No coloque objetos pesados sobre la unidad.
33. Si la baterĂ­a estĂĄ completamente descargada, conecte el cable de carga
USB para cargar la unidad. Tenga en cuenta que es posible que la unidad no
funcione correctamente durante los primeros minutos de carga.
ADVERTENCIA: Todos los materiales de embalaje, como la cinta adhesiva, las
lĂĄminas de plĂĄstico, los alambres de sujeciĂłn y las etiquetas no son parte de
este producto y deben desecharse.
1. Interrupteur marche/arrĂȘt
2. Entrée ligne AUX
3. Indicateur LED
4. Port de charge Micro-USB
5. Port MIC
6. Port pour carte TF
7. Port pilote USB
8. Chanson suivante / Volume +
9. Bouton lecture/pause
10. Chanson précédente / Volume -
11. Bouton de mode de fonction
12. Bouton de mode de lumiĂšre LED
Lexibook UK
PO Box 59, SOUTH MOLTON
EX36 9AU - UK
SAFETY INSTRUCTIONS
2 x Speaker
2 x Charging cable
1 x Microphone
1 x Instruction manual
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2 x Haut-parleur
2 x CĂąble de charge
1 x Microphone
1 x Manuel d’instruction
AVVERTENZE DI SICUREZZA
2 x Altoparlante
2 x Cavo USB
1 x Microfono
1 x Manuale di instruzioni
MEDIDAS DE SEGURIDAD
2 x Altavoces
2 x cable de carga
1 x Microfono
1 x Manual de instrucciones
luz y para cambiarlos.
PRECAUCIÓN: Un volumen demasiado alto puede dañar su audiciĂłn. Por
esta razĂłn, baje el volumen.
BTS500Z_IM2212_349_V12.indd 1
BTS500Z_IM2212_349_V12.indd 1
BTS500Z_IM2212_349_V12.indd 1
BTS500Z_IM2212_349_V12.indd 1
BTS500Z_IM2212_349_V12.indd 1
27/5/2022 4:49 PM
27/5/2022 4:49 PM
27/5/2022 4:49 PM
27/5/2022 4:49 PM
27/5/2022 4:49 PM
Ingresso USB DC 5.0V
450mA
Batteria Batteria di litio 3.7V 2400mAh
Frequenza BluetoothÂź 2402-2480MHz
Potenza di trasmissione 2dBm
SPECIFICHE
Noi, LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Tipo di prodotto: ALTOPARLANTI BLUETOOTH iPARTY
Modello: BTS500Z
Il fabbricante, Lexibook Limited, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
BTS500Z Ăš conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformitĂ  UE Ăš disponibile al seguente
indirizzo Internet: https://www.lexibook.com/doc/bts500z/bts500z_1.pdf
Yiu Wai Man
Manager Sviluppo prodotto
Hong Kong
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Protezione Ambientale
Gli elettrodomestici da smaltire possono essere riciclati e non devono essere gettati
con i riuti domestiti! Sostenete attivamente la conservazione delle risorse e aiutate
a proteggere l’ambiente riportando questo apparecchio ad un centro di raccolta (se
disponibile).
MANUTENZIONE
Per impedire pericolo di incendio o di folgorazione, scollegare l’unità dalla
presa AC durante la pulizia. Utilizzare un panno pulito e morbido inumidito
con acqua tiepida per pulire la parte esterna dell’unità.
NOTA: Conservare il manuale di istruzioni, contiene informazioni importanti.
Riferimento: BTS500Z
Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina
Questo prodotto non
Ăš un giocattolo.
Smaltimento corretto delle batterie di questo prodotto
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Questo simbolo indica che
il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata coperta dalla direttiva europea
2013/56/EU che non puĂČ essere smaltita insieme ai riuti domestici indifferenziati. Tutte le
batterie devono essere raccolte separatamente dai riuti domestici tramite gli appositi punti
di raccolta messi a disposizione dalle autoritĂ  nazionali o locali. Lo smaltimento corretto
delle batterie contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente, gli
animali e la salute umana. Si raccomanda fortemente di portare il prodotto presso un punto
di raccolta o un centro di assistenza afnchĂ© la batteria ricaricabile venga rimossa da un professionista.
Informarsi sui sistemi di raccolta differenziata locali per prodotti elettrici ed elettronici e batterie ricaricabili.
Rispettare le normative locali e non smaltire il prodotto e le batterie ricaricabili insieme ai riuti domestici
indifferenziati. Per informazioni dettagliate sullo smaltimento delle batterie, contattare le autoritĂ  locali o
un centro di smaltimento dei riuti.
RETIRAR O APARELHO DE CAIXA
PORTUGUÊS
POR FAVOR, LEIA ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO.
Antes de usar a unidade, certique-se de que lĂȘ com atenção todas as instruçÔes
de funcionamento. Tenha em conta que estes avisos gerais podem nĂŁo se
adequar Ă  sua unidade.
1. Leia este manual de instruçÔes antes de tentar ligar ou utilizar o aparelho.
2. Guarde estas instruçÔes em bom estado. Leve todos os avisos a sério.
Siga todas as instruçÔes.
3. Guarde este manual de instruçÔes para futuras referĂȘncias.
4. O aparelho nĂŁo deverĂĄ ser exposto a pingos ou salpicos e nĂŁo deve
colocar objetos cheios de lĂ­quidos, como vasos, em cima do produto. Use
apenas em locais secos.
5. Não coloque fontes de chamas sem proteção, como velas acesas, em
cima do produto.
6. As crianças devem ser supervisionadas para se assegurar de que não
brincam com o aparelho.
7. As entradas de ventilação não devem ser cobertas.
8. Utilize apenas acessórios especicados pelo fabricante.
9. Utilize peças sobresselentes especicadas pelo fabricante.
10. Instale a unidade de acordo com as instruçÔes do fabricante.
11. Coloque a unidade onde exista uma boa ventilação. Coloque o sistema
numa superfĂ­cie plana, dura e estĂĄvel. NĂŁo exponha a temperaturas
acima dos 40 ÂșC. Deixe, pelo menos, 10 cm de espaço entre a parte
traseira ou superior da unidade e 5 cm de cada lado.
12. Prima gentilmente os botÔes do leitor. Se os premir com demasiada força,
pode danicar o leitor.
