Lexibook BTL61 Handleiding
Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Lexibook BTL61 (2 pagina's) in de categorie Speaker. Deze handleiding was nuttig voor 9 personen en werd door 5 gebruikers gemiddeld met 4.4 sterren beoordeeld
Pagina 1/2

FLASHBOOM
®
SHOW SPEAKER
ENCEINTE FLASHBOOM
®
SHOW
FLASHBOOM
®
SHOW LAUTSPRECHER
BTL61series
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
BEDIENUNGSANLEITUNG
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
FRANÇAIS
LIRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE UTILISATION DE
L’APPAREIL.
Lisez attentivement et suivez ces instructions an d’utiliser au mieux toutes
les fonctions qu’offre cet appareil. Merci de noter qu’il s’agit de précautions
générales qui peuvent ne pas s’appliquer à votre unité.
1. Lisez ces instructions avant toute utilisation ou connexion de l’appareil.
2. Conservez ces instructions en bon état. Tenez bien compte des mises
en garde. Suivez les instructions.
3. Conservez ce mode d’emploi pour des besoins futurs.
4. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau ou à proximité d’objets remplis
d’eau tels que les vases. A conserver à l’abri de l’humidité.
5. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées,
sur l’appareil.
6. Les jeunes enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance
d’un adulte.
7. L’aération ne doit pas être bloquée en obturant les sorties d’aération.
8. Utilisez uniquement les attaches/accessoires recommandés par le fabricant.
9. Utilisez les pièces de remplacement recommandées par le fabricant.
10. Installez en respectant les consignes du fabricant.
11. Placez l’appareil dans un lieu aéré, sur une surface plate, dure et
stable. Ne pas exposer à une température supérieure à 40°C. L’appareil
doit être positionné de sorte à laisser un espace de 10 cm à l’avant et à
l’arrière et de 5 cm sur les côtés.
12. Appuyez délicatement sur les boutons. Une pression trop forte pourrait
endommager l’appareil.
13. Respectez l’environnement : éliminez les piles par l’entremise des
points de collecte prévus à cet effet.
14. Assurez-vous toujours que le produit est débranché de toute source
d’alimentation avant de le déplacer ou nettoyer. Pour nettoyer l’appareil,
utilisez uniquement un chiffon sec.
15. Débranchez l’appareil lors d’orages ou lorsque vous ne l’utilisez pas
pendant une longue période.
16. Aucune pièce de ce produit ne peut être réparée par l’utilisateur. Seul un
personnel de service qualié peut s’en charger. Portez l’appareil à l’atelier
de réparation électronique de votre choix pour manutention ou réparation.
17. Ne laissez JAMAIS personne, et en particulier les enfants, mettre des
objets dans les trous, dans les fentes ou dans toute autre ouverture de
l’appareil – cela pourrait causer une électrocution.
18. Ne montez pas cet appareil sur un mur ou un plafond.
19. Ne placez pas cet appareil à proximité de TV, haut-parleurs ou tout
autre objet à fort champ magnétique.
20. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche.
21. Garder une distance minimale autour de l’appareil pour une aération
sufsante .
22. Il convient de ne pas obstruer les ouvertures d’aération par des objets
tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
23. L’appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré et/ou tropical .
24. Les piles doivent être jetées de façon conforme. Les déposer dans des
bacs de collecte prévus an de protéger l’environnement.
AVERTISSEMENT: Tous les matériaux d’emballage, comme le scotch,
les feuilles en plastique, les celles et les étiquettes ne font pas partie du
produit et doivent être jetés.
L’enceinte fonctionne avec un câble de charge USB (inclus) ou un
adaptateur d’alimentation USB (non inclus) 5V, 1A. Entrée : 100~240V,
50/60 Hz.
Alimentation secteur
1. Assurez-vous que l’appareil soit éteint.
2. Insérez une extrémité du câble USB dans le port de charge micro USB
(5) situé à l’arrière de l’appareil.
3. Branchez l’autre extrémité du câble USB à votre ordinateur en marche
ou à un adaptateur d’alimentation USB connecté à une prise murale. La
LED à côté du port de charge micro USB s’allumera lors de la mise en
charge de l’appareil.
4. Une fois le chargement terminé, la LED s’éteindra.
ALIMENTATION
EMPLACEMENT DES TOUCHES
4. Bouton marche/arrêt
Changement d’animations
Bouton MODE
5. Port de chargement micro USB
6. Voyant de mise en marche
7. Port USB pour lecture audio
8. Lecteur de carte TF
MODES ET FONCTIONS
Pour allumer/éteindre l’enceinte, appuyez longuement sur le bouton 4
au-dessus de l’appareil. Un signal sonore retentira.
Pour ajuster le volume, appuyez plusieurs fois sur le bouton 2 pour baisser le
son, et sur le bouton 3 pour augmenter le son.
MODES
L’enceinte comprend différents modes : Bluetooth®, USB et carte TF
(jusqu’à 32 Go).
Pour changer de mode, appuyez deux fois d’aflée sur le bouton 4.
NAVIGATION ENTRE LES PISTES AUDIO
- Pour mettre la lecture sur pause, appuyez sur le bouton 1 une fois. Pour
reprendre la lecture, appuyez une nouvelle fois sur le bouton 1.
- Pour jouer le morceau suivant, appuyez longuement sur le bouton 3.
- Pour jouer le morceau précédent, appuyez longuement sur 2.
APPAIRAGE BLUETOOTH®
1. Activez la fonction Bluetooth de l’enceinte et de votre lecteur audio
(smartphone, tablette...) et assurez-vous d’être visible.
2. Conrmez l’appairage ou sélectionnez le nom de l’enceinte portable
(BTL61), pour connecter votre lecteur à l’enceinte.
3. Une fois le lecteur et l’enceinte connectés, un signal sonore retentira.
Mettez un chier audio ou vidéo en marche.
4. Pour arrêter l’appairage avec l’enceinte, sélectionnez un autre mode sur
le panneau de contrôle ou appuyez sur la touche de déconnexion de
votre lecteur audio.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et
Lexibook® les utilise sous licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux appartiennent
aux sociétés qui en sont respectivement détentrices.
© 2020 Bluetooth SIG, Inc.
Votre lecteur audio doit être muni du prole Bluetooth® A2DP pour être compatible avec le karaoké portable.
Pour en savoir plus sur comment activer cette fonction, veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre lecteur
audio.
Note : Certains lecteurs de musique ne sont pas entièrement compatibles
avec les commandes audio Bluetooth®. Il est possible que les boutons
lecture / pause, précédant et suivant sur le haut-parleur ne fonctionnent pas
ou que le lecteur de musique s’éteigne. Nous vous conseillons d’utiliser les
boutons de lecture de votre lecteur de musique.
CONNECTER 2 ENCEINTES EN STÉRÉO :
Vous pouvez connecter deux enceintes BTL61 ensemble pour proter d’un
son stéréo (disponible en mode Bluetooth uniquement) :
1. Supprimer BTL61 de l’historique Bluetooth de votre lecteur audio.
2. Entrez en mode Bluetooth sur les 2 enceintes simultanément. Appuyez
deux fois d’aflée sur le bouton 4 de l’une des enceintes pour entrer
en mode stéréo.
3. Une fois l’appairage réussi entre les deux enceintes, un signal sonore
rententira.
4. Connectez ensuite votre lecteur audio (smartphone, tablette...) à l’un des
deux enceintes.
EFFETS LUMINEUX
- Pour allumer ou éteindre les lumières, appuyez et maintenez la pression
pendant 5 secondes sur le bouton 1.
- Pour changer d’animation, effectuer des courtes pressions sur le bouton 4.
ATTENTION: Baissez toujours le niveau du volume. Autrement votre audition
pourrait être endommagée.
Nous, Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
déclarons sous notre seule responsabilité que le produit :
Désignation : Enceinte FLASHBOOM
®
SHOW
Référence : BTL61series
Le soussigné, Lexibook Limited, déclare que l’équipement radioélectrique
du type BTL61series est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante: http://www.lexibook.com/doc/btl61/btl61_1.pdf
Yiu Wai Man
Directeur du développement du produit
Hong Kong
DÉCLARATION UE DE CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
MAINTENANCE
Pour éviter tout incendie ou électrocution, débranchez l’appareil de
l’alimentation secteur quand vous le nettoyez. Nettoyez l’appareil en
l’essuyant avec un chiffon à poussière comme pour un meuble. Il est conseillé
d’utiliser un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer la partie frontale.
Note : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Référence : BTL61series
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
© Lexibook®
Lexibook S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
Pour vos demandes concernant un problème SAV ou une réclamation, écrivez à
savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
Entrée USB DC 5V
1A
Batterie Batterie lithium 3.7V, 2400mAh
Fréquence Bluetooth® 2402 – 2480 MHz
Puissance de transmission 6.75dBm
La puissance de transmission maximale est inférieure à 20mW
SPÉCIFICATIONS
Tous les papiers
sont recyclables
SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE READ BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT.
Before using the unit, be sure to read all operating instructions carefully. Please
note that these are general precautions and may not pertain to your unit.
