IMG Stageline DM-1100 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor IMG Stageline DM-1100 (2 pagina's) in de categorie Microfoon. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
DM-1100
Bestell-Nr. ‱ Order No. 23.3290
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0127.99.03.01.2018
1 12 2
3 3
ON
OFF
➀
Beschaltung
Circuit diagram
Schéma électrique
➁
Frequenzgang
Frequency response
Courbe de réponse
➂
Richtcharakteristik
Polar pattern
Caractéristique de directivité
Microphone dynamique
Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particuliĂšres. Veuillez
lire la présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pouvoir
vous y reporter ultérieurement.
1 PossibilitĂ©s d‘utilisation
Le microphone dynamique DM-1100 est particuliĂšre-
ment bien adapté à une utilisation sur scÚne, au
théùtre, en discothÚque, etc., pour les applications
de discours et chant. Il est livré avec un cordon
LowNoise de 5 m.
2 Conseils importants
Le microphone répond à toutes les directives néces-
saires de l’Union europĂ©enne et porte donc le sym-
bole .
‱ Le microphone n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de tout
type de projections d‘eau et d’une humiditĂ© d‘air
élevée. La plage de température ambiante admis-
sible est de 0 – 40 °C.
‱ Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou d’eau.
‱ Nous dĂ©clinons toute responsabilitĂ© en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le micro-
phone est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a Ă©tĂ© conçu, s’il n’est pas correctement
branchĂ© ou s’il n’est pas rĂ©parĂ© par une personne
habilitée, en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le microphone est dĂ©ïŹnitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée pour
contribuer Ă  son Ă©limination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Fonctionnnement
1) Reliez le microphone via le cordon de branchement
Ă  l’entrĂ©e micro d‘un appareil audio (par exemple
table de mixage, enregistreur, ampliïŹcateur).
Remarque : Le microphone et le cordon sont sy-
mĂ© triques, la ïŹche jack 6,35 est asymĂ©trique (voir
schéma 1). Si le microphone doit fonctionner sur
une entrée XLR symétrique, utilisez un cordon avec
ïŹchesXLR (p. ex. de la sĂ©rie MEC-...).
2) Per allumer le microphone, mettez l’interrupteur
de la position «OFF» (micro éteint) sur la position
«ON».
4 Caractéristiques techniques
Type : . . . . . . . . . . . . . . . . microphone dynamique
CaractĂ©ristique: . . . . . . . cardioĂŻde
Bande passante: . . . . . . 50 – 16 000 Hz
SensibilitĂ©î˜Ÿ: . . . . . . . . . . . 2,5 mV/ Pa Ă  1 kHz
ImpĂ©dance: . . . . . . . . . . 500 Ω
Pression sonore max.: . . 145 dB
Dimensions, poids: . . . . ⌀ 54 mm × 175 mm, 250 g
Sortie micro: . . . . . . . . . XLR, sym.
Cordon branchement: cordon 5 m avec . .
jack 6,35 mĂąle, asym.
Tout droit de modiïŹcation rĂ©servĂ©.
Dynamic Microphone
These instructions are intended for users without
any speciïŹc technical knowledge. Please read
the instructions carefully prior to operating the
microphone and keep them for later reference.
1 Applications
The dynamic microphone DM-1100 is ideally suited
for vocal sound and speech applications on stage, in
the theatre, in the disco, etc. It is supplied with a 5 m
low noise cable.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with .
‱ The microphone is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water, splash water and
high air humidity. The admissible ambient temper-
ature range is 0 – 40 °C.
‱ For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
‱ No guarantee claims for the microphone and no
liability for any resulting personal damage or ma-
terial damage will be accepted if the microphone
is used for other purposes than originally intended,
if it is not correctly connected or if it is not repaired
in an expert way.
If the microphone is to be put out of opera-
tion deïŹnitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which is not harmful to
the environment.
3 Operation
1) -Connect the microphone via the cable to the mi
crophone input of an audio unit (e. g. mixer, re-
corder, ampliïŹer).
Note: The microphone and the cable are balanced;
however, the 6.3 mm plug is unbalanced (see ïŹg. 1).
To operate the microphone at a balanced XLR input,
use a cable with XLR connectors (e. g.from the series
MEC-
).
2) To switch on the microphone, set the switch from
“OFF” to “ON”.
4 SpeciïŹcations
Type: . . . . . . . . . . . . . . . . dynamic microphone
Polar pattern: . . . . . . . . . cardioid
Frequency range: . . . . . . 50 – 16 000 Hz
Sensitivity: . . . . . . . . . . . . 2.5 mV/ Pa at 1 kHz
Impedance: . . . . . . . . . . . 500 Ω
Max. SPL: . . . . . . . . . . . . . 145 dB
Dimensions, weight: . . . . ⌀ 54 mm × 175 mm, 250 g
Microphone output: . . . . XLR, bal.
Connection cable: . . . . . . 5 m cable with
6.3 mm plug, unbal.
Subject to technical modiïŹcation.
Dynamisches Mikrofon
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne
besondere Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die
Anleitung vor dem Betrieb grĂŒndlich durch und
heben Sie sie fĂŒr ein spĂ€teres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Das dynamische Mikrofon DM-1100 eignet sich opti-
mal fĂŒr Gesangs- und Sprachanwendungen auf der
BĂŒhne, im Theater, in der Disco etc. Es wird mit einem
5 m langen Low-Noise-Kabel geliefert.
2 Wichtige Hinweise
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und trÀgt deshalb das -Zeichen.
‱ Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich ein
und schĂŒtzen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser
sowie vor hoher Luftfeuchtigkeit. Der zulÀssige
Einsatztemperaturbereich betrĂ€gt 0 – 40 °C.
‱ Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
‱ Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch ange-
schlossen oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung fĂŒr daraus resultierende Sach- oder
PersonenschĂ€den und keine Garantie fĂŒr das Mik-
rofon ĂŒbernommen werden.
Soll das Mikrofon endgĂŒltig aus dem Be-
trieb genommen werden, ĂŒbergeben Sie
es zur umweltgerechten Entsorgung einem
ört lichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Das Mikrofon ĂŒber das Kabel mit dem Mikrofon-
eingang eines AudiogerÀts (z. B. Mischpult, Auf-
nahmegerÀt, VerstÀrker) verbinden.
Hinweis: Das Mikrofon und das Kabel sind symme-
trisch ausgelegt, der Klinkenstecker jedoch asym-
metrisch (siehe Abb. 1). Soll das Mikrofon an einem
symmetrischen XLR-Eingang betrieben werden, ein
Kabel mit XLR-AnschlĂŒssen verwenden (z. B.aus der
Serie MEC-
).
2) Zum Einschalten des Mikrofons den Schalter von
„OFF“ (Mikrofon aus) auf „ON“ stellen.
4 Technische Daten
Typ: . . . . . . . . . . . . . . . . . dynamisches Mikrofon
Richtcharakteristik: . . . . Niere
Frequenzbereich: . . . . . . 50 – 16 000 Hz
EmpïŹndlichkeit: . . . . . . . 2,5 mV/ Pa bei 1 kHz
Impedanz: . . . . . . . . . . . . 500 Ω
Max. Schalldruck:. . . . . . 145 dB
Abmessungen, Gewicht: ⌀ 54 mm × 175 mm, 250 g
Mikrofonausgang: . . . . . XLR, sym.
Anschlusskabel: . . . . . . . 5-m-Kabel mit 6,3-mm-
Klinkenstecker, asym.
Änderungen vorbehalten.
DeutschEnglishFrançais
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
DM-1100
Bestell-Nr. ‱ Order No. 23.3290
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0127.99.03.01.2018
1 12 2
3 3
ON
OFF
➂
Caratteristica direzionale
Directividad
Charakterystyka kierunkowa
➁
Risposta di frequenza
Respuesta de frecuencia
Częstotliwoƛć pracy
➀
Schema elettrico
Diagrama de circuito
Schemat obwodu
Mikrofon dynamiczny
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla uĆŒyt-
kowników, którzy nie posiadają wiedzy i do-
ƛwiadczenia technicznego. Przed rozpoczęciem
uĆŒytkowania proszę zapoznać się z instrukcją, a
następnie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Mikrofon dynamiczny DM-1100 jest przeznaczony do
wokalu i mowy na scenie, w teatrze, dyskotece, etc.
Jest wyposaĆŒony w 5 m, niskoszumowy kabel mikro-
fonowy.
2 Noty bezpieczeƄstwa
Mikrofon speƂnia wszystkie wymagania norm UE
dzięki temu zostaƂ oznaczony symbolem .
‱ Mikrofon przeznaczony jest tylko do zastosowaƄ
wewnętrznych. NaleĆŒy chronić go przez wodą,
duĆŒÄ… wilgotnoƛcią oraz wysokimi temperaturami.
Dopuszczalny zakres 0 – 40 °C.
‱ Do czyszczenia naleĆŒy uĆŒywać suchej i miękkiej ƛcie-
reczki, nie uĆŒywać wody ani ƛrodkĂłw chemicznych.
‱ JeĆŒeli urządzenie jest uĆŒywane do innych niĆŒ
wskazane celów, jest nieprawidƂowo podƂączone,
obsƂugiwane w niewƂaƛciwy sposób lub jest napra-
wiane przez niewykwaliïŹkowane osoby, ĆŒadne
roszczenia gwarancyjne, ani roszczenia wynikające
z uszczerbku zdrowia lub zniszczenia mienia nie
będą akceptowane.
Jeƛli mikrofon nie będzie juĆŒ więcej uĆŒy-
wany, wskazane jest przekazanie go do
miejsca utylizacji odpadów, aby zostaƂ
zniszczony bez szkody dla ƛrodowiska.
3 ObsƂuga
1) -Za pomocą doƂączonego kabla, podƂączyć mikro
fon do wejƛcia mikrofonowego w urządzeniu
audio (np. mikserze, rejestratorze, wzmacniaczu).
Uwaga: Mikrofon oraz kabel są symetryczne. Jed-
nak wtyk jack 6,3 mm jest niesymetryczny (patrz
rysunek 1). Aby podƂączyć mikrofon do wejƛcia XLR
symetrycznego, zastosować kabel ze zƂączami XLR
(np. z serii ).MEC-

2) Aby wƂączyć mikrofon naleĆŒy przesunąć wƂącznik z
pozycji “OFF” (wyƂączony) do pozycji “ON”.
4 SpecyïŹkacja
Typ: . . . . . . . . . . . . . . . . . mikrofon dynamiczny
Charakterystyka
kierunkowa: . . . . . . . . . . kardioida
Pasmo przenoszenia: . . . 50 – 16 000 Hz
CzuƂoƛć: . . . . . . . . . . . . . . 2,5 mV/ Pa przy 1 kHz
Impedancja: . . . . . . . . . . 500 Ω
Max SPL: . . . . . . . . . . . . . 145 dB
Wymiary, waga: . . . . . . . ⌀ 54 mm × 175 mm, 250 g
Wyjƛcie mikrofonu: . . . . XLR, sym.
Kabel poƂączeniowy: . . . 5 m kabel
z wtykiem 6,3 mm, niesym.
Z zastrzeĆŒeniem moĆŒliwoƛci zmian.
MicrĂłfono DinĂĄmico
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin
ningĂșn conocimiento tĂ©cnico especĂ­ïŹco. Lea
atentamente las instrucciones antes de utilizar
el micrĂłfono y guĂĄrdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
El micrĂłfono dinĂĄmico DM-1100 se adapta particular-
mente a una utilizaciĂłn en escena, teatro, discotecas,
etc. para aplicaciones en discursos y cantes. EstĂĄ en-
tregado con un cable Low Noise de 5 m.
2 Notas Importantes
El micrĂłfono cumple con todas las directivas rele-
vantes de la UE y por lo tanto estĂĄ marcado con el
sĂ­mbolo .
‱ El micrófono está adecuado sólo para utilizarlo en
interiores. Protéjalo contra goteos, salpicaduras
y humedad elevada. Rango de temperatura am-
biente admisible: 0 – 40 °C.
‱ Utilice sĂłlo un paño suave y seco para la limpieza;
no utilice nunca ni agua ni productos quĂ­micos.
‱ No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material re-
sultante si el micrĂłfono se utiliza para otros ïŹnes
diferentes a los originalmente concebidos, si no
se conecta adecuadamente o no lo repara un téc-
nico.
Si va a poner el micrĂłfono deïŹnitivamente
fuera de servicio, llévelo a la planta de re-
ciclaje mĂĄs cercana para que su eliminaciĂłn
no sea perjudicial para el medioambiente.
3 Funcionamiento
1) Conecte el micrĂłfono vĂ­a el cable de conexiĂłn a la
entrada de micrĂłfono de un aparato de audio (por
ejemplo mezclador, grabador, ampliïŹcador).
Nota: El micrófono y el cable son simétricos, pero
el conector jack 6,3 mm es asimĂ©trico (veaî˜ŸïŹgura1).
Para utilizar el micro en una entrada XLR simétrica,
utilice un cable con conexiones XLR (p. ej. de la gama
MEC-
).
2) Para conectar el micrĂłfono, ponga el interruptor
de la posición “OFF” (micro apagado) en la posi-
ción “ON”.
4 EspeciïŹcaciones
Tipo: . . . . . . . . . . . . . . . . MicrĂłfono dinĂĄmico
Directividad: . . . . . . . . . . Cardioide
Rango de frecuencias: . . 50 – 16 000 Hz
Sensibilidad: . . . . . . . . . . 2,5 mV/ Pa a 1 kHz
Impedancia: . . . . . . . . . . 500 Ω
MĂĄx. SPL: . . . . . . . . . . . . . 145 dB
Dimensiones, peso: . . . . . ⌀ 54 mm × 175 mm, 250 g
Salida de micrĂłfono: . . . XLR, sim.
Cable de conexiĂłn: . . . . . Cable de 5 m con
conector jack 6,3 mm, asim.
Sujeto a modiïŹcaciones tĂ©cnicas.
Microfono dinamico
Queste istruzioni sono rivolte all’utente senza
conoscenze tecniche speciïŹche. Vi preghiamo
di leggerle attentamente prima della messa in
funzione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo microfono dinamico DM-1100 Ăš indicato in
modo ottimale per il canto e la lingua parlata sul pal-
coscenico, a teatro, in discoteca e usi simili. In dota-
zione c’ù un cavo low noise di 5 metri.
2 Avvertenze importanti
Il microfono Ăš conforme a tutte le direttive rilevanti
dell’UE e pertanto porta la sigla .
‱ Usare il microfono solo all’interno di locali e pro-
teggerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi
d’acqua nonchĂ© da alta umiditĂ  dell’aria. La tem-
peratura d’esercizio ammessa ù 0 – 40 °C.
‱ Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto, mai acqua o prodotti chimici.
‱ Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati
o di riparazione non a regola d’arte del microfono,
non si assume nessuna responsabilitĂ  per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per il microfono.
Se si desidera eliminare il microfono deïŹni-
tivamente, consegnarlo per lo smaltimento
ad un’istituzione locale per il riciclaggio.
3 Messa in funzione
1) Collegare il microfono con l’ingresso micro di un
apparecchio audio (p. es. mixer, registratore, am-
pliïŹcatore) servendosi del cavo di collegamento.
N.B.: Il microfono e il cavo sono simmetrici mentre
il jack Ăš asimmetrico (vedi ïŹgura 1). Seil microfono
deve essere usato con un ingresso XLR simmetrico,
occorre usare un cavo con contatti XLR (p. es. della
serie MEC-
).
2) Per accendere il microfono spostare l’interruttore
da “OFF” (spento) su “ON”.
4 Dati tecnici
Tipo: . . . . . . . . . . . . . . . . microfono dinamico
Caratteristica
direzionale: . . . . . . . . . . . cardioide
Gamma di frequenze: . . 50 – 16 000 Hz
SensibilitĂ : . . . . . . . . . . . . 2,5 mV/ Pa con 1 kHz
Impedenza: . . . . . . . . . . . 500 Ω
Pressione sonora max.:. . 145 dB
Dimensioni, peso: . . . . . . ⌀ 54 mm × 175 mm, 250 g
Uscita del microfono: . . . XLR, simm.
Cavo di collegamento: cavo di 5 m con . .
jack6,3 mm, asimm.
Con riserva di modiïŹche tecniche.
ItalianoEspañolPolski


Product specificaties

Merk: IMG Stageline
Categorie: Microfoon
Model: DM-1100

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met IMG Stageline DM-1100 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Microfoon IMG Stageline

Handleiding Microfoon

Nieuwste handleidingen voor Microfoon