13. Elimine as pilhas gastas de um modo amigo do ambiente.
14. Certique-se sempre de que o produto está desligado da alimentação
antes de o mover ou limpar. Limpe-o apenas com um pano seco.
15. Desligue o produto durante trovoadas, tempestades ou quando nĂŁo for
usado durante um longo perĂ­odo de tempo.
16. Este produto não contém peças que possam ser reparadas pelo
utilizador. NĂŁo tente reparar vocĂȘ mesmo o produto. Apenas pessoal
qualicado deverĂĄ efetuar reparaçÔes. Leve o produto a uma loja de
reparação de produtos eletrónicos para que se proceda à inspeção e
reparação.
17. NUNCA deixe ninguém, especialmente crianças, inserir algo nos orifícios,
ranhuras ou outras aberturas na estrutura da unidade, pois isso pode dar
origem a um choque elétrico fatal.
18. NĂŁo monte este produto numa parede ou teto.
19. Não coloque a unidade perto de televisÔes, altifalantes e outros objetos que
gerem campos magnéticos fortes.
20. NĂŁo deixe a unidade sem supervisĂŁo enquanto estiver a ser usada.
21. Mantenha uma distùncia mínima em redor do aparelho, para uma ventilação
suciente.
22. Convém que a ventilação não seja perturbada pela obstrução das aberturas
de ventilação por objetos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
23. O aparelho destina-se a ser utilizado num clima temperado e/ou tropical.
24. As pilhas devem ser eliminadas de modo adequado. Coloque-as em
contentores de recolha previstos para este efeito, de modo a proteger o
ambiente.
25. NĂŁo permita que seja derramada ĂĄgua na superfĂ­cie ou dentro do produto.
26. Esta unidade nĂŁo foi criada para ser usada por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta
de experiĂȘncia ou conhecimentos, exceto se forem supervisionadas ou se lhes
forem dadas instruçÔes em relação à unidade, por uma pessoa responsåvel
pela sua segurança.
27. As crianças devem ser supervisionadas, para se certicar de que não
brincam com a unidade.
28. Se a superfície do produto car danicada, ou se houver um mau
funcionamento mecùnico ou elétrico, não use a unidade. Contacte
imediatamente o centro de reparação autorizado.
29. NĂŁo abane a unidade.
30. NĂŁo coloque a unidade dentro de ĂĄgua.
31. NĂŁo coloque o produto exposto ao calor direto. Esta unidade tem de ser
colocada num local seco e ventilado.
32. NĂŁo coloque objetos pesados em cima da unidade.
33. Se a bateria car completamente gasta, ligue o cabo de carregamento USB
para carregar a unidade. Tenha em conta que a unidade pode nĂŁo funcionar
corretamente nos primeiros minutos de carregamento.
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como ta, películas de
plĂĄstico, arames e etiquetas nĂŁo fazem parte deste produto e deverĂŁo ser
deitados fora.
ALIMENTAÇÃO
A coluna de som funciona com o cabo de carregamento USB (incluĂ­do) ou com
um adaptador do tipo USB (nĂŁo incluĂ­do) de 5.0V
450mA. Entrada: 100-
240V ~ 50/60Hz
ALIMENTAÇÃO
1. Certique-se de que a unidade está desligada.
2. Ligue a extremidade pequena do cabo de carregamento micro USB (incluĂ­do)
na porta de carregamento micro USB (4) na parte traseira da unidade.
3. Ligue a outra extremidade do cabo USB na porta USB do seu computador
ligado, ou adaptador da alimentação USB, e ligue a uma tomada. O LED
perto da porta de carregamento USB Tipo C acende a vermelho quando o
dispositivo estiver a carregar.
4. Quando o carregamento terminar, a luz LED desliga-se.
Nota: Tenha em conta que o cabo USB pode ser usado para carregar a bateria
e nĂŁo para a transferĂȘncia de dados.
AVISO:
- Perigo de explosĂŁo se a bateria for substituĂ­da incorretamente. Substitua
apenas por uma bateria do mesmo tipo ou equivalente.
- A bateria nĂŁo deve ser exposta a altas temperaturas, como a luz do sol, fogo
ou algo semelhante.
- Mau funcionamento ou perda de memĂłria podem ser causados por fortes
interferĂȘncias ou descargas eletrostĂĄticas. Caso ocorra um funcionamento
anormal, desligue e volte a ligar, ou desligue o cabo USB.
FUNÇÕES & MODOS
ESPECIFICAÇÕES
Entrada USB DC 5.0V 450mA
Bateria Bateria de lĂ­tio 3.7V 2400mAh
FrequĂȘncia BluetoothÂź 2402-2480MHz
PotĂȘncia de transmissĂŁo 2dBm
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
My, LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis – França
Tipo de produto: ALTO-FALANTE BLUETOOTH iPARTY
Designação do tipo: BTS500Z
O abaixo assinado Lexibook Limited declara que o presente tipo de equipamento
de rĂĄdio BTS500Z estĂĄ em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade estå disponível no seguinte
endereço de Internet: https://www.lexibook.com/doc/bts500z/bts500z_1.pdf
Yiu Wai Man
Gerente de Desenvolvimento de Produto
HongKong
MANUTENÇÃO
Para prevenir fogo ou perigo de choque, desligue a sua unidade da alimentação
quando proceder Ă  limpeza.
Use um pano suave e limpo, ligeiramente embebido em ĂĄgua morna para limpar
o exterior da unidade.
NOTA: Por favor, guarde este manual de instruçÔes, pois contém informaçÔes
importantes.
ReferĂȘncia: BTS500Z
Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
© LexibookŸ
Lexibook S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
www.lexibook.com
Este produto nĂŁo Ă©
um brinquedo.
Invoer USB DC 5.0V 450mA
Batterij Lithiumbatterij 3.7V 2400mAh
BluetoothÂź Frequentie 2402-2480MHz
Transmissievermogen 2dBm
Wij, LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - Frankrijk
Soort product: iParty wireless speaker
Type benaming: BTS500Z
Hierbij verklaar ik, Lexibook Limited, dat het type radioapparatuur BTS500Z
conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres: https://www.lexibook.com/doc/
bts500z/bts500z_1.pdf
Yiu Wai Man
Manager Productontwikkeling
Hong Kong
SPECIFICATIES
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
PFLEGE
Um Brand- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, trennen Sie das GerÀt
von der AC-Stromquelle, wenn Sie es reinigen. Reinigen Sie das Äußere
des GerÀtes mit einem weichen, sauberen Tuch, das mit klarem, lauwarmen
Wasser angefeuchtet ist.
HINWEIS: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, da sie
wichtige Informationen enthÀlt.
Referenznummer: BTS500Z
Design und Entwicklung in Europa - Hergestellt in China
© LexibookŸ
Deutschland & Österreich
FĂŒr den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams:
01805 010931 (0,14 Euro/Minute)
E-Mail: kundenservice@lexibook.com
www.lexibook.com
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-ElektrogerĂ€te sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den HausmĂŒll! Wir möchten Sie
daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz
zu unterstĂŒtzen und dieses GerĂ€t bei den (falls vorhanden) eingerichteten RĂŒcknahmestellen
abzugeben.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NEDERLANDS
LEES ALVORENS DIT TOESTEL TE GEBRUIKEN
Alvorens dit toestel te gebruik lees alle gebruiksaanwijzingen grondig door.
Let op, dit zijn algemene veiligheidsrichtlijnen en het is mogelijk dat deze
niet voor uw toestel in aanmerking komen.
1. Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u poogt het apparaat aan te
sluiten en in gebruik te nemen.
2. Behoud deze instructies in een goede staat van dienst. Houd rekening
met alle waarschuwingen. Volg alle instructies op.
3. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
4. Stel het apparaat niet bloot aan gedruppel of gespetter en plaats geen
voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op het product. Alleen
op een droge locatie gebruiken.
5. Plaats geen open vuur, zoals van kaarsen, op het product.
6. Houd toezicht op kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen.
7. De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen
af te dekken.
8. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
9. Gebruik alleen reserveonderdelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
10. Installeer het product volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
11. Plaats het product op een goed geventileerde plek. Plaats het systeem
op een vlak, hard en stabiel oppervlak. Stel het product niet bloot
aan temperaturen boven 40°C. Houd minstens 10 cm afstand aan de
achterkant en bovenkant en 5 cm aan iedere zijkant vrij.
12. Druk zachtjes op de knoppen. Door er te hard op te drukken, kan er
schade ontstaan aan de speler.
13. Verwijder verbruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier.
14. Zorg er altijd voor dat de stekker van het product is uitgetrokken alvorens het
te bewegen of te reinigen. Maak het alleen met een droge doek schoon.
15. Schakel het product uit tijdens onweer, storm of als u het gedurende een
langere tijd niet gebruikt.
16. Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden onderhouden. Probeer niet zelf het product te repareren.
Dit dient u uitsluitend door gekwaliceerde deskundigen uit te laten
voeren. Breng het product voor reparaties en inspecties naar een
elektronicawinkel van uw keuze.
17. Laat NOOIT iemand, vooral geen kinderen, iets in de gaten, sleuven of
andere openingen van de behuizing van het product steken. Dit kan een
fatale elektrische schok tot gevolg hebben.
18. Bevestig dit product niet aan de muur of het plafond.
19. Plaats het product niet naast de televisie, luidsprekers of andere
voorwerpen die een sterk magnetisch veld genereren.
20. Laat het product nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is.
21. Houd een minimale afstand rond het apparaat voor voldoende ventilatie.
22. De ventilatie dient niet belemmerd te worden door het afdekken van de
ventilatieopeningen door voorwerpen zoals een krant, een tafellaken,
gordijnen, etc.
23. Het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in een gematigd en/
of tropisch klimaat.
24. Gooi de batterijen op een juiste manier weg. Gooi gebruikte batterijen in
de inzamelbakken die voor dit doeleinde voorzien zijn.
25. Zorg dat er geen water op het oppervlak wordt gemorst of in het product
terechtkomt.
26. Dit apparaat is niet bestemd voor personen (waaronder kinderen)
met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden of die een
gebrek hebben aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of
instructies hebben ontvangen omtrent het gebruik van het apparaat van
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
27. Houd toezicht op kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen.
28. Gebruik het apparaat niet als het oppervlak van het product beschadigd
is of in geval van een mechanische of elektrische storing. Neem
onmiddellijk contact op met een geautoriseerd servicecentrum.
29. Schud het apparaat niet.
30. Dompel het apparaat niet onder in water.
31. Stel het product niet bloot aan directe hitte. Plaats het apparaat in een
droge en goed geventileerde ruimte.
32. Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat.
33. Als de batterij volledig leeg is, sluit de USB-laadkabel aan om het
apparaat op te laden. Het is mogelijk dat het apparaat tijdens de eerste
minuten van opladen niet juist werkt.
WAARSCHUWING: Alle verpakkingsmateriaal, zoals kleefband, plastic
vellen, koorden en labels vormen geen onderdeel van dit speelgoed en
dienen verwijderd te worden.
STROOMBRONNEN
De luidspreker kan van stroom worden voorzien via de USB-laadkabel
(inbegrepen) of een USB type adapter (niet inbegrepen) van 5.0V
450mA. Ingang: 100-240V ~ 50/60Hz
FUNCTIES EN MODI
Schuif de aan/uit-schakelaar (1) naar links of naar rechts om de luidspreker
in of uit te schakelen. Regel het volume door lang op de volumeknoppen
(8,10) te drukken.
MODI
- Druk kort op de Functiemodus knop (11) om de modus te wijzigen.
- Druk in de BluetoothÂź, USB en TF-modus op de Vorige en Volgende knop
(8) om uw audiobestanden te beheren.
- Deze knoppen zijn in de AUX-in-modus uitgeschakeld. Gebruik de
bedieningsknoppen op uw muziekspeler.
- Wanneer de knop op de handgreep van de microfoon op “ON” (AAN)
is ingesteld, kunt u zingen door de microfoon (inbegrepen) op de
microfoonaansluiting (5) , in de BluetoothÂź, Aux-In, USB of TF-kaartmodus
aan te sluiten. Wanneer de microfoon niet wordt
gebruikt, stel de schakelaar in op “OFF” (UIT).
BLUETOOTHÂź KOPPELEN
1. Schakel de luidspreker in met behulp van de aan/
uit-knop (1).
2. De luidspreker is ingeschakeld en bevindt zich in
de Bluetoothmodus na het horen van de volgende
melding: “The Bluetooth device is ready to pair”
(Het Bluetooth-apparaat is klaar voor koppeling).