1. Read this Instruction Manual before you attempt to connect or operate
the appliance.
2. Keep these instructions in good condition. Heed all warnings. Follow all
instructions.
3. Save this Instruction Manual for future reference.
4. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no
objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the product.
Dry location use only.
5. No naked ame source, such as candles, should be placed on the product.
6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
7. Ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings.
8. Only use accessories, which are specied by the manufacturer.
9. Use replacement parts, which are specied by the manufacturer.
10. Install the unit in accordance with the manufacturer’s instructions.
11. Place the unit where there is good ventilation. Place the system on a at,
hard and stable surface. Do not expose to temperatures above 40°C.
Allow at least 10 cm clearance from the rear and the top of the unit and
5 cm from each side.
12. Press the player’s buttons gently. Pressing them too hard can damage
the player.
13. Dispose of used batteries in an environmental-responsible manner.
14. Always ensure that the product is unplugged from the electrical outlet
before moving or cleaning. Clean it with dry cloth only.
15. Turn off the product during lightning, storms or when it will not be used
for long periods of time.
16. This product has no user-serviceable parts. Do not attempt to repair
this product yourself. Only qualied service personnel should perform
servicing. Take the product to the electronics repair shop of your choice
for inspection and repair.
17. NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any
other openings in the unit’s casing as this could result in a fatal electric shock.
18. Don’t mount this product on a wall or ceiling.
19. Do not place the unit near TVs, speakers and other objects that generate
strong magnetic elds.
20. Do not leave the unit unattended when it is in use.
21. Keep minimum distances around the apparatus for sufcient ventilation.
22. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
23. The use of apparatus in tropical and/or moderate climates.
24. Batteries should be disposed properly. Take them to the collection
container in order to protect the environment.
WARNING: All packaging materials, such as tape, plastic sheets, wire ties
and tags are not part of this product and should be discarded.
ENGLISH
POWER SUPPLY
The speaker operates with the micro USB charging cable (included) or with a
USB type adaptor (not included) 5V, 1A. Input: 100 ~ 240V, 50/60 Hz.
Power supply
1. Check that the unit is switched off.
2. Insert the small end of the micro USB cable (included) into the micro USB
charging port (5) on the back of the unit.
3. Connect the other end of the micro USB cable into the USB port of your
powered computer or USB type power adaptor and connect it to a wall
socket. The LED near the micro USB charging port lights up in red when
the device is charging.
4. Once charging is completed, the LED light will turn off.
Note: Please note that the micro USB cable can be used for battery charging
only and not for data transfer.
WARNING:
- Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Please only replace it
with the same or equivalent battery.
- The battery should not be exposed to high temperatures, such as sunlight,
re or anything similar.
- Signicant electromagnetic interference or electrostatic discharges may
cause the device to malfunction or lose data. If the device is not functioning
correctly, switch it off and then on again, or unplug the USB cable.
LOCATION OF CONTROLS
FUNCTIONS & MODES
To turn the speaker on/off, Press and hold down button 4 on the top of the
speaker. A signal will sound.
To adjust the volume, Press button 2 to decrease the volume and press
button 3 to increase the volume.
MODES
The speaker includes different modes: Bluetooth®, USB, and TF card (up to
32GB).
- To switch mode, double-click on button 4.
NAVIGATE BETWEEN AUDIO TRACKS
- To pause playback, press button 1. To resume playback, press button 1
once again.
- To play the next track, press and hold down button 3.
- To play the previous track, press and hold down button 2.
BLUETOOTH® PAIRING
1. Activate the Bluetooth function on the speaker and your audio player
(smartphone, tablet...) and make sure it is in discoverable mode.
2. Conrm pairing or select the Bluetooth name “BTL61” to connect your
player to the speaker.
3. You can play an audio or a video le. The speaker will issue a sound after
it has connected successfully.
4. To stop the connection with the speaker, press another mode on the top
panel or a button on your audio player. Once the connection has been
stopped, the LED indicator will ash.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Lexibook® is under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
© 2020 Bluetooth SIG, Inc.
Your audio player must support the A2DP Bluetooth® prole to match this portable karaoke. Please refer
to your audio player’s instruction manual for accurate information about the Bluetooth® proles it supports,
and how to set up Bluetooth® pairing.
SPECIFICATIONS
Input power USB DC 5V 1A
Battery Lithium battery 3.7V, 2400mAh
Bluetooth Frequency range 2402-2480MHz
Transmission power 6.75dBm
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
We, Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Kind of product: FLASHBOOM
®
SHOW speaker
Type designation: BTL61series
Hereby, Lexibook Limited declares that the radio equipment type
BTL61series is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: http://www.lexibook.com/doc/btl61/btl61_1.pdf
Yiu Wai Man
Product Development Manager
Hong Kong
MAINTENANCE
To prevent re or shock hazard, disconnect your unit from the power source
when cleaning. Use a soft, clean cloth moistened with plain, lukewarm
water to clean the exterior of the unit.
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
Reference: BTL61series
Designed and developed in Europe – Made in China
© Lexibook®
United Kingdom & Ireland
For after-sales service, please contact us at savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with
regular household waste! Please actively support the conservation of resources and help
protect the environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
LEA ESTA SECCIÓN ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO.
Antes de utilizar el equipo, asegúrese de leer con cuidado todas las
instrucciones de funcionamiento. Tenga en cuenta que estas son
precauciones generales y puede que no tengan aplicación a su equipo.
1. Lea este Manual de instrucciones antes de intentar conectar o utilizar
el aparato.
2. Mantenga estas instrucciones en perfectas condiciones. Preste
atención a todas las advertencias. Respete todas las instrucciones.
3. Guarde este Manual de instrucciones para referencia en el futuro.
4. No deberá exponerse el aparato a goteos o salpicaduras, y no deberán
colocarse sobre el producto objetos que contengan líquidos, como
pueden ser jarrones de ores. Utilice únicamente en lugares secos.
5. No coloque fuentes de llamas vivas, como pueden ser velas, sobre el producto.
6. Los niños deberán estar supervisados para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
7. No deberá impedirse la ventilación cubriendo las ranuras de ventilación.
8. Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
9. Emplee piezas de repuesto especicadas por el fabricante.
10. Instale la unidad en conformidad con las instrucciones proporcionadas
por el fabricante.
11. Coloque la unidad donde exista una ventilación adecuada. Coloque
el sistema sobre una supercie plana, dura y estable. No exponga
el aparato a temperaturas superiores a 40 °C. Deje una separación
mínima de 10 cm respecto a las partes trasera y superior de la unidad y
de 5 cm respecto a los laterales.
12. Pulse los botones del reproductor con cuidado. Si los pulsa con
demasiada fuerza, el reproductor podría resultar dañado.
13. Deseche las baterías (pilas) gastadas de un modo responsable con el
medio ambiente.
14. Asegúrese siempre de desenchufar el producto de la toma de corriente
antes de su traslado o limpieza. Límpielo únicamente con un paño seco.
15. Apague el producto durante las tormentas eléctricas o cuando no
piense utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
16. En el interior del producto no hay piezas reparables por parte del
usuario. No intente reparar este producto por su cuenta. Únicamente
podrá ser reparado por personal de servicio técnico cualicado. Lleve el
producto al taller de servicio técnico de electrónica de su elección para
su inspección y reparación.
17. No permita nunca que nadie, especialmente los niños, metan nada en los
oricios, las ranuras o cualquier otra abertura de la carcasa de la unidad, p1-ya
que esto podría tener como resultado una descarga eléctrica mortal.
18. No monte este producto sobre una pared o un techo.
19. No coloque la unidad cerca de aparatos de TV, altavoces u otros
objetos que generen fuertes campos magnéticos.
20. No deje la unidad desatendida cuando se encuentre en funcionamiento.
21. Guardar una distancia mínima alrededor del aparato, para que tenga
una ventilación adecuada;
22. La ventilación no debe quedar impedida debido a la obstrucción de las aberturas
de ventilación por objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.;
23. El aparato p1-ha sido diseñado para su uso en un clima templado o tropical;
FUNCTIONES & MODOS
Para encender / apagar el altavoz, desliza el botón 4 en la parte superior del
altavoz. Se emitirá una señal acústica.
Para ajustar el volumen, presione el botón 2 para bajar el volumen y
presione el botón 3 para subir el volumen.
MODOS
El altavoz incluye diferentes opciones de conectividad: Bluetooth®, USB y
tarjeta TF (hasta 32 GB)
Para cambiar de modo, pulse 2 veces el botón 4.
NAVEGAR ENTRE LAS PISTAS DE AUDIO
- Para detener la reproducción, presione el botón 1. Para reanudar la
reproducción, presione 1 de nuevo.
- Mantenga presionado el botón 3 para ir a la pista siguiente
- Mantenga presionado el botón 2 para ir a la pista anteriore.
EMPAREJAMIENTO BLUETOOTH®
1. Active la función Bluetooth en su dispositivo personal y compruebe que
está en modo de búsqueda.
2. Conrme el emparejamiento o seleccione el nombre Bluetooth
“BTL61” para conectar su reproductor al altavoz.
3. Puede reproducir archivos de audio o de vídeo. El altavoz emitirá un
sonido después de que el altavoz se haya conectado correctamente
personal.
4. Para detener la conexión con el altavoz, presione otro modo en el panel
superior o presione un botón en su reproductor de audio.
La marca y logotipos de la palabra Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por parte de Lexibook® se hace bajo licencia. Otras
marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
© 2020 Bluetooth SIG, Inc.
Su reproductor de audio debe soportar el perl A2DP Bluetooth® para ser
compatible el karaoke portátil. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de audio para obtener
información precisa sobre los perles Bluetooth® que soporta y saber cómo emparejar el Bluetooth®.
Nota: Algunos reproductores de música no son totalmente compatibles
con los controles de audio Bluetooth. Los botones de Reproducción/Pausa,
Anterior y Siguiente del altavoz Bluetooth podrían no responder. El reproductor
de música podría también apagarse. Para controlar el reproductor mejor, use los
controles en pantalla de su reproductor en vez de utilizar los del altavoz.
CONECTA 2 ALTAVOCES EN ESTÉREO:
Puede conectar dos altavoces BTL61 A y B para disfrutar del sonido estéreo
(disponible solo en modo Bluetooth):
1. Elimine BTL61 del historial de Bluetooth de su reproductor de audio.
2. Ingrese al modo Bluetooth en los 2 altavoces simultáneamente. Presione
el botón 4 en uno de los altavoces dos veces seguidas para ingresar al
modo estéreo.
3. Una vez que el emparejamiento se realice correctamente entre los dos
altavoces, sonará una señal audible.
4. Luego, conecte su reproductor de audio (teléfono inteligente, tableta, etc.)
a uno de los dos altavoces.
EFECTOS DE LUZ
Para activar/desactivar los efectos de luz, mantenga presionado el botón 1
durante 5 segundos.
Para cambiar la animación de luz, pulse en botón 4.
PRECAUCIÓN: un volumen demasiado elevado puede dañar los oídos. Por
esta razón, debe bajar el volumen.
ESPECIFICACIONES
Entrada
USB DC 5V
1A
Bateria Batería de litio 3.7V, 2400mAh
Frequencia Bluetooth® 2402 – 2480 MHz
Potencia de transmisión 6.75dBm
Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Tipo de producto: Altavoz FLASHBOOM
®
SHOW
Designación de tipo: BTL61series
Por la presente, Lexibook Limited declara que el tipo de equipo
radioeléctrico BTL61series es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en
la dirección Internet siguiente:
http://www.lexibook.com/doc/btl61/btl61_1.pdf
Yiu Wai Man
Gerente de desarrollo de productos
Hong Kong
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
ITALIANO
LEGGERE PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO.
Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente tutte le istruzioni operative.
Notare che si tratta di precauzioni generiche che possono non essere
relative alla vostra unità.
1. Leggere questo manuale di istruzioni prima di collegare l’apparecchio
alla presa di corrente e usarlo.
2. Mantenere queste istruzioni in buone condizioni. Rispettare tutte le
avvertenze. Seguire tutte le istruzioni.
3. Conservare il manuale di istruzioni per riferimento futuro.
4. Non esporre l’apparecchio a schizzi o sgocciolii e non collocare
sull’apparecchio contenitori di liquido, ad esempio vasi. Usare
esclusivamente in ambienti asciutti.
5. Non collocare sull’apparecchio fonti di amme libere, ad esempio
candele accese.
6. I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con il
prodotto.
7. Non impedire la ventilazione coprendo le aperture di ventilazione.
8. Utilizzare esclusivamente accessori raccomandati dal costruttore.
9. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio raccomandate dal costruttore.
10. Installare il prodotto seguendo le istruzioni del costruttore.
11. Posizionare il prodotto in un ambiente ben ventilato. Posizionare il
prodotto su una supercie piana, dura e stabile. Non esporre a temperature
superiori a 40°C. Lasciare uno spazio libero di almeno 10 cm dalla parte
posteriore e superiore del prodotto e almeno 5 cm da ogni lato.
12. Premere i pulsanti di comando delicatamente. Non premerli con troppa
pressione per evitare di danneggiare il prodotto.
13. Smaltire le batterie usate nel rispetto dell’ambiente.
14. Assicurarsi che il prodotto sia scollegato dalla presa di corrente prima
di spostarlo o pulirlo. Pulirlo esclusivamente con un panno asciutto.
15. Spegnere l’apparecchio durante i temporali e in previsione di un lungo
periodo di inutilizzo.
16. Questo prodotto non contiene parti riparabili dall’utente. Non tentare di
riparare il prodotto da soli. Afdare qualsiasi riparazione a un tecnico
qualicato. Portare il prodotto presso un centro di assistenza afnché
venga ispezionato e riparato.
17. IMPEDIRE ad altre persone, in particolare bambini, di inlare oggetti
nei fori, nelle fessure o in qualsiasi altra apertura sull’involucro del
prodotto per evitare il rischio di scossa elettrica.
18. Non installare il prodotto su una parete o un softto.
19. Non posizionare il prodotto in prossimità di TV, altoparlanti e altri
oggetti che generano forti campi elettromagnetici.
20. Non lasciare il prodotto incustodito quando è in funzione.
21. Mantenere una distanza minima intorno all’apparecchio per garantire
un’adeguata ventilazione.
22. Per garantire una corretta ventilazione, non ostruire le aperture di
ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
23. L’apparecchio deve essere usato in climi temperati e/o tropicali.
24. Smaltire le batterie in modo conforme. Portarle presso gli appositi punti
di raccolta per salvaguardare l’ambiente.
AVVERTENZA: tutti i materiali da imballaggio quali nastro adesivo, fogli di
plastica, cavi e linguette non fanno parte dal prodotto e vanno gettati.
Ce produit n’est pas un jouet.
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des
ordures ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant
activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en
déposant cet appareil dans des sites de collecte (si existants).
This product is
not a toy.
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in countries with separate collection systems) This symbol means that the
product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2013/56/EU
which cannot be disposed of with normal household waste.All batteries should be disposed
separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the
government or the local authorities. The correct disposal of your old batteries will help to prevent
potential negative consequences for the environment, animal and human health. We strongly
advise you to take your product to an ofcial collection point or service center to have a professional remove
the rechargeable battery. Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic
products and rechargeable batteries. Follow local rules and never dispose of the product and rechargeable
batteries with normal household waste. For more detailed information about disposal of your old batteries,
please contact your city ofce or waste disposal service center.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
El altavoz funciona con el cable de carga micro USB (incluido) o con un adaptador de
tipo USB (no incluido) de 5V, 1A. Entrada: 100 ~ 240 V, 50/60 Hz.
Alimentación
1. Compruebe que la unidad está apagada.
2. Conecte el extremo más pequeño del cable micro USB (incluido) al
puerto de carga micro USB de la parte posterior de la unidad.
3. Conecte el otro extremo del cable micro USB al puerto USB (5) de su
ordenador o adaptador de alimentación tipo USB y conecte éste a una
toma de corriente. El LED al lado del puerto de carga micro USB estará
iluminado en rojo cuando el dispositivo se esté cargando.
4. Una vez completada la carga, el LED se apagará.
Nota: Tenga en cuenta que el cable USB podrá utilizarse únicamente para la
carga de la batería y no para la transferencia de datos.
ADVERTENCIA:
- Existe peligro de explosión si la pila se coloca de forma incorrecta al
reemplazarse.
Sustituya la pila por una misma o equivalente únicamente.
- No exponga la pila a altas temperaturas, tales como la luz del sol, fuegos o
similares.
- Cualquier interferencia electromagnética o descarga electrostática
importante podrá hacer que el aparato no funcione correctamente o se
pierdan los datos almacenados en su memoria. En caso de que el aparato
no funcione correctamente, apáguelo y vuelva a encenderlo, o bien
desenchufe el cable USB.
ALIMENTAZIONE
L’altoparlante può essere alimentata tramite un cavo di ricarica micro-USB
(incluso) o un adattatore USB da 5V, 1A. Alimentazione: 100 ~ 240 V, 50/60 Hz.
Alimentazione
1. Assicurarsi che l’unità sia spenta.
2. Inserire l’estremità piccola del cavo micro-USB (incluso) nella porta di
alimentazione micro-USB (5) situata sul pannello posteriore dell’unità.
3. Collegare l’altra estremità del cavo micro-USB alla porta USB di un
computer acceso o di un adattatore collegato alla presa di corrente. La
LED accanto alla porta di alimentazione micro-USB si accenderà di rosso
quando l’unità è sotto carica.
4. Al termine della carica la LED si spegnerà.
Nota: il cavo micro-USB serve esclusivamente a ricaricare la batteria e non
può essere usato per il trasferimento di dati.
AVVERTENZA:
- Attenzione, la batteria può esplodere se inserita in maniera scorretta
Sostituire esclusivamente con una batteria uguale o equivalente.
- Non esporre le batterie a calore eccessivo, ad esempio luce solare diretta,
amme ecc.
- Forti interferenze elettromagnetiche o scariche elettrostatiche possono
provocare un malfunzionamento o una perdita di dati. Se l’apparecchio non
funziona correttamente, spegnerlo poi riaccenderlo o scollegarle il cavo USB.
POSIZIONE DEI COMANDI
1. Pulsante riproduci/pausa
Pulsante effetti di luce
Pulsante Modalità TWS
2. Pulsante VOL –
Pulsante Indietro
3. Pulsante VOL +
Pulsante Avanti
4. Interruttore acceso/spento
Cambia animazione
Pulsante Modalità
5. Porta di ricarica micro-USB
6. Spia di alimentazione
7. Porta USB per riproduzione audio
8. Porta TF
FUNZIONI & MODALITÀ
Per attivare/disattivare l’altoparlante, , tenere premuto il pulsante 4 sopra
del altoparlante. Quando l’apparecchio è pronto per l’abbinamento verrà
emesso un signale acustico.
Regolare il volume del suono utilizzando i pulsanti di controllo del volume
2 y 3.
size: 420(W) x297(H)mm Leaet A3 Double Sided
Note : Le câble USB sert uniquement à charger l’appareil et ne permet en aucun
cas le transfert de données.
AVERTISSEMENT:
- Danger d’explosion si la batterie est mal remplacée. Veillez à ne la
remplacer qu’avec une batterie identique ou équivalente.
- La batterie ne doit pas être exposée à de fortes chaleurs, telles que la
lumière du soleil, le feu ou toute autre chose de semblable.
- D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges
électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte
de données. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, éteignez-le puis
rallumez-le ou débranchez le câble USB.
1. Play/Pause button
Light button
TWS mode
2. VOL - button
Backward button
3. VOL + button
Forward button
4. On/Off button
Switch animation
Mode button
5. Micro USB charging port
6. Power indicator
7. USB port for audio playback
8. TF card slot
Eliminación apropiada de las baterías de este producto
(aplicable en países con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo signica que
el producto contiene una batería recargable incorporada cubierta por la Directiva
europea 2013/56/UE que no puede desecharse conjuntamente con la basura doméstica
normal. Las baterías no podrán eliminarse en los vertederos municipales sino que
deberán depositarse en las instalaciones de recogida designadas por las autoridades
gubernamentales o locales. La eliminación correcta de sus baterías ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente, los animales y la salud humana. Le
aconsejamos encarecidamente que lleve su producto a un punto de recogida ocial o a un centro de
servicio para que un profesional retire la batería recargable. Infórmese acerca del sistema de recogida
selectiva local para productos eléctricos y electrónicos y baterías recargables. Respete la normativa local
y nunca deseche el producto ni las baterías recargables conjuntamente con los residuos domésticos
normales. Para obtener una información detallada sobre el desecho de sus baterías gastadas, póngase
en contacto con la ocina o el centro de servicio de eliminación de residuos municipales.
Note: Some music players do not fully support Bluetooth® audio controls.
Play/pause, previous and next buttons on the Bluetooth® speaker may
not respond. The music player may also turn off. To get the best control
experience in the said player, use the on-screen track controls of your music
player rather than those on the speaker.
CONNECT 2 SPEAKERS IN STEREO:
You can connect two A and B BTL61 speakers together to enjoy stereo
sound (available only in Bluetooth mode):
1. Delete BTL61 from your audio player’s Bluetooth history.
2. Enter Bluetooth mode on the 2 speakers simultaneously. Press
button 4 on one of the speakers twice in a row to enter stereo mode.
3. Once the pairing is successful between the two speakers, an audible
signal will sound.
4. Then connect your audio player (smartphone, tablet, etc.) to one of the
two speakers.
LIGHT EFFECTS
Press and hold down button 1 for 5 seconds to turn the light effects on/off.
To switch animation, press button 4.
CAUTION : Too high volume can damage your hearing. For this reason,
lease turn the volume down.
1. Bouton lecture / pause
Activer/Désactiver les effets
lumineux
Mode TWS
2. Bouton volume -
Bouton précédent
3. Bouton volume +
Bouton suivant
Protección medioambiental
¡Los aparatos eléctricos pueden ser reciclados y no deben ser desechados junto con
la basura doméstica habitual! Apoye activamente el aprovechamiento racional de los
recursos y ayude a proteger el medio ambiente enviando este producto a un centro de
recolección para reciclaje (en caso de estar disponible).
MANTENIMIENTO
Para evitar fuego o peligro de descarga eléctrica, desconecta la unidad de la red
eléctrica de CA antes de proceder a su limpieza. Utiliza un paño blando, limpio,
humedecido con agua natural tibia para limpiar el exterior de la unidad.
NOTA: Conserve este manual de instrucciones ya que contiene información
importante.
Referencia: BTL61series
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
© Lexibook®
España
Para servicio postventa, entre en contacto con nuestros equipos:
savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
Este producto no
es un juguete.
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES
1. Reproducción / Pausa
Botón efectos luminosos
TWS modo
2. Control de VOL -
Botón RETROCEDER
3. Botón de VOL +
Botón AVANZAR
4. Interruptor On/Off
Botón efectos luminosos
Botón de Modo
5. Puerto micro USB para carga
6. Indicador de ENCENDIDO
7. Puerto USB para reproducción
de audio
8. Ranura de tarjeta TF
24. Las pilas deben desecharse de manera conforme. Deposítelas en contenedores
selectivos previstos a este efecto, para proteger el medio ambiente.
¡ADVERTENCIA! Todos los elementos utilizados para el embalaje, como por
ejemplo cintas, recubrimientos plásticos, ataduras metálicas y etiquetas no
forman parte del aparato y deberán desecharse.
Élimination de la batterie de ce produit
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés) Ce symbole indique
que la batterie contenue dans ce produit ne doit pas être mise au rebut avec les déchets
ménagers comme stipulé dans la directive européenne 2013/56/EU. Les piles usagées
doivent être mises au rebut séparément des ordures ménagères, auprès de centres de
récupération agréés par le gouvernement ou les autorités locales. L’élimination correcte
de vos piles et batteries usagées permet d’éviter toute conséquence néfaste sur
l’environnement et votre propre santé. Nous vous recommandons fortement d’amener
votre produit à un site de collecte des déchets et demander à un professionnel de retirer la batterie
rechargeable. Renseignez-vous sur le système de collecte des produits électriques et électroniques et
batteries rechargeables. Ne jetez jamais le produit et batteries usagées avec les déchets ménagers et
suivez les règles de votre collectivité. Pour plus d’informations sur l’élimination de vos piles et batteries
usagées contactez votre mairie ou le centre de collecte des déchets.
La valeur du débit d’absorption spécique est en dessous de 2 W / kg.
4
8
7
6
5
3 2
1
Front
BTL61series_IM2121_346_V06.indd 1
BTL61series_IM2121_346_V06.indd 1
BTL61series_IM2121_346_V06.indd 1
BTL61series_IM2121_346_V06.indd 1
BTL61series_IM2121_346_V06.indd 1
26/3/2021 9:50 AM
26/3/2021 9:50 AM
26/3/2021 9:50 AM
26/3/2021 9:50 AM
26/3/2021 9:50 AM

NOTA: Por favor, guarde este manual de instruções, pois contém informações
importantes.
Referência: BTL61series
Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
© Lexibook®
Lexibook S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis
France
Para qualquer serviço pós-venda, por favor, contacte as nossas equipas:
www.lexibook.com
Per impedire pericolo di incendio o di folgorazione, scollegare l’unità dalla
presa AC durante la pulizia. Utilizzare un panno pulito e morbido inumidito
con acqua tiepida per pulire la parte esterna dell’unità.
NOTA: Conservare il manuale di istruzioni, contiene informazioni importanti.
Riferimento: BTL61series
Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina
© Lexibook®
Per i servizi di assistenza post-vendita,
contattare i nostri team: www.lexibook.com
Ingresso USB DC 5V
1A
Batteria Batteria di litio 3.7V, 2400mAh
Frequenza Bluetooth® 2402 - 2480 MHz
Potenza di trasmissione 6.75dBm
SPECIFICHE
Noi, Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - France
Tipo di prodotto: Altoparlante FLASHBOOM
®
SHOW
Modello: BTL61series
Il fabbricante, Lexibook Limited, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
BTL61series è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: http://www.lexibook.com/doc/btl61/btl61_1.pdf
Yiu Wai Man
Manager Sviluppo prodotto
Hong Kong
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Protezione Ambientale
Gli elettrodomestici da smaltire possono essere riciclati e non devono essere gettati
con i riuti domestiti! Sostenete attivamente la conservazione delle risorse e aiutate
a proteggere l’ambiente riportando questo apparecchio ad un centro di raccolta (se
disponibile).
MANUTENZIONE
MODALITÀ
L’impianto portatile offre diverse modalità: Bluetooth®, USB, e scheda TF
(no a 32 GB).
Per cambiare di modalità, Premere il pulsante 4 due volte di seguito.
NAVIGARE TRA LE TRACCE AUDIO
- Per interrompere l’ascolto, premere il pulsante 1. Per riprendere la
riproduzione, premere nuovamente il pulsante 1.
- Per ascoltare la traccia successiva, tenere premuto il pulsante 3
- Per ascoltare le tracce precedenti, tenere premuto il pulsante 2.
ABBINAMENTO BLUETOOTH®
1. Attivare la funzione Bluetooth sul proprio lettore audio e accertarsi che
sia in modalità “visibile”.
2. Confermare l’abbinamento o selezionare il nome Bluetooth “BTL61” per
collegare il lettore alla mini torre.
3. Se l’abbinamento è riuscito correttamente, l’apparecchio verrà emesso
un signale acustico. È possibile riprodurre le audio o video.
4. Per disattivare il collegamento con la mini torre, selezionare un’altra
modalità con il pulsante Modalità o disattivare la funzione Bluetooth sul
proprio lettore.
Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi depositati appartenenti a
Bluetooth SIG, Inc., e sono utilizzati da Lexibook® sotto licenza. Gli altri marchi commerciali e i nomi
commerciali appartengono alle rispettive società titolari.
© 2020 Bluetooth SIG, Inc.
Per essere abbinati all’ l’impianto karaoke portatile, i dispositivi Bluetooth®
esterni devono supportare il prolo Bluetooth® A2DP. Consultare il manuale
di istruzioni del proprio dispositivo per informazioni dettagliate sui proli Bluetooth® supportati e sulla
modalità di abbinamento Bluetooth®.
Nota: alcuni lettori audio non supportano completamente i controlli audio
Bluetooth®. I pulsanti Riproduci/Pausa, Precedente e Successivo
sull’altoparlante Bluetooth® potrebbero non funzionare. Inoltre il lettore
audio potrebbe spegnersi. Per un funzionamento ottimale, usare i controlli
audio sul lettore invece di quelli sull’altoparlante
COLLEGARE 2 ALTOPARLANTI IN STEREO:
È possibile collegare due altoparlanti BTL61 A e B insieme per ascoltare
l’audio stereo (disponibile solo in modalità Bluetooth):
1. Elimina BTL61 dalla cronologia Bluetooth del tuo lettore audio.
2. Entrare in modalità Bluetooth sui 2 altoparlanti contemporaneamente.
Premere il pulsante 4 su uno degli altoparlanti due volte di seguito per
accedere alla modalità stereo.
3. Una volta che l’accoppiamento è riuscito tra i due altoparlanti, verrà
emesso un segnale acustico.
4. Quindi collega il tuo lettore audio (smartphone, tablet, ecc.) A uno dei
due altoparlanti.
EFFETTI DI LUCE
- Tenere premuto 5 secondi il pulsante 1 per attivare / disattivare gli effetti
di luce.
- Per modicare l’animazione, premere brevemente il pulsante 4.
ATTENZIONE: con un volume troppo alto si rischia di danneggiare l’udito.
Per questo motivo si consiglia di abbassare il volume
Questo prodotto non
è un giocattolo.
Smaltimento corretto delle batterie di questo prodotto
(Applicabile nei Paesi con sistemi di raccolta differenziata) Questo simbolo indica che
il prodotto contiene una batteria ricaricabile integrata coperta dalla direttiva europea
2013/56/EU che non può essere smaltita insieme ai riuti domestici indifferenziati. Tutte le
batterie devono essere raccolte separatamente dai riuti domestici tramite gli appositi punti
di raccolta messi a disposizione dalle autorità nazionali o locali. Lo smaltimento corretto
delle batterie contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente, gli
animali e la salute umana. Si raccomanda fortemente di portare il prodotto presso un punto
di raccolta o un centro di assistenza afnché la batteria ricaricabile venga rimossa da un professionista.
Informarsi sui sistemi di raccolta differenziata locali per prodotti elettrici ed elettronici e batterie ricaricabili.
Rispettare le normative locali e non smaltire il prodotto e le batterie ricaricabili insieme ai riuti domestici
indifferenziati. Per informazioni dettagliate sullo smaltimento delle batterie, contattare le autorità locali o
un centro di smaltimento dei riuti.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS
POR FAVOR, LEIA ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPAMENTO.
Antes de usar a unidade, certique-se de que lê com atenção todas as instruções
de funcionamento. Tenha em conta que estas são precauções gerais e podem
não abranger a sua unidade.
1. Leia este manual de instruções antes de tentar ligar ou utilizar o aparelho.
2. Guarde estas instruções em bom estado. Leve todos os avisos a sério. Siga
todas as instruções.
3. Guarde este manual de instruções para futuras referências.
4. O aparelho não deverá ser exposto a pingos ou salpicos e não deve colocar
objetos cheios de líquidos, como vasos, em cima do produto. Use apenas em
locais secos.
5. Não coloque fontes de chamas sem proteção, como velas acesas, em cima
do produto.
6. As crianças devem ser supervisionadas para se assegurar de que não
brincam com o aparelho.
7. As entradas de ventilação não devem ser cobertas.
ALIMENTAÇÃO
O altifalante funciona com o cabo de carregamento micro USB (incluído) ou com
um adaptador do tipo USB (não incluído) de 5V, 1A. Entrada: 100 ~ 240V, 50/60
Hz.
ALIMENTAÇÃO
1. Certique-se de que a unidade está desligada.
2. Ligue a extremidade pequena do cabo micro USB (incluído) na porta de
carregamento micro USB (5) na parte traseira da unidade.
3. Ligue a outra extremidade do cabo micro USB na porta USB do seu
computador ligado à alimentação ou adaptador de alimentação do tipo USB,
e ligue a uma tomada de parede. O LED ao lado da porta de carregamento
micro USB acende a vermelho quando o dispositivo estiver a carregar.
4. Quando o carregamento estiver completo, o LED desliga-se.
Nota: Tenha em conta que o cabo micro USB só pode ser usado para
carregar a bateria e não serve para a transferência de dados.
AVISO:
- Perigo de explosão se a bateria for colocada incorrectamente. Substitua-a
apenas por uma mesma bateria ou equivalente.
- A bateria não deverá ser exposta a temperaturas elevadas, como luz directa
do sol, fogo ou algo semelhante.
- A interferência eletromagnética signicativa ou as descargas eletrostáticas
podem causar o mau funcionamento do dispositivo ou a perda de dados. Se
o dispositivo não funcionar corretamente, desligue-o e volte a ligá-lo, ou
desligue o cabo USB.
FUNÇÕES & MODOS
Para ligar/desligar o alto-falante, prima e mantenha premido o botão 4. Ouvirá
um sinal sonoro.
Para ajustar o volume, prima o botão 2 para diminuir o som e o botão 3 para
aumentá-lo.
MODOS
O alto-falante inclui diferentes modos: Bluetooth®, USB, e cartão TF (até 32GB).
Para mudar de modo, pressione o botão 4 duas vezes seguidas.
NAVEGAR ENTRE FAIXAS DE ÁUDIO
- Para suspender a reprodução, prima o botão 1. Para continuar a reprodução,
prima de novo o botão 1.
- Prima e mantenha premido o botão de 3 para reproduzir a faixa seguinte.
- Prima e mantenha premido o botão de 2 para reproduzir a faixa anterior.
EMPARELHAMENTO BLUETOOTH®
1. Ative a função Bluetooth no seu dispositivo pessoal e certique-se de que está
visível.
2. Conrme o emparelhamento ou selecione o nome Bluetooth “BTL61” para ligar
o seu leitor ao altifalante.
3. Se o emparelhamento for efetuado com sucesso, o alto-falante emitirá um som
após a conexão com sucesso.
4. Para parar a ligação com o altifalante, prima outro modo no painel superior ou
um botão no seu leitor de áudio.
A palavra Bluetooth® e logótipos são marcas registadas da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas
por parte da Lexibook® é efectuado sob
licença. Outras marcas comerciais e nomes são propriedade dos respectivos proprietários.
© 2020 Bluetooth SIG, Inc.
O seu leitor de áudio tem de suportar o perl Bluetooth® A2DP para corresponder o karaoke portátil. Por favor,
consulte o manual de instruções do seu leitor de áudio para informação precisa acerca dos pers Bluetooth®
suportados e comocongurar o emparelhamento por Bluetooth®.
Nota: Alguns leitores de musica não são congurados para controlar a música
pelo Bluetooth®. Os controlos de reprodução/pausa, seleção de faixa anterior
ou faixa seguinte do altifalante podem não funcionar. O leitor de música pode
até desligarse. Para obter a melhor experiência de controlo da música, use os
controlos no ecrã do seu leitor de música.
CONECTE 2 COLUNAS NO ESTÉREO:
Você pode conectar dois alto-falantes BTL61 A e B juntos para apreciar o som
estéreo (disponível apenas no modo Bluetooth):
1. Exclua BTL61 do histórico de Bluetooth do seu reprodutor de áudio.
2. Entre no modo Bluetooth nos 2 alto-falantes simultaneamente. Pressione
o botão 4 em um dos alto-falantes duas vezes seguidas para entrar no
modo estéreo.
3. Assim que o emparelhamento for bem-sucedido entre os dois alto-falantes,
um sinal audível soará.
4. Em seguida, conecte seu reprodutor de áudio (smartphone, tablet, etc.) a
um dos dois alto-falantes.
EFEITOS DE LUZ
- Prima e mantenha premido o botão 1 durante 5 segundos para ativar / desativar
os efeitos da luz.
- Para alterar a animação, prima brevemente o botão 4.
CUIDADO: Um volume muito elevado pode dar origem a lesões auditivas. Por
isso, baixe o volume.
ESPECIFICAÇÕES
Entrada USB DC 5V 1A
Bateria Bateria de lítio 3.7V, 2400mAh
Frequência Bluetooth® 2402-2480MHz
Potência de transmissão 6.75dBm
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA
My, Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis – França
Tipo de produto: Altifalante FLASHBOOM
®
SHOW
Designação do tipo: BTL61series
O abaixo assinado Lexibook Limited declara que o presente tipo de equipamento
de rádio BTL61series está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte
endereço de Internet: http://www.lexibook.com/doc/btl61/btl61_1.pdf
Yiu Wai Man
Gerente de Desenvolvimento de Produto
Hong Kong
MANUTENÇÃO
Para prevenir fogo ou perigo de choque, desligue a sua unidade da alimentação
quando proceder à limpeza.
Use um pano suave e limpo, ligeiramente embebido em água morna para limpar
o exterior da unidade.
Este produto não é
um brinquedo.
Invoer USB DC 5V 1A
Batterij Lithiumbatterij 3.7V, 2400mAh
Bluetooth® Frequentie 2402 - 2480 MHz
Transmissievermogen 6.75dBm
SPECIFICATIES
ONDERHOUD
Om brand of schokgevaar te voorkomen, dient u uw apparaat van de AC
stroombron los te koppelen alvorens het schoon te maken. Gebruik een
zachte, propere doek bevochtigd met zuiver, lauw water om de buitenkant
van het apparaat schoon te maken.
OPMERKING: Gelieve deze handleiding te bewaren, daar ze belangrijke
informatie bevat.
Referentie: BTL61series
Bedacht en ontworpen in Europa – Gemaakt in China
© Lexibook®
Voor service na verkoop, neem contact op met onze teams:
www.lexibook.com
Milieubescherming
Ongewenste elektrische apparaten dienen gerecycleerd te worden en niet weggegooid
met het algemeen huishoudelijk afval! Gelieve actief bij te dragen tot het behoud van
middelen en het milieu te helpen beschermen door dit apparaat terug te bezorgen aan een
verzamelcentrum (indien beschikbaar).
Dit product is
geen speelgoed.
Juiste verwijdering van de batterijen in dit product
(Van toepassing in landen met afzonderlijke inzamelsystemen) Dit symbool geeft aan dat
het product een geïntegreerde oplaadbare batterij bevat die onder de Europese Richtlijn
2013/56/EU valt en niet met het gewone huisvuil weggegooid mag worden. Alle batterijen
mogen niet met het gemeentelijk huisvuil worden weggegooid en moeten naar een erkend
inzamelpunt in uw gemeente worden gebracht. Door te zorgen voor een juiste verwijdering
van uw gebruikte batterijen helpt u om mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu, en de
gezondheid van mens en dier te voorkomen. We raden u sterk aan om uw product in een
erkend inzamelpunt of servicecentrum in te leveren om de oplaadbare accu op een professionele wijze te
verwijderen. Zoek naar informatie over het inzamelsysteem voor elektrische en elektronische producten, en
oplaadbare batterijen die in uw gemeente van kracht is. Volg de geldende voorschriften in uw gemeente en
gooi het product en de oplaadbare batterijen nooit weg met het gewone huisvuil. Voor meer informatie over
het weggooien van uw gebruikte batterijen, neem contact op met uw gemeente of plaatselijk inzamelpunt.
PFLEGE
Um Brand- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, trennen Sie das Gerät
von der AC-Stromquelle, wenn Sie es reinigen. Reinigen Sie das Äußere
des Gerätes mit einem weichen, sauberen Tuch, das mit klarem, lauwarmen
Wasser angefeuchtet ist.
HINWEIS: Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, da sie
wichtige Informationen enthält.
Referenznummer: BTL61series
Design und Entwicklung in Europa - Hergestellt in China
© Lexibook®
Deutschland & Österreich
Für den Kundendienst wenden Sie sich bitte an unsere Teams:
savcomfr@lexibook.com
www.lexibook.com
Hinweise zum Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie
daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz
zu unterstützen und dieses Gerät bei den (falls vorhanden) eingerichteten Rücknahmestellen
abzugeben.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
NEDERLANDS
GELIEVE TE LEZEN ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN.
Alvorens dit apparaat te gebruiken, dient u alle gebruiksinstructies grondig
te lezen. Gelieve op te merken dat dit algemene voorzorgen zijn en
misschien geen betrekking hebben op uw apparaat.
1. Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u poogt het apparaat aan te
sluiten en in gebruik te nemen.
2. Behoud deze instructies in een goede staat van dienst. Houd rekening
met alle waarschuwingen. Volg alle instructies op.
3. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere raadpleging.
4. Stel het apparaat niet bloot aan gedruppel of gespetter en plaats geen
voorwerpen gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op het product. Alleen
op een droge locatie gebruiken.
5. Plaats geen open vuur, zoals van kaarsen, op het product.
6. Houd toezicht op kinderen zodat ze niet met het apparaat spelen.
7. De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen
af te dekken.
8. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant worden aanbevolen.
9. Gebruik alleen reserveonderdelen die door de fabrikant zijn aanbevolen.
10. Installeer het product volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
11. Plaats het product op een goed geventileerde plek. Plaats het systeem
op een vlak, hard en stabiel oppervlak. Stel het product niet bloot aan
temperaturen boven 40°C. Houd minstens 10 cm afstand aan de
STROOMBRONNEN
De Draagbare luidspreker werkt met de micro USB-laadkabel (inbegrepen)
of met een USB-type adapter (niet inbegrepen) 5V, 1A. Ingang: 100 ~
240V, 50/60 Hz.
Stroomvoorziening
1. Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld.
2. Steek het kleine uiteinde van de micro USB-kabel (inbegrepen) in de
micro USB laadpoort aan de achterkant van het apparaat.
3. Sluit het andere uiteinde van de micro USB-kabel in de USB poort (5)
van uw computer of USB type stroomadapter en sluit deze aan op een
stopcontact. De LED begint rood te branden als het apparaat wordt
opgeladen.
4. Zodra het laden is is afgesloten, gaat het LED uit.
Opmerking: Let erop dat de micro USB-kabel alleen kan worden gebruikt
voor het laden van de accu en niet voor datatransmissie.
WAARSCHUWING:
- Explosiegevaar wanneer de batterij verkeerd wordt vervangen. Vervang
de batterij alleen door een identieke of gelijksoortige batterij.
- Stel de batterij niet bloot aan hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur, etc.
- Sterke elektromagnetische velden of elektrostatische ontlading kunnen
een storing of een verlies van de gegevens veroorzaken. Als het apparaat
niet naar behoren werkt, schakel het apparaat uit en vervolgens opnieuw
in of koppel de USB-kabel los.
FUNKTIONEN & MODUS
Um den Lautsprecher ein- / auszuschalten, drücken Sie einmal die Taste 4.
Een van de beste einzustellen, drücken Sie wiederholt Smaak 2, de Ton naar
verringern en Smaak 3, de Ton zu erhöhen.
MODUS
Het tragbare Karaoke-System biedt verschillende mogelijkheden Opties:
Bluetooth®, USB en TF-kaart (tot 32 GB).
De Modus naar wechseln, Drücken Drücken Sie die Taste 4 zweimal
hintereinander.
AUDIO TRACK NAVIGATIE
- Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie einmal die Taste 1. Um die
Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie erneut die Taste 1.
- Een nieuwe titel abzuspielen, stop Sie die Taste 3
- Um vorherige Lieder abzuspieleN, halten Sie die Taste 2
KOPPELING BLUETOOTH®
1. Activeer de Bluetooth functie van uw persoonlijk apparaat en zorg ervoor
dat hij niet zich niet in de verborgen modus bevindt.
2. Bevestig de koppeling of selecteer de Bluetooth naam “BTL61” om uw
speler met de luidspreker te verbinden.
3. Als het koppelen succesvol is, klinkt een geluidssignaal en blijft. U kunt
een audio- of videobestand afspelen.
4. Om de verbinding met de luidspreker te verbreken, kiest u een andere
modus door op de modus-knop te drukken of de deactiveringsknop van
uw audiospeler.
Dieses Produkt ist
kein Spielzeug.
Umweltgerechte Entsorgung der Batterien in diesem Produkt
(Gültig in Ländern mit separatem Sammelsystem) Dieses Symbol bedeutet, dass das
Produkt eine integrierte wiederauadbare Batterie enthält, die unter die EU-Richtlinie
2013/56/EU fällt und demnach nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden
kann. Alle Batterien müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden, indem sie an den
dafür vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden. Die umweltgerechte Entsorgung
Ihrer Altbatterien trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt oder die
Gesundheit von Mensch und Tier zu verhindern. Wir raten Ihnen dringend, Ihr Produkt
an einer öffentlichen Sammelstelle abzugeben oder zu einer Kundendienstzentrale zu bringen, um einen
Fachmann die wiederauadbare Batterie entnehmen zu lassen. Informieren Sie sich über Ihre örtlichen
Sammelstellen für elektrische und elektronische Geräte und wiederauadbare Batterien. Befolgen Sie die
örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie das Produkt und wiederauadbare Batterien niemals mit dem
normalen Hausmüll. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Altbatterien wenden Sie sich bitte an
Ihre Stadtverwaltung oder einen Wertstoffhof.
LOCATIE VAN DE BEDIENINGSKNOPPEN
1. Afspelen/pauze knop
Knop voor lichteffecten
TWS-modus
2. VOLUMEREGELAAR –
ACHTERUIT knop
3. VOLUMEREGELAAR +
VOORUIT knop
4. On/off-onderbreker om het product
in en uit te schakelen
Schakel animatie
Mode-knop
5. Micro USB poort voor het laden
6. AAN/UIT controlelampje
7. USB poort voor audioweergave
8. Kaartensleuf voor geheugenkaart
STROMVERSORGUNG
Zum Betrieb des Tragbare Lautsprecher dient das (mitgelieferte) Micro-
USB-Ladekabel oder ein USB-Adapter (nicht mitgeliefert) oder ein USB-
Adapter (nicht
mitgeliefert) mit 5V, 1A. Versorgung: 100 ~ 240 V, 50/60 Hz.
Stromversorgung
1. Versichern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
POSITIONEN DER BEDIENELEMENTE
1. Abspielen/Pause- Taste
Aktivieren/Deaktivieren von
Lichteffekten
TWS modus
2. LAUTSTÄRKE -
SKIP RÜCKWÄRTS
3. LAUTSTÄRKE +
SKIP VORWÄRTS
4. Netzschalter zum Ein- oder
Ausschalten der Stromversorgung
Animation wechseln
Modustaste
5. Micro USB-Port Zum Auaden
6. Betriebsanzeigelampe
7. USB-Anschluss zur Audio- Wiedergabe
8. Kartenschacht für Speicherkarte
Wir, Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - Frankreich
Produktart: FLASHBOOM
®
SHOW Lautsprecher
Typbezeichnung: BTL61series
Hiermit erklärt Lexibook Limited, dass der Funkanlagentyp BTL61series der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden:
http://www.lexibook.com/doc/btl61/btl61_1.pdf
Yiu Wai Man
Produktentwicklungsleiter
Hong Kong
Eingabe USB DC 5V 1A
Batterie Lithiumbatterie 3.7V, 2400mAh
Bluetooth® Frequenz 2402 - 2480 MHz
Senderleistung 6.75dBm
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
TECHNISCHE DATEN
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME DIESES GERÄTES LESEN.
Bevor Sie dieses Gerät benutzen, lesen Sie bitte alle Bedienungsanleitungen
sorgfältig durch. Dies sind allgemeine Vorsichtsmaßnahmen und betreffen
eventuell nicht Ihr Gerät.
1. Vor dem Anschließen oder Bedienen des Geräts sollte die
Bedienungsanleitung gelesen werden.
2. Heben Sie die vorliegende Anleitung gut auf. Beachten Sie alle
Warnungen. Befolgen Sie alle Anweisungen.
3. Heben Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf.
4. Das Gerät darf keinen tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten
ausgesetzt werden. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. Nur für
den Gebrauch an trockenen Orten.
5. Es sollten keine offenen Flammen, wie z.B. brennende Kerzen, auf das
Gerät gestellt werden.
6. Damit Kinder nicht mit dem Gerät spielen, sollten sie beaufsichtigt werden.
7. Die Belüftung darf durch Zudecken der Lüftungsschlitze nicht behindert
werden.
8. Benutzen Sie nur Zubehör, das vom Hersteller angegeben wird.
9. Verwenden Sie Ersatzteile, die vom Hersteller angegeben werden.
10. Das Gerät muss in nach Herstelleranweisungen aufgestellt werden.
11. Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten Ort auf. Stellen Sie das
System auf eine ache, harte und stabile Fläche. Nicht Temperaturen über
40°C aussetzen. Hinten am Gerät sowie über dem Gerät mindestens 10
cm Sicherheitsabstand und auf jeder Seite 5 cm frei halten.
12. Die Gerätetasten sachte drücken. Durch zu festes Drücken kann das
Abspielgerät beschädigt werden.
13. Verbrauchte Batterien müssen umweltbewusst entsorgt werden.
14. Vor dem Versetzen oder Reinigen immer darauf achten, dass das Gerät von
der Steckdose getrennt wird. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
15. Bei Blitz, Sturm oder längeren Betriebspausen das Gerät ausschalten.
16. Das Gerät enthält keine durch den Nutzer reparierbaren Teile. Keine
eigenen Reparaturversuche unternehmen. Reparaturen sollten nur von
geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. Lassen Sie das Gerät bei
einem Elektronikfachgeschäft Ihrer Wahl überprüfen und reparieren.
17. Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in die Öffnungen, Schlitze
und andere offene Stellen am Gerätegehäuse eingeführt werden,
besonders gilt dies für Kinder. Tödliche Stromschläge sind hierbei nicht
ausgeschlossen.
18. Das Gerät nicht an einer Wand oder Decke anbringen.
19. Das Gerät nicht in die Nähe von Fernsehgeräten, Lautsprechern und
andere Objekte aufstellen, die starke Magnetfelder erzeugen.
20. Das Gerät bei Gebrauch nicht unbeaufsichtigt lassen.
21. Halten Sie um das Gerät herum einen Mindestabstand ein, um eine
ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
22. Die Luftzirkulation darf nicht durch Bedecken der Lüftungsöffnungen
durch solche Gegenstände wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen
usw. behindert werden.
23. Das Gerät ist für den Gebrauch in einem moderaten und/oder
tropischen Klima vorgesehen.
24. Batterien müssen auf sichere Weise entsorgt werden. Entsorgen Sie
Batterien in den hierfür vorgesehenen Sammelbehältern, um die Umwelt
zu schützen.
WARNUNG: Alle Verpackungsmaterialien wie Klebeband, Plastikfolien,
Drahtbänder und Etiketten sind nicht Teil dieses Produktes und sollten entsorgt
werden.
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
1. Interruptor de ligar/ desligar
Botão efeitos de luz
Botão do Modo TWS
2. Controlo do VOL -
Botão de retroceder
3. Controlo do VOL +
Botão de avançar
4. Interruptor de ligar/desligar
Mudar de animação
Botão do Modo
5. Porta micro USB para carregamento
6. Indicador da energia
7. Porta USB para reprodução de áudio
8. Ranhura para cartão de memória
Protecção Ambiental
Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não deverão ser eliminados
juntamente com o lixo doméstico comum! Por favor, suporte activamente a conservação de
recursos e ajude a proteger o ambiente, devolvendo este aparelho num centro de recolha
(se disponível).
Eliminação correta das baterias neste produto
(Aplicável em países com sistemas de recolha em separado) Este símbolo signica que o
produto contém uma bateria recarregável incorporada abrangida pela Diretiva Europeia
2013/56/EU que não pode ser eliminada juntamente com o lixo doméstico comum. Todas as
baterias deverão ser eliminadas em separado do lixo doméstico comum através de instalações
de recolha nomeadas pelo governo ou pelas autoridades locais. A eliminação correta das suas
baterias antigas ajuda a evitar consequências potencialmente negativas para o ambiente,
animais e saúde humana. Recomendamos fortemente que entregue o seu produto num ponto
de recolha ocial ou centro de reparação, para que um prossional retire a bateria recarregável. Informe-se
sobre o sistema de recolha em separado para produtos elétricos e eletrónicos e baterias recarregáveis. Siga
as regras locais e nunca elimine o produto nem as baterias recarregáveis juntamente com o lixo doméstico
comum. Para informações mais detalhadas acerca da eliminação de baterias antigas, contacte as autoridades
locais ou o centro de eliminação de resíduos.
FUNKTIONEN & MODUS
Um den Lautsprecher ein-/auszuschalten, drücken Sie einmal die Taste 4.
Um die Lautstärke einzustellen, drücken Sie wiederholt Taste 2, um den Ton
zu verringern, und Taste 3, um den Ton zu erhöhen.
MODUS
Das tragbare Karaoke-System bietet verschiedene folgenden Optionen:
Bluetooth®, USB, und TF-Karte (bis 32 GB).
Um den Modus zu wechseln, drücken Drücken Sie die Taste 4 zweimal
hintereinander.
AUDIOSPUR-NAVIGATION
- Um die Wiedergabe anzuhalten, drücken Sie einmal die Taste 1. Um die
Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie erneut die Taste 1.
- Um den nächsten Titel abzuspielen, halten Sie die Taste 3
- Um vorherige Lieder abzuspieleN, halten Sie die Taste 2
VERBINDUNGSAUFBAU BLUETOOTH®
1. Aktivieren Sie die Bluetooth Funktion an Ihrem Endgerät und schalten Sie
die Suchfunktion ein.
2. Bestätigen Sie die Verbindungsherstellung oder wählen Sie den
Bluetooth-Namen “BTL61”, um Ihr Gerät mit dem Lautsprecher zu
verbinden.
3. Wenn die Verbindung erfolgreich aufgebaut wurde. Nun können Sie die
Wiedergabe der Musik- oder Videodaten starten.
4. Um die Lautsprecherverbindung zu trennen, drücken Sie die Mode-Taste,
um einen anderen Modus einzustellen, oder die Ausschalttaste an Ihrem
Audiogerät.
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen im Besitz der Bluetooth SIG, Inc.
und Lexibook® benutzt diese Marken unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen gehören
ihren jeweiligen Eigentümern.
© 2020 Bluetooth SIG, Inc.
Ihr Audio-Player muss das A2DP Bluetooth® Prol unterstützen, um mit diesem Sound Tower benutzt
werden zu können. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Audio-Players, um genaue Informationen
über die Bluetooth®-Prole zu erhalten, die Ihr Gerät unterstützt, und wie Sie die Bluetooth®-Verbindung
einrichten.
Anmerkung: Manche Musik-Player unterstützen die Bluetooth®-
Audiosteuerung nicht vollständig. Die Wiedergabe/Pause-, Zurück- und
Weiter-Tasten am Bluetooth®- Lautsprecher reagieren möglicherweise
nicht. Möglicherweise schaltet sich der Musik- Player auch aus. Um den
größten Bedienkomfort am betreffenden Player zu erzielen, ist es besser,
die Titelsteuerung auf dem Display Ihres Musik- Players zu nutzen als die
Bedienelemente am Lautsprecher.
2 LAUTSPRECHER IN STEREO ANSCHLIESSEN:
Sie können zwei BTL61 A- und B-Lautsprecher miteinander verbinden, um
Stereoton zu genießen (nur im Bluetooth-Modus verfügbar):
1. Löschen Sie BTL61 aus dem Bluetooth-Verlauf Ihres Audioplayers.
2. Aktivieren Sie gleichzeitig den Bluetooth-Modus für die beiden
Lautsprecher. Drücken Sie zweimal hintereinander die Taste 4 an
einem der Lautsprecher, um den Stereomodus aufzurufen.
3. Sobald die Kopplung zwischen den beiden Lautsprechern erfolgreich
ist, ertönt ein akustisches Signal.
4. Schließen Sie dann Ihren Audio-Player (Smartphone, Tablet usw.) an
einen der beiden Lautsprecher an.
LICHTWIRKUNGEN
- Um das Licht ein- oder auszuschalten, halten Sie die Taste 1 5 Sekunden
lang gedrückt.
- Um die Animation zu ändern, drücken Sie kurz die Taste 4.
VORSICHT: Eine sehr hohe Lautstärke kann Ihr Gehör schädigen. Stellen
Sie aus diesem Grund die Lautstärke leiser.
achterkant en bovenkant en 5 cm aan iedere zijkant vrij.
12. Druk zachtjes op de knoppen. Door er te hard op te drukken, kan er
schade ontstaan aan de speler.
13. Verwijder verbruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier.
14. Zorg er altijd voor dat de stekker van het product is uitgetrokken alvorens
het te bewegen of te reinigen. Maak het alleen met een droge doek schoon.
15. Schakel het product uit tijdens onweer, storm of als u het gedurende
een langere tijd niet gebruikt.
16. Dit product bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden onderhouden. Probeer niet zelf het product te repareren.
Dit dient u uitsluitend door gekwaliceerde deskundigen uit te laten
voeren. Breng het product voor reparaties en inspecties naar een
elektronicawinkel van uw keuze.
17. Laat NOOIT iemand, vooral geen kinderen, iets in de gaten, sleuven
of andere openingen van de behuizing van het product steken. Dit kan
een fatale elektrische schok tot gevolg hebben.
18. Bevestig dit product niet aan de muur of het plafond.
19. Plaats het product niet naast de televisie, luidsprekers of andere
voorwerpen die een sterk magnetisch veld genereren.
20. Laat het product nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is.
21. Houd een minimale afstand rond het apparaat voor voldoende
ventilatie.
22. De ventilatie dient niet belemmerd te worden door het afdekken van de
ventilatieopeningen door voorwerpen zoals een krant, een tafellaken,
gordijnen, etc.
23. Het apparaat is ontworpen om te worden gebruikt in een gematigd en/
of tropisch klimaat.
24. Gooi de batterijen op een juiste manier weg. Gooi gebruikte batterijen
in de inzamelbakken die voor dit doeleinde voorzien zijn.
WAARSCHUWING: Alle verpakkingsmateriaal, zoals plakband, plastic
vellen, draadklemmen en labels die niet deel uitmaken van dit apparaat
dienen weggegooid te worden.
Wij, Lexibook® S.A.
Bât 11., 6 avenue des Andes
91940 Les Ulis - Frankrijk
Soort product: FLASHBOOM
®
SHOW Luidspreker
Type benaming: BTL61series
Hierbij verklaar ik, Lexibook Limited, dat het type radioapparatuur
BTL61series conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.lexibook.com/doc/btl61/btl61_1.pdf
Yiu Wai Man
Manager Productontwikkeling
Hong Kong
VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Het Bluetooth® woordmerk en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth
SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door Lexibook® is onder licentie. Andere handelsmerken en
handelsnamen zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaars.
© 2020 Bluetooth SIG, Inc.
Uw audiospeler moet het A2DP Bluetooth® proel ondersteunen om met deze geluidstoren gebruikt te
kunnen worden. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw audiospeler voor nauwkeurige informatie over de
ondersteunde Bluetooth® proelen en hoe een Bluetooth® koppeling tot stand te brengen.
Hinweis: Funktion in der Nähe anderer kabelloser Geräte benutzt wird.
Wenn die Wiedergabe über Bluetooth® Probleme bereitet, stellen Sie den
Bluetooth® Lautsprecher und das Wiedergabegerät an eine andere Stelle, oder
benutzen Sie die 3,5 mm AUX IN-Buchse anstelle der Bluetooth® Funktion.
SLUIT 2 LUIDSPREKERS IN STEREO:
U kunt twee BTL61 A- en B-luidsprekers met elkaar verbinden
Om te genieten van stereogeluid (alleen beschikbaar in Bluetooth-modus):
1. Verwijder BTL61 uit de Bluetooth-geschiedenis van uw audiospeler.
2. Activeer de Bluetooth-modus op de 2 luidsprekers tegelijk. Druk
tweemaal achter elkaar op knop 4 op een van de luidsprekers om naar
stereomodus te gaan.
3. Zodra de koppeling tussen de twee luidsprekers is gelukt, klinkt er een
geluidssignaal.
4. Sluit vervolgens uw audiospeler (smartphone, tablet, enz.) Aan op een
van de twee luidsprekers.
LICHTE EFFECTEN
- Om het licht in of uit te schakelen, houdt u knop 1 5 seconden ingedrukt.
- Om de animatie te wijzigen, drukt u kort op toets 4.
OPGELET: een te hoog volume kan het gehoor beschadigen. Gelieve daarom
het volume te verminderen.
2. Schließen Sie den kleinen Stecker des Micro USB-Kabels (mitgeliefert)
an den Micro USB-LadePort (5) direkt auf der Geräterückseite an.
3. Schließen Sie das andere Ende des Micro USB-Kabels an einen
USB-Anschluss des eingeschalteten Computers oder an einen USB-
Netzadapter an, den Sie in die Steckdose stecken. Wenn das Gerät
geladen wird, leuchtet die LED-Licht rot.
4. Nach Abschluss des Ladevorgangs stellt sich die LED-Licht aus.
Anmerkung: Wir weisen darauf hin, dass das Micro USB-Kabel nur zum Auaden,
jedoch nicht zur Datenübertragung verwendet werden kann.
WARNUNG:
- Explosionsgefahr bei falsch ausgewechselter Batterie. Bitte wechseln Sie
die Batterie nur mit einer identischen oder ähnlichen Batterie aus.
- Die Batterie sollte keinen hohen Temperaturen wie Sonnenlicht, Feuer
oder ähnlichem ausgesetzt werden.
- Schwere elektromagnetische Interferenzen oder elektrostatische
Entladungen können zu Fehlfunktionen oder Datenverlust führen. Falls
das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, schalten Sie es aus und
wieder ein oder ziehen Sie das USB-Kabel.
8. Utilize apenas acessórios especicados pelo fabricante.
9. Utilize peças sobresselentes especicadas pelo fabricante.
10. Instale a unidade de acordo com as instruções do fabricante.
11. Coloque a unidade onde exista uma boa ventilação. Coloque o sistema numa
superfície plana, dura e estável. Não exponha a temperaturas acima dos 40
ºC. Deixe, pelo menos, 10 cm de espaço entre a parte traseira ou superior da
unidade e 5 cm de cada lado.
12. Prima gentilmente os botões do leitor. Se os premir com demasiada força,
pode danicar o leitor.
13. Elimine as pilhas gastas de um modo amigo do ambiente.
14. Certique-se sempre de que o produto está desligado da alimentação antes
de o mover ou limpar. Limpe-o apenas com um pano seco.
15. Desligue o produto durante trovoadas, tempestades ou quando não for usado
durante um longo período de tempo.
16. Este produto não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador.
Não tente reparar você mesmo o produto. Apenas pessoal qualicado deverá
efetuar reparações. Leve o produto a uma loja de reparação de produtos
eletrónicos para que se proceda à inspeção e reparação.
17. NUNCA deixe ninguém, especialmente crianças, inserir algo nos orifícios,
ranhuras ou outras aberturas na estrutura da unidade, pois isso pode dar origem
a um choque elétrico fatal.
18. Não monte este produto numa parede ou teto.
19. Não coloque a unidade perto de televisões, altifalantes e outros objetos que
gerem campos magnéticos fortes.
20. Não deixe a unidade sem supervisão enquanto estiver a ser usada.
21. Mantenha uma distância mínima em redor do aparelho, para uma ventilação
suciente.
22. Convém que a ventilação não seja perturbada pela obstrução das aberturas de
ventilação por objetos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
23. O aparelho destina-se a ser utilizado num clima temperado e/ou tropical.
24. As pilhas devem ser eliminadas de modo adequado. Coloque-as em
contentores de recolha previstos para este efeito, de modo a proteger o
ambiente.
AVISO: Todos os materiais de empacotamento, como ta, películas de
plástico, arames e etiquetas não fazem parte do produto e devem ser
deitados fora.
IM Code: BTL61series_IM2121
Size: 420(W) x297(H)mm
BTL61series_IM
Design Code: 346
Leaet: A3 Double Sided Back
BTL61series_IM2121_346_V06.indd 2
BTL61series_IM2121_346_V06.indd 2
BTL61series_IM2121_346_V06.indd 2
BTL61series_IM2121_346_V06.indd 2
BTL61series_IM2121_346_V06.indd 2
26/3/2021 9:50 AM
26/3/2021 9:50 AM
26/3/2021 9:50 AM
26/3/2021 9:50 AM
26/3/2021 9:50 AM
Product specificaties
Merk: | Lexibook |
Categorie: | Speaker |
Model: | BTL61 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Lexibook BTL61 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Speaker Lexibook

24 Mei 2025

24 Mei 2025

24 Mei 2025

24 Mei 2025

24 Mei 2025

24 Mei 2025

24 Mei 2025

24 Mei 2025

24 Mei 2025

24 Mei 2025
Handleiding Speaker
- Speaker Skullcandy
- Speaker Imperial
- Speaker HMDX
- Speaker Crest Audio
- Speaker Blackmore
- Speaker JVC
- Speaker LD Systems
- Speaker Urban Revolt
- Speaker ECG
- Speaker Wohler
- Speaker HuddleCamHD
- Speaker Adam
- Speaker Fender
- Speaker DAP Audio
- Speaker Cleer
Nieuwste handleidingen voor Speaker

4 Juni 2025

4 Juni 2025

4 Juni 2025

4 Juni 2025

4 Juni 2025

4 Juni 2025

4 Juni 2025

4 Juni 2025

4 Juni 2025