La Nordica Lucy Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor La Nordica Lucy (56 pagina's) in de categorie Heater. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/56
FIAMMETTA - ASIA – GIORGIA – FIORELLA - LUCY
Testata secondo / Tested acccording to / GeprĂĽft nach
/ Certiî‹ŚĂ© selon: EN 13240
IT
– PER EVITARE DANNI ALL’APPARECCHIO, RISPETTARE IL CARICO ORARIO DI COMBUSTIBILE INDICATO NEL PRESENTE LIBRETTO.
EN
– TO AVOID DAMAGES, PLEASE ONLY USE THE MAXIMUM FUEL LOAD FOR THE INITIAL START-UP ACCORDING TO USER'S
INSTRUCTIONS. ALLOW THE STOVE TO COOL DOWN AND REPEAT THE PROCEDURE.
DE
– UM SCHÄDEN ZU VERMEIDEN, HEIZEN SIE IHREN OFEN BEI DER INBETRIEBNAHME HÖCHSTENS MIT DER BRENNSTOFFMENGE
IT. BEDIENUNGSANLEITUNG AN. DANACH AUSKĂśHLEN LASSEN UND VORGANG WIEDERHOLEN.
FR
– POUR EVITER DES DOMMAGES FAITES ATTENTION DE NE BRULER QUE LA QUANTITE DE BOIS COMME INDIQUEE DANS LA
NOTICE D'UTILISATION. LAISSEZ REFROIDIR PUIS RECOMMENCES.
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, L’USO E LA MANUTENZIONE - IT
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE - EN
ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFSTELLUNG, DEN GEBRAUCH UND DIE WARTUNG – DE
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’UTILISATION ET L’ENTRETIEN - FR
|
NORME DI SICUREZZA SUGLI APPARECCHI
Secondo le norme di sicurezza sugli apparecchi l’acquirente e l’esercente sono obbligati ad informarsi sul corretto
funzionamento in base alle istruzioni per l’uso.
SAFETY PRESCRIPTIONS ON EQUIPMENT
According to the safety prescriptions on equipment, the purchaser and the operator are obliged to get informed
about the correct operation according to the instructions for use.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BEI DEN AUSRĂśSTUNGEN
Um die Sicherheitsvorschriften zu beachten, ist es notwendig, unsere Produkte vorsichtig nach den in diesem
Handbuch enthaltenen Anweisungen zu installieren und anzuwenden.
NORMES DE SECURITE DES APPAREILS
Conformément aux normes de sécurité sur les appareils, l’acheteur et l’utilisateur sont obligés de s’informer sur le
fonctionnement correct selon les instructions d’utilisation.
!
FIAMMETTA – GIORGIA – ASIA – FIORELLA – LUCY
2
7196601 – Rev.07 – IT – EN – DE – FR
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DEL COSTRUTTORE
Oggetto: assenza di amianto e cadmio
Si dichiara che tutti i nostri apparecchi vengono assemblati con materiali che non presentano parti di amianto o suoi
derivati e che nel materiale d’apporto utilizzato per le saldature non è presente/utilizzato in nessuna forma il cadmio,
come previsto dalla norma di riferimento.
Oggetto: Regolamento CE n. 1935/2004
Si dichiara che in tutti gli apparecchi da noi prodotti, i materiali destinati a venire a contatto con i cibi sono adatti
all’uso alimentari, in conformità al Regolamento CE in oggetto.
DECLARATION OF CONFORMITY OF THE MANUFACTURER
Object: Absence of asbestos and cadmium
We declare that the materials used for the assembly of all our appliances are without asbestos parts or asbestos
derivates and that in the material used for welding, cadmium is not present, as prescribed in relevant norm.
Object: CE n. 1935/2004 regulation.
We declare that in all products we produce, the materials which will get in touch with food are suitable for alimentary
use, according to the a.m. CE regulation.
KONFORMITĂ„TSERKLĂ„RUNG DES HERSTELLERS
Betre: Fehlen von Asbest und Kadmium
Wir bestätigen, dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung der La Nordica Geräte ohne Asbest
und Derivat sind und auch das Lot fĂĽr das SchweiĂźen immer ohne Kadmium ist.
Betre Ordnung CE n. 1935/2004: .Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Materialen der Teile, die für
den Kontakt mit Lebensmitteln vorgesehen sind, fĂĽr die Nahrungsbenutzung geeignet sind und der Richtlinien CE n.
1935/2004 erfĂĽllen
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DU FABRICANT
Objet: absence d'amiante et de cadmium
Nous déclarons que tous nos produits sont assemblés avec des matériaux qui ne présentent pas de parties en
amiante ou ses dérivés et que le matériel d'apport utilisé pour les soudures ne présente/utilise pas de cadmium, sous
aucune forme, comme prévu par la norme de référence.
Objet: Règlement CE n. 1935/2004. Nous déclarons que dans tous nos appareils, les matériaux destinés à entrer en
contact avec les aliments sont aptes à l'usage alimentaire, conformément au Règlement CE en question
FIAMMETTA – GIORGIA ASIA – – FIORELLA – LUCY
7196601 – Rev.07 – IT – EN – DE – FR
3
INDICE IT
1.
DATI TECNICI ................................................................................................................................................... 5
2.
DESCRIZIONE TECNICA .................................................................................................................................. 6
3.
NORME PER L’INSTALLAZIONE ...................................................................................................................... 6
4.
SICUREZZA ANTINCENDIO ............................................................................................................................. 7
4.1.
PRONTO INTERVENTO ............................................................................................................................ 7
5.
CANNA FUMARIA ............................................................................................................................................. 8
5.1.
POSIZIONE DEL COMIGNOLO ................................................................................................................. 8
6.
COLLEGAMENTO AL CAMINO ....................................................................................................................... 10
7.
AFFLUSSO D’ARIA NEL LUOGO D’INSTALLAZIONE DURANTE LA COMBUSTIONE ................................... 10
8.
COMBUSTIBILI AMMESSI / NON AMMESSI ................................................................................................... 11
9.
ACCENSIONE ................................................................................................................................................. 11
10.
FUNZIONAMENTO NORMALE .................................................................................................................... 12
11.
FUNZIONAMENTO NEI PERIODI DI TRANSIZIONE ................................................................................... 12
12.
MANUTENZIONE E CURA .......................................................................................................................... 13
12.1.
PULIZIA CANNA FUMARIA .................................................................................................................. 13
12.2.
PULIZIA VETRO................................................................................................................................... 13
12.3.
PULIZIA CASSETTO CENERE ............................................................................................................ 13
12.4.
LE MAIOLICHE .................................................................................................................................... 13
13.
FERMO ESTIVO .......................................................................................................................................... 13
14.
COLLEGAMENTO ALLA CANNA FUMARIA DI UN CAMINETTO O FOCOLARE APERTO ......................... 14
15.
SCHEDA TECNICA / TECHNICAL DATA SHEETS / TECHNISCHE PROTOKOLLE / FICHE TECHNIQUE . 46
16.
POSIZIONAMENTO DEI DEFLETTORI / POSITION OF DEFLECTORS / STELLUNG DER PRALLPLATTEN /
POSITION DES DEFLECTEURS ............................................................................................................................. 48
INDEX EN
1.
TECHNICAL DATA .......................................................................................................................................... 15
2.
TECHNICAL DESCRIPTION ............................................................................................................................ 16
3.
RULES FOR INSTALLATION........................................................................................................................... 16
4.
FIRE SAFETY .................................................................................................................................................. 16
4.1.
FIRST-AID MEASURES ........................................................................................................................... 17
5.
CHIMNEY CAP POSITION .............................................................................................................................. 17
5.1.
CHIMNEY CAP ........................................................................................................................................ 18
6.
CONNECTION TO THE CHIMNEY .................................................................................................................. 19
7.
AIR ENTRANCE INTO THE INSTALLATION PLACE DURING COMBUSTION ................................................ 20
8.
ADMITTED/NOT ADMITTED FUEL ................................................................................................................. 20
9.
LIGHTING ........................................................................................................................................................ 21
10.
NORMAL OPERATION ................................................................................................................................ 22
11.
OPERATION DURING TRANSITION PERIODS........................................................................................... 22
12.
MAINTENANCE AND CARE ........................................................................................................................ 22
12.1.
CLEANING OF THE FLUE ................................................................................................................... 22
12.2.
CLEANING OF THE GLASS ................................................................................................................. 23
12.3.
CLEANING OF THE ASH-DRAWER .................................................................................................... 23
12.4.
MAJOLICAS ......................................................................................................................................... 23
13.
SUMMER STOP .......................................................................................................................................... 23
14.
CONNECTING A CHIMNEY OR OPEN FURNACE TO THE FLUE .............................................................. 23
15.
SCHEDA TECNICA / TECHNICAL DATA SHEETS / TECHNISCHE PROTOKOLLE / FICHE TECHNIQUE . 46
16.
POSIZIONAMENTO DEI DEFLETTORI / POSITION OF DEFLECTORS / STELLUNG DER PRALLPLATTEN /
POSITION DES DEFLECTEURS ............................................................................................................................. 48


Product specificaties

Merk: La Nordica
Categorie: Heater
Model: Lucy
Apparaatplaatsing: Vrijstaand
Kleur van het product: Bordeaux
Gewicht: 120000 g
Breedte: 480 mm
Diepte: 491 mm
Hoogte: 950 mm
Uitlaat aansluiting diameter: 120 mm
Materiaal behuizing: Cast iron, Glass
Met oven: Nee
Vermogen: 6000 W
Meegeleverde haardplaat: Nee
Efficientie: 81.3 procent
Geschikt voor ruimtevolume tot: 172 mÂł
Brandstof: Kaphout
Aslade: Ja
Brandhout inname: 1.7 kg/h
Afmeting haard (BxDxH): 271 x 328 x 308 mm
Brandstof lade: Ja
Verstelbare luchtstroom (primair): Ja
Verstelbare luchtstroom (secondair): Ja
Afmeting haarddeur (BxH): 230 x 232 mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met La Nordica Lucy stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Heater La Nordica

Handleiding Heater

Nieuwste handleidingen voor Heater