3. De luidspreker staat standaard in de draadloze
modus.
4. Open het Bluetooth-menu op uw apparaat.
5. Zoek en selecteer “BTS500Z” in het menu op uw
apparaat.
6. Uw apparaat en de luidspreker zijn met elkaar verbonden na het
horen van de volgende melding: “The Bluetooth device is connected
successfully” (Het Bluetooth-apparaat is verbonden).
7. Zoek naar een liedje op uw apparaat
8. Speel het af en geniet van muziek!
Het Bluetooth¼ woordmerk en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth
SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door LexibookÂź is onder licentie. Andere handelsmerken en
handelsnamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Uw audiospeler moet het A2DP Bluetooth¼ proel ondersteunen om met deze geluidstoren gebruikt te
kunnen worden. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw audiospeler voor nauwkeurige informatie over
de ondersteunde Bluetooth¼ proelen en hoe een Bluetooth¼ koppeling tot stand te brengen.
2 LUIDSPREKERS IN STEREO VERBINDEN:
U kunt twee BTS500Z luidsprekers met elkaar verbinden om van
stereogeluid te genieten (alleen mogelijk in de Bluetoothmodus):
1. Schakel twee BTS500Z luidsprekers tegelijk in.
2. Druk tweemaal op de Afspelen/Pauze-knop (9) op een van de twee
luidsprekers. U hoort
een geluidssignaal wanneer de luidsprekers met elkaar zijn verbonden.
3. Activeer de BluetoothÂź-functie van uw audiospeler en bevestig de
koppeling met de luidspreker (BTS500Z), zoals uitgelegd in de vorige
sectie.
LICHTEFFECTEN
Druk kort op de M/LED-knop (12) om de lichteffecten aan/uit te zetten of de
lichteffecten te wijzigen.
VOORZICHTIG: Een te hoog volume kan uw gehoor beschadigen. Stel het
volume aldus niet te hoog in.
Dieses Produkt ist
kein Spielzeug.
Umweltgerechte Entsorgung der Batterien in diesem Produkt
(GĂŒltig in LĂ€ndern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt eine integrierte wiederauadbare Batterie enthĂ€lt, die unter die EU-Richtlinie
2013/56/EU fĂ€llt und demnach nicht mit dem normalen HaushaltsmĂŒll entsorgt werden
kann. Endverbraucher sind gesetzlich verpichtet gebrauchte Batterien zurĂŒckzubringen.
Die gebrauchten Batterien können unentgeltlich bei EinzelhandelsgeschÀften und
Sammelstellen entsorgt werden. Alle Batterien mĂŒssen getrennt vom HausmĂŒll entsorgt
werden, indem sie an den dafĂŒr vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden. Die
umweltgerechte Entsorgung Ihrer Altbatterien trÀgt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die
Umwelt oder die Gesundheit von Mensch und Tier zu verhindern. Wir raten Ihnen dringend, Ihr Produkt
an einer öffentlichen Sammelstelle abzugeben oder zu einer Kundendienstzentrale zu bringen, um einen
Fachmann die wiederauadbare Batterie entnehmen zu lassen. Informieren Sie sich ĂŒber Ihre örtlichen
Sammelstellen fĂŒr elektrische und elektronische GerĂ€te und wiederauadbare Batterien. Befolgen Sie die
örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie das Produkt und wiederauadbare Batterien niemals mit dem
normalen HausmĂŒll. FĂŒr weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Altbatterien wenden Sie sich bitte an
Ihre Stadtverwaltung oder einen Wertstoffhof.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Aan/uit-schakelaar
2. AUX line in
3. Led-controlelampje
4. Micro-USB-laadaansluiting
5. Microfoonaansluiting
6. TF-kaartsleuf
7. USB-poort
8. Volgend liedje / Volume +
9. Afspelen/Pauze knop
10. Vorig liedje / Volume -
11. Functiemodus knop
12. Led-lichtmodus knop
STROMVERSORGUNG
Der Lautsprecher wird ĂŒber das USB-Ladekabel (inbegriffen) oder mit
einem USB-Netzteil (nicht inbegriffen) von 5.0V betrieben. 450mA
Eingangsleistung: 100-240V ~ 50/60Hz
Stromversorgung
1. Versichern Sie sich, dass das GerÀt ausgeschaltet ist.
2. Das schmale Ende des Micro-USB-Ladekabels (inbegriffen) in den
Micro-USB-Ladeport (4) an der RĂŒckseite des GerĂ€ts stecken.
3. Verbinden Sie das andere Ende des USB-Kabels mit dem USB-Port
Ihres eingeschalteten Computers oder einem USB-Netzteil und
verbinden Sie es mit einer Wandsteckdose. Die LED neben dem USB-
Typ-C-Ladeanschluss leichtet rot, wenn das GerÀt lÀdt.
4. Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, schaltet sich die LED-
Leuchte aus.
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass das USB-Kabel zum Laden benutzt
werden kann, jedoch nicht fĂŒr die Übertragung von Daten.
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass das USB-Kabel zum Laden des GerÀts verwendet
wird und kann fĂŒr die DatenĂŒbertragung verwendet werden.
WARNUNG:
- besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht korrekt ausgewechselt
wird. Batterien bitte nur mit demselben oder einem gleichwertigen Typ
auswechseln.
- Die Batterie ist vor hohen Temperaturen, wie Sonneneinstrahlung, Feuer
oder Ähnlichem, zu schĂŒtzen.
- Fehlfunktionen oder Speicherverlust können durch starke
Frequenzstörungen oder elektrostatische Entladungen verursacht
werden. Sollte das GerÀt nicht korrekt funktionieren, schalten Sie es aus
und wieder ein, oder trennen Sie das USB-Kabel.
POSITION DER BEDIENELEMENTE
1. Ein-/Ausschalter
2. AUX-Eingang
3. LED-Anzeige
4. Micro-USB-Ladeanschluss
5. Mikrofon-Anschluss
6. TF-Kartensteckplatz
7. USB-Treiberanschluss
8. NÀchster Song/LautstÀrke +
9. Wiedergabe/Pause-Taste
10. Vorheriger Song/LautstÀrke -
11. Funktionsmodus-Taste
12. LED-Lichtmodus-Taste
Hiermit erklÀrt Lexibook Limited, dass der Funkanlagentyp BTS500Z der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollstÀndige Text der EU-KonformitÀtserklÀrung ist unter der folgenden:
https://www.lexibook.com/doc/bts500z/bts500z_1.pdf
Yiu Wai Man
Produktentwicklungsleiter
Hong Kong
Eingabe USB DC 5.0V 450mA
Batterie Lithiumbatterie 3.7V 2400 mAh
BluetoothÂź Frequenz 2402-2480MHz
Senderleistung 2dBm
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
TECHNISCHE DATEN
AUSPACKEN DES GERÄTS
DEUTSCH
BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES GERÄTES LESEN.
Lesen Sie vor der Benutzung dieses GerÀtes auf jeden Fall alle
Betriebsanleitungen aufmerksam. Bitte beachten Sie, dass dies allgemeine
Vorsichtsmaßnahmen sind und möglicherweise Ihr GerĂ€t nicht betreffen.
1. Vor dem Anschließen oder Bedienen des GerĂ€ts sollte die
Bedienungsanleitung gelesen werden.
2. Heben Sie die vorliegende Anleitung gut auf. Beachten Sie alle
Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen.
3. Heben Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf.
4. Das GerĂ€t darf keinen tropfenden oder spritzenden FlĂŒssigkeiten
ausgesetzt werden. Es dĂŒrfen keine mit FlĂŒssigkeiten gefĂŒllten
GegenstĂ€nde, wie z. B. Vasen, auf das GerĂ€t gestellt werden. Nur fĂŒr
den Gebrauch an trockenen Orten.
5. Es sollten keine offenen Flammen, wie z.B. brennende Kerzen, auf das
GerÀt gestellt werden.
6. Damit Kinder nicht mit dem GerÀt spielen, sollten sie beaufsichtigt werden.
7. Die BelĂŒftung darf durch Zudecken der LĂŒftungsschlitze nicht behindert
werden.
8. Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller angegeben wird.
9. Verwenden Sie Ersatzteile, die vom Hersteller angegeben werden.
10. Das GerÀt muss in nach Herstelleranweisungen aufgestellt werden.
11. Stellen Sie das GerĂ€t an einem gut belĂŒfteten Ort auf. Stellen Sie das
System auf eine ache, harte und stabile FlĂ€che. Nicht Temperaturen ĂŒber
40°C aussetzen. Hinten am GerĂ€t sowie ĂŒber dem GerĂ€t mindestens 10
cm Sicherheitsabstand und auf jeder Seite 5 cm frei halten.
12. Die GerĂ€tetasten sachte drĂŒcken. Durch zu festes DrĂŒcken kann das
AbspielgerÀt beschÀdigt werden.
13. Verbrauchte Batterien mĂŒssen umweltbewusst entsorgt werden.
14. Vor dem Versetzen oder Reinigen immer darauf achten, dass das GerÀt von
der Steckdose getrennt wird. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
15. Bei Blitz, Sturm oder lÀngeren Betriebspausen das GerÀt ausschalten.
16. Das GerÀt enthÀlt keine durch den Nutzer reparierbaren Teile. Keine
eigenen Reparaturversuche unternehmen. Reparaturen sollten nur von
geschultem Fachpersonal ausgefĂŒhrt werden. Lassen Sie das GerĂ€t bei
einem ElektronikfachgeschĂ€ft Ihrer Wahl ĂŒberprĂŒfen und reparieren.
17. Achten Sie darauf, dass keine GegenstĂ€nde in die Öffnungen, Schlitze
und andere offene Stellen am GerĂ€tegehĂ€use eingefĂŒhrt werden,
besonders gilt dies fĂŒr Kinder. Tödliche StromschlĂ€ge sind hierbei nicht
ausgeschlossen.
18. Das GerÀt nicht an einer Wand oder Decke anbringen.
19. Das GerÀt nicht in die NÀhe von FernsehgerÀten, Lautsprechern und
andere Objekte aufstellen, die starke Magnetfelder erzeugen.
20. Das GerÀt bei Gebrauch nicht unbeaufsichtigt lassen.
21. Halten Sie um das GerÀt herum einen Mindestabstand ein, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewÀhrleisten.
22. Die Luftzirkulation darf nicht durch Bedecken der LĂŒftungsöffnungen
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
1. Interruptor de ligar/desligar
2. Entrada auxiliar/Line in
3. Indicador LED
4. Porta de carregamento Micro-
USB
5. Porta do microfone
6. Porta do cartĂŁo TF
7. Porta do controlador USB
8. MĂșsica seguinte / Volume +
9. Botão de reprodução/pausa
10. MĂșsica anterior / Volume -
11. Botão do modo da função
12. BotĂŁo do modo de luz LED
Protecção Ambiental
Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não deverão ser eliminados
juntamente com o lixo doméstico comum! Por favor, suporte activamente a conservação de
recursos e ajude a proteger o ambiente, devolvendo este aparelho num centro de recolha
(se disponĂ­vel).
Eliminação correta das baterias neste produto
(Aplicável em países com sistemas de recolha em separado) Este símbolo signica que o produto
contém uma bateria recarregåvel incorporada abrangida pela Diretiva Europeia 2013/56/EU que
não pode ser eliminada juntamente com o lixo doméstico comum. Todas as baterias deverão ser
eliminadas em separado do lixo doméstico comum através de instalaçÔes de recolha nomeadas
pelo governo ou pelas autoridades locais. A eliminação correta das suas baterias antigas ajuda
a evitar consequĂȘncias potencialmente negativas para o ambiente, animais e saĂșde humana.
Recomendamos fortemente que entregue o seu produto num ponto de recolha ocial ou centro de reparação,
para que um prossional retire a bateria recarregável. Informe-se sobre o sistema de recolha em separado para
produtos elétricos e eletrónicos e baterias recarregåveis. Siga as regras locais e nunca elimine o produto nem as
baterias recarregåveis juntamente com o lixo doméstico comum. Para informaçÔes mais detalhadas acerca da
eliminação de baterias antigas, contacte as autoridades locais ou o centro de eliminação de resíduos.
FUNKTIONEN UND MODI
Den Ein-/Ausschalter (1) nach links oder rechts schieben, um den
Lautsprecher ein- oder auszuschalten. Halten Sie die LautstÀrke-Tasten
(8,10) lĂ€nger gedrĂŒckt, um die LautstĂ€rke einzustellen.
MODI
- DrĂŒcken Sie die Funktionsmodus-Taste (11) einmal kurz, um den Modus
zu wechseln.
- DrĂŒcken Sie im BluetoothÂź, USB und TF-Modus die ZurĂŒck- und Weiter-
Taste (8,10), um Ihre Audio-Dateien zu steuern.
- Im AUX-in-Modus sind diese Tasten deaktiviert. Verwenden Sie bitte die
Bedientasten an Ihrem Music-Player.
- Wenn der Schalter am Mikrofongriff auf „ON‟ gestellt ist, können Sie
singen, indem Sie das Mikrofon (inbegriffen) mit der Mikrofonbuchse (5)
im BluetoothÂź-, Aux-In-, USB- oder TF-Karten-Modus verbinden. Wenn
Sie das Mikrofon nicht benutzen, stellen Sie den Schalter auf „OFF‟.
VERBINDUNGSHERSTELLUNG ÜBER BLUETOOTH¼
1.Schalte den Lautsprecher mit dem Ein-/
Ausschalter (1) ein.
2. Der Lautsprecher ist eingeschaltet und im
Bluetooth-Modus, wenn Sie Folgendes hören:
“The Bluetooth device is ready to pair” (Das
Bluetooth-GerÀt kann jetzt verbunden werden).
3. Die Lautsprecher ist standardmĂ€ĂŸig im
kabellosen Modus.
4. Öffne das Bluetooth-MenĂŒ auf deinem GerĂ€t.
5. Suche und wĂ€hle „BTS500Z‟ im MenĂŒ deines
GerÀts.
6. Ihr GerÀt und der Lautsprecher sind verbunden,
sobald Sie Folgendes hören: “The Bluetooth
device is connected successfully”(Das Bluetooth-GerĂ€t wurde verbunden).
7. Suche nach einem Song auf deinem GerÀt.
8. Spiele ihn ab und genieße die Musik!
Die BluetoothÂź-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Warenzeichen sind Eigentum der
Bluetooth SIG, Inc. und die Verwendung dieser Marken durch LexibookÂź erfolgt unter Lizenz. Andere
Warenzeichen und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Ihr Audio-Player muss das A2DP BluetoothÂź Prol unterstĂŒtzen, um mit diesem Sound Tower
benutzt werden zu können. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Audio-Players, um genaue
Informationen ĂŒber die BluetoothÂź-Prole zu erhalten, die Ihr GerĂ€t unterstĂŒtzt, und wie Sie die
BluetoothÂź-Verbindung einrichten.
2 LAUTSPRECHER IN STEREO VERBINDEN:
Sie können zwei BTS500Z Lautsprecher verbinden, um Ihre Musik in
Stereo zu genießen (nur im Bluetooth-Modus verfĂŒgbar):
1. Schalten Sie zwei BTS500Z Lautsprecher gleichzeitig ein.
2. DrĂŒcken Sie auf einem der zwei Lautsprecher die Wiedergabe/Pause-
Taste (8) zweimal. Ein Signalton
ertönt, sobald die Lautsprecher verbunden sind.
3. Aktivieren Sie die BluetoothŸ-Funktion Ihres AudiogerÀtes und
bestÀtigen Sie die Verbindung des Lautsprechers (BTS500Z) wie im
vorherigen Abschnitt erklÀrt.
LICHTEFFEKTE
Einmal kurz die M/LED-Taste (12) drĂŒcken, um die Lichteffekte zu
aktivieren/deaktivieren und die Lichteffekte zu wechseln.
VORSICHT: Eine zu hohe LautstÀrke kann Ihr Gehör schÀdigen.
Verringern Sie aus diesem Grund die LautstÀrke.
BTS500Z Design Code: 349
leaet Size: A3 420(W) x 297(H)mm)
FUNZIONI E MODALITÀ
Portare l’interruttore di accensione/spegnimento (1) verso destra o verso
sinistra per accendere o spegnere l’altoparlante. Per regolare il volume,
premere i pulsanti del volume (8,10).
MODALITÀ
- Per modicare la modalità, premere brevemente il Pulsante della modalità
(11)
- In modalitĂ  BluetoothÂź, USB e TF, premere i pulsanti Indietro e Avanti
(8,10) per controllare i le audio.
- In modalitĂ  Aux-in, questi pulsanti sono disabilitati. Usare i pulsanti di
controllo sul lettore musicale.
- Quando l’interruttore sull’impugnatura del microfono ù in posizione di
accensione, Ăš possibile cantare collegando il microfono (incluso) alla
presa per microfono (5) in modalitĂ  BluetoothÂź, Aux-in, USB o scheda
TF. Quando il microfono non Ăš in uso, portare
l’interruttore in posizione di spegnimento.
ABBINAMENTO BLUETOOTHÂź
1. Accendere l’altoparlante premendo il pulsante di
accensione/spegnimento (1).
2. Quando l’altoparlante ù acceso e in modalità
Bluetooth verrà emesso il messaggio vocale “The
Bluetooth device is ready to pair”.
3. L’altoparlante attiverà automaticamente la
modalitĂ  wireless.
4. Aprire il menu Bluetooth sul proprio dispositivo.
5. Cercare e selezionare “BTS500Z” dall’elenco del
proprio dispositivo.
6. Quando l’altoparlante e il dispositivo esterno sono collegati verrà emesso il
messaggio vocale “The Bluetooth device is connected successfully”.
7. Selezionare un brano sul proprio dispositivo.
8. Avviare la riproduzione del brano.
Il marchio denominativo e i loghi BluetoothÂź sono marchi commerciali registrati di Bluetooth SIG,
Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di LexibookÂź Ăš concesso su licenza. Gli altri marchi
commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
Per essere abbinati all’ l’impianto karaoke portatile, i dispositivi Bluetooth¼
esterni devono supportare il prolo Bluetooth¼ A2DP. Consultare il manuale
di istruzioni del proprio dispositivo per informazioni dettagliate sui proli Bluetooth¼ supportati e sulla
modalitĂ  di abbinamento BluetoothÂź.
COLLEGAMENTO DI 2 ALTOPARLANTI IN STEREO
È possibile collegare due altoparlanti BTS500Z per ascoltare un suono
stereo (solo in modalitĂ  Bluetooth). Procedere come descritto di seguito.
1. Accendere due altoparlanti BTS500Z simultaneamente.
2. Premere due volte il pulsante multifunzione (9) su uno dei due
altoparlanti. Quando i due altoparlanti sono collegati verrĂ  emesso un
segnale acustico.
3. Attivare la funzione BluetoothÂź sul proprio lettore audio e abbinarlo
all’altoparlante (BTS500Z) come descritto nella sezione precedente.
EFFETTI LUMINOSI
Premere brevemente il pulsante M/LED (12) per attivare o disattivare gli
effetti luminosi e modicare la modalità di illuminazione.
ATTENZIONE! Un volume eccessivo puĂČ danneggiare l’udito. Per questo
motivo, regolare il volume su un livello intermedio.
Faça deslizar o interruptor de ligar/desligar (1) para a esquerda ou para a direita
para ligar ou desligar a coluna de som. Ajuste o volume mantendo premidos os
botÔes do volume (8,10).
MODOS
- Para alterar o modo, prima o Botão do modo da função (11).
- Nos modos BluetoothŸ, USB e TF, prima os botÔes de Anterior e Seguinte
(8,10) para controlar os cheiros de áudio.
- No modo auxiliar, estes botÔes estão desativados. Use os botÔes de controlo
no seu leitor de mĂșsica.
- Quando o botão na pega do microfone for denido para “ligado”, pode
cantar ligando o microfone (incluĂ­do) na entrada do microfone (5) no modo
BluetoothÂź, Aux-In, USB ou de cartĂŁo TF. Quando nĂŁo usar o microfone,
coloque o botão na posição de “desligado”.
EMPARELHAMENTO POR BLUETOOTHÂź
1. Ligue a coluna de som usando o botĂŁo de ligar/desligar
(1).
2. A coluna de som Ă© ligada e entra no modo Bluetooth
quando ouvir a indicação: “The Bluetooth device is ready
to pair” (O dispositivo Bluetooth está pronto para ser
emparelhado)
3. A coluna de som está predenida para o modo sem os.
4. Abra o menu Bluetooth no seu dispositivo.
durch solche GegenstÀnde wie Zeitschriften, Tischdecken, VorhÀngen
usw. behindert werden.
23. Das GerĂ€t ist fĂŒr den Gebrauch in einem moderaten und/oder tropischen
Klima vorgesehen.
24. Batterien mĂŒssen auf sichere Weise entsorgt werden. Entsorgen Sie
Batterien in den hierfĂŒr vorgesehenen SammelbehĂ€ltern, um die Umwelt
zu schĂŒtzen.
25. Lassen Sie kein Wasser auf die OberÀche oder in das Produkt
gelangen.
26. Dieses GerĂ€t ist nicht fĂŒr die Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschrĂ€nkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen FĂ€higkeiten bzw. Personen, denen es an Erfahrung und
Kenntnis mangelt, vorgesehen; es sei denn sie werden beaufsichtigt
oder in die Verwendung des GerĂ€ts von einer fĂŒr ihre Sicherheit
verantwortlichen Person eingewiesen.
27. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem GerÀt spielen.
28. Benutzen Sie das GerĂ€t nicht, wenn die ProduktoberÀche beschĂ€digt
ist oder wenn mechanische oder elektrische Fehlfunktionen auftreten.
Wenden Sie sich sofort an den autorisierten Kundendienst.
29. SchĂŒtteln Sie das GerĂ€t nicht.
30. Stellen Sie das GerÀt nicht in Wasser.
31. Setzen Sie das Produkt keiner direkten Hitze aus. Dieses GerÀt ist an
einem trockenen und belĂŒfteten Ort aufzustellen.
32. Stellen Sie keine schweren GegenstÀnde auf das GerÀt.
33. Wenn der Akku vollstÀndig entladen ist, verbinden Sie das USB-
Ladekabel, um das GerÀt aufzuladen. Bitte beachten Sie, dass das
GerÀt wÀhrend der ersten Minuten des Ladevorgangs eventuell nicht
einwandfrei funktioniert.
WARNUNG: Das gesamte Verpackungsmaterial wie Klebeband, Plastikfolie, DrÀhte
und Etiketten ist nicht Teil dieses Produktes und sollten entsorgt werden.
ALIMENTAZIONE
L’altoparlante puĂČ essere alimentato tramite il cavo di ricarica USB (incluso) o un
alimentatore USB da 5.0V 450mA (non incluso). Alimentazione:
100-240V ~ 50/60Hz
Alimentazione
1. Assicurarsi che l’apparecchio sia spento.
2. Inserire l’estremità piccola del cavo di ricarica micro USB (incluso) nella
presa di ricarica micro USB (4) sulla parte posteriore dell’altoparlante.
3. Collegare l’altra estremità del cavo USB alla presa USB di un computer
acceso o di un alimentatore USB collegato alla presa di corrente.
L’indicatore luminoso accanto alla presa di ricarica USB-C si accende di
rosso quando l’apparecchio ù sotto carica.
4. Al termine della ricarica l’indicatore LED si spegnerà.
Nota: il cavo USB serve esclusivamente per ricaricare la batteria e non puĂČ
essere usato per il trasferimento di dati.
AVVERTENZA!
- Se la batteria viene sostituita in modo scorretto potrebbe esplodere.
Sostituirla esclusivamente con una batteria di tipo identico o equivalente.
- Non esporre la batteria a fonti di temperature elevate, come luce solare,
fuoco o similari.
- Scariche elettrostatiche o forti interferenze radio possono causare il
malfunzionamento o la perdita dei dati. Se l’apparecchio non funziona
correttamente, spegnerlo e riaccenderlo, o scollegare il cavo USB.
© LexibookŸ
Per i servizi di assistenza post-vendita,
contattare i nostri team: www.lexibook.com
5. Procure e selecione “BTS500Z” no menu no seu dispositivo.
6. O seu dispositivo e a coluna de som cam conectados quando ouvir a
indicação: “The Bluetooth device is connected successfully” (O dispositivo
Bluetooth foi conectado com sucesso)
7. Procure uma mĂșsica no seu dispositivo.
8. Reproduza-a e desfrute da mĂșsica!
A palavra BluetoothÂź e logĂłtipos sĂŁo marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. Qualquer uso de tais marcas
por parte da LexibookŸ é efetuada sob licença. Outras marcas registadas e nomes comerciais pertencem aos
respetivos proprietĂĄrios.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
O seu leitor de áudio tem de suportar o perl Bluetooth¼ A2DP para corresponder o karaoke portátil. Por favor,
consulte o manual de instruçÔes do seu leitor de ĂĄudio para informação precisa acerca dos pers BluetoothÂź
suportados e comocongurar o emparelhamento por Bluetooth¼.
LIGAR 2 COLUNAS DE SOM EM ESTÉREO:
Pode ligar duas colunas de som BTS500Z uma Ă  outra para desfrutar de som
estéreo (disponível apenas no modo Bluetooth):
1. Ligue as duas colunas de som BTS500Z em simultĂąneo.
2. Prima duas vezes o botão de reprodução/pausa (9) numa das duas colunas
de som. Um aviso sonoro
serĂĄ emitido quando as duas colunas de som forem ligadas uma Ă  outra com
sucesso.
3. Ative a função Bluetooth¼ do seu leitor de áudio e certique-se de que a
coluna de som (BTS500Z) foi emparelhada, conforme explicado na secção
anterior.
EFEITOS LUMINOSOS
Prima o botĂŁo M/LED (12) para ligar/desligar e alterar os efeitos luminosos.
CUIDADO: Um volume demasiado alto pode causar lesÔes auditivas. Por isso,
por favor, baixe o volume.
ONDERHOUD
Om brand of schokgevaar te voorkomen, dient u uw apparaat van de AC
stroombron los te koppelen alvorens het schoon te maken. Gebruik een
zachte, propere doek bevochtigd met zuiver, lauw water om de buitenkant
van het apparaat schoon te maken.
OPMERKING: Gelieve deze handleiding te bewaren, daar ze belangrijke
informatie bevat.
Referentie: BTS500Z
Bedacht en ontworpen in Europa – Gemaakt in China
© LexibookŸ
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams:
www.lexibook.com
Milieubescherming
Ongewenste elektrische apparaten dienen gerecycleerd te worden en niet weggegooid
met het algemeen huishoudelijk afval! Gelieve actief bij te dragen tot het behoud van
middelen en het milieu te helpen beschermen door dit apparaat terug te bezorgen aan een
verzamelcentrum (indien beschikbaar).
Dit product is
geen speelgoed.
Juiste verwijdering van de batterijen in dit product
(Van toepassing in landen met afzonderlijke inzamelsystemen) Dit symbool geeft aan dat
het product een geĂŻntegreerde oplaadbare batterij bevat die onder de Europese Richtlijn
2013/56/EU valt en niet met het gewone huisvuil weggegooid mag worden. Alle batterijen
mogen niet met het gemeentelijk huisvuil worden weggegooid en moeten naar een erkend
inzamelpunt in uw gemeente worden gebracht. Door te zorgen voor een juiste verwijdering
van uw gebruikte batterijen helpt u om mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu, en de
gezondheid van mens en dier te voorkomen. We raden u sterk aan om uw product in een
erkend inzamelpunt of servicecentrum in te leveren om de oplaadbare accu op een professionele wijze te
verwijderen. Zoek naar informatie over het inzamelsysteem voor elektrische en elektronische producten, en
oplaadbare batterijen die in uw gemeente van kracht is. Volg de geldende voorschriften in uw gemeente en
gooi het product en de oplaadbare batterijen nooit weg met het gewone huisvuil. Voor meer informatie over
het weggooien van uw gebruikte batterijen, neem contact op met uw gemeente of plaatselijk inzamelpunt.
IM Code: BTS500Z_IM2212
Wir, LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - Frankreich
Produktart: iPARTY WIRELESS SPEAKER
Typbezeichnung: BTS500Z
VOEDING
1. Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Stop het kleine uiteinde van de micro USB-laadkabel (inbegrepen) in de
micro USB-laadaansluiting (4) aan de bovenkant van het toestel.
3. Sluit het ander uiteinde van de USB-kabel aan op de USB-poort van uw
ingeschakelde computer of USB-type netadapter en steek de stekker van
de adapter in een stopcontact. De led in de buurt van de USB type-C-
laadaansluiting brandt rood wanneer het apparaat wordt opgeladen.
4. De led dooft zodra het apparaat volledig is opgeladen.
Opmerking: De USB-kabel kan alleen worden gebruikt voor het opladen
van de batterij, het is niet geschikt voor de overdracht van gegevens.
WAARSCHUWING:
- Er is explosiegevaar als de batterij op een verkeerde manier wordt geplaatst.
Vervang de batterij alleen door een batterij van hetzelfde of een soortgelijk
type.
- Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, etc.
- Storing of geheugenverlies van het apparaat kan worden veroorzaakt door
sterke frequentiestoringen of elektrostatische ontlading. Als er storing
optreedt, schakel het apparaat uit en opnieuw in of ontkoppel de USB-kabel.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
1. Interruttore di accensione/
spegnimento
2. Presa Aux/Line in
3. Indicatore luminoso
4. Presa di ricarica micro USB
5. Presa per microfono
6. Presa per scheda TF
7. Presa USB
8. Avanti / Volume +
9. Riproduci/Pausa
10. Indietro/Volume -
11. Pulsante della modalitĂ 
12. Pulsante degli effetti luminosi
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2 x Altifalantes
2 x Cabo USB tipo C
1 x Microfone
1 x Manual de instruçÔes
2 x Lautsprechereinheiten
2 x USB Ladekabel
1 x Mikrofon
1 x Bedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
2 x Luidsprekers
2 x USB laadkabel
1 x Microfoon
1 x Gebruiksaanwijzing
BTS500Z_IM2212_349_V12.indd 2
BTS500Z_IM2212_349_V12.indd 2
BTS500Z_IM2212_349_V12.indd 2
BTS500Z_IM2212_349_V12.indd 2
BTS500Z_IM2212_349_V12.indd 2
27/5/2022 4:49 PM
27/5/2022 4:49 PM
27/5/2022 4:49 PM
27/5/2022 4:49 PM
27/5/2022 4:49 PM


Product specificaties

Merk: Lexibook
Categorie: Speaker
Model: BTS500Z

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Lexibook BTS500Z stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden