Lexibook BTP180BBZ Handleiding

Lexibook Speaker BTP180BBZ

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Lexibook BTP180BBZ (2 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 8 personen en werd door 4.5 gebruikers gemiddeld met 4.8 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Per impedire pericolo di incendio o di folgorazione, scollegare l’unità dalla presa AC durante la pulizia.
Utilizzare un panno pulito e morbido inumidito con acqua tiepida per pulire la parte esterna dell’unità.
NOTA: Conservare il manuale di istruzioni, contiene informazioni importanti.
Riferimento: BTP180series
Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina
© LexibookŸ
Per i servizi di assistenza post-vendita,
contattare i nostri team: www.lexibook.com
(Applicable dans les pays disposant de systÚmes de collecte sélective).
Ce symbole signie que le produit contient une batterie rechargeable intĂ©grĂ©e couverte
par la directive europĂ©enne 2013/56/UE qui ne peut pas ĂȘtre Ă©liminĂ©e avec les dĂ©chets
mĂ©nagers normaux. L’utilisateur nal est lĂ©galement obligĂ© de retourner les piles
usagées. Retournez gratuitement les piles usagées dans les magasins de détail et le
centre de collecte. Toutes les piles doivent ĂȘtre Ă©liminĂ©es sĂ©parĂ©ment du ux de dĂ©chets
municipaux via des installations de collecte désignées par le gouvernement ou les
autoritĂ©s locales. L’élimination correcte de vos piles usagĂ©es contribuera Ă  prĂ©venir les consĂ©quences
nĂ©gatives potentielles pour l’environnement, la santĂ© animale et humaine. Nous vous conseillons
vivement d’apporter votre produit à un point de collecte ovfciel ou à un centre de service pour qu’un
professionnel retire la batterie rechargeable. Informez-vous sur le systÚme local de collecte sélective des
produits électriques et électroniques et des piles rechargeables. Respectez les rÚgles locales et ne jetez
jamais le produit et les piles rechargeables avec les déchets ménagers normaux. Pour des informations
plus dĂ©taillĂ©es sur l’élimination de vos vieilles piles, veuillez contacter le bureau de votre ville ou le centre
d’élimination des dĂ©chets.
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in countries with separate collection systems)
This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery covered by
European Directive 2013/56/EU which cannot be disposed of with normal household
waste. End user is legally obliged to return used batteries. Return the used batteries free
of charge in retail stores and collection center. All batteries should be disposed separately
from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the
government or the local authorities. The correct disposal of your old batteries will help
to prevent potential negative consequences for the environment, animal and human health. We strongly
advise you to take your product to an ofcial collection point or service center to have a professional
remove the rechargeable battery. Inform yourself about the local separate collection system for electrical
and electronic products and rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product and
rechargeable batteries with normal household waste. For more detailed information about disposal of your
old batteries, please contact your city ofce or waste disposal service center.
EliminaciĂłn apropiada de las baterĂ­as de este producto
(Aplicable en paĂ­ses con sistemas de recogida selectiva).
Este símbolo signica que el producto contiene una batería recargable incorporada
cubierta por la Directiva Europea 2013/56/UE que no puede desecharse con los residuos
domĂ©sticos normales. El usuario nal estĂĄ legalmente obligado a devolver las pilas
usadas. Devuelva las pilas usadas de forma gratuita en tiendas minoristas y centros de
recogida. Todas las pilas deben eliminarse por separado del ujo de residuos urbanos
a través de las instalaciones de recogida designadas por el gobierno o las autoridades
locales. La correcta eliminaciĂłn de sus pilas usadas le ayudarĂĄ a prevenir posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana y animal. Le recomendamos
encarecidamente que lleve su producto a un punto de recogida ocial o a un centro de servicio para que
un profesional retire la pila recargable. InfĂłrmese sobre el sistema local de recogida selectiva de productos
eléctricos y electrónicos y pilas recargables. Siga las normas locales y nunca deseche el producto y las
pilas recargables con la basura doméstica normal. Para obtener información mås detallada sobre la
eliminación de sus pilas usadas, póngase en contacto con la ocina municipal o el centro de servicios de
eliminaciĂłn de residuos de su ciudad.
Smaltimento corretto delle batterie di questo prodotto
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Questo simbolo indica che
il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata coperta dalla direttiva europea
2013/56/EU che non puĂČ essere smaltita insieme ai riuti domestici indifferenziati. Tutte le
batterie devono essere raccolte separatamente dai riuti domestici tramite gli appositi punti
di raccolta messi a disposizione dalle autoritĂ  nazionali o locali. Lo smaltimento corretto
delle batterie contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente, gli
animali e la salute umana. Si raccomanda fortemente di portare il prodotto presso un punto
di raccolta o un centro di assistenza afnchĂ© la batteria ricaricabile venga rimossa da un
professionista. Informarsi sui sistemi di raccolta differenziata locali per prodotti elettrici ed elettronici e
batterie ricaricabili. Rispettare le normative locali e non smaltire il prodotto e le batterie ricaricabili insieme
ai riuti domestici indifferenziati. Per informazioni dettagliate sullo smaltimento delle batterie, contattare le
autorità locali o un centro di smaltimento dei riuti.
Pour Ă©viter tout incendie ou Ă©lectrocution, dĂ©branchez l’appareil de l’alimentation secteur quand vous le
nettoyez. Nettoyez l’appareil en l’essuyant avec un chiffon Ă  poussiĂšre comme pour un meuble. Il est conseillĂ©
d’utiliser un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer la partie frontale.
Note : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Référence : BTP180series
Conçu et dĂ©veloppĂ© en Europe – FabriquĂ© en Chine
© LexibookŸ
Lexibook S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
Pour vos demandes concernant un problÚme SAV ou une réclamation, écrivez à savcomfr@lexibook.com www.
lexibook.com
WIRELESS LIGHT SPEAKER WITH MICROPHONE
ENCEINTE SANS FIL LUMINEUSE AVEC MICRO
KABELLOSER LICHTLAUTSPRECHER MIT MIKROFON
BTP180series
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
FRANÇAIS
LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Lisez attentivement et suivez ces instructions an d’utiliser au mieux toutes les fonctions qu’offre cet
appareil. Merci de noter qu’il s’agit de prĂ©cautions gĂ©nĂ©rales qui peuvent ne pas s’appliquer Ă  votre unitĂ©.
1. Lisez ces instructions avant toute utilisation ou connexion de l’appareil.
2. Conservez ces instructions en bon état. Tenez bien compte des mises en garde. Suivez les
instructions.
3. Conservez ce mode d’emploi pour des besoins futurs.
4. N’utilisez pas cet appareil prĂšs de l’eau ou Ă  proximitĂ© d’objets remplis d’eau tels que les vases. A
conserver Ă  l’abri de l’humiditĂ©.
5. Ne placez jamais d’objets enammĂ©s, tels que des bougies allumĂ©es, sur l’appareil.
6. Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte.
7. L’aĂ©ration ne doit pas ĂȘtre bloquĂ©e en obturant les sorties d’aĂ©ration.
8. Utilisez uniquement les attaches/accessoires recommandés par le fabricant.
9. Utilisez les piÚces de remplacement recommandées par le fabricant.
10. Installez en respectant les consignes du fabricant.
11. Placez l’appareil dans un lieu aĂ©rĂ©, sur une surface plate, dure et stable. Ne pas exposer Ă  une
tempĂ©rature supĂ©rieure Ă  40°C. L’appareil doit ĂȘtre positionnĂ© de sorte Ă  laisser un espace de 10 cm
Ă  l’avant et Ă  l’arriĂšre et de 5 cm sur les cĂŽtĂ©s.
12. Appuyez dĂ©licatement sur les boutons. Une pression trop forte pourrait endommager l’appareil.
13. Respectez l’environnement : Ă©liminez les piles par l’entremise des points de collecte prĂ©vus Ă  cet
effet.
14. Assurez-vous toujours que le produit est dĂ©branchĂ© de toute source d’alimentation avant de le
dĂ©placer ou nettoyer. Pour nettoyer l’appareil, utilisez uniquement un chiffon sec.
15. DĂ©branchez l’appareil lors d’orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue pĂ©riode.
16. Aucune piĂšce de ce produit ne peut ĂȘtre rĂ©parĂ©e par l’utilisateur. Seul un personnel de service qualié
peut s’en charger. Portez l’appareil Ă  l’atelier de rĂ©paration Ă©lectronique de votre choix pour manutention
ou réparation.
17. Ne laissez JAMAIS personne, et en particulier les enfants, mettre des objets dans les trous, dans les
fentes ou dans toute autre ouverture de l’appareil – cela pourrait causer une Ă©lectrocution.
18. Ne montez pas cet appareil sur un mur ou un plafond.
19. Ne placez pas cet appareil à proximité de TV, haut-parleurs ou tout autre objet à fort champ
magnétique.
20. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
21. Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une aĂ©ration sufsante .
22. Il convient de ne pas obstruer les ouvertures d’aĂ©ration par des objets tels que journaux, nappes,
rideaux, etc.
23. L’appareil est destinĂ© Ă  ĂȘtre utilisĂ© sous un climat tempĂ©rĂ© et/ou tropical .
24. Les piles doivent ĂȘtre jetĂ©es de façon conforme. Les dĂ©poser dans des bacs de collecte prĂ©vus an
de protĂ©ger l’environnement.
AVERTISSEMENT: Tous les matĂ©riaux d’emballage, comme le scotch, les feuilles en plastique, les celles
et les Ă©tiquettes ne font pas partie du produit et doivent ĂȘtre jetĂ©s.
L’enceinte fonctionne avec un cñble de charge USB (inclus) ou un adaptateur d’alimentation USB (non
inclus) 5.0V 1.0A. Entrée : 100 - 240V ~ 50/60 Hz.
Alimentation secteur
1. Assurez-vous que l’appareil soit Ă©teint.
2. InsĂ©rez une extrĂ©mitĂ© du cĂąble USB dans le port de charge USB Type C (15) situĂ© Ă  l’arriĂšre de
l’appareil.
3. Branchez l’autre extrĂ©mitĂ© du cĂąble USB Ă  votre ordinateur en marche ou Ă  un adaptateur
d’alimentation USB connectĂ© Ă  une prise murale. La LED Ă  cĂŽtĂ© du port de charge USB
Type C s’allumera lors de la mise en charge de l’appareil.
4. Une fois le chargement terminĂ©, la LED s’éteindra.
Note : Le cĂąble USB sert uniquement Ă  charger l’appareil et ne permet en aucun cas le transfert de donnĂ©es.
AVERTISSEMENT:
- Danger d’explosion si la batterie est mal remplacĂ©e. Veillez Ă  ne la remplacer qu’avec une batterie
identique ou équivalente.
- La batterie ne doit pas ĂȘtre exposĂ©e Ă  de fortes chaleurs, telles que la lumiĂšre du soleil, le feu ou toute
autre chose de semblable.
- D’importantes interfĂ©rences Ă©lectromagnĂ©tiques ou des dĂ©charges Ă©lectrostatiques peuvent provoquer
un dysfonctionnement ou une perte de donnĂ©es. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, Ă©teignez-
le puis rallumez-le ou débranchez le cùble USB.
- le remplacement d’une pile par un type incorrect qui peut neutraliser une protection (par exemple, dans
le cas de certains types de piles au lithium) ;
- l’élimination d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, ou l’écrasement ou le dĂ©coupage mĂ©canique
d’une pile, qui peut entraüner une explosion ;
- laisser une batterie dans un environnement Ă  tempĂ©rature extrĂȘmement Ă©levĂ©e qui peut entraĂźner une
explosion ou la fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable ; et
- une batterie soumise Ă  une pression d’air extrĂȘmement basse qui peut entraĂźner une explosion ou la
fuite d’un liquide ou d’un gaz inammable.
ALIMENTATION
EMPLACEMENT DES TOUCHES
1. Poignée
2. Enceintes
3. Microphone
4. Bouton volume des enceintes
5. Bouton volume du microphone
6. Bouton echo du microphone
7. Bouton précédent
8. Bouton lecture / pause
9. Bouton suivant
10. Bouton effets lumineux
11. Bouton de mise en marche/arrĂȘt
12. Port USB pour lecture audio
13. Port pour carte TF
14. Entrée auxiliaire
15. Prise USB Type C
16. Prise microphone 6.5mm
MODES ET FONCTIONS
Pour allumer/Ă©teindre l’enceinte, faites glisser le bouton on/off (11) au dos de l’appareil. Un signal sonore
retentira pour informer que l’appareil est prĂȘt Ă  ĂȘtre appareillĂ©.
Pour ajuster le volume des enceintes, tournez le bouton volume Speaker sur le dessus de l’appareil (4).
MODES
L’enceinte comprend diffĂ©rents modes : BluetoothÂź, USB, carte TF (jusqu’à 32 Go), et entrĂ©e auxiliaire
(AUX in).
- Pour changer de mode, appuyez longuement sur le bouton play/pause (8).
- En mode BluetoothŸ, USB et carte TF, appuyez sur les boutons Précédent, Lecture/Pause et Suivant
(7, 8, 9) pour contrĂŽler la lecture.
- En mode Aux-in, les boutons Précédent, Lecture/Pause et Suivant (7, 8, 9) sont désactivés. Utilisez les
commandes de votre lecteur audio pour contrĂŽler la lecture.
- Vous pouvez chanter en connectant le microphone (inclus) à l’appareil via la prise microphone (16).
Contrîlez le volume du micro et l’echo via les boutons (5) & (6).
APPAIRAGE BLUETOOTHÂź
1. Activez la fonction Bluetooth de votre lecteur audio et assurez-vous d’ĂȘtre visible.
2. Conrmez l’appairage ou sĂ©lectionnez le nom de l’enceinte portable (BTP180), pour connecter votre
lecteur à l’enceinte.
3. Une fois le lecteur et l’enceinte connectĂ©s, un signal sonore retentira. Mettez un chier audio ou vidĂ©o
en marche.
4. Pour arrĂȘter l’appairage avec l’enceinte, sĂ©lectionnez un autre mode sur le panneau de contrĂŽle ou
appuyez sur la touche de déconnexion devotre lecteur audio.
La marque et les logos BluetoothŸ sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et
LexibookÂź les utilise sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux appartiennent
aux sociétés qui en sont respectivement détentrices.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Nous, LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Désignation : Enceinte Bluetooth Portable avec micro
Référence : BTP180series
Le soussignĂ©, Lexibook Limited, dĂ©clare que l’équipement radioĂ©lectrique du type BTP180series est
conforme Ă  la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la dĂ©claration UE de conformitĂ© est disponible Ă  l’adresse internet suivante: http://
www.lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Yiu Wai Man
Directeur du développement du produit
Hong Kong
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
MAINTENANCE
Entrée USB DC 5.0V
1.0A
Batterie Batterie lithium 3.7V, 1200mAh
FrĂ©quence BluetoothÂź 2402 – 2480 MHz
Puissance de transmission -4.63dBm EIRP
La puissance de transmission maximale est inférieure à 20mW
SPÉCIFICATIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT.
Before using the unit, be sure to read all operating instructions carefully. Please note that these are general
precautions and may not pertain to your unit.
1. Read this Instruction Manual before you attempt to connect or operate the appliance.
2. Keep these instructions in good condition. Heed all warnings. Follow all instructions.
3. Save this Instruction Manual for future reference.
4. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects lled with liquids, such as
vases, shall be placed on the product. Dry location use only.
5. No naked ame source, such as candles, should be placed on the product.
6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
7. Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings.
8. Only use accessories, which are specied by the manufacturer.
9. Use replacement parts, which are specied by the manufacturer.
10. Install the unit in accordance with the manufacturer’s instructions.
11. Place the unit where there is good ventilation. Place the system on a at, hard and stable surface. Do
not expose to temperatures above 40°C. Allow at least 10 cm clearance from the rear and the top of
the unit and 5 cm from each side.
12. Press the player’s buttons gently. Pressing them too hard can damage the player.
13. Dispose of used batteries in an environmental-responsible manner.
14. Always ensure that the product is unplugged from the electrical outlet before moving or
cleaning. Clean it with dry cloth only.
15. Turn off the product during lightning, storms or when it will not be used for long periods
of time.
16. This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to repair this product yourself.
Only qualied service personnel should perform servicing. Take the product to the
electronics repair shop of your choice for inspection and repair.
17. NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other openings in
the unit’s casing as this could result in a fatal electric shock.
18. Don’t mount this product on a wall or ceiling.
19. Do not place the unit near TVs, speakers and other objects that generate strong magnetic
elds.
20. Do not leave the unit unattended when it is in use.
21. Keep minimum distances around the apparatus for sufcient ventilation.
22. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
23. The use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
24. Batteries should be disposed properly. Take them to the collection container in order to
protect the environment.
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties and tags are not part of this
product and should be discarded.
ENGLISH
POWER SUPPLY
The speaker operates with the USB Type C charging cable (included) or with a USB type adaptor (not
included) 5.0V 1.0A. Input: 100 - 240V ~ 50/60 Hz.
Power supply
1. Check that the unit is switched off.
2. Insert the small end of the USB Type C cable (included) into the USB Type C charging port (15) on
the back of the unit.
3. Connect the other end of the USB Type C cable into the USB port of your powered computer or USB
type power adaptor and connect it to a wall socket. The LED near the USB Type C charging port lights
up in red when the device is charging.
4. Once charging is completed, the LED light will turn off.
Note: Please note that the USB Type C cable can be used for battery charging only and not for data transfer.
WARNING:
- Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Please only replace it with the same or equivalent
battery.
- Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
-WARNING: Mal-function or loss of memory may be caused by strong frequency interference or electrostatic
discharge. Should any abnormal function occur, switch it off and then on again, or unplug the USB cable.
- replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a safeguard (for example, in the case of
some lithium battery types);
- disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can
result in an explosion;
- leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment that can result in an explosion
or the leakage of ammable liquid or gas; and
- a battery subjected to extremely low air pressure that may result in an explosion or the leakage of
ammable liquid or gas.
LOCATION OF CONTROLS
FUNCTIONS & MODES
To turn the speaker on/off, slide the on/off button (11) at the back of the product. A signal will sound to
notify the device is ready.
To adjust the volume, turn the volume button on the top of the product (4).
MODES
The speaker includes different modes: BluetoothÂź, USB, TF card (up to 32GB), and AUX in.
- To change mode, long press the play/pause button (8). A signal will sound every time you switch
modes.
- In BluetoothÂź delete, USB and TF modes, press Previous, Play/Pause and Next buttons (7, 8, 9) to
control your audio les.
- In AUX-in mode, these buttons are disabled. Please use the control buttons on your music player.
- You can sing by connecting the microphone (included) to the Microphone jack (16). Control the mic
volume and echo effect using the top knobs (5) & (6).
BLUETOOTHÂź PAIRING
1. Activate the Bluetooth function on your personal device and make sure it is in discoverable mode.
2. Conrm pairing or select the Bluetooth name “BTP180” to connect your player to the speaker.
3. You can play an audio or a video le. The speaker will issue a sound after it has connected successfully.
4. To stop the connection with the speaker, press another mode on the top panel or a button on your audio
player. Once the connection has been stopped, the LED indicator will ash.
The BluetoothÂź word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by LexibookÂź is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Your audio player must support the A2DP Bluetooth¼ prole to match this portable karaoke. Please refer to
your audio player’s instruction manual for accurate information about the Bluetooth¼ proles it supports, and
how to set up BluetoothÂź pairing.
Note: Some music players do not fully support BluetoothÂź audio controls. Play/pause, previous and next
buttons on the BluetoothÂź speaker may not respond. The music player may also turn off. To get the best
control experience in the said player, use the on-screen track controls of your music player rather than those
on the speaker.
CONNECT 2 SPEAKERS IN STEREO:
You can connect two BTP180 speakers together to enjoy stereo sound (available only in Bluetooth mode):
1. Delete the BTP180 speaker on your Bluetooth history in your mobile.
2. Turn on two BTP180 speakers simultaneously.
3. Activate the Bluetooth¼ function of your audio player and conrm the pairing to the speaker
(BTP180) as explained in the previous section.
LIGHT EFFECTS
Press the light button (10) to turn the light effects on/off.
CAUTION : Too high volume can damage your hearing. For this reason, lease turn the volume down.
SPECIFICATIONS
Input power USB DC 5.0V 1.0A
Battery Lithium battery 3.7V, 1200mAh
Bluetooth Frequency range 2402-2480MHz
Transmission power -4.63dBm EIRP
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
We, LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Kind of product: Portable Bluetooth Speaker with mic
Type designation: BTP180series
Hereby, Lexibook Limited declares that the radio equipment type BTP180series is in compliance with
Directive 2014/53/EU and Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address: http://www.lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Yiu Wai Man
Product Development Manager
Hong Kong
Lexibook UK
PO Box 423
UMBERLEIGH
EX32 2JW
United Kingdom
MAINTENANCE
To prevent re or shock hazard, disconnect your unit from the power source when cleaning. Use a soft,
clean cloth moistened with plain, lukewarm water to clean the exterior of the unit.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: BTP180series
Designed and developed in Europe – Made in China
© LexibookŸ
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with
regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help
protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
LEA ESTA SECCIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO.
Antes de utilizar el equipo, asegĂșrese de leer con cuidado todas las instrucciones de funcionamiento.
Tenga en cuenta que estas son precauciones generales y puede que no tengan aplicaciĂłn a su equipo.
1. Lea este Manual de instrucciones antes de intentar conectar o utilizar el aparato.
2. Mantenga estas instrucciones en perfectas condiciones. Preste atenciĂłn a todas las
advertencias.
Respete todas las instrucciones.
3. Guarde este Manual de instrucciones para referencia en el futuro.
4. No deberĂĄ exponerse el aparato a goteos o salpicaduras, y no deberĂĄn colocarse sobre el producto
objetos que contengan lĂ­quidos, como pueden ser jarrones de ores. Utilice Ășnicamente en lugares
ecos.
5. No coloque fuentes de llamas vivas, como pueden ser velas, sobre el producto.
6. Los niños deberån estar supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato.
7. No deberĂĄ impedirse la ventilaciĂłn cubriendo las ranuras de ventilaciĂłn.
8. Utilice Ășnicamente accesorios especicados por el fabricante.
9. Emplee piezas de repuesto especicadas por el fabricante.
10. Instale la unidad en conformidad con las instrucciones proporcionadas por el fabricante.
11. Coloque la unidad donde exista una ventilaciĂłn adecuada. Coloque el sistema sobre una
supercie plana, dura y estable. No exponga el aparato a temperaturas superiores a 40
°C. Deje una separación mínima de 10 cm respecto a las partes trasera y superior de la unidad y de
5 cm respecto a los laterales.
12. Pulse los botones del reproductor con cuidado. Si los pulsa con demasiada fuerza, el
reproductor podría resultar dañado.
13. Deseche las baterĂ­as (pilas) gastadas de un modo responsable con el medio ambiente.
14. AsegĂșrese siempre de desenchufar el producto de la toma de corriente antes de su
traslado o limpieza. LĂ­mpielo Ășnicamente con un paño seco.
15. Apague el producto durante las tormentas eléctricas o cuando no piense utilizarlo durante
un perĂ­odo de tiempo prolongado.
16. En el interior del producto no hay piezas reparables por parte del usuario. No intente
reparar este producto por su cuenta. Únicamente podrá ser reparado por personal de
servicio tĂ©cnico cualicado.
Lleve el producto al taller de servicio técnico de electrónica de su elección para su
inspecciĂłn y reparaciĂłn.
17. NO PERMITA NUNCA que nadie, especialmente los niños, metan nada en los oricios, las ranuras o
cualquier otra abertura de la carcasa de la unidad, p1-ya que esto podrĂ­a tener como resultado una descarga
eléctrica mortal.
18. No monte este producto sobre una pared o un techo.
19. No coloque la unidad cerca de aparatos de TV, altavoces u otros objetos que generen fuertes campos
magnéticos.
20. No deje la unidad desatendida cuando se encuentre en funcionamiento.
21. Guardar una distancia mĂ­nima alrededor del aparato, para que tenga una ventilaciĂłn adecuada;
22. La ventilaciĂłn no debe quedar impedida debido a la obstrucciĂłn de las aberturas de ventilaciĂłn por objetos como
periĂłdicos, manteles, cortinas, etc.;
23. El aparato p1-ha sido diseñado para su uso en un clima templado o tropical;
24. Las pilas deben desecharse de manera conforme. DeposĂ­telas en contenedores selectivos previstos a este efecto,
para proteger el medio ambiente.
ÂĄADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por ejemplo cintas, recubrimientos
plĂĄsticos, ataduras metĂĄlicas y etiquetas no forman parte del aparato y deberĂĄn desecharse.
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES
1. Manilla
2. Altavoces
3. MicrĂłfono
4. Interruptor volumen de los altavoces
5. Interruptor volumen del micrĂłfono
6. Interruptor de eco del micrĂłfono
7. BotĂłn de retroceso
8. ReproducciĂłn / Pausa
9. BotĂłn de avance
10. BotĂłn efectos luminosos
11. Interruptor On/Off
12. Puerto USB para reproducciĂłn de audio
13. Ranura de tarjetas SD/TF
14. Connector de entrada AUX
15. Puerto USB tipo C para carga
16. Connector de micrĂłfono 6.5mm
FUNCTIONES & MODOS
Para encender / apagar el altavoz, desliza el botĂłn On/Off (11) en la parte posterior del altavoz. Se
emitirĂĄ una señal acĂșstica para informar que el aparato estĂĄ listo para ser emparejado. Para ajustar el
volumen, gire el botĂłn volumen en la parte superior del altavoz (4).
MODOS
El karaoke portĂĄtil incluye diferentes opciones de conectividad: BluetoothÂź, USB, tarjeta TF (hasta 32
GB) y entrada auxiliar.
- Para cambiar de modo, mantenga pulsado el botĂłn Play/pause (8). SonarĂĄ una señal acĂșstica cuando
se cambia de modo.
- En modo Bluetooth, USB y tarjeta TF, pulse Anterior, ReproducciĂłn/Pausa y Siguiente (7, 8, 9) para
controlar los archivos de audio.
- En modo auxiliar, estos botones estĂĄn deshabilitados. Utilice los controles de su reproductor musical.
- PodrĂĄ cantar conectando el micrĂłfono (incluido) a la Toma de micrĂłfono (16). Controle el volumen del
micrĂłfono y el efecto de eco con los botones superiores (5) y (6).
EMPAREJAMIENTO BLUETOOTHÂź
1. Active la funciĂłn Bluetooth en su dispositivo personal y compruebe que estĂĄ en modo de bĂșsqueda.
2. Conrme el emparejamiento o seleccione el nombre Bluetooth
“BTP180” para conectar su reproductor al altavoz.
3. Puede reproducir archivos de audio o de vídeo. El altavoz emitirå un sonido después de que el altavoz
se haya conectado correctamente personal.
4. Para detener la conexiĂłn con el altavoz, presione otro modo en el panel superior o presione un botĂłn
en su reproductor de audio.
La marca y logotipos de la palabra BluetoothÂź son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de LexibookÂź se hace bajo licencia. Otras
marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Su reproductor de audio debe soportar el perl A2DP Bluetooth¼ para ser
compatible el karaoke portĂĄtil. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de audio para obtener
información precisa sobre los perles Bluetooth¼ que soporta y saber cómo emparejar el Bluetooth¼.
Nota: Algunos reproductores de mĂșsica no son totalmente compatibles con los controles de audio
Bluetooth. Los botones de ReproducciĂłn/Pausa, Anterior y Siguiente del altavoz Bluetooth podrĂ­an no
responder. El reproductor de mĂșsica podrĂ­a tambiĂ©n apagarse. Para controlar el reproductor mejor, use los
controles en pantalla de su reproductor en vez de utilizar los del altavoz.
CONECTA 2 ALTAVOCES EN ESTÉREO:
Puede conectar dos altavoces BTP180 para disfrutar del sonido estéreo (disponible solo en modo Bluetooth):
1
. Elimine el altavoz BTP180 de su historial de Bluetooth.
2. Encienda dos altavoces BTP180 simultĂĄneamente.
3. Active la función Bluetooth¼ de su reproductor de audio y conrme el emparejamiento con
el altavoz (BTP180) como se explicĂł en la secciĂłn anterior.
EFECTOS DE LUZ
Presione el botĂłn con la bombilla (10) para activar/desactivar los efectos de luz.
PRECAUCIÓN: un volumen demasiado elevado puede dañar los oĂ­dos. Por esta razĂłn, debe bajar el
volumen.
ESPECIFICACIONES
Entrada
USB DC 5.0V
1.0A
Bateria BaterĂ­a de litio 3.7V, 1200mAh
Frequencia Bluetooth¼ 2402 – 2480 MHz
Potencia de transmisiĂłn -4.63dBm EIRP
LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Tipo de producto: Altavoz Bluetooth Portatil con micrĂłfono
DesignaciĂłn de tipo: BTP180series
Por la presente, Lexibook Limited declara que el tipo de equipo radioeléctrico BTP180series es conforme
con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaraciĂłn UE de conformidad estĂĄ disponible en la direcciĂłn Internet siguiente:
http://www.lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Yiu Wai Man
Gerente de desarrollo de productos
Hong Kong
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
ProtecciĂłn medioambiental
¥Los aparatos eléctricos pueden ser reciclados y no deben ser desechados junto con
la basura doméstica habitual! Apoye activamente el aprovechamiento racional de los
recursos y ayude a proteger el medio ambiente enviando este producto a un centro de
recolecciĂłn para reciclaje (en caso de estar disponible).
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ITALIANO
LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO.
Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente tutte le istruzioni operative. Notare che si tratta di
precauzioni generiche che possono non essere relative alla vostra unitĂ .
1. Leggere questo manuale di istruzioni prima di collegare l’apparecchio alla presa di
corrente e usarlo.
2. Mantenere queste istruzioni in buone condizioni. Rispettare tutte le avvertenze. Seguire
tutte le istruzioni.
3. Conservare il manuale di istruzioni per riferimento futuro.
4. Non esporre l’apparecchio a schizzi o sgocciolii e non collocare sull’apparecchio
contenitori di liquido, ad esempio vasi. Usare esclusivamente in ambienti asciutti.
5. Non collocare sull’apparecchio fonti di amme libere, ad esempio candele accese.
6. I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con il prodotto.
7. Non impedire la ventilazione coprendo le aperture di ventilazione.
8. Utilizzare esclusivamente accessori raccomandati dal costruttore.
9. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio raccomandate dal costruttore.
10. Installare il prodotto seguendo le istruzioni del costruttore.
11. Posizionare il prodotto in un ambiente ben ventilato. Posizionare il prodotto su una
supercie piana, dura e stabile. Non esporre a temperature superiori a 40°C. Lasciare uno
spazio libero di almeno 10 cm dalla parte posteriore e superiore del prodotto e almeno 5 cm
da ogni lato.
12. Premere i pulsanti di comando delicatamente. Non premerli con troppa pressione per
evitare di danneggiare il prodotto.
13. Smaltire le batterie usate nel rispetto dell’ambiente.
14. Assicurarsi che il prodotto sia scollegato dalla presa di corrente prima di spostarlo o
pulirlo. Pulirlo esclusivamente con un panno asciutto.
15. Spegnere l’apparecchio durante i temporali e in previsione di un lungo periodo di inutilizzo.
16. Questo prodotto non contiene parti riparabili dall’utente. Non tentare di riparare il prodotto
da soli. Afdare qualsiasi riparazione a un tecnico qualicato. Portare il prodotto presso un
centro di assistenza afnchĂ© venga ispezionato e riparato.
17. IMPEDIRE ad altre persone, in particolare bambini, di inlare oggetti nei fori, nelle fessure
o in qualsiasi altra apertura sull’involucro del prodotto per evitare il rischio di scossa
elettrica.
18. Non installare il prodotto su una parete o un softto.
Ce produit n’est pas un jouet.
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matiÚre recyclable et ne devrait pas faire partie des
ordures ménagÚres ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant
activement au mĂ©nagement des ressources et Ă  la protection de l’environnement en
déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
This
product is
not a toy.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
El altavoz funciona con el cable de carga USB tipo C (incluido) o con un adaptador de tipo USB (no incluido) de 5.0V,
1.0A. Entrada: 100 - 240 V, 50/60 Hz.
AlimentaciĂłn
1. Compruebe que la unidad estĂĄ apagada.
2. Conecte el extremo mås pequeño del cable USB tipo C (incluido) al puerto de carga micro USB de la
parte posterior de la unidad.
3. Conecte el otro extremo del cable USB tipo C al puerto USB (15) de su ordenador o adaptador de
alimentación tipo USB y conecte éste a una toma de corriente. El LED al lado del puerto de carga
USB tipo C estarå iluminado en rojo cuando el dispositivo se esté cargando.
4. Una vez completada la carga, el LED se apagarĂĄ.
Nota: Tenga en cuenta que el cable USB podrĂĄ utilizarse Ășnicamente para la carga de la baterĂ­a y no para
la transferencia de datos.
ADVERTENCIA:
- Existe peligro de explosiĂłn si la pila se coloca de forma incorrecta al reemplazarse.
Sustituya la pila por una misma o equivalente Ășnicamente.
- No exponga la pila a altas temperaturas, tales como la luz del sol, fuegos o
similares.
- Cualquier interferencia electromagnética o descarga electroståtica importante podrå hacer que el
aparato no funcione correctamente o se pierdan los datos almacenados en su memoria. En caso de
que el aparato no funcione correctamente, apĂĄguelo y vuelva a encenderlo, o bien desenchufe el
cable USB.
- sustituciĂłn de una pila por un tipo incorrecto que pueda anular una salvaguardia (por ejemplo, en el
caso de algunos tipos de pilas de litio);
- eliminaciĂłn de una baterĂ­a en el fuego o en un horno caliente, o aplastamiento o corte mecĂĄnico de una
baterĂ­a, que puede provocar una explosiĂłn;
- dejar una baterĂ­a en un entorno de temperatura extremadamente alta que pueda provocar una
explosión o la fuga de líquido o gas inamable; y
- una baterĂ­a sometida a una presiĂłn de aire extremadamente baja que puede provocar una explosiĂłn o
la fuga de líquido o gas inamable.
MANTENIMIENTO
Para evitar fuego o peligro de descarga eléctrica, desconecta la unidad de la red eléctrica de CA antes de
proceder a su limpieza. Utiliza un paño blando, limpio, humedecido con agua natural tibia para limpiar el exterior
de la unidad.
NOTA: Conserve este manual de instrucciones p1-ya que contiene informaciĂłn importante.
Referencia: BTP180series
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
© LexibookŸ
España
Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos: savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
Este producto no es
un juguete.
ALIMENTAZIONE
L’altoparlante puĂČ essere alimentata tramite un cavo di ricarica USB tipo C (incluso) o un adattatore USB da 5.0V
1.0A. Alimentazione: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz.
Alimentazione
1. Assicurarsi che l’unità sia spenta.
2. Inserire l’estremità piccola del cavo USB tipo C (incluso) nella porta di alimentazione USB tipo C (15)
situata sul pannello posteriore dell’unità.
3. Collegare l’altra estremità del cavo USB tipo C alla porta USB di un computer acceso o di un adattatore
collegato alla presa di corrente. La LED accanto alla porta di alimentazione USB tipo C si accenderĂ 
di rosso quando l’unità ù sotto carica.
4. Al termine della carica la LED si spegnerĂ .
Nota: il cavo USB tipo C serve esclusivamente a ricaricare la batteria e non puĂČ essere usato per il
trasferimento di dati.
AVVERTENZA:
- Attenzione, la batteria puĂČ esplodere se inserita in maniera scorretta Sostituire esclusivamente con una
batteria uguale o equivalente.
- Non esporre le batterie a calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta,
amme ecc.
- Forti interferenze elettromagnetiche o scariche elettrostatiche possono provocare un malfunzionamento o
una perdita di dati. Se l’apparecchio non funziona correttamente, spegnerlo poi riaccenderlo o scollegarle
il cavo USB.
- Sostituzione di una batteria con una di tipo non corretto che puĂČ annullare una protezione (ad esempio, nel
caso di alcuni tipi di batterie al litio);
- smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, oppure frantumazione o taglio meccanico di una
batteria, che puĂČ provocare un’esplosione;
- lasciare una batteria in un ambiente circostante a temperatura estremamente elevata che puĂČ provocare
un’esplosione o la fuoriuscita di liquido o gas inammabile; e
- una batteria sottoposta a una pressione dell’aria estremamente bassa che puĂČ provocare un’esplosione o la
fuoriuscita di liquidi o gas inammabili.
POSIZIONE DEI COMANDI
1. Manico
2. Altoparlante
3. Microfono
4. Manopola del volume del altoparlanti
5. Manopola del volume del microfono
6. Manopola del echo del microfono
7. Pulsante precedente
8. Pulsante riproduci/pausa
9. Pulsante avanti
10. Pulsante effetti di luce
11. Interruttore acceso/spento
12. Porta USB per riproduzione audio
13. Porta SD/TF
14. Jack AUX-in
15. Porta di ricarica USB tipo C
16. Jack per microfono 6.5mm
FUNZIONI & MODALITÀ
Per attivare/disattivare l’altoparlante, fai scorrere il pulsante On/Off (11) sul retro del altoparlante. Quando
l’apparecchio ù pronto per l’abbinamento verrà emesso un signale acustico. Per regolare il volume, ruotare
il pulsante volume sulla parte superiore del altoparlante (4).
MODALITÀ
L’impianto karaoke portatile offre diverse modalità: Bluetooth¼, USB, scheda TF (no a 32
GB), e ingresso ausiliario.
- Per cambiare di modalitĂ , tenere molto tempo il pulsante play/pause (8). Quando il modo p1-ha cambiato,
verrĂ  emesso un signale acustico.
- In modalitĂ  Bluetooth, USB e TF, premere i pulsanti Precedente, Riproduci/Pausa e Avanti (7, 8, 9) per
controllare i le audio.
- Puoi cantare collegando il microfono (incluso) alla presa per microfono (16). Controlla il volume del
microfono e l’effetto eco con i pulsanti superiori (5) e (6).
ABBINAMENTO BLUETOOTHÂź
1. Attivare la funzione Bluetooth sul proprio lettore audio e accertarsi che sia in modalitĂ 
“visibile”.
2. Confermare l’abbinamento o selezionare il nome Bluetooth “BTP180” per collegare il
lettore alla mini torre.
3. Se l’abbinamento ù riuscito correttamente, l’apparecchio verrà emesso un signale
acustico. È possibile riprodurre le audio o video.
4. Per disattivare il collegamento con la mini torre, selezionare un’altra modalità con il
pulsante ModalitĂ  o disattivare la funzione Bluetooth sul proprio lettore.
Il marchio e il logo BluetoothÂź sono marchi depositati appartenenti a Bluetooth SIG, Inc., e sono utilizzati
da LexibookÂź sotto licenza. Gli altri marchi commerciali e i nomi commerciali appartengono alle rispettive
societĂ  titolari.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Per essere abbinati all’ l’impianto karaoke portatile, i dispositivi Bluetooth¼ esterni devono supportare
il prolo Bluetooth¼ A2DP. Consultare il manuale di istruzioni del proprio dispositivo per informazioni
dettagliate sui proli Bluetooth¼ supportati e sulla modalità di abbinamento Bluetooth¼.
Nota: alcuni lettori audio non supportano completamente i controlli audio
Bluetooth¼. I pulsanti Riproduci/Pausa, Precedente e Successivo sull’altoparlante Bluetooth¼
potrebbero non funzionare. Inoltre il lettore audio potrebbe spegnersi. Per un funzionamento ottimale,
usare i controlli audio sul lettore invece di quelli sull’altoparlante
COLLEGARE 2 ALTOPARLANTI IN STEREO:
È possibile collegare due altoparlanti BTP180 insieme per ascoltare l’audio stereo (disponibile solo in
modalitĂ  Bluetooth):
1. Elimina l’altoparlante BTP180 dalla cronologia Bluetooth.
2. Accendere due altoparlanti BTP180 contemporaneamente.
3. Attivare la funzione Bluetooth¼ del lettore audio e confermare l’associazione
all’altoparlante (BTP180) come spiegato nella sezione precedente.
EFFETTI DI LUCE
Premere il pulsante con la lampadina (10) per attivare / disattivare gli effetti di luce.
ATTENZIONE: con un volume troppo alto si rischia di danneggiare l’udito. Per questo motivo si consiglia
di abbassare il volume
1. Handle
2. Speakers
3. Microphone
4. Speakers volume knob
5. Mic volume knob
6. Mic echo knob
7. Backward button
8. Play/Pause button
9. Forward button
10. Light button
11. On/Off button
12. USB port for audio playback
13. TF cart slot
14. Aux-in jack
15. USB Type C charging port
16. Mic jack 6.5mm
La puissance de transmission maximale est inférieure à 20mW.
3
11
12 14
16
15
13
Votre lecteur audio doit ĂȘtre muni du prole BluetoothÂź A2DP pour ĂȘtre compatible avec le karaokĂ© portable. Pour
en savoir plus sur comment activer cette fonction, veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre lecteur audio.
Note : Certains lecteurs de musique ne sont pas entiĂšrement compatibles avec les commandes audio
BluetoothŸ. Il est possible que les boutons lecture / pause, précédant et suivant sur le haut-parleur ne
fonctionnent pas ou que le lecteur de musique s’éteigne. Nous vous conseillons d’utiliser les boutons de
lecture de votre lecteur de musique.
CONNECTER 2 ENCEINTES EN STÉRÉO :
Vous pouvez connecter deux enceintes BTP180 ensemble pour proter d’un son stĂ©rĂ©o (disponible en
mode Bluetooth uniquement) :
1. Supprimez de votre historique Bluetooth, dans votre mobile, l’enceinte BTP180.
2. Allumez deux enceintes BTP180 simultanément.
3. Activez la fonction Bluetooth de votre lecteur audio et conrmez l’appairage à l’enceinte (BTP180)
comme expliqué à la section précédente.
EFFETS LUMINEUX
Appuyez sur le bouton avec l’ampoule (10) pour allumer/Ă©teindre les effets lumineux.
ATTENTION: Baissez toujours le niveau du volume. Autrement votre audition pourrait ĂȘtre endommagĂ©e.
Questo prodotto non Ăš un
giocattolo.
Ingresso USB DC 5.0V
1.0A
Batteria Batteria di litio 3.7V, 1200mAh
Frequenza BluetoothÂź 2402 - 2480 MHz
Potenza di trasmissione -4.63dBm EIRP
SPECIFICHE
Noi, LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Tipo di prodotto: Altoparlante Bluetooth Portatile con microfono
Modello: BTP180series
Il fabbricante, Lexibook Limited, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio BTP180series Ăš conforme alla
direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformitĂ  UE Ăš disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.
lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Yiu Wai Man
Manager Sviluppo prodotto
Hong Kong
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Protezione Ambientale
Gli elettrodomestici da smaltire possono essere riciclati e non devono essere gettati
con i riuti domestiti! Sostenete attivamente la conservazione delle risorse e aiutate
a proteggere l’ambiente riportando questo apparecchio ad un centro di raccolta (se
disponibile).
MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS
POR FAVOR, LEIA ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO.
Antes de usar a unidade, certique-se de que lĂȘ com atenção todas as instruçÔes de funcionamento. Tenha em
conta que estas são precauçÔes gerais e podem não abranger a sua unidade.
1. Leia este manual de instruçÔes antes de tentar ligar ou utilizar o aparelho.
2. Guarde estas instruçÔes em bom estado. Leve todos os avisos a sério. Siga todas as instruçÔes.
3. Guarde este manual de instruçÔes para futuras referĂȘncias.
4. O aparelho nĂŁo deverĂĄ ser exposto a pingos ou salpicos e nĂŁo deve colocar objetos cheios de
lĂ­quidos, como vasos, em cima do produto. Use apenas em locais secos.
5. Não coloque fontes de chamas sem proteção, como velas acesas, em cima do produto.
ALIMENTAÇÃO
O altifalante funciona com o cabo de carregamento USB tipo C (incluĂ­do) ou com um adaptador do tipo USB
(nĂŁo incluĂ­do) de 5.0V 1.0A. Entrada: 100 - 240V ~ 50/60 Hz.
ALIMENTAÇÃO
1. Certique-se de que a unidade está desligada.
2. Ligue a extremidade pequena do cabo USB Tipo C (incluĂ­do) na porta de carregamento USB Tipo C (15) na
parte traseira da unidade.
3. Ligue a outra extremidade do cabo USB tipo C na porta USB do seu computador ligado à alimentação
ou adaptador de alimentação do tipo USB, e ligue a uma tomada de parede. O LED ao lado da porta de
carregamento USB tipo C acende a vermelho quando o dispositivo estiver a carregar.
4. Quando o carregamento estiver completo, o LED desliga-se.
Nota: Tenha em conta que o cabo USB Tipo C sĂł pode ser usado para carregar a bateria e nĂŁo serve
para a transferĂȘncia de dados.
AVISO:
- Perigo de explosĂŁo se a bateria for colocada incorrectamente. Substitua-a apenas por uma mesma
bateria ou equivalente.
- A bateria nĂŁo deverĂĄ ser exposta a temperaturas elevadas, como luz directa do sol, fogo ou algo
semelhante.
- A interferĂȘncia eletromagnĂ©tica signicativa ou as descargas eletrostĂĄticas podem causar o mau
funcionamento do dispositivo ou a perda de dados. Se o dispositivo nĂŁo funcionar corretamente,
desligue-o e volte a ligĂĄ-lo, ou desligue o cabo USB.
- substituição de uma bateria com um tipo incorrecto que pode derrotar uma salvaguarda (por exemplo, no
caso de alguns tipos de baterias de lĂ­tio);
- disposição de uma bateria no fogo ou num forno quente, ou esmagamento mecùnico ou corte de uma
bateria, que pode resultar numa explosĂŁo;
- disposição de uma bateria num ambiente circundante de temperatura extremamente elevada, que pode
resultar numa explosão ou na fuga de líquido ou gás inamável; e
- uma bateria sujeita a uma pressĂŁo de ar extremamente baixa que pode resultar numa explosĂŁo ou na
fuga de líquido ou gás inamável.
FUNÇÕES & MODOS
Para ligar/desligar o alto-falante, deslize o botĂŁo On/Off (11) na parte traseira do dispositivo. OuvirĂĄ um sinal
sonoro a informar que o aparelho estĂĄ pronto a ser emparelhado. Para ajustar o volume, ligue o botĂŁo volume
na parte superior do dispositivo (4).
MODOS
O leitor inclui diferentes modos: BluetoothŸ, USB, cartão TF (até 32GB), e entrada auxiliar.
- Para mudar de modo, prima e mantenha premido o botĂŁo Play/pause (8). OuvirĂĄ um sinal sonoro ao mudar
de modo.
- Nos modos Bluetooth, USB e TF, pressione os botÔes Anterior, Reproduzir / Pausar e Próximo (7, 8, 9) para
controlar seus arquivos de ĂĄudio.
- VocĂȘ pode cantar conectando o microfone (incluĂ­do) Ă  entrada para Microphone (16). Controle o volume do
microfone e o efeito de eco com os botÔes superiores (5) e (6).
EMPARELHAMENTO BLUETOOTHÂź
1. Ative a função Bluetooth no seu dispositivo pessoal e certique-se de que está visível.
2. Conrme o emparelhamento ou selecione o nome Bluetooth “BTP180” para ligar o seu leitor ao altifalante.
3. Se o emparelhamento for efetuado com sucesso, o alto-falante emitirĂĄ um som apĂłs a conexĂŁo com sucesso.
4. Para parar a ligação com o altifalante, prima outro modo no painel superior ou um botão no seu leitor de åudio.
A palavra BluetoothÂź e logĂłtipos sĂŁo marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas
por parte da LexibookÂź Ă© efectuado sob
licença. Outras marcas comerciais e nomes são propriedade dos respectivos proprietårios.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
O seu leitor de áudio tem de suportar o perl Bluetooth¼ A2DP para corresponder o karaoke portátil. Por favor,
consulte o manual de instruçÔes do seu leitor de ĂĄudio para informação precisa acerca dos pers BluetoothÂź
suportados e comocongurar o emparelhamento por Bluetooth¼.
Nota: Alguns leitores de musica nĂŁo sĂŁo congurados para controlar a mĂșsica pelo BluetoothÂź. Os controlos
de reprodução/pausa, seleção de faixa anterior ou faixa seguinte do altifalante podem não funcionar. O leitor
de mĂșsica pode atĂ© desligarse. Para obter a melhor experiĂȘncia de controlo da mĂșsica, use os controlos no
ecrĂŁ do seu leitor de mĂșsica.
CONECTE 2 COLUNAS NO ESTÉREO:
VocĂȘ pode conectar dois alto-falantes BTP180 juntos para apreciar o som estĂ©reo (disponĂ­vel apenas no modo
Bluetooth):
1. Exclua o alto-falante BTP180 do seu histĂłrico do Bluetooth.
2. Ligue dois alto-falantes BTP180 simultaneamente.
3. Ative a função Bluetooth¼ do seu reprodutor de áudio e conrme o emparelhamento com o alto-falante (BTP180),
conforme explicado na seção anterior.
EFEITOS DE LUZ
Pressione o botĂŁo com a lĂąmpada (10) para ativar / desativar os efeitos da luz.
CUIDADO: Um volume muito elevado pode dar origem a lesÔes auditivas. Por isso, baixe o volume.
ESPECIFICAÇÕES
Entrada USB DC 5.0V 1.0A
Bateria Bateria de lĂ­tio 3.7V, 1200mAh
FrequĂȘncia BluetoothÂź 2402-2480MHz
PotĂȘncia de transmissĂŁo -4.63dBm EIRP
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
1. Pega
2. Altifalantes
3. Microfone
4. BotĂŁo do volume das altifalantes
5. BotĂŁo do volume do microfone
6. BotĂŁo do echo do microfone
7. BotĂŁo de retroceder
8. Reprodução/pausa
9. Botão de avançar
10. BotĂŁo efeitos de luz
11. Interruptor de ligar/ desligar
12. Porta USB para reprodução de åudio
13. Ranhura para cartĂŁo de memĂłria
14. Entrada AUX IN
15. Porta USB Tipo C para carregamento
16. Entrada para microfone 6.5mm
19. Non posizionare il prodotto in prossimitĂ  di TV, altoparlanti e altri oggetti che generano
forti campi elettromagnetici.
20. Non lasciare il prodotto incustodito quando Ăš in funzione.
21. Mantenere una distanza minima intorno all’apparecchio per garantire un’adeguata
ventilazione.
22. Per garantire una corretta ventilazione, non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti
come giornali, tovaglie, tende, ecc.
23. L’apparecchio deve essere usato in climi temperati e/o tropicali.
24. Smaltire le batterie in modo conforme. Portarle presso gli appositi punti di raccolta per
salvaguardare l’ambiente.
AVVERTENZA: tutti i materiali da imballaggio quali nastro adesivo, fogli di plastica, cavi e linguette non
fanno parte dal prodotto e vanno gettati.
6. As crianças devem ser supervisionadas para se assegurar de que não brincam com o aparelho.
7. As entradas de ventilação não devem ser cobertas.
8. Utilize apenas acessórios especicados pelo fabricante.
9. Utilize peças sobresselentes especicadas pelo fabricante.
10. Instale a unidade de acordo com as instruçÔes do fabricante.
11. Coloque a unidade onde exista uma boa ventilação. Coloque o sistema numa superfície plana,
dura e estĂĄvel. NĂŁo exponha a temperaturas acima dos 40 ÂșC. Deixe, pelo menos, 10 cm de
espaço entre a parte traseira ou superior da unidade e 5 cm de cada lado.
12. Prima gentilmente os botĂ”es do leitor. Se os premir com demasiada força, pode danicar o leitor.
13. Elimine as pilhas gastas de um modo amigo do ambiente.
14. Certique-se sempre de que o produto está desligado da alimentação antes de o mover ou limpar.
Limpe-o apenas com um pano seco.
15. Desligue o produto durante trovoadas, tempestades ou quando nĂŁo for usado durante um longo
perĂ­odo de tempo.
16. Este produto nĂŁo contĂ©m peças que possam ser reparadas pelo utilizador. NĂŁo tente reparar vocĂȘ
mesmo o produto. Apenas pessoal qualicado deverĂĄ efetuar reparaçÔes. Leve o produto a uma
loja de reparação de produtos eletrónicos para que se proceda à inspeção e reparação.
17. NUNCA deixe ninguém, especialmente crianças, inserir algo nos orifícios, ranhuras ou outras
aberturas na estrutura da unidade, pois isso pode dar origem a um choque elétrico fatal.
18. NĂŁo monte este produto numa parede ou teto.
19. Não coloque a unidade perto de televisÔes, altifalantes e outros objetos que gerem campos
magnéticos fortes.
20. NĂŁo deixe a unidade sem supervisĂŁo enquanto estiver a ser usada.
21. Mantenha uma distñncia mínima em redor do aparelho, para uma ventilação suciente.
22. Convém que a ventilação não seja perturbada pela obstrução das aberturas de ventilação por objetos
como jornais, toalhas, cortinas, etc.
23. O aparelho destina-se a ser utilizado num clima temperado e/ou tropical.
24. As pilhas devem ser eliminadas de modo adequado. Coloque-as em contentores de recolha
previstos para este efeito, de modo a proteger o ambiente.
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como ta, películas de plástico, arames e etiquetas não
fazem parte do produto e devem ser deitados fora.
Para prevenir fogo ou perigo de choque, desligue a sua unidade da alimentação quando proceder à limpeza.
Use um pano suave e limpo, ligeiramente embebido em ĂĄgua morna para limpar o exterior da unidade.
NOTA: Por favor, guarde este manual de instruçÔes, pois contém informaçÔes importantes.
ReferĂȘncia: BTP180series
Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
© LexibookŸ
Lexibook S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
Para qualquer serviço pós-venda, por favor, contacte as nossas equipas:
www.lexibook.com
Eliminação correta das baterias neste produto
(AplicĂĄvel em paĂ­ses com sistemas de recolha separados)
Este sĂ­mbolo signica que o produto contĂ©m uma bateria recarregĂĄvel incorporada abrangida
pela Directiva Europeia 2013/56/UE que não pode ser eliminada com o lixo doméstico normal.
O utilizador nal Ă© legalmente obrigado a devolver as pilhas usadas. Devolver gratuitamente
as baterias usadas em lojas de venda a retalho e centros de recolha. Todas as baterias devem
ser eliminadas separadamente do uxo de resĂ­duos municipais atravĂ©s de instalaçÔes de
recolha designadas pelo governo ou pelas autoridades locais. A eliminação correcta das suas
baterias usadas ajudarĂĄ a prevenir potenciais consequĂȘncias negativas para o ambiente, a
saĂșde animal e humana. Aconselhamo-lo vivamente a levar o seu produto a um ponto de recolha ocial ou
centro de serviço para que um prossional retire a bateria recarregável. Informe-se sobre o sistema local de
recolha separada para produtos eléctricos e electrónicos e baterias recarregåveis. Siga as regras locais e nunca
elimine o produto e as baterias recarregåveis com o lixo doméstico normal. Para informaçÔes mais detalhadas
sobre a eliminação das suas baterias velhas, por favor contacte o escritório da sua cidade ou centro de serviço
de eliminação de resíduos.
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
My, LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis – França
Tipo de produto: Altifalante Bluetooth Portatil com microfone
Designação do tipo: BTP180series
O abaixo assinado Lexibook Limited declara que o presente tipo de equipamento de rĂĄdio BTP180series estĂĄ
em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade estå disponível no seguinte endereço de Internet: http://www.
lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Yiu Wai Man
Gerente de Desenvolvimento de Produto
Hong Kong
MANUTENÇÃO
Este produto nĂŁo Ă© um
brinquedo.
Protecção Ambiental
Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não deverão ser eliminados
juntamente com o lixo doméstico comum! Por favor, suporte activamente a conservação de
recursos e ajude a proteger o ambiente, devolvendo este aparelho num centro de recolha
(se disponĂ­vel).
BTP180series_IM2483_346_V26.indd 1
BTP180series_IM2483_346_V26.indd 1
BTP180series_IM2483_346_V26.indd 1
BTP180series_IM2483_346_V26.indd 1
BTP180series_IM2483_346_V26.indd 1 28/11/2023 1:53 PM
28/11/2023 1:53 PM
28/11/2023 1:53 PM
28/11/2023 1:53 PM
28/11/2023 1:53 PM
Um Brand- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, trennen Sie das GerÀt von der AC-
Stromquelle, wenn Sie es reinigen. Reinigen Sie das Äußere des GerĂ€tes mit einem weichen,
sauberen Tuch, das mit klarem, lauwarmen Wasser angefeuchtet ist.
HINWEIS: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, da sie wichtige Informationen
enthÀlt.
Referenznummer: BTP180series
Design und Entwicklung in Europa - Hergestellt in China
© LexibookŸ
Deutschland & Österreich
FĂŒr den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams:
savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
IM Code: BTP180series_IM2483
Invoer USB DC 5.0V 1.0A
Batterij Lithiumbatterij 3.7V, 1200mAh
BluetoothÂź Frequentie 2402 - 2480 MHz
Transmissievermogen -4.63dBm EIRP
Wij, LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - Frankrijk
Soort product: Bluetooth Draagbare Luidspreker met microfoon
Type benaming: BTP180series
Hierbij verklaar ik, Lexibook Limited, dat het type radioapparatuur BTP180series conform is
met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het
volgende internetadres:
http://www.lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Yiu Wai Man
Manager Productontwikkeling
Hong Kong
SPECIFICATIES
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
ONDERHOUD
Om brand of schokgevaar te voorkomen, dient u uw apparaat van de AC stroombron los te
koppelen alvorens het schoon te maken. Gebruik een zachte, propere doek bevochtigd met
zuiver, lauw water om de buitenkant van het apparaat schoon te maken.
OPMERKING: Gelieve deze handleiding te bewaren, daar ze belangrijke informatie bevat.
Referentie: BTP180series
Bedacht en ontworpen in Europa – Gemaakt in China
© LexibookŸ
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams:
www.lexibook.com
Milieubescherming
Ongewenste elektrische apparaten dienen gerecycleerd te worden en niet weggegooid
met het algemeen huishoudelijk afval! Gelieve actief bij te dragen tot het behoud van
middelen en het milieu te helpen beschermen door dit apparaat terug te bezorgen aan een
verzamelcentrum (indien beschikbaar).
Dit product is
geen speelgoed.
PFLEGE
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-ElektrogerĂ€te sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den HausmĂŒll! Wir möchten
Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim
Umweltschutz zu unterstĂŒtzen und dieses GerĂ€t bei den (falls vorhanden) eingerichteten
RĂŒcknahmestellen abzugeben.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
NEDERLANDS
GELIEVE TE LEZEN ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN.
Alvorens dit apparaat te gebruiken, dient u alle gebruiksinstructies grondig te lezen. Gelieve
op te merken dat dit algemene voorzorgen zijn en misschien geen betrekking hebben op uw
apparaat.
1. Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u poogt het apparaat aan te sluiten en in gebruik
te nemen.
2. Behoud deze instructies in een goede staat van dienst. Houd rekening met alle
waarschuwingen. Volg alle instructies op.
3. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
4. Stel het apparaat niet bloot aan gedruppel of gespetter en plaats geen voorwerpen gevuld
met vloeistoffen, zoals vazen, op het product. Alleen op een droge locatie gebruiken.
5. Plaats geen open vuur, zoals van kaarsen, op het product.
6. Houd toezicht op kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen.
7. De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken.
8. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
9. Gebruik alleen reserveonderdelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
10. Installeer het product volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
11. Plaats het product op een goed geventileerde plek. Plaats het systeem op een vlak, hard
en stabiel oppervlak. Stel het product niet bloot aan temperaturen boven 40°C. Houd
minstens 10 cm afstand aan de achterkant en bovenkant en 5 cm aan iedere zijkant vrij.
12. Druk zachtjes op de knoppen. Door er te hard op te drukken, kan er schade ontstaan
aan de speler.
13. Verwijder verbruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier.
14. Zorg er altijd voor dat de stekker van het product is uitgetrokken alvorens het te bewegen of te
reinigen. Maak het alleen met een droge doek schoon.
15. Schakel het product uit tijdens onweer, storm of als u het gedurende een langere tijd niet
gebruikt.
16. Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden.
Probeer niet zelf het product te repareren. Dit dient u uitsluitend door gekwaliceerde
deskundigen uit te laten voeren. Breng het product voor reparaties en inspecties naar een
elektronicawinkel van uw keuze.
17. Laat NOOIT iemand, vooral geen kinderen, iets in de gaten, sleuven of andere openingen
van de behuizing van het product steken. Dit kan een fatale elektrische schok tot gevolg
hebben.
18. Bevestig dit product niet aan de muur of het plafond.
19. Plaats het product niet naast de televisie, luidsprekers of andere voorwerpen die een sterk
magnetisch veld genereren.
20. Laat het product nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is.
21. Houd een minimale afstand rond het apparaat voor voldoende ventilatie.
22. De ventilatie dient niet belemmerd te worden door het afdekken van ventilatieopeningen
door voorwerpen zoals een krant, een tafellaken, gordijnen, etc.
23. Het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in een gematigd en/of tropisch klimaat.
24. Gooi de batterijen op een juiste manier weg. Gooi gebruikte batterijen in de
inzamelbakken die voor dit doeleinde voorzien zijn.
WAARSCHUWING: Alle verpakkingsmateriaal, zoals plakband, plastic vellen, draadklemmen
en labels die niet deel uitmaken van dit apparaat dienen weggegooid te worden.
STROOMBRONNEN
De Draagbare luidspreker werkt met de USB Type C-laadkabel (inbegrepen) of met een USB-
type adapter (niet inbegrepen) 5.0V 1.0A. Ingang: 100 - 240V ~ 50/60 Hz.
Stroomvoorziening
1. Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Steek het kleine uiteinde van de USB Type C-kabel (inbegrepen) in de USB Type C
laadpoort aan de achterkant van het apparaat.
3. Sluit het andere uiteinde van de USB Type C-kabel in de USB poort (15) van uw computer
of USB type stroomadapter en sluit deze aan op een stopcontact. De LED begint rood te
branden als het apparaat wordt opgeladen.
4. Zodra het laden is is afgesloten, gaat het LED uit.
Opmerking: Let erop dat de USB Type C-kabel alleen kan worden gebruikt voor het laden van
de accu en niet voor datatransmissie.
WAARSCHUWING:
- Explosiegevaar wanneer de batterij verkeerd wordt vervangen. Vervang de batterij alleen
door een identieke of gelijksoortige batterij.
- Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, etc.
- Sterke elektromagnetische velden of elektrostatische ontlading kunnen een storing of een
verlies van de gegevens veroorzaken. Als het apparaat niet naar behoren werkt, schakel het
apparaat uit en vervolgens opnieuw in of koppel de USB-kabel los.
- het vervangen van een batterij door een verkeerd type dat een beveiliging kan omzeilen
(bijvoorbeeld in het geval van sommige lithiumbatterijen);
- het dumpen van een batterij in vuur of een hete oven, of het mechanisch pletten of snijden
van een batterij, wat tot een explosie kan leiden;
- het achterlaten van een batterij in een omgeving met een extreem hoge temperatuur, wat
kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas; en
- een batterij blootstellen aan een extreem lage luchtdruk die kan leiden tot een explosie of het
lekken van brandbare vloeistof of gas.
FUNKTIONEN & MODUS
Om de luidspreker aan/ uit, schuif de knop On/Off (11) op de achterkant van het apparaat.
Om het volume aan te passen, zet u de Volumeknop bovenop het apparaat (4).
MODUS
De draagbare karaoke bestaat uit verschillende modus: BluetoothÂź, USB, TFkaart (tot 32 GB),
en hulpingang (AUX IN).
- Om van modus te veranderen, drukt u kort op de M/LED knop (8) Er zal een geluidssignaal
klinken om u te informeren dat het apparaat klaar is om gekoppeld te worden.
- Druk in de BluetoothÂź-, USB- en TF-modus op de knoppen Vorige, Afspelen / Pauzeren en
Volgende (7, 8, 9) om uw audiobestanden te bedienen.
- U kunt zingen door de microfoon (meegeleverd) aan te sluiten op de microfoonaansluiting
(16). Stel het microfoonvolume en het echo-effect in met de bovenste knoppen (5) en (6).
KOPPELING BLUETOOTHÂź
1. Activeer de Bluetooth functie van uw persoonlijk apparaat en zorg ervoor dat hij niet zich
niet in de verborgen modus bevindt.
2. Bevestig de koppeling of selecteer de Bluetooth naam “BTP180” om uw speler met de
luidspreker te verbinden.
3. Als het koppelen succesvol is, klinkt een geluidssignaal en blijft. U kunt een audio- of
videobestand afspelen.
4. Om de verbinding met de luidspreker te verbreken, kiest u een andere modus door op de
modus-knop te drukken of de deactiveringsknop van uw audiospeler.
Het Bluetooth¼ woordmerk en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth
SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door LexibookÂź is onder licentie. Andere handelsmerken en
handelsnamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
Uw audiospeler moet het A2DP Bluetooth¼ proel ondersteunen om met deze geluidstoren gebruikt te
kunnen worden. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw audiospeler voor nauwkeurige informatie over de
ondersteunde Bluetooth¼ proelen en hoe een Bluetooth¼ koppeling tot stand te brengen.
Dieses Produkt ist kein
Spielzeug.
Umweltgerechte Entsorgung der Batterien in diesem Produkt
(Anwendbar in LĂ€ndern mit getrennten Sammelsystemen)
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen eingebauten Akku enthÀlt, der unter
die europĂ€ische Richtlinie 2013/56/EU fĂ€llt und nicht ĂŒber den normalen HausmĂŒll
entsorgt werden kann. Der Endverbraucher ist gesetzlich verpichtet, gebrauchte
Batterien zurĂŒckzugeben. Geben Sie die verbrauchten Batterien im Einzelhandel und
in Sammelstellen kostenlos zurĂŒck. Alle Batterien sollten getrennt vom HausmĂŒll ĂŒber
die von der Regierung oder den örtlichen Behörden benannten Sammelstellen entsorgt
werden. Die ordnungsgemĂ€ĂŸe Entsorgung Ihrer Altbatterien trĂ€gt dazu bei, mögliche negative Folgen
fĂŒr die Umwelt sowie die Gesundheit von Mensch und Tier zu vermeiden. Wir raten Ihnen dringend,
Ihr Produkt zu einer ofziellen Sammelstelle oder einem Servicezentrum zu bringen, um den Akku von
einem Fachmann entfernen zu lassen. Informieren Sie sich ĂŒber das örtliche System zur getrennten
Sammlung von Elektro- und ElektronikgerĂ€ten und wiederauadbaren Batterien. Befolgen Sie die
örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie das Produkt und die wiederauadbaren Batterien niemals mit
dem normalen HausmĂŒll. NĂ€here Informationen zur Entsorgung Ihrer alten Batterien erhalten Sie bei Ihrer
Stadtverwaltung oder Ihrem Abfallentsorgungszentrum.
LOCATIE VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN
1. Hendel
2. Luidsprekers
3. Microfoon
4. Luidsprekers volumeknop
5. Microfoon volumeknop
6. Microfoon echoknop
7. Achteruit knop
8. Afspelen/pauze knop
9. Vooruit knop
10. Knop voor lichteffecten
11. On/off-onderbreker om het product
in en uit te schakelen
12. USB poort voor audioweergave
13. Kaartensleuf voor geheugenkaart
14. AUX in jack
15. USB Type C poort voor het laden
16. 6.5mm microfoon jack
Wir, LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - Frankreich
Produktart: Bluetooth Tragbarer Lautsprecher mit Mikrofon
Typbezeichnung: BTP180series
Hiermit erklÀrt Lexibook Limited, dass der Funkanlagentyp BTP180series der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der vollstÀndige Text der EU-KonformitÀtserklÀrung ist unter der folgenden:
Eingabe USB DC 5.0V 1.0A
Batterie Lithiumbatterie 3.7V, 1200mAh
BluetoothÂź Frequenz 2402 - 2480 MHz
Senderleistung -4.63dBm EIRP
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
TECHNISCHE DATEN
FUNKTIONEN & MODUS
Um den Lautsprecher ein-/auszuschalten, Schieben Sie die On/Off-taste (11) auf der RĂŒckseite
des GerÀts.
Um dei Lautstarke einzustellen, drehen sie die lautstÀrkeregler auf der Oberseite des GerÀts (4).
MODUS
Das tragbare Karaoke-System bietet verschiedene folgenden Optionen:
BluetoothÂź, USB, TF-Karte (bis 32 GB), und AUX-Eingang.
- Um den Modus zu wechseln, drĂŒcken Sie kurz die Play/pause-Taste (8). Sie horen ein
akustisches Signal, das anzeight, dass das Gerat fur den Verdindungsaufbau beeit ist.
- DrĂŒcken Sie im BluetoothÂź-, USB- und TF-Modus die Tasten ZurĂŒck, Wiedergabe/Pause
und Weiter (7, 8, 9), um Ihre Audiodateien zu steuern.
- Sie können singen, indem Sie das Mikrofon (im Lieferumfang enthalten an die
Mikrofonbuchse (16) anschließen. Stellen Sie die Mikrofon LautstĂ€rke und den Echo Effekt
mit den oberen Tasten (5) und (6) ein.
VERBINDUNGSAUFBAU BLUETOOTHÂź
1. Aktivieren Sie die Bluetooth Funktion an Ihrem EndgerÀt und schalten Sie die Suchfunktion
ein.
2. BestÀtigen Sie die Verbindungsherstellung oder wÀhlen Sie den Bluetooth-Namen
“BTP180”, um Ihr GerĂ€t mit dem Lautsprecher zu verbinden.
3. Wenn die Verbindung erfolgreich aufgebaut wurde. Nun können Sie die Wiedergabe der
Musik- oder Videodaten starten.
4. Um die Lautsprecherverbindung zu trennen, drĂŒcken Sie die Mode-Taste, um einen
anderen Modus einzustellen, oder die Ausschalttaste an Ihrem AudiogerÀt.
Die BluetoothÂź Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc.
und LexibookŸ benutzt diese Marken unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen gehören
ihren jeweiligen EigentĂŒmern.
© 2021
Bluetooth SIG, Inc.
Ihr Audio-Player muss das A2DP BluetoothÂź Prol unterstĂŒtzen, um mit diesem Sound Tower benutzt
werden zu können. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Audio-Players, um genaue Informationen
ĂŒber die BluetoothÂź-Prole zu erhalten, die Ihr GerĂ€t unterstĂŒtzt, und wie Sie die BluetoothÂź-Verbindung
einrichten.
Anmerkung: Manche Musik-Player unterstĂŒtzen die BluetoothÂź- Audiosteuerung nicht
vollstĂ€ndig. Die Wiedergabe/Pause-, ZurĂŒck- und Weiter-Tasten am BluetoothÂź- Lautsprecher
reagieren möglicherweise nicht. Möglicherweise schaltet sich der Musik- Player auch aus. Um
den grĂ¶ĂŸten Bedienkomfort am betreffenden Player zu erzielen, ist es besser, die Titelsteuerung
auf dem Display Ihres Musik- Players zu nutzen als die Bedienelemente am Lautsprecher.
2 LAUTSPRECHER IN STEREO ANSCHLIESSEN:
Sie können zwei BTP180-Lautsprecher miteinander verbinden, um Stereoton zu genießen
(nur im Bluetooth-Modus verfĂŒgbar):
1. Löschen Sie den BTP180-Lautsprecher aus Ihrem Bluetooth-Verlauf.
2. Schalten Sie zwei BTP180-Lautsprecher gleichzeitig ein.
3. Aktivieren Sie die BluetoothŸ-Funktion Ihres Audio-Players und bestÀtigen Sie die Kopplung mit dem
Lautsprecher (BTP180), wie im vorherigen Abschnitt erlÀutert.
LICHTWIRKUNGEN
DrĂŒcken sie dem Lampenknopf (10), um die Lichteffekte ein- und auszuschalten.
VORSICHT: Eine sehr hohe LautstÀrke kann Ihr Gehör schÀdigen. Stellen Sie aus diesem
Grund die LautstÀrke leiser.
Juiste verwijdering van de batterijen in dit product
(Van toepassing in landen met gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool betekent dat het product een ingebouwde oplaadbare batterij bevat die onder de
Europese Richtlijn 2013/56/EU valt en die niet met het normale huishoudelijke afval mag worden
weggegooid. De eindgebruiker is wettelijk verplicht gebruikte batterijen in te leveren. Lever de
gebruikte batterijen gratis in bij winkels en inzamelcentra. Alle batterijen moeten gescheiden
van de gemeentelijke afvalstroom worden verwijderd via aangewezen inzamelingsfaciliteiten
die door de overheid of de lokale autoriteiten zijn aangewezen. De correcte verwijdering van uw
oude batterijen helpt mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu, de gezondheid van dieren
en mensen te voorkomen. Wij raden u sterk aan uw product naar een ofcieel inzamelpunt of servicecentrum
te brengen om de oplaadbare batterij door een vakman te laten verwijderen. Informeer u over het plaatselijke
systeem voor gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten en oplaadbare batterijen.
Volg de plaatselijke regels en gooi het product en de oplaadbare batterijen nooit bij het normale huisvuil. Voor
meer gedetailleerde informatie over het verwijderen van uw oude batterijen kunt u contact opnemen met uw
stadskantoor of afvalverwerkingscentrum.
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES GERÄTES LESEN.
Bevor Sie dieses GerÀt benutzen, lesen Sie bitte alle Bedienungsanleitungen sorgfÀltig durch.
Dies sind allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und betreffen eventuell nicht Ihr GerĂ€t.
1. Vor dem Anschließen oder Bedienen des GerĂ€ts sollte die Bedienungsanleitung gelesen
werden.
2. Heben Sie die vorliegende Anleitung gut auf. Beachten Sie alle Warnungen. Befolgen Sie
alle Anweisungen.
3. Heben Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf.
4. Das GerĂ€t darf keinen tropfenden oder spritzenden FlĂŒssigkeiten ausgesetzt werden. Es
dĂŒrfen keine mit FlĂŒssigkeiten gefĂŒllten GegenstĂ€nde, wie z. B. Vasen, auf das GerĂ€t
gestellt werden. Nur fĂŒr den Gebrauch an trockenen Orten.
5. Es sollten keine offenen Flammen, wie z.B. brennende Kerzen, auf das GerÀt gestellt
werden.
6. Damit Kinder nicht mit dem GerÀt spielen, sollten sie beaufsichtigt werden.
7. Die BelĂŒftung darf durch Zudecken der LĂŒftungsschlitze nicht behindert werden.
8. Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller angegeben wird.
9. Verwenden Sie Ersatzteile, die vom Hersteller angegeben werden.
10. Das GerÀt muss in nach Herstelleranweisungen aufgestellt werden.
11. Stellen Sie das GerĂ€t an einem gut belĂŒfteten Ort auf. Stellen Sie das System auf eine ache,
harte und stabile FlĂ€che. Nicht Temperaturen ĂŒber 40°C aussetzen. Hinten am GerĂ€t sowie
ĂŒber dem GerĂ€t mindestens 10 cm Sicherheitsabstand und auf jeder Seite 5 cm frei halten.
12. Die GerĂ€tetasten sachte drĂŒcken. Durch zu festes DrĂŒcken kann das AbspielgerĂ€t
beschÀdigt werden.
13. Verbrauchte Batterien mĂŒssen umweltbewusst entsorgt werden.
14. Vor dem Versetzen oder Reinigen immer darauf achten, dass das GerÀt von der Steckdose
getrennt wird. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
15. Bei Blitz, Sturm oder lÀngeren Betriebspausen das GerÀt ausschalten.
16. Das GerÀt enthÀlt keine durch den Nutzer reparierbaren Teile. Keine eigenen
Reparaturversuche unternehmen. Reparaturen sollten nur von geschultem Fachpersonal
ausgefĂŒhrt werden. Lassen Sie das GerĂ€t bei einem ElektronikfachgeschĂ€ft Ihrer Wahl
ĂŒberprĂŒfen und reparieren.
17. Achten Sie darauf, dass keine GegenstĂ€nde in die Öffnungen, Schlitze und andere offene
Stellen am GerĂ€tegehĂ€use eingefĂŒhrt werden, besonders gilt dies fĂŒr Kinder. Tödliche
StromschlÀge sind hierbei nicht ausgeschlossen.
18. Das GerÀt nicht an einer Wand oder Decke anbringen.
19. Das GerÀt nicht in die NÀhe von FernsehgerÀten, Lautsprechern und andere Objekte
aufstellen, die starke Magnetfelder erzeugen.
20. Das GerÀt bei Gebrauch nicht unbeaufsichtigt lassen.
21. Halten Sie um das GerÀt herum einen Mindestabstand ein, um eine ausreichende
Luftzirkulation zu gewÀhrleisten.
22. Die Luftzirkulation darf nicht durch Bedecken der LĂŒftungsöffnungen durch solche
GegenstÀnde wie Zeitschriften, Tischdecken, VorhÀngen usw. behindert werden.
23. Das GerĂ€t ist fĂŒr den Gebrauch in einem moderaten und/oder tropischen Klima
vorgesehen.
24. Batterien mĂŒssen auf sichere Weise entsorgt werden. Entsorgen Sie Batterien in den
hierfĂŒr vorgesehenen SammelbehĂ€ltern, um die Umwelt zu schĂŒtzen.
WARNUNG: Alle Verpackungsmaterialien wie Klebeband, Plastikfolien, DrahtbÀnder und Etiketten sind
nicht Teil dieses Produktes und sollten entsorgt werden.
STROMVERSORGUNG
Zum Betrieb des Tragbare Lautsprecher dient das (mitgelieferte) USB Typ C-Ladekabel oder
ein USB-Adapter (nicht mitgeliefert) oder ein USB-Adapter (nicht
mitgeliefert) mit 5.0V
1.0A. Versorgung: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz.
Stromversorgung
1. Versichern Sie sich, dass das GerÀt ausgeschaltet ist.
2. Schließen Sie den kleinen Stecker des USB Typ C-Kabels (mitgeliefert) an den USB Typ
C-LadePort (15) direkt auf der GerĂ€terĂŒckseite an.
3. Schließen Sie das andere Ende des USB Typ C-Kabels an einen USB-Anschluss des
eingeschalteten Computers oder an einen USB-Netzadapter an, den Sie in die Steckdose
stecken. Wenn das GerÀt geladen wird, leuchtet die LED-Licht rot.
4. Nach Abschluss des Ladevorgangs stellt sich die LED-Licht aus.
Anmerkung: Wir weisen darauf hin, dass das USB Typ C-Kabel nur zum Auaden, jedoch nicht
zur DatenĂŒbertragung verwendet werden kann.
WARNUNG:
- Explosionsgefahr bei falsch ausgewechselter Batterie. Bitte wechseln Sie die Batterie nur mit
einer identischen oder Àhnlichen Batterie aus.
- Die Batterie sollte keinen hohen Temperaturen wie Sonnenlicht, Feuer oder Àhnlichem
ausgesetzt werden.
- Schwere elektromagnetische Interferenzen oder elektrostatische Entladungen können zu
Fehlfunktionen oder Datenverlust fĂŒhren. Falls das GerĂ€t nicht ordnungsgemĂ€ĂŸ funktioniert,
schalten Sie es aus und wieder ein oder ziehen Sie das USB-Kabel.
- Ersatz einer Batterie durch einen falschen Typ, der eine Schutzvorrichtung außer Kraft
setzen kann (z. B. bei einigen Lithium-Batterietypen);
- Einwerfen einer Batterie ins Feuer oder in einen heißen Ofen oder mechanisches
Zerquetschen oder Zerschneiden einer Batterie, was zu einer Explosion fĂŒhren kann;
- Lassen einer Batterie in einer Umgebung mit extrem hohen Temperaturen, die zu einer
Explosion oder zum Auslaufen von brennbaren FlĂŒssigkeiten oder Gasen fĂŒhren können;
und
- eine Batterie, die einem extrem niedrigen Luftdruck ausgesetzt ist, der zu einer Explosion
oder zum Austreten einer brennbaren FlĂŒssigkeit oder eines brennbaren Gases fĂŒhren kann.
POSITIONEN DER BEDIENELEMENTE
1. Handgriff
2. Lautsprechereinheiten
3. Mikrofon
4. LautstĂ€rkeregler fĂŒr
lautsprechereinheiten
5. Mikrofon LautstÀrkeregler
6. Mikrofon echoregler
7. ZurĂŒck-Taste
8. Wiedergabe/Pause
9. Weiter-Taste
10. Lichteffekt-Taste
11. Netzschalter zum Ein-oder Ausschalten der
Stromversorgung
12. USB-Anschluss zur Audio-Wiedergabe
13. Kartenschacht fĂŒr Speicherkarte
14. AUX Eingangsbuchse
15. USB Typ C-Port Zum Auaden
16. 6.5mm Mikrofonbuchse
Korrekt bortskaffelse af batterier i dette produkt
(GĂŠlder i lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol betyder, at produktet indeholder et indbygget genopladeligt batteri, der er
omfattet af det europĂŠiske direktiv 2013/56/EU, og som ikke kan bortskaffes med det
almindelige husholdningsaffald. Slutbrugeren er lovmĂŠssigt forpligtet til at returnere
brugte batterier. Returner de brugte batterier gratis i detailbutikker og indsamlingscentre.
Alle batterier skal bortskaffes separat fra den kommunale affaldsstrĂžm via udpegede
indsamlingssteder udpeget af regeringen eller de lokale myndigheder. Korrekt
bortskaffelse af dine gamle batterier vil vĂŠre med til at forhindre potentielle negative konsekvenser for
miljÞet, dyrs og menneskers sundhed. Vi anbefaler pÄ det kraftigste, at du tager dit produkt med til et
ofcielt indsamlingssted eller servicecenter for at fĂ„ en professionel til at fjerne det genopladelige batteri.
Informer dig om det lokale system for separat indsamling af elektriske og elektroniske produkter og
genopladelige batterier. FĂžlg de lokale regler, og bortskaf aldrig produktet og genopladelige batterier
sammen med normalt husholdningsaffald. For mere detaljerede oplysninger om bortskaffelse af dine gamle
batterier kan du kontakte dit bykontor eller affaldsservicecenter
SprĂĄvnĂĄ likvidace bateriĂ­ v tomto vĂœrobku
(PlatĂ­ v zemĂ­ch se systĂ©my oddělenĂ©ho sběru)
Tento symbol znamenĂĄ, ĆŸe vĂœrobek obsahuje vestavěnou dobĂ­jecĂ­ baterii, na kterou se
vztahuje evropskĂĄ směrnice 2013/56/EU a kterou nelze likvidovat společně s bÄ›ĆŸnĂœm
domovnĂ­m odpadem. KonečnĂœ uĆŸivatel je ze zĂĄkona povinen pouĆŸitĂ© baterie odevzdat.
PouĆŸitĂ© baterie mĆŻĆŸete bezplatně odevzdat v maloobchodnĂ­ch prodejnĂĄch a sběrnĂœch
stƙediscĂ­ch. VĆĄechny baterie by měly bĂœt likvidovĂĄny odděleně od komunĂĄlnĂ­ho odpadu
prostƙednictvĂ­m určenĂœch sběrnĂœch mĂ­st určenĂœch vlĂĄdou nebo mĂ­stnĂ­mi Ășƙady. SprĂĄvnĂĄ
likvidace starĂœch bateriĂ­ pomĆŻĆŸe zabrĂĄnit moĆŸnĂœm negativnĂ­m dĆŻsledkĆŻm pro ĆŸivotnĂ­ prostƙedĂ­, zdravĂ­ zvíƙat
a lidĂ­. DĆŻrazně doporučujeme, abyste svĆŻj vĂœrobek odevzdali na ociĂĄlnĂ­m sběrnĂ©m mĂ­stě nebo v servisnĂ­m
stƙedisku, kde vĂĄm odbornĂ­k akumulĂĄtor odstranĂ­. Informujte se o mĂ­stnĂ­m systĂ©mu oddělenĂ©ho sběru
elektrickĂœch a elektronickĂœch vĂœrobkĆŻ a dobĂ­jecĂ­ch bateriĂ­. DodrĆŸujte mĂ­stnĂ­ pƙedpisy a nikdy nelikvidujte
vĂœrobek a dobĂ­jecĂ­ baterie společně s bÄ›ĆŸnĂœm domovnĂ­m odpadem. PodrobnějĆĄĂ­ informace o likvidaci
starĂœch bateriĂ­ zĂ­skĂĄte na městskĂ©m Ășƙadě nebo v servisnĂ­m stƙedisku pro likvidaci odpadĆŻ.
PrawidƂowa utylizacja baterii w tym produkcie
(Dotyczy krajĂłw z systemem selektywnej zbiĂłrki odpadĂłw)
Ten symbol oznacza, ĆŒe produkt zawiera wbudowany akumulator objęty dyrektywą
europejską 2013/56/UE, ktĂłrego nie moĆŒna usuwać wraz ze zwykƂymi odpadami
domowymi. UĆŒytkownik koƄcowy jest prawnie zobowiązany do zwrotu zuĆŒytych
baterii. ZuĆŒyte baterie naleĆŒy zwrĂłcić bezpƂatnie w sklepach detalicznych i centrum
zbiórki. Wszystkie baterie powinny być utylizowane oddzielnie od strumienia odpadów
komunalnych poprzez wyznaczone punkty zbiórki wyznaczone przez rząd lub wƂadze
lokalne. PrawidƂowa utylizacja zuĆŒytych baterii pomoĆŒe zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla
ƛrodowiska, zdrowia zwierząt i ludzi. Zdecydowanie zalecamy oddanie produktu do ocjalnego punktu
zbiĂłrki lub centrum serwisowego, aby profesjonalista usunąƂ akumulator. NaleĆŒy poinformować się o
lokalnym systemie selektywnej zbiĂłrki produktĂłw elektrycznych i elektronicznych oraz akumulatorĂłw.
NaleĆŒy przestrzegać lokalnych przepisĂłw i nigdy nie wyrzucać produktu i baterii wielokrotnego uĆŒytku
wraz z normalnymi odpadami domowymi. W celu uzyskania bardziej szczegóƂowych informacji na temat
utylizacji zuĆŒytych baterii naleĆŒy skontaktować się z urzędem miasta lub centrum utylizacji odpadĂłw
A termĂ©kben lĂ©vƑ elemek helyes ĂĄrtalmatlanĂ­tĂĄsa
(A szelektĂ­v gyƱjtĂ©si rendszerrel rendelkezƑ orszĂĄgokban alkalmazandĂł)
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék a 2013/56/EU európai irånyelv hatålya alå
tartozĂł beĂ©pĂ­tett ĂșjratölthetƑ akkumulĂĄtort tartalmaz, amely nem ĂĄrtalmatlanĂ­thatĂł
a normål håztartåsi hulladékkal. A végfelhasznåló törvényileg köteles a hasznålt
akkumulĂĄtorokat visszavinni. A hasznĂĄlt akkumulĂĄtorokat a kiskereskedelmi ĂŒzletekben
Ă©s a gyƱjtƑközpontokban ingyenesen visszaviheti. Az összes akkumulĂĄtort a kommunĂĄlis
hulladĂ©ktĂłl elkĂŒlönĂ­tve, a kormĂĄny vagy a helyi hatĂłsĂĄgok ĂĄltal kijelölt gyƱjtƑhelyeken
keresztĂŒl kell ĂĄrtalmatlanĂ­tani. A rĂ©gi elemek helyes ĂĄrtalmatlanĂ­tĂĄsa segĂ­t megelƑzni a környezetre, az
ållatok és az emberek egészségére gyakorolt esetleges negatív következményeket. Nyomatékosan
javasoljuk, hogy vigye el termĂ©kĂ©t egy hivatalos gyƱjtƑhelyre vagy szervizközpontba, hogy szakemberrel
tĂĄvolĂ­ttassa el az ĂșjratölthetƑ akkumulĂĄtort. TĂĄjĂ©kozĂłdjon az elektromos Ă©s elektronikus termĂ©kek Ă©s az
ĂșjratölthetƑ elemek helyi elkĂŒlönĂ­tett gyƱjtĂ©si rendszerĂ©rƑl. Tartsa be a helyi szabĂĄlyokat, Ă©s soha ne dobja
ki a termĂ©ket Ă©s az ĂșjratölthetƑ elemeket a normĂĄl hĂĄztartĂĄsi hulladĂ©kkal egyĂŒtt. A rĂ©gi akkumulĂĄtorok
årtalmatlanítåsåval kapcsolatos részletesebb informåciókért forduljon a vårosi hivatalhoz vagy a
hulladékkezelési szolgåltató központhoz
For at undgÄ brand eller stÞd skal du afbryde enheden fra strÞmkilden for at undgÄ brand eller stÞd nÄr
du rengĂžr. Brug en blĂžd, ren klud fugtet med almindelig, lunken vand til at rengĂžre enhedens yderside
BEMÆRK: Gem denne brugervejledning, da den indeholder vigtige oplysninger.
Typebetegnelse: BTP180series
Designet og udviklet i Europa – Fremstillet i Kina
© LexibookŸ
Abyste zabrĂĄnili nebezpečí poĆŸĂĄru nebo Ășrazu elektrickĂœm proudem, odpojte pƙístroj od zdroje napĂĄjenĂ­.
pƙi čiĆĄtěnĂ­. PouĆŸijte měkkĂœ, čistĂœ hadƙík navlhčenĂœ obyčejnĂœm, vlaĆŸnĂœm hadƙíkem. vodou k čiĆĄtěnĂ­ vnějĆĄĂ­ho
povrchu pƙístroje.
POZNÁMKA: OdloĆŸte si tento nĂĄvod, protoĆŸe obsahuje dĆŻleĆŸitĂ© informace.
Doporučuje se uchování obalu pro jakoukoli pƙíơtí referenci.
Odkaz: BTP180series
NavrĆŸeno a vyvinuto v Evropě – Vyrobeno v Číně.
© LexibookŸ
Aby uniknąć ryzyka poĆŒaru lub poraĆŒenia prądem, podczas czyszczenia naleĆŒy odƂączyć urządzenie od
ĆșrĂłdƂa zasilania. Podczas czyszczenia. Do czyszczenia zewnętrznej częƛci urządzenia naleĆŒy uĆŒywać
miękkiej, czystej ƛciereczki zwilĆŒonej zwykƂą, letnią wodą. Do czyszczenia zewnętrznej strony urządzenia.
Uwaga: NaleĆŒy zachować niniejszą instrukcję obsƂugi, gdyĆŒ zawiera waĆŒne informacje.
Typ oznaczenia: BTP180series
Zaprojektowano i opracowano w Europie
– Wyprodukowano w Chinach.
© LexibookŸ
A tƱz- Ă©s ĂĄramĂŒtĂ©sveszĂ©ly megelƑzĂ©se Ă©rdekĂ©ben tisztĂ­tĂĄskor vĂĄlassza le a kĂ©szĂŒlĂ©ket az ĂĄramforrĂĄsrĂłl.
A kĂ©szĂŒlĂ©k kĂŒlsejĂ©nek tisztĂ­tĂĄsĂĄhoz hasznĂĄljon sima, langyos vĂ­zzel megnedvesĂ­tett puha, tiszta ruhĂĄt.
MEGJEGYZÉS: KĂ©rjĂŒk, Ƒrizze meg ezt a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłt, fontos informĂĄciĂłkat tartalmaz.
HivatkozĂĄs: BTP180series
EurĂłpĂĄban terveztĂ©k Ă©s fejlesztettĂ©k - KĂ­nĂĄban kĂ©szĂŒl
© LexibookŸ
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
DĆźLEĆœITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
INSTRUKCJE BEZPIECZEƃSTWA
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
DANSK
ČESKY
POLSKI
MAGYAR
1. LĂŠs denne vejledning.
2. Gem denne vejledning.
3. Overhold alle advarsler.
4. FĂžlg alle vejledninger.
5. Brug ikke dette apparat tÊt ved vand, dvs. nÊr badekar, vaske eller vaskespande; i en vÄd kÊlder eller
nÊr en svÞmmepÞl. Placér ikke genstande, som f.eks. vaser, pÄ apparatet.
6. Trék stikket ud af stikkontakten, fþr du begynder rengþringen. Brug aldrig ydende rengþringsmidler
eller rengĂžringsspray. Disse kan beskadige displayet. RengĂžr kun med en tĂžr klud.
7. Åbningerne i kabinettet, pĂ„ bagsiden eller i bunden er beregnet til ventilation, der skal sikre en pĂ„lidelig
drift af produktet og beskytte det imod overophedning. Disse Äbninger mÄ ikke blokeres eller tildÊkkes.
Åbningerne mĂ„ aldrig blokeres ved at placere produktet pĂ„ en seng, en sofa, et tĂŠppe eller lignende
overader. Produktet mĂ„ aldrig placeres i nĂŠrheden af eller over en radiator eller varmekilder. Dette
produkt bÞr ikke placeres i et indbygget mÞbel, sÄsom en bogreol eller en hylde, medmindre der er
tilstrĂŠkkelig ventilation, eller fabrikantens anvisninger er blevet fulgt.
8. SÞrg for en minimal friplads pÄ 10 cm rundt om apparatet for at sikre tilstrÊkkelig ventilation.
9. MÄ ikke installeres i nÊrheden af varmekilder sÄsom radiatorer, varmeapparater, ovne eller
sandre apparater (herunder forstĂŠrkere), der producerer varme.
10. OmgÄ ikke den tiltÊnkte sikkerhed i polariserede stik eller stik med jordforbindelse. Et polariseret stik
har to ben, det ene er bredere end det andet. Et stik med jordforbindelse har tre ben, to til strĂžm og et
tredje til jordforbindelsen. Det brede eller det tredje ben er for din sikkerhed. Hvis det medfĂžlgende stik
ikke passer til din stikkontakt, skal du kontakte en elektriker for at udskifte det overþdige stik.
11. Beskyt netledningen fra at blive trÄdt pÄ eller klemt, isÊr ved stik, stikdÄser og punktet,
hvor de udgÄr fra apparatet.
12. Brug kun tilslutningsenheder / tilbehĂžr som angivet af producenten.
13. TrĂŠk stikket ud fra apparatet i tordenvejr, eller hvis det ikke skal bruges i lĂŠngere tid.
14. Overlad alle serviceeftersyn til uddannet fagfolk. Serviceeftersyn er pÄkrÊvet, hvis apparatet pÄ
nogen mÄde er blevet skadet, ved f.eks. et beskadiget strÞmforsyningskabel eller stik, hvis der er
spildt vÊske pÄ apparatet, hvis genstande er faldet ned i apparatet, hvis apparatet er blevet udsat for
regn eller fugt og ikke fungerer normalt, eller er blevet tabt.
15. Produktet bÞr kun bruges sammen med den type strÞmkilde, som er angivet pÄ mÊrkatet. Hvis du
er i tvivl om hvilken type strÞm der anvendes i dit hjem, sÄ kontakt forhandleren eller dit lokale
elselskab. Der henvises til brugervejledningen for oplysninger om produkter, der skal anvendes med
batterier eller andre strĂžmkilder.
16. UndgÄ at overbelaste stikkontakter og forlÊngerledninger, da dette kan medfÞre risiko for brand eller
elektrisk stĂžd. Brug kun strĂžmkilder som angivet.
17. Skub aldrig genstande ind i apparatet gennem Äbninger, da de kan komme i kontakt med farlige
spÊndingspunkter eller kortslutte dele, hvilket kan forÄrsage brand eller elektrisk stÞd. Spild eller
sprÞjt aldrig vÊske pÄ apparatet
18. ForsÞg ikke selv at reparere dette produkt, da Äbning eller fjernelse af dÊksler kan udsÊtte dig for
hþjspénding eller andre farer. Overlad al servicering til kvalicerede fagfolk.
19. Efter afslutningen af service eller reparation af apparatet, skal du bede teknikeren om at
gennemfÞre sikkerhedstjek for at fastslÄ, at apparatet virker korrekt.
20. Batterier mÄ ikke udsÊttes for ekstrem varme, sÄsom solskin, ild eller lignende.
21. VÊr opmÊrksom pÄ de miljÞmÊssige aspekter af bortskaffelse af batterier.
22. Brug kun apparatet under moderate klimaforhold. (Arbejdstemperatur 0 ˚C ~ +40 ˚C)
23. Stikkontakten bĂžr vĂŠre installeret i nĂŠrheden af udstyret og vĂŠre let tilgĂŠngelig.
24. AC / DC-adapteren mÄ ikke blokeres OG skal vÊre let tilgÊngelig under den tilsigtede
anvendelse.
ADVARSEL: Alle emballeringsmaterialer, sÄsom bÄnd, plastic, klemmer og klistermÊrker er ikke en del af
dette produkt og skal smides ud.
Pƙed pouĆŸitĂ­m pƙístroje si pečlivě pƙečtěte vĆĄechny provoznĂ­ pokyny.
Vezměte prosĂ­m na vědomĂ­, ĆŸe se jednĂĄ o obecnĂĄ opatƙenĂ­, a nemusĂ­ se tĂœkat vaĆĄeho pƙístroje.
1. PƙedtĂ­m, neĆŸ se pokusĂ­te pƙipojit nebo obsluhovat zaƙízenĂ­, si pƙečtěte tento nĂĄvod k obsluze.
2. UdrĆŸujte tyto pokyny v dobrĂ©m stavu. Dbejte na vĆĄechna varovĂĄnĂ­. Postupujte v souladu se vĆĄemi
pokyny.
3. Ponechte si tento nĂĄvod pro pƙíơtĂ­ pouĆŸitĂ­.
4. Pƙístroj chraƈte pƙed kapajĂ­cĂ­ nebo stƙíkajĂ­cĂ­ tekutinou a nestavte na něj pƙedměty naplněnĂ© tekutinami,
jako jsou napƙ. vĂĄzy. PouĆŸĂ­vejte pouze na suchĂ©m mĂ­stě.
5. Na pƙístroj nepoklĂĄdejte ĆŸĂĄdnĂ© zdroje otevƙenĂ©ho ohně, jako jsou napƙ. HoƙícĂ­ svíčky.
6. DohlĂ©dněte, aby si se zaƙízenĂ­m nehrĂĄly děti.
7. Nebraƈte větrĂĄnĂ­ zakrĂœvĂĄnĂ­m větracĂ­ch otvorĆŻ pƙedměty.
8. PouĆŸĂ­vejte pouze pƙísluĆĄenstvĂ­, kterĂ© bylo doporučeno vĂœrobcem.
9. PouĆŸĂ­vejte nĂĄhradnĂ­ dĂ­ly, kterĂ© jsou určeny vĂœrobcem.
10. ZaƙízenĂ­ nainstalujte podle pokynĆŻ vĂœrobce.
11. UmĂ­stěte pƙístroj na mĂ­sto s dobrĂœm větrĂĄnĂ­m. UmĂ­stěte systĂ©m na plochĂœ, tvrdĂœ a stabilnĂ­ povrch.
Nevystavujte teplotĂĄm nad 40 ° C. Ponechte vzdĂĄlenost nejmĂ©ně 10 cm od zadnĂ­ a hornĂ­ části
jednotky a 5 cm od kaĆŸdĂ© strany.
12. Jemně mačkejte tlačítka na pƙehrĂĄvači. PƙíliĆĄ silnĂ© zmáčknutĂ­ mĆŻĆŸe poĆĄkodit pƙehrĂĄvač.
13. PouĆŸitĂ© baterie zlikvidujte ekologicky odpovědnĂœm zpĆŻsobem.
14. Pƙed pƙemĂ­stěnĂ­m nebo čiĆĄtěnĂ­m vĆŸdy zkontrolujte, zda je vĂœrobek odpojen od elektrickĂ© zĂĄsuvky.
Čistěte pouze suchĂœm hadƙíkem.
15. Vypněte pƙístroj během bouƙky s blesky, bouƙe, nebo kdyĆŸ nebude delĆĄĂ­ dobu pouĆŸĂ­vĂĄn.
16. Tento vĂœrobek neobsahuje ĆŸĂĄdnĂ© dĂ­ly opravitelnĂ© uĆŸivatelem. NepokouĆĄejte se opravit tento vĂœrobek
sami. Servis smĂ­ provĂĄdět pouze kvalikovanĂœ servisnĂ­ technik. Vezměte vĂœrobek do opravny
elektroniky podle vaĆĄeho vĂœběru pro kontrolu a opravu.
17. NENECHÁVEJTE nikoho, zejmĂ©na děti, strkat cokoli do otvorĆŻ, ĆĄtěrbin nebo jinĂœch mĂ­st v krytu
pƙístroje, protoĆŸe mĆŻĆŸe dojĂ­t ke smrtelnĂ©mu Ășrazu elektrickĂœm proudem.
18. Nemontujte tento vĂœrobek na stěnu nebo strop.
19. NeumisĆ„ujte pƙístroj do blĂ­zkosti televizorĆŻ, reproduktorĆŻ a jinĂœch pƙedmětĆŻ, kterĂ© vytváƙejĂ­ silnĂ©
magnetické pole.
20. NenechĂĄvejte pƙístroj bez dozoru, pokud je pouĆŸĂ­vĂĄn.
21. Zachovejte minimĂĄlnĂ­ nezbytnĂ© vzdĂĄlenosti pro dostatečnĂ© větrĂĄnĂ­.
22. Nebraƈte větrĂĄnĂ­ zakrĂœvĂĄnĂ­m větracĂ­ch otvorĆŻ pƙedměty, jako napƙ. noviny, ubrus, zĂĄvěsy apod.
23. ZaƙízenĂ­ se smĂ­ pouĆŸĂ­vat v tropickĂœch a/nebo mĂ­rnĂœch klimatech.
24. Dbejte na sprĂĄvnou likvidaci bateriĂ­. Vyhoďte je do určenĂ© sběrnĂ©
VAROVÁNÍ: VĆĄechen balĂ­cĂ­ materiĂĄl, jako pĂĄska, plastikovĂ© listy, drĂĄty a visačky nejsou součásti tohoto
pƙístroje a je zapotƙebí je odstranit.
PROSZĘ PRZECZYTAĆ PRZED UĆ»YWANIEM SPRZĘTU.
Przed uĆŒyciem urządzenia naleĆŒy przeczytać uwaĆŒnie wszystkie instrukcje dziaƂania. Zwróć uwagę, ĆŒe są
to ogólne zalecenia i mogą nie dotyczyć Twojego urządzenia.
1. Przeczytaj instrukcje przed podƂączeniem lub obsƂugą urządzenia.
2. Przechowywać instrukcje w dobrych warunkach. NaleĆŒy przestrzegać wszystkich ostrzeĆŒeƄ.
Postępować zgodnie z wszystkimi instrukcjami.
3. Zachować instrukcje obsƂugi na przyszƂoƛć.
4. Urządzenie naleĆŒy chronić przed kapiącą wodą lub zachlapaniem. Na urządzeniu nie naleĆŒy stawiać
przedmiotów napeƂnionych pƂynami, np. wazonów. Stosowanie tylko w suchych pomieszczeniach.
5. Nie naleĆŒy ustawiać na urządzeniu otwartych ĆșrĂłdeƂ ognia, takich jak ƛwiece.
6. Aby nie dopuƛcić do zabawy urządzeniem, dzieci powinny pozostawać pod opieką osób dorosƂych.
7. Nie naleĆŒy utrudniać wentylacji przez przykrywanie otworĂłw wentylacyjnych.
8. NaleĆŒy uĆŒywać tylko akcesoriĂłw, ktĂłre są sprecyzowane przez producenta.
9. NaleĆŒy uĆŒywać częƛci zamiennych, ktĂłre są sprecyzowane przez producenta.
10. Zainstalować urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
11. Umieƛcić urządzenie w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Umieƛcić urządzenie na pƂaskiej,
twardej i stabilnej powierzchni. Nie wystawiać na dziaƂanie temperatur powyĆŒej 40°C. Zachować
odstęp co najmniej 10 cm z tyƂu i z gĂłry urządzenia i 5 cm z kaĆŒdego boku.
12. Wciskać delikatnie przyciski odtwarzacza. Zbyt silne wciskanie moĆŒe uszkodzić odtwarzacz.
13. Wyrzucać zuĆŒyte baterie w sposĂłb przyjazny dla ƛrodowiska.
14. Zawsze upewnij się, ĆŒe urządzenie jest odƂączone z sieci przed przenoszeniem lub czyszczeniem.
Czyƛcić wyƂącznie suchą ƛciereczką.
15. WyƂączyć urządzenie podczas burz lub gdy nie jest uĆŒywane przez dƂuĆŒszy okres czasu.
16. Urządzenie nie posiada częƛci podlegających samodzielnej naprawie przez uĆŒytkownika. Nie naleĆŒy
próbować naprawiać urządzenia samodzielnie. Tylko osoby z obsƂugi serwisowej z odpowiednimi
kwalikacjami mogą wykonywać naprawy. Zanieƛ urządzenie do dowolnego punktu serwisowego do
kontroli i naprawy.
17. NIGDY nie pozwalaj nikomu, zwƂaszcza dzieciom, wkƂadania czegokolwiek do otworów, szczelin i
innych otworĂłw w obudowie urządzenia, gdyĆŒ moĆŒe to spowodować ƛmiertelne poraĆŒenie prądem.
18. Nie montuj urządzenia na ƛcianie lub sucie.
19. Nie ustawiaj urządzenia w pobliĆŒu telewizora, gƂoƛnikĂłw ani innych przedmiotĂłw wytwarzających
pola magnetyczne.
20. W czasie uĆŒytkowania nie naleĆŒy zostawiać urządzenia bez nadzoru.
21. Minimalna przestrzeƄ wokóƂ urządzenia zapewni wystarczającą wentylację.
22. Nie zakƂócać wentylacji zakrywając otwory wentylacyjne, np. gazetą, obrusem, zasƂoną itp.
23. Stosowanie urządzenia w klimacie tropikalnym i/lub umiarkowanym.
24. Baterie naleĆŒy wyrzucać w odpowiedni sposĂłb. Zanieƛć je do punktu zbiĂłrki, by chronić ƛrodowisko.
OSTRZEĆ»ENIE: Wszystkie materiaƂy opakowaniowe, takie jak taƛmy, plastikowe arkusze, druciki i
etykiety nie stanowią częƛci produktu i naleĆŒy je wyrzucić.
A kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlata elƑtt feltĂ©tlenĂŒl olvassa el gyelmesen az összes kezelĂ©si ĂștmutatĂłt. KĂ©rjĂŒk,
forduljon a cĂ­mre. vegye gyelembe, hogy ezek ĂĄltalĂĄnos ĂłvintĂ©zkedĂ©sek, Ă©s elƑfordulhat, hogy nem
vonatkoznak az Ön kĂ©szĂŒlĂ©kĂ©re.
1. Olvassa el ezt a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłt, mielƑtt megprĂłbĂĄlnĂĄ csatlakoztatni vagy mƱködtetni a a
kĂ©szĂŒlĂ©ket.
2. Ɛrizze meg ezt a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłt. Vegyen gyelembe minden gyelmeztetĂ©st. Kövessen minden
utasĂ­tĂĄsokat.
3. MentsĂŒk el ezt a hasznĂĄlati ĂștmutatĂłt a kĂ©sƑbbi hasznĂĄlatra.
4. A kĂ©szĂŒlĂ©ket nem szabad csepegĂ©snek vagy fröccsenĂ©snek kitenni, Ă©s nem szabad folyadĂ©kkal töltött
tårgyakat, példåul våzåkat nem szabad a termékre helyezni. Kizårólag szåraz helyen hasznålható.
5. A termékre nem szabad nyílt långforråst, példåul gyertyåt helyezni.
6. A gyermekeket felĂŒgyelni kell, hogy ne jĂĄtsszanak a kĂ©szĂŒlĂ©kkel.
7. A szellƑzĂ©st nem szabad akadĂĄlyozni a szellƑzƑnyĂ­lĂĄsok letakarĂĄsĂĄval.
8. Csak a gyĂĄrtĂł ĂĄltal elƑírt tartozĂ©kokat hasznĂĄljon.
9. Csak a gyårtó åltal meghatårozott cserealkatrészeket hasznåljon.
10. A kĂ©szĂŒlĂ©ket a gyĂĄrtĂł utasĂ­tĂĄsainak megfelelƑen szerelje fel.
11. A kĂ©szĂŒlĂ©ket jĂł szellƑzĂ©sƱ helyre helyezze el. Helyezze a rendszert sĂ­k, kemĂ©ny Ă©s stabil felĂŒletre.
Ne tegye ki 40 °C feletti hƑmĂ©rsĂ©kletnek. Hagyjon legalĂĄbb 10 cm tĂĄvolsĂĄgot a kĂ©szĂŒlĂ©k hĂĄtuljĂĄtĂłl Ă©s
tetejĂ©tƑl, valamint 5 cm-t minden oldalrĂłl.
12. Óvatosan nyomja meg a lejĂĄtszĂł gombjait. A tĂșl erƑs megnyomĂĄs kĂĄrosĂ­thatja a lejĂĄtszĂłt.
13. A hasznålt elemeket környezetbaråt módon årtalmatlanítsa.
14. Mindig gyƑzƑdjön meg arrĂłl, hogy a termĂ©k ki van-e hĂșzva a konnektorbĂłl mielƑtt mozgatnĂĄ vagy
tisztĂ­tanĂĄ. Csak szĂĄraz ruhĂĄval tisztĂ­tsa meg.
15. Kapcsolja ki a terméket villåmlås, vihar idején, vagy p2-ha nem hasznålja a terméket hosszabb ideig
nem hasznĂĄljĂĄk.
16. Ez a termĂ©k nem tartalmaz a felhasznĂĄlĂł ĂĄltal szervizelhetƑ alkatrĂ©szeket. Ne prĂłbĂĄlja megjavĂ­tani
ezt a terméket sajåt maga. Kizårólag szakképzett szervizszemélyzet végezheti el szervizelést. Vigye a
termĂ©ket az Ön ĂĄltal kivĂĄlasztott elektronikai javĂ­tĂłmƱhelybe. ellenƑrzĂ©sre Ă©s javĂ­tĂĄsra.
17. SOHA ne engedje, hogy bĂĄrki, kĂŒlönösen gyerekek, bĂĄrmit belenyomjanak a lyukakba, nyĂ­lĂĄsokba
vagy bĂĄrmilyen a kĂ©szĂŒlĂ©k hĂĄzĂĄban lĂ©vƑ egyĂ©b nyĂ­lĂĄsokba, mivel ez halĂĄlos ĂĄramĂŒtĂ©st okozhat.
18. Ne szerelje ezt a terméket falra vagy mennyezetre.
19. Ne helyezze a kĂ©szĂŒlĂ©ket TV-k, hangszĂłrĂłk Ă©s mĂĄs olyan tĂĄrgyak közelĂ©be, melyek erƑs mĂĄgneses
mezƑt generálnak.
20. Ne hagyja a kĂ©szĂŒlĂ©ket felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl, amikor az hasznĂĄlatban van.
21. Tartson minimĂĄlis tĂĄvolsĂĄgot a kĂ©szĂŒlĂ©k körĂŒl a megfelelƑ szellƑzĂ©s Ă©rdekĂ©ben.
22. A szellƑzĂ©st nem szabad akadĂĄlyozni a szellƑzƑnyĂ­lĂĄs letakarĂĄsĂĄval nyĂ­lĂĄsok eltakarĂĄsa tĂĄrgyakkal,
pĂ©ldĂĄul ĂșjsĂĄgokkal, asztalterĂ­tƑkkel, fĂŒggönyökkel stb.
23. A kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlata trĂłpusi Ă©s/vagy mĂ©rsĂ©kelt Ă©ghajlaton.
24. Az elemeket megfelelƑen kell ĂĄrtalmatlanĂ­tani. Vigye Ƒket a gyƱjtƑbe gyƱjtƑedĂ©nybe a környezet
védelme érdekében.
FIGYELMEZTETÉS: A csomagolĂłanyagok, pl. szalagok, mƱanyag zacskĂłk, zsinĂłrok Ă©s cĂ­mkĂ©k nem a
jĂĄtĂ©k rĂ©szei, ezĂ©rt el kell Ƒket tĂĄvolĂ­tani.
HĂžjttaleren forsynes enten med USB Type C-opladningskablet (medfĂžlger) eller med en USB-adaptor
(medfĂžlger ikke) 5,0 V 1,0 A. Indgang: 100 - 240V, 50/60 Hz.
StrĂžmforsyning
1. SĂžrg for, at enheden er slukket.
2. SÊt den lille ende pÄ USB Type C-opladerkablet (medfÞlger) i USB Type C-opladningsporten (15) pÄ
produktets bagside.
3. Tilslut den anden ende af USB Type C-kablet i USB-porten pÄ din strÞmforbundne computer
eller til en USB-strĂžmadapter og slut den til stikkontakten. Lysindikatoren ved siden af USB Type
C-opladningsporten lyser rÞd, nÄr produktet oplades.
4. NÄr produktet er ladet helt op, gÄr lyset i lysindikatoren ud.
BemĂŠrk: BemĂŠrk venligst, at USB Type-C-kablet kun kan bruges til batteriopladningen, og ikke til
dataoverfĂžrsler.
ADVARSEL:
- Hvis batteriet skiftes med et forkert, kan det eksplodere. Batteriet mÄ kun skiftes med et identisk eller
et lignende batteri.
- Batteriet mÄ ikke udsÊttes for hÞje temperaturer, sÄsom sollys, brand eller lignende.
- Betydelig elektromagnetisk interferens eller elektrostatiske udladninger, kan gĂžre at enheden holder op
med at fungere korrekt eller miste data. Hvis enheden ikke fungerer ordentligt, skal du slukke og tĂŠnde
den, eller trĂŠk USB-kablet ud.
- udskiftning af et batteri med en forkert type, som kan omgÄ en sikkerhedsanordning (f.eks. i tilfÊlde af
visse typer lithiumbatterier);
- bortskaffelse af et batteri i ild eller i en varm ovn eller mekanisk knusning eller opskĂŠring af et batteri,
hvilket kan medfĂžre en eksplosion;
- efterladelse af et batteri i omgivelser med ekstremt hĂžje temperaturer, hvilket kan medfĂžre en eksplosion
eller udsivning af brĂŠndbar vĂŠske eller gas, og
- et batteri, der udsĂŠttes for ekstremt lavt lufttryk, hvilket kan medfĂžre en eksplosion eller udsivning af
brĂŠndbar vĂŠske eller gas.
STRØMFORSYNING
PLACERING AF BETJENINGSKNAPPEN
1. HÄndtag
2. HĂžjttalere
3. Mikrofon
4. Lydstyrkeknap til hĂžjttaler
5. Lydstyrkeknap til mikrofonen
6. Ekko-knap til mikrofon
7. Tilbage-knap
8. Afspil/Pause-knap
9. Videresend-knap
10. Lysknap 11. TĂŠnd/sluk-knap
11.
12. USB-port til lydafspilning
13. Stik til TF-kort
14. Aux in-stik
15. USB Type C-opladningsport
16. Mikrofonstik 6,5 mm
FUNKTIONER OG TILSTANDE
NAPÁJENÍ
ZASILANIE
TÁMOGATÁS
FUNKCE A REĆœIMY
FUNKCIÓK ÉS ÜZEMMÓDOK
FUNKCIÓK ÉS ÜZEMMÓDOK
For at tÊnde/slukke for hÞjttaleren, skal du trykke tÊnd/sluk-knappen (11) til siden bag pÄ produktet. Der
Reproduktor funguje s nabĂ­jecĂ­m kabelem USB typu C (je součástĂ­ dodĂĄvky) nebo s adaptĂ©rem typu USB
(není součástí dodávky) 5,0 V 1,0 A. Vstup: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz.
NapĂĄjenĂ­
1. Zkontrolujte, zda je jednotka vypnutĂĄ.
2. Zasuƈte malĂœ konec kabelu USB typu C (je součástĂ­ dodĂĄvky) do nabĂ­jecĂ­ho portu USB typu C (15) na
zadní straně jednotky.
3. Pƙipojte druhĂœ konec kabelu USB typu C do portu USB napĂĄjenĂ©ho počítače nebo napĂĄjecĂ­ho adaptĂ©ru
typu USB a pƙipojte jej do zásuvky. Pƙi nabíjení zaƙízení se rozsvítí červená kontrolka LED v blízkosti
nabĂ­jecĂ­ho portu USB typu C.
4. Po dokončení nabíjení kontrolka LED zhasne.
PoznĂĄmka: Vezměte prosĂ­m na vědomĂ­, ĆŸe kabel micro USB lze pouĆŸĂ­t pro nabĂ­jenĂ­ baterie.
a ne pro pƙenos dat.
VAROVÁNÍ:
- Pƙi nesprĂĄvnĂ© vĂœměně baterie hrozĂ­ nebezpečí vĂœbuchu. Baterie nahraďte pouze za stejnĂ© nebo obdobnĂ©
baterie.
- Baterie nesmĂ­ bĂœt vystaveny nadměrnĂ©mu teplu, jako napƙ. slunečnĂ­mu záƙenĂ­, poĆŸĂĄru apod.
- SilnĂ© elektromagnetickĂ© ruĆĄenĂ­ nebo elektrostatickĂœ vĂœboj mĆŻĆŸe zpĆŻsobit poruchu zaƙízenĂ­ nebo vĂ©st ke
ztrĂĄtě dat. V pƙípadě, ĆŸe pƙístroj nefunguje sprĂĄvně, vypněte jej a znovu zapněte, nebo odpojte USB kabel.
- vĂœměna baterie za nesprĂĄvnĂœ typ, kterĂœ mĆŻĆŸe znemoĆŸnit ochranu (napƙíklad u některĂœch typĆŻ lithiovĂœch
bateriĂ­);
- vhozenĂ­ baterie do ohně nebo horkĂ© pece nebo mechanickĂ© rozdrcenĂ­ či rozƙezĂĄnĂ­ baterie, kterĂ© mĆŻĆŸe
vĂ©st k vĂœbuchu;
- ponechĂĄnĂ­ baterie v okolnĂ­m prostƙedĂ­ s extrĂ©mně vysokou teplotou, kterĂ© mĆŻĆŸe mĂ­t za nĂĄsledek vĂœbuch
nebo Ășnik hoƙlavĂ© kapaliny nebo plynu; a
- baterie vystavenĂĄ extrĂ©mně nĂ­zkĂ©mu tlaku vzduchu, kterĂœ mĆŻĆŸe zpĆŻsobit vĂœbuch nebo Ășnik hoƙlavĂ©
kapaliny nebo plynu.
GƂoƛnik dziaƂa za pomocą kabla Ƃadującego USB typu C (w zestawie) lub za pomocą adaptera typu USB
(brak w zestawie) 5.0V 1.0A. Wejƛcie: 100 - 240V ~ 50/60 Hz.
Zasilanie.
1. SprawdĆș, czy urządzenie jest wyƂączone.
2. WĆ‚ĂłĆŒ maƂą koƄcĂłwkę kabla USB typu C (w zestawie) do portu Ƃadowania USB typu C (15) z tyƂu
urządzenia.
3. PodƂącz drugi koniec kabla USB typu C do portu USB zasilanego komputera lub adaptera zasilania
typu USB i podƂącz go do gniazda ƛciennego. Dioda LED w pobliĆŒu portu Ƃadowania USB typu C ƛwieci
się na czerwono, gdy urządzenie jest Ƃadowane.
4. Po zakoƄczeniu Ƃadowania dioda LED wyƂączy się.
Uwaga: NaleĆŒy pamiętać, ĆŒe kabel micro USB moĆŒe być uĆŒywany tylko do Ƃadowania baterii tylko do
Ƃadowania baterii, a nie do przesyƂania danych.
OSTRZEƻENIE:
- NiewƂaƛciwie przeprowadzona wymiana baterii grozi wybuchem. Prosimy wymieniać baterię tylko na
identyczną lub podobną.
- Nie naleĆŒy naraĆŒać baterii na wysokie temperatury, np. sƂoƄce, ogieƄ, itp.
- Istotne zakƂócenia elektromagnetyczne lub wyƂadowania elektrostatyczne mogą spowodować, ĆŒe
urządzenie będzie niewƂaƛciwie dziaƂać lub stracidane. Jeƛli urządzenie nie dziaƂa wƂaƛciwie, naleĆŒy je
wyƂączyć i wƂączyć ponownie lub odƂączyć kabel USB.
- wymiana baterii na niewƂaƛciwy typ, ktĂłry moĆŒe pokonać zabezpieczenie (na przykƂad w przypadku
niektĂłrych typĂłw baterii litowych);
- wrzucenie baterii do ognia lub gorącego pieca, albo mechaniczne zgniecenie lub przecięcie baterii, co
moĆŒe spowodować wybuch
- pozostawienie baterii w otoczeniu o bardzo wysokiej temperaturze, co moĆŒe spowodować wybuch lub
wyciek Ƃatwopalnego pƂynu lub gazu; oraz
- bateria poddana dziaƂaniu bardzo niskiego ciƛnienia powietrza, ktĂłre moĆŒe spowodować wybuch lub
wyciek Ƃatwopalnego pƂynu lub gazu.
A hangszĂłrĂł a (mellĂ©kelt) USB C tĂ­pusĂș töltƑkĂĄbellel vagy USB tĂ­pusĂș adapterrel (nem tartozĂ©k) 5,0V
1,0A mƱködik. Bemenet: 100 - 240V ~ 50/60 Hz.
Tåpegység
1. EllenƑrizze, hogy a kĂ©szĂŒlĂ©k ki van-e kapcsolva.
2. Helyezze be a (mellĂ©kelt) USB C tĂ­pusĂș kĂĄbel kis vĂ©gĂ©t a kĂ©szĂŒlĂ©k hĂĄtoldalĂĄn talĂĄlhatĂł USB C tĂ­pusĂș
töltƑportba (15).
3. Csatlakoztassa az USB C tĂ­pusĂș kĂĄbel mĂĄsik vĂ©gĂ©t a tĂĄpfeszĂŒltsĂ©ggel mƱködƑ szĂĄmĂ­tĂłgĂ©p
USB-portjĂĄba vagy USB tĂ­pusĂș hĂĄlĂłzati adapterbe, Ă©s csatlakoztassa azt egy fali aljzathoz. Az USB Type
C töltƑport közelĂ©ben lĂ©vƑ LED pirosan vilĂĄgĂ­t, amikor a kĂ©szĂŒlĂ©k töltƑdik.
4. A töltés befejezése utån a LED fénye kialszik.
MegjegyzĂ©s: FelhĂ­vjuk gyelmĂ©t, hogy a mikro USB kĂĄbel hasznĂĄlhatĂł az akkumulĂĄtor töltĂ©sĂ©re.
és nem hasznålható adatåtvitelre.
Figyelmeztetés:
- RobbanĂĄsveszĂ©ly ĂĄll fenn, p2-ha az elemet nem megfelelƑen teszi be. KĂ©rjĂŒk, csak azonos vagy hasonlĂł
elemre cserélje ki.
- Ne tegye ki az elemet magas hƑmĂ©rsĂ©kletnek, pĂ©ldĂĄul napfĂ©nynek, tƱznek vagy ehhez hasonlĂłnak.
- FIGYELMEZTETÉS: A hibĂĄs mƱködĂ©st vagy a memĂłria elvesztĂ©sĂ©t erƑs frekvenciazavar vagy
elektrosztatikus kisĂŒlĂ©s okozhatja. Amennyiben rendellenes mƱködĂ©s lĂ©pne fel, kapcsolja ki, majd Ășjra
be, vagy hĂșzza ki az USB-kĂĄbelt.
- nem megfelelƑ tĂ­pusĂș akkumulĂĄtor cserĂ©je, amely kiiktathat egy vĂ©delmet (pĂ©ldĂĄul egyes lĂ­tium
akkumulåtortípusok esetében);
- az akkumulĂĄtor tƱzbe vagy forrĂł sĂŒtƑbe dobĂĄsa, illetve az akkumulĂĄtor mechanikus összetörĂ©se vagy
szétvågåsa, ami robbanåshoz vezethet;
- az akkumulĂĄtor rendkĂ­vĂŒl magas hƑmĂ©rsĂ©kletƱ környezetben hagyĂĄsa, ami robbanĂĄshoz vagy gyĂșlĂ©kony
folyadék vagy gåz szivårgåsåhoz vezethet; valamint
- a rendkĂ­vĂŒl alacsony lĂ©gnyomĂĄsnak kitett akkumulĂĄtor, amely robbanĂĄshoz vagy gyĂșlĂ©kony folyadĂ©k vagy
gĂĄz szivĂĄrgĂĄsĂĄhoz vezethet.
SlovnĂ­ označenĂ­ BluetoothÂź a loga jsou registrovanĂ© ochrannĂ© znĂĄmky vlastněnĂ© společnostĂ­ Bluetooth SIG, Inc. a jakĂ©koliv pouĆŸitĂ­ těchto
značek společnostĂ­ LexibookÂź je na zĂĄkladě licence. OstatnĂ­ ochrannĂ© znĂĄmky a obchodnĂ­ nĂĄzvy jsou majetkem pƙísluĆĄnĂœch vlastnĂ­kĆŻ.
© Bluetooth SIG, Inc.
VĂĄĆĄ audio pƙehrĂĄvač musĂ­ podporovat prol A2DP BluetoothÂź, aby mohl bĂœt kompatibilnĂ­ s tĂ­mto pƙenosnĂœm karaoke. Viz
pƙesnĂ© informace o prolech BluetoothÂź, kterĂ© pƙehrĂĄvač podporuje, naleznete v nĂĄvodu k pouĆŸitĂ­ audio pƙehrĂĄvače,
a jak nastavit pĂĄrovĂĄnĂ­ BluetoothÂź
PoznĂĄmka: NěkterĂ© hudebnĂ­ pƙehrĂĄvače plně nepodporujĂ­ ovlĂĄdĂĄnĂ­ zvuku pƙes BluetoothÂź.
Tlačítka pƙehrávání/pauza, pƙedchozí a dalơí na reproduktoru Bluetooth¼ mohou nereagovat. Hudební
pƙehrĂĄvač se takĂ© mĆŻĆŸe vypnout. Chcete-li dosĂĄhnout nejlepĆĄĂ­ho ovlĂĄdĂĄnĂ­ v uvedenĂ©m pƙehrĂĄvači,
pouĆŸĂ­vejte ovlĂĄdĂĄnĂ­ skladeb na obrazovce hudebnĂ­ho pƙehrĂĄvače. pƙehrĂĄvače, nikoliv na reproduktoru.
UPOZORNĚNÍ: PƙíliĆĄ vysokĂĄ hlasitost mĆŻĆŸe poĆĄkodit vĂĄĆĄ sluch. Z tohoto dĆŻvodu sniĆŸte hlasitost.
SƂowny znak towarowy oraz logo BluetoothÂź są zastrzeĆŒonymi znakami towarowymi rmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie uĆŒywanie tego
znaku przez rmę LexibookÂź odbywa się na warunkach licencji. PozostaƂe znaki i nazwy handlowe naleĆŒÄ… do ich odpowiednich wƂaƛcicieli.
© Bluetooth SIG, Inc.
Twój odtwarzacz audio musi obsƂugiwać prol A2DP Bluetooth¼, aby pasowaƂ do tego przenoƛnego karaoke. Proszę zapoznać się w
instrukcji obsƂugi odtwarzacza audio, aby uzyskać dokƂadne informacje na temat obsƂugiwanych przez niego proli Bluetooth¼,
oraz jak skongurować parowanie Bluetooth¼.
Uwaga: Niektóre odtwarzacze muzyczne nie obsƂugują w peƂni elementów sterujących audio Bluetooth¼.
Przyciski odtwarzania/pauzy, poprzedni i następny na gƂoƛniku Bluetooth¼ mogą
nie odpowiadać. Odtwarzacz muzyczny moĆŒe się rĂłwnieĆŒ wyƂączyć. Aby uzyskać najlepsze efekty
sterowania we wspomnianym odtwarzaczu, uĆŒywaj ekranowych elementĂłw sterujących ƛcieĆŒką w
odtwarzaczu muzycznym w odtwarzaczu muzycznym, a nie na gƂoƛniku.
Uwaga: Niektóre odtwarzacze muzyczne nie obsƂugują w peƂni elementów sterującyc.
A BluetoothŸ szóvédjegy és a logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, és a LexibookŸ az ilyen védjegyek bårmilyen felhasznålåsåt
licenc alapjĂĄn vĂ©gzi. Az egyĂ©b vĂ©djegyek Ă©s kereskedelmi nevek a megfelelƑ tulajdonosok tulajdonĂĄt kĂ©pezik.
© 2021 Bluetooth SIG, Inc.
A hordozható karaoke lejátszónak támogatnia kell az A2DP Bluetooth¼ prolt, hogy illeszkedjen ehhez a hordozható karaoke lejátszóhoz.
Az ĂĄltala tĂĄmogatott BluetoothÂź prolokrĂłl Ă©s a BluetoothÂź pĂĄrosĂ­tĂĄs beĂĄllĂ­tĂĄsĂĄrĂłl pontos informĂĄciĂłkat az audio lejĂĄtszĂł hasznĂĄlati
ĂștmutatĂłjĂĄban talĂĄl.
Megjegyzés: Egyes zenelejåtszók nem tåmogatjåk teljes mértékben a BluetoothŸ audio vezérlést.
A BluetoothÂź hangszĂłrĂłn lĂ©vƑ lejĂĄtszĂĄs/szĂŒnet, elƑzƑ Ă©s következƑ gombok a
nem reagålnak. A zenelejåtszó is kikapcsolhat. A legjobb vezérlés érdekében
Ă©lmĂ©nyt az emlĂ­tett lejĂĄtszĂłban, hasznĂĄlja a zenelejĂĄtszĂł kĂ©pernyƑn megjelenƑ sĂĄvvezĂ©rlƑit
lejĂĄtszĂłt, nem pedig a hangszĂłrĂłn lĂ©vƑ gombokat.
FIGYELEM : A tĂșl nagy hangerƑ kĂĄrosĂ­thatja a hallĂĄsĂĄt. Emiatt bĂ©relje le a hangerƑt
Vi, LexibookÂź S.A.
BĂąt 11, 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis – Frankrig
Type af produkt: BĂŠrbar Bluetooth-hĂžjttaler med mikrofo
Typebetegnelse: BTP180series
Lexibook Limited erklĂŠrer herved, at radioudstyret af typen BTP180series er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst af EU-erklÊringen af overensstemmelse er tilgÊngelig pÄ fÞlgende
internetadresse: https://www.lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Yiu Wai Man
Product Development Manager
Hong Kong
My, LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes,
91940 Les Ulis – France
[prohlaĆĄujeme na svou vĂœhradnĂ­ odpovědnost, ĆŸe vĂœrobek:]
Druh produktu: PƙenosnĂœ reproduktor Bluetooth s mikrofonem
TypovĂ© označenĂ­: BTP180series
TĂ­mto Lexibook Limited prohlaĆĄuje, ĆŸe rĂĄdiovĂ© zaƙízenĂ­ typ BTP180series je v souladu se směrnicĂ­
2014/53/EU. ÚplnĂ© zněnĂ­ EU prohlĂĄĆĄenĂ­ o shodě je k dispozici na tĂ©to internetovĂ© adrese: http://www.
lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Yiu Wai Man
Product Development Manager
Hong Kong
My, LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes,
91940 Les Ulis – France
[oƛwiadczasz na naszą wyƂączną odpowiedzialnoƛć, ĆŒe produkt: ]
Rodzaj produktu: Przenoƛny gƂoƛnik Bluetooth z mikrofonem
Typ oznaczenia: BTP180series
Lexibook Limited niniejszym oƛwiadcza, ĆŒe typ sprzętu radiowego BTP180series speƂnia wymogi
Dyrektywy 2014/53/EU.
PeƂen tekst deklaracji zgodnoƛci UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
http://www.lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Yiu Wai Man
Product Development Manager
Hong Kong
Mi, a LexibookÂź S.A.
BĂąt 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - FranciaorszĂĄg
A termék fajtåja: Hordozható Bluetooth hangszóró
Típusmegjelölés: BTP180series
A Lexibook Limited kijelenti, hogy a BTP180series rådióberendezés megfelel a 2014/53/EU irånyelvnek.
Az EU-megfelelƑsĂ©gi nyilatkozat teljes szövege a következƑ internetes cĂ­men Ă©rhetƑ el:
http://www.lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Yiu Wai Man
Product Development Manager
Hong Kong
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
ÚPLNÉ ZNĚNÍ PROHLÁƠENÍ EU JE K DI
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOÚCI UE
EGYSZERưSÍTETT EU-MEGFELELƐSÉGI NYILATKOZAT
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
ÚDRĆœBA
KONSERWACJA
KARBANTARTÁS
IndgangsstrĂžm USB vekselstrĂžm (DC) 5,0 V 1,0 A
Batteri litium-batteri 3,7 V, 1200 mAh
Bluetooth frekvensomrÄde 2402-2480 MHz
Transmissionseffekt -4.63dBm EIRP EIRP
VstupnĂ­ napĂĄjenĂ­ USB DC 5.0V 1.0A
Baterie LithiovĂĄ baterie 3,7 V, 1200 mAh
Frekvenční rozsah Bluetooth 2402-2480MHz
PƙenosovĂœ vĂœkon -4.63dBm EIRP
Zasilanie wejƛciowe USB DC 5.0V 1.0A
Bateria Bateria litowa 3.7V, 1200mAh
Bluetooth Zakres częstotliwoƛci 2402-2480MHz
Moc nadawania -4.63dBm EIRP
Bemeneti tåpegység DC 5.0V 1.0A
AkkumulĂĄtor LĂ­tium akkumulĂĄtor 3.7V, 1200mAh
Bluetooth frekvenciatartomĂĄny 2402-2480MHz
Átviteli teljesítmény -4.63dBm EIRP
SPECIFIKATIONER
SPECIFIKACE
SPECYFIKACJE
SPECIFIKÁCIÓK
Dette produkt er ikke
et stykke legetĂžj
Tento vĂœrobek
není hračka
Produkt nie jest zabawką.
MiljĂžbeskyttelse
UĂžnskede elektriske apparater kan genbruges og bĂžr ikke kasseres sammen med
almindeligt husholdningsaffald! VĂŠr aktivt med til at stĂžtte bevarelsen af naturressourcer og
beskytte miljþet ved at aevere dette apparat til en genbrugscentral (hvor muligt).
Ochrana ĆŸivotnĂ­ho prostƙedĂ­
NepotƙebnĂĄ elektrickĂĄ zaƙízenĂ­ lze recyklovat a nesmĂ­ se odhazovat společně s bÄ›ĆŸnĂœm
domovním odpadem! Prosíme, podílejte se aktivně na ochraně zdrojƯ a pomozte chránit
ĆŸivotnĂ­ prostƙedĂ­ odevzdĂĄnĂ­m tohoto zaƙízenĂ­ na sběrnĂĄ mĂ­sta (pokud existujĂ­).
Ochrona ƛrodowiska
Zbędny sprzęt elektryczny moĆŒna utylizować i nie moĆŒna go wyrzucać ze zwykƂymi
odpadami gospodarstwa domowego! Wspieraj aktywnie zachowanie zasobĂłw i pomĂłĆŒ
chronić ƛrodowisko - w tym celu oddaj urządzenie do punktu zbiĂłrki (jeƛli jest to moĆŒliwe).
KörnyezetvĂ©delem: A nem mƱködƑ elektromos kĂ©szĂŒlĂ©kek ĂșjrahasznosĂ­thatĂłak, ezĂ©rt
nem szabad kidobni a szokĂĄsos hĂĄztartĂĄsi szemĂ©ttel! KĂ©rjĂŒk, tĂĄmogassa Ön is aktĂ­van a
termĂ©szeti erƑforrĂĄsok megƑrzĂ©sĂ©t Ă©s jĂĄruljon hozzĂĄ a környezet megĂłvĂĄsĂĄhoz oly mĂłdon,
hogy ezt a kĂ©szĂŒlĂ©ket kidobĂĄs helyett juttassa vissza valamelyik begyƱjtƑhelyre (ha lehet).
http://www.lexibook.com/doc/btp180/btp180_2.pdf
Yiu Wai Man
Produktentwicklungsleiter
Hong Kong
Hinweis: Funktion in der NÀhe anderer kabelloser GerÀte benutzt wird. Wenn die
Wiedergabe ĂŒber BluetoothÂź Probleme bereitet, stellen Sie den BluetoothÂź Lautsprecher und das
WiedergabegerÀt an eine andere Stelle, oder benutzen Sie die 3,5 mm AUX IN-Buchse anstelle
der BluetoothÂź Funktion.
SLUIT 2 LUIDSPREKERS IN STEREO:
U kunt twee BTP180-luidsprekers met elkaar verbinden om te genieten van stereogeluid (alleen
beschikbaar in Bluetooth-modus):
1. Verwijder de BTP180-luidspreker uit uw Bluetooth-geschiedenis.
2. Schakel twee BTP180-luidsprekers tegelijkertijd in.
3. Activeer de BluetoothÂź-functie van uw audiospeler en bevestig de koppeling met de luidspreker
(BTP180) zoals uitgelegd in de vorige sectie.
LICHTE EFFECTEN
Druk lang op de Gloeilamp-knop (10) om de lichteffecten in / uit te schakelen.
OPGELET: een te hoog volume kan het gehoor beschadigen. Gelieve daarom het volume te
verminderen.
lyder et signal for at meddele, at enheden er klar. For at justere lydstyrken, skal du dreje lydstyrkeknappen
for oven pÄ produktet (4).
TILSTANDE
HĂžjttaleren har fĂžlgende tilstande: BluetoothÂź, USB, TF-kort (op til 32GB) og en AUX-indgang.
- For at skifte funktion, skal du holde play/pause-knappen (8) nede. Der lyder et signal, hver gang du
skifter funktion.
- NĂ„r hĂžjttaleren stĂ„r pĂ„ BluetoothÂź, USB eller TF, kan du styre lydlerne med knapperne
Forrige, Afspil/pause og NĂŠste (7, 8, 9).
- Disse knapper kan ikke bruges, nÄr produktet stÄr pÄ AUX-indgangsfunktionen. I dette tilfÊlde
skal betjeningsknapperne pÄ din musikafspiller bruges.
- Du kan synge med mikrofonen (medfĂžlger) ved, at slutte den til mikrofonstikket (16).
Mikrofonens lydstyrke og ekkoeffekt kan indstilles med knapperne (5) og (6) foroven.
BLUETOOTHÂź PARRING
1. SlĂ„ Bluetooth-funktionen til pĂ„ din personlige enhed, og sĂžrg for, at den kan ndes af andre enheder.
2. Bekréft parringen, eller vélg Bluetooth-navnet “BTP180” for at forbinde afspilleren til hþjttaleren.
3. Det er ogsĂ„ muligt, at afspille en lyd- eller videol. HĂžjttaleren afspiller en lydtone, nĂ„r forbindelsen er
blevet oprettet.
4. For at afbryde forbindelsen til hÞjttaleren, skal du trykke pÄ en anden funktion pÄ oversiden
eller tryk pÄ en vilkÄrlig knap pÄ din lydafspiller. NÄr forbindelsen er blevet afbrudt, begynder
lysindikatoren af blinke.
BluetoothŸ-mÊrket og -logoer er registrerede varemÊrker tilhÞrende Bluetooth SIG, Inc. og al LexibooksŸ brug af sÄdanne mÊrker sker under
licens. Andre varemĂŠrker og handelsnavne tilhĂžrer deres respektive ejere.
© 2019 Bluetooth SIG, Inc.
Din lydafspiller skal understþtte A2DP Bluetooth¼-prolen for at passe til denne bérbare karaoke. Se venligst i din lydafspillers brugsanvisning
for at fĂ„ nĂžjagtige oplysninger om de BluetoothÂź-proler, som den understĂžtter, og hvordan du indstiller BluetoothÂź-parring
BemĂŠrk: Nogle musikafspillere kan ikke styres via BluetoothÂź. Det vil sige at knapperne Afspil/pause,
Forrige og NÊste pÄ BluetoothŸ hÞjttaleren muligvis ikke virker. Musikafspilleren kan ogsÄ ske at slukke.
For at opnÄ den bedst mulige styring af afspilleren, skal du bruge betjeningsknapperne pÄ musikafspilleren
i stedet for knapperne pÄ hÞjttaleren.
FORBIND 2 HØJTTALERE I STEREO:
Det er muligt, at forbinde to BTP180 hÞjttalere, sÄ du kan afspille lyden i stereo (kun mulig pÄ Bluetooth):
1. Slet BTP180-hÞjttaleren pÄ din Bluetooth-historik pÄ din mobil.
2. TÊnd dine to BTP180 hÞjttalere pÄ samme tid.
3. SlÄ BluetoothŸ til pÄ din lydafspiller, og bekrÊft parringen pÄ hÞjttaleren (BTP180), som beskrevet i
forrige afsnit.
LYSEFFEKTER
Hold lys-knappen (10) nede, for at slÄ lyseffekterne til/fra.
ADVARSEL: UndgÄ, at skrue for hÞjt op for lydstyrke, da dette kan skade din hÞrelse. Hvis dette gÞres,
skruer enheden automatisk ned for lydstyrken.
BTP180series_IM2483_346_V26.indd 2
BTP180series_IM2483_346_V26.indd 2
BTP180series_IM2483_346_V26.indd 2
BTP180series_IM2483_346_V26.indd 2
BTP180series_IM2483_346_V26.indd 2 28/11/2023 1:53 PM
28/11/2023 1:53 PM
28/11/2023 1:53 PM
28/11/2023 1:53 PM
28/11/2023 1:53 PM


Product specificaties

Merk: Lexibook
Categorie: Speaker
Model: BTP180BBZ

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Lexibook BTP180BBZ stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden