Hama TH50 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hama TH50 (2 pagina's) in de categorie Weerstation. Deze handleiding was nuttig voor 58 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Thermometer/Hygrometer TH50
Thermo-/Hygrometer
88
C
WED THU FRI SAT SUNMON
MONTH
DATE
TUE
FORECAST DRYC OM WET
MAX
MIN
TEMPERATURE
HUMIDITY
1 5
6
7
2
3
4
All listed brands emaare trad rks of the ndcorrespo ing companies.
Erro anrs d omiss edions except , and subject to technical changes.
Our general terms of delivery and payment are applied.
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obs ugił
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
E
F
D
GB
I
PL
NL
H
RO
CZ
00113987_88/01.20
00186370
00186371
00113987
00113988
GOperating instruction
1. Safety ctionsInstru
The product is intended for private, non-
commercial use only.
Protect the product from dirt, moisture
and overheating, and only use it in a dry
envi nment.ro
Do not operate the product outside the werpo
limits given in the speci cations.
Do not use the product in moist environments
and oid s.av splashe
Do not drop the product and do not expose it
to any major shocks.
Do not attempt to service or repair the product
yourself. Leave any and all service work to
quali ed experts.
Keep the packaging material out of the reach
of children due to the risk of suf atfoc ion.
Dispose of ckaging material immediatelypa
according to locally plicable gulations.ap re
Do not modify the oduct in anpr y way. Doing
so voids the warranty.
Do not open the device or continue to
operate it if it becomes damaged.
Warning – Batteries
When inserting batteries, note the
correct polarity (+ and - markings) and
insert the batteries accordingly. Failure
to do so could sult in the batteriesre
leaking or exploding.
Only use batteries (or chargeablere
batteries) that match the speci ed type.
Before you insert the batteries, clean
the battery contacts and the polar
contacts.
Do not allow children to change
batteries without supervision.
Do not mix old and new batteries or
batteries of a different type or make.
Remove the batteries from products
that are not being used for an extended
period (unless these are being kept
ready for an emergency).
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not throw batteries in a re.
Keep batteries out of the ach ofre
children.
Never open, damage or swallow
batteries or allow them to enter the
environment. They can contain toxic,
environmentally harmful heavy metals.
Immediately move and dispose ofre
dead batteries from the product.
Avoid storing, charging or using the
device in extreme temperatures and
extremely low atmospheric pressure (for
example, at high altitudes).
Warning – Button cells
Do not ingest battery, risk of burns due
to dangerous substances.
This product contains button cells. If
swallowed, the button cell can cause
severe internal burns within just two
hours and lead to death.
Keep new and used batteries out of the
reach of children.
If the battery compartment does not
close securely, stop using the product
and keep it out of the ach of children.re
If you think that batteries were
swallowed or are in a part of the body,
seek medical assistance immediately.
2. Controls and Displays
1. Comfort Icon
2. atheWe r Forecast
3. me/DateTi
4. Day
5. Indoor Humidity
6. Indoor Thermometer
7. Alarm
3. nctionFu
3.1 Normal time mode can display time,
day, temperature, humidity and weather
forecast.
3.2 12/24hr veswitcho r is available
3.3 The alarm and snooze.
3.4 A utomatic detection of ientamb
temperature and humidity.
3.5 Weather forecast in sunny, semi-sunny,
cloudy and rainy
3.6 Comfort icon in dry, comfort or wet.
3.7 Max/Min temperature or humidity memory
3.8 Temperature range is from 0°- +50°
3.9 Humidity is from 20% - 95%.
4. ationOper
Turn to get ‘normal splaon di y mode’. On the
normal mode, press toMODE get the following
mode successively.
Normal mode date} } alarm
In normal mode, press°CF to °C/°F
switchover, press MAX/MIN to check the max
or min of the temperature and humidity.
In normal mode, press~ 12 an 2/24 mo thre
seconds to switchover 12/24 hours.
In alarm demo , ‘ ’ is shown, press MODE more
than 2 seconds with~ 12/24 or
°CF to set arm.al
When setting, clock will quite unless any key is
pressed within 7 seconds
Normal time mode
The normal time 0:00 will be displayed when
clock is turned on
Time setting
In normal mode, press moMODE re than 2
seconds with~ 12/24 or °C/°F to time
setting.
Hour Minute Quit} }
Date setting
In normal mode, press enter into dateMODE to
setting mode, and press MODE more than 2
seconds to setting.
Year }Month Date Quit} }
Setting range: year 2000-2099, month 1-12,
date 1-31
Day (from MON to SUN) will change cordinglyac
while date is ing setbe
When setting, clock will quite unless any key is
pressed within 7 seconds and present time and
date will be displayed.
12hour/24hour switchover
In normal mode, press~ 12/24 an 2mo thre
seconds to get 12/24hour switchover.
Alarm mode
In normal mode, press times toMODE for 2
enter alarm mode press morthen MODE e than
2 seconds to set.
Press~ 12/24 to turn on or off alarm.
When setting, clock will quite unless any key is
pressed within 7 seconds and present me andti
date will be displayed
Snooze mode
If ‘ ’ is on without snooze, the bell will sound
for 2 minutes en the set time is ached,wh re
press any key to stop bell. If snooze is turned
on, bell will ri ryng eve 8 minutes and 2 minutes
each time.
When ooze rings, presssn any key to stop alarm
and snooze function.
When th ll and snooze arbo be e not at ON
position, bell and snooze turn off at same time,
snooze function will effect only when the bell
symbol ON sition.is at po
Temperature mode
In normal mode, press°CF to switchover
°CF.
MAX/MIN
Press MAX/MIN to check the history max./min.
temperature and humidity.
Comfort icon
When humidity is below 40% and temperatu isre
any value, .it shows DRY
When humidity is beyond 70% and temperature
is any value, it shows .WET
When temperature is in 2~25° and dity ishumi
Ho nutos Salirras }Mi }
Rango de ajuste: Horas 1-12, minutos 0-23,
segundos 0-59
Date setting
En do normal, pulseel mo MODE para
entrar en el modo uste de la fecha yde aj
pulse más deMODE durante 2 segundos
para ajustar.
Año Mes Día Salir} } }
Rango ajustede : año 2000-2099, mes 1-12,
día 1-31
El
a de la semana (de MON a SUN) cambiará
correspondientemente con el cambio fecha.de
Durante el ust elaj e, reloj permanece silencioso
a no ser que se pulse alguna tecla durante
un periodo de 7 segundos y la hor la fechaa y
actuales se sualicen.vi
12hour/24hour switchover
En do normal, pulseel mo y mantenga pulsada
~ 12/24 durante más de 2 segundos para
cambiar entre el formato de 12/24 ho s.ra
Alarm mode
En do normal, pulseel mo MODE 2 veces para
entrar en el modo armade al y pulse MODE
durante más de 2 segund ajustaos para r.
Pulse ~ 12/24 sactivapa dera activar o r el
modo de alarma.
Durante el ust elaj e, reloj permanece silencioso
a no ser que se pulse alguna tecla durante
un periodo de 7 segundos y la hor la fechaa y
actuales se sualicen.vi
Snooze mode
Si ‘ ’ está encendido sin petición tare re rdada
de alarma, durantela alarma sonará 2 minutos
cuando llegue la hora ajustada, pulse quiercual
tecla para silenciar alarma. Si la peticiónla re
de alarma está activada, la alarma sonará cada
8 minutos durante 2 minutos cada vez.
Cuando suene la repetición tardada de lare
alarma, lspu e cualquier tecla para parar la
alarma y desactivar petición de la alarma.la re
Si ni la ma ni la peticiónalar re retardada de
la alarma están en posición ON, la alarma y
la petición de alarma se apagare n al mismo
tiempo, la función de repetición de alarma
está activada solo cuando el símbolo está en
la posición ON.
Temperature mode
En do normal, pulseel mo °CF para
cambiar entre °CF.
MAX/MIN
Pulse consultaMAX/MIN para r el historial de
tempera ratu y humedad máx./mín.
Comfort icon
Si la humedad es ferior al 40in % y la
tem turpera a tiene cualquier valor, se muestra
DRY.
Si la humedad es superior al 70% y la
temperatura tiene cualquier valor, se muestra
WET.
Si la temperatura es de 20°~25° y la humedad
de %~740 0%, se muest .ra COM
Si la temperatura no está en el o derang
20°~25° pero la humedad está entre
40%~70%, no se muestra nada.
Nota
Si el reloj no funciona o las
visualizaciones no son las normales,
apague y encienda de nuevo el loj.re
La pila se debe cambiar cuando la
visualización o el sonido no sean claros.
El pronóstico del tiempo es más exacto
en condiciones naturales. Puede
haber diferencias considerables si se
hace en el interior, especialmente en
habitaciones con aire acondicionado. La
funcn del pronóstico del tiempo sirve
sólo de ferenciare y no es muy exacta.
Si la humedad se indica en ‚‘--‘‘, el
pronóstico no muestra nada.
5. Exclu ilidadsn de responsab
Hama GmbH & Co KG reno se sponsabiliza ni
concede garantía por los da quños e surjan por
una instalación, montaje o manejo incorrectos
del producto o por la observación deno
las instrucciones de nejo y/o de lasma
instrucciones de seguridad.
6. Instrucciones para desecho y reciclaje
Nota sobre la protección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de
la directiva Europea 2012/19/EU y
2006/66/EU en el sistema legislativo
nacional, se aplicara lo siguiente:
Los aparatos ectricos y electrónicos, así como
las baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado
a llevar los aparatos ectricos y electrónicos,
así como pilas y pilas cargables, al nal de sure
vida útil a los puntos de cogida comunalesre
o a devolverlos al lugar donde los adquirió.
Los detalles quedaran de nidos por la ley de
cada país. El símbolo en el producto, en las
instrucciones de uso o en el embalaje hace
referencia a ello. Gracias al ciclaje, al ciclajere re
del material otras formas de ciclaje deo a re
aparatos/pilas usados, contribuye Usted de
forma importante a la protección de nuestro
medio ambiente.
NGebruiksaanwijzing
1. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel
privegebruik in huiselijke kring.
Het product is uitsluitend bedoeld voor
gebruik binnen gebouwen.
Gebruik het product niet buiten de
in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
Gebruik het product niet in een vochtige
omgeving en voorkom spat- en spuitwater.
Laat het product niet vallen en stel het niet
bloot aan zware schokken of stoten.
Probeer niet het product zelf te onderhouden
of te pareren. Laat onderhouds- enre
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut
niet in handen van kinderen komen;
verstikkingsgevaar.
Het verpakkingsmateriaal direct en
overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
Verander niets aan het toestel. Daardoor
vervalt elke aanspraak op garantie.
Open het product niet en gebruik het niet
meer als het beschadigd is.
Waarschuwing – batterijen
Let absoluut op de correcte polariteit
(opschrift + en -) van de batterijen en
plaats deze dienovereenkomstig in
het batterijvakje. Indien de batterijen
verkeerd worden geplaatst kunnen deze
gaan lekken of zelfs exploderen.
Gebruik uitsluitend accu’s (of
batterijen), welke met het vermelde type
overeenstemmen.
Reinig vóór het plaatsen van de
batterijen de batterijcontacten en de
contacten in het product.
Laat kinderen nooit zonder toezicht
batterijen vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen
tegelijkertijd alsmede geen batterijen
van een verschillende soort of fabrikaat.
Verwijder batterijen uit producten welke
gedurende langere tijd niet worden
gebruikt. (behoudens indien deze voor
een noodgeval stand-by moeten blijven)
De batterijen niet kortsluiten.
De batterij niet opladen.
De batterijen niet in vuur werpen.
Batterijen buiten het bereik van
kinderen opbergen.
Batterijen nooit openen, beschadigen,
inslikken of in het milieu terecht laten
komen. Zij kunnen giftige en zware
metalen bevatten die schadelijk zijn
voor het milieu.
Lege batterijen direct uit het product
verwijderen en afvoeren.
Waarschuwing – batterijen
Vermijd opslag, opladen en gebruik bij
extreme temperaturen en extreem lage
luchtdruk (bijv. op grote hoogte).
Waarschuwing –
knoopcellen
Batterij niet innemen, gevaar voor
brandwonden door gevaarlijke stoffen.
Dit product bevat knoopcellen. Indien
de knoopcel wordt ingeslikt, dan
kunnen er binnen slechts 2 uur ernstige
inwendige brandwonden ontstaan en
tot de dood leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen
buiten bereik van kinderen.
Indien het batterijvakje niet veilig sluit,
het product niet meer gebruiken en
buiten bereik van kinderen houden.
Indien u vermoedt dat er batterijen zijn
ingeslikt of zich in enig lichaamsdeel
bevinden, moet u onmiddellijk medische
hulp zoeken.
2. Bedieningselementen en weergaven
1. Comfort-symbool
2. ersvooruitzichtenWe
3. jd/datumTi
4. Dag van de week
5. Rel. luchtvochtigheid binnen
6. Thermometer binnentemperatuur
7. Alarm
3. Functies
3.1 In de normale tijd-modus kan de tijd,
dag van de week, temperatuur, rel.
luchtvochtigheid en weersvoorspelling
worden weergegeven.
3.2 Selectie 12-/24-uurformaat mogelijk.
3.3 Alarm- en snoozefunctie.
3.4 Automatische detectie van de
omgevingstemperatuur en l.re
luchtvochtigheid.
3.5 ersvoorspelling is onderverdeeldWe
in zonnig, licht bewolkt, bewolkt en
regenachtig.
3.6 Comfort-symbool geeft het niveau
droog, comfortabel of vochtig aan.
3.7 Geheugen voor max./min. temperatuur
en l. luchtvochtigheidre
3.8 mperatuurbereik: 0°C tot +50°CTe
3.9 Meetbereik l. luchtvochtigheid: 20%re
tot 95%
4. Bediening
Schakel de unit in en de normale weergave-
modus verschijnt. Druk in de normale modus
bij herhaling op de -toets teneinde deMODE
volgende modi in te kunnen stellen:
normale modus datum alarm} }
Druk in de normale modus op de
°C/°F -toets teneinde tussen de
temperatuurweergave in °C/°F om te
schakelen, druk op om deMAX/MIN
max. sp. min. temperatuur en l.re re
luchtvochtigheid weer te geven.
Druk in de normale modus gedurende min.
2 seconden op de~ 12/24 -toets teneinde
tussen de tijdweergave in 12- of 24-uur-
formaat om te schakelen.
In de alarm-modus wordt ’ weergegeven.
Druk gedurende min. 2 seconden op de
MODE-toets en~ 12/24 of °C/°F
teneinde de alarm-/wektijd in te stellen.
Tijdens het instellen zal de klok stoppen tenzij
binnen 7 seconden een willekeurige toets
wordt ingedrukt.
Normal time mode
Zodra de klok wordt ingeschakeld wordt de
normale tijd 0:00 weergegeven.
Time setting
Druk in de normale modus gedurende min. 2
seconden op de -toets enMODE ~ 12/24 of
°C/°F teneinde de tijd in te stellen.
uur minuten stop} }
Instelbereik: uur van 1 tot 12 of 0 tot 23 en
minuten van 0 tot 59.
Date setting
Druk in de normale modus op de -MODE
toets teneinde naar de instellingen-modus
voor de datum om te schakelen. Druk de
MODE-toets gedurende min. 2 seconden in
om de datum in te stellen.
jaar maand datum stop} } }
Instelbereik: jaar 2000-2099, maand 12,1-
datum 311-
De dag van de week (van MA t/m ZO) wordt
automatisch aangepast zodra de datum is
ingesteld.
Tijdens het instellen zal de klok stoppen tenzij
binnen 7 seconden een willekeurige toets
wordt ingedrukt en worden de actuele tijd en
datum weergegeven.
12hour/24hour switchover
Druk in de normale modus gedurende min.
2 seconden op de~ 12/24 -toets teneinde
tussen de tijdweergave in 12- of 24-uur-
formaat om te schakelen.
Alarm mode
Druk in de normale modus tweemaal op de
MODE-toets teneinde naar de instellingen-
modus voor het alarm om te schakelen. Druk
de -toets gedurende min.MODE 2 seconden
in om het alarm in te stellen.
Druk op de ~ 12/24 -toets om het alarm in
of uit te schakelen.
Tijdens het instellen zal de klok stoppen tenzij
binnen 7 seconden een willekeurige toets
wordt ingedrukt en worden de actuele tijd en
datum weergegeven.
Snooze mode
Zodra het alarmsignaal afgaat en de snooze-
functie is niet geactiveerd, dan klinkt het
signaal 2 minuten. Druk op een willekeurige
toets om het signaal te stoppen. Indien
de snooze-functie is geactiveerd zal het
alarmsignaal om de 8 minuten en steeds 2
minuten lang afgaan.
Druk tijdens de snooze-functie op een
willekeurige toets om het alarmsignaal
te stoppen en de snooze-functie uit te
schakelen.
Indien zowel de alarm- alsook de snooze-
functie niet zijn ingeschakeld (ON), dan
schakelen deze beide functies tegelijkertijd
uit. De snooze-functie werkt alleen indien de
alarm-functie is ingeschakeld (ON).
Temperature mode
Druk in de normale modus op de
°C/°F -toets teneinde tussen de
temperatuurweergave in °C/°F om te
schakelen.
MAX/MIN
Druk op om het geheugen vanMAX/MIN
de max. sp. min. temperatuur en l.re re
luchtvochtigheid weer te geven.
Comfort icon
Bij een l. luchtvochtigheid lager dan 40%re
en een willekeurige temperatuurwaarde wordt
DROOG weergegeven.
Bij een l. luchtvochtigheid hoger dan 70%re
en een willekeurige temperatuurwaarde wordt
VOCHTIG weergegeven.
Bij een l. luchtvochtigheid tussen 40% enre
ca. 70% en een temperatuurwaarde tussen
20°C en ca. 25°C wordt weergegeven.COM
Bij een l. luchtvochtigheid tussen 40% enre
ca. 70% en een temperatuurwaarde buiten
het bereik van 20°C en ca. 25°C wordt er
niets weergegeven.
in 40%~70%,it shows COM.
When temperature is not in range of 20°~25°
but humidity is in 40%~70%,it shows nothing.
Note
Please -power on when clock doesre
not work or display unusual.
Battery should be placed when displayre
or sound is not clear.
Weather forecast is more accuracy in
nature condition. It will be much more
differential when indoor, especial in
Air condition om. The function ofro
weather forecast is just for ferencere
and not very accurate. When humidity
displays in ‚‘--‘‘, then the forecast
shows nothing.
5. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assu liability andmes no
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use
of the product or from failure to observe the
operating instructions and/or safety notes.
6. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the
European Directive 2012/19/EU and
2006/66/EU in the national legal
system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries
must not be disposed of with household waste.
Consumers are obliged by law to turn electricalre
and electronic devices as well as batteries at the
end of their service lives to the public collecting
points set up for this purpose or point of sale.
Details to this are dened by the national law
of the spective countryre . This symbol on the
product, the instruction manual or the package
indicates that a product is subject to these
regulations. By cycling, using the materialsre re
or other forms of utilising old devices/Batteries,
you are making an important contribution to
protecting our environment.
DBedienungsanleitung
1. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-
gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz,
Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden
Sie es nur in trockenen Umgebungen.
Bet iben Siere das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten gegebenenan
Leistungsg nzen.re
Verwenden Sie das odukt nicht inPr einer
feuchten Umgebung und verme en Sieid
Spritzwasser.
Lassen Sie das Produkt cht fallen und tzenni se
Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu
warten oder zu reparie n.re Überlassen Sie
jegliche rtungsarbeit dem zuständigenWa
Fachpersonal.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofort ge ß den örtlich gültigen
Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am
Produkt vor. Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben
Sie es bei Beschädigungen nicht weiter.
Warnung – Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte
Polarität (Beschriftung + und -)
der Batterien und legen Sie diese
entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung
besteht die Gefahr des Auslaufens oder
einer Explosion der Batterien.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus
(oder Batterien), die dem angegebenen
Typ entsprechen.
Reinigen Sie vor dem Einlegen der
Batterien die Batteriekontakte und die
Gegenkontakte.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne
Aufsicht das chseln von Batterien.We
Mischen Sie alte und neue Batterien
nicht, sowie Batterien unterschiedlichen
Typs oder Herstellers.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten,
die längere Zeit nicht benutzt werden
(außer diese werden für einen Notfall
bereit gehalten).
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins uer.Fe
Bewahren Sie Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Batterien nie öffnen, beschädigen,
verschlucken oder in die Umwelt
gelangen lassen. Sie nnen giftige
und umweltschädliche Schwermetalle
enthalten.
Entfernen und entsorgen Sie
verbrauchte Batterien unverzüglich aus
dem Produkt.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und
Benutzung bei extremen mperaturenTe
und extrem niedrigem ftdruck (wieLu
z.B. in großen Höhen).
Warnung – Knopfzellen
Batterie nicht einnehmen,
Verbrennungsgefahr durch gefährliche
Stoffe. Dieses Produkt enthält Knopfzellen.
Wenn die Knopfzelle verschluckt wird,
können schwere innere Verbrennungen
innerhalb von gerade einmal 2 Stunden
auftreten und zum de hren.To
Halten Sie neue und gebrauchte
Batterien von Kindern fern.
Wenn das Batteriefach nicht sicher
schließt, das Produkt nicht mehr
benutzen und von Kindern fernhalten.
Wenn Sie meinen, dass Batterien
verschluckt wurden oder sich in
irgendeinem Körperteil be nden,
suchen Sie unverzüglich medizinische
Hilfe auf.
2. Bedienungselemente und Anzeigen
1. mfortsymbolKo
2. ttervorhersageWe
3. Uhrzeit/Datum
4. Tag
5. ftfeuchtigkeit im RaumLu
6. Innenthermometer
7. ckerWe
3. Funktion
3.1 Im normalen Zeitanzeigemodus können
die Uhrzeit, der g,Ta die Tempe turra , die
Luftfeuchtigkeit und die Wettervorhersage
angezeigt werden.
3.2 Es kann zwischen der 12- oder 24- unden-St
Anzeige gewechselt werden.
3.3 Weck- und Schlummerfunktion.
3.4 Automatisches Erkennen der
Umgebungstemperatur und der
Luftfeuchtigkeit.
3.5 Wettervorhersage für sonnig, halbsonnig,
bewölkt und gnerisch.re
3.6 mfortsymbol für trockenKo , angenehm oder
feucht.
3.7 Speicher der Höchst-/Tiefstwerte für
Temperatur oder ftfeuchtigkeit.Lu
3.8 mperaturbereich von biTe s +50°
3.9 ftfeuchtigkeit voLu n 20% bis 95%
4. enungBedi
Nach dem Einschalten ndet sich diebeUhr
im normalen Anzeigemodus. Wech Siseln e im
normalen Modus durch Drücken von MODE
durch die folgende Modi:
Normaler Modus tum cker}Da }We
Wechseln Sie im norma dulen Mo s durch Drücken
von °C/°F ischen °C und drückezw F, n Sie
MAX/MIN, um die Höchst-/Tiefstwerte für die
Temperatur und Luftfeuchtigkeit anzuzeigen.
Halten Sie im normalen Modus~12/24
länger als 2 Sekunden gedrückt, um zwischen
der Anzeige im 12- oder 24-Stundenformat
zu wechseln.
Halten Sie ckmodus, ‘im We ’ wird angezeigt,
die ste länger alsTa MODE 2 Sekunden gedrückt,
und stellen Sie über~12/24 oder°C/°F die
Weckzeit ein.
Die Uhr verlässt den Einstellungsmodus, wenn 7
Sekunden lang keine stTa e gedrückt wird.
Normale Zeitanzeige
Nach dem Einschalten der Uhr wird die Uhrzeit
0:00 angezeigt.
Einstellen der Uhrzeit
Halten Sie im normalen Modus die Taste MODE
länger als 2 Sekunden gedrückt, und stellen Sie
über ~ 12/24 oder °C/°F die Uhrzeit ein.
Stunde Minute Beenden} }
Einstellungsbereich: deStun von 1-12 oder 0-23
und Minute von 0-59
Einstellen des Datums
Drücken Sie im norma Modus stelen die Ta
MODE, um in den Modus zur Datumseinstellung
zu wechsel und en din, halt e die Taste MODE
länger als 2 Sekunden gedrückt, um die
Einstellung vorzunehmen.
Jahr }Monat Datum Beenden} }
Einstellungsbereich: Jahr 2000-2099, Monat
1-12, Datum 1-31
Beim Einstellen des Datums ändert ch desi r Tag
(von MON bis SUN) entsprechend.
Die Uhr verlässt den Einstellungsmodus, wenn
länger als 7 Sekunden keine Taste gedrückt wird,
und igze t die aktuel Uhrzeile t und das aktuelle
Datum an.
Wechsel 12-/24- undenformatSt
Halten Sie im normalen Modus~12/24
länger als 2 Sekunden gedrückt, um zwischen
der Anzeige im 12- oder 24- undenformatSt
zu wechseln.
Weckmodus
Drücken Sie im norma Modus stelen die Ta MODE
zweimal, um in den ckmodus zu wechseln.We
Halten Sie die steTa MODE länger als 2 Sekunden
gedrückt, um die llWeckzeit einzuste en.
Drücken Sie ~ 12/24 zum Ein- oder Ausschalten
der ckfunktion.We
Die Uhr verlässt den Einstellungsmodus, wenn
länger als 7 Sekunden keine Taste gedrückt wird,
und igze t die aktuel Uhrzeile t und das aktuelle
Datum an.
Schlummerfunktion
Wenn ohne aktivierten Schlummermodus
angezeigt wird, ertönt das signalWeck
bei Erreichen der teei esteng ll n Weckzeit 2
Minuten lang. ückeDr n Sie zum Beenden des
Wecksignals eine beliebige ste. BeTa i aktivierter
Schlummerfunktion ertönt das Wecksignal alle 8
Minuten fü ten.r 2 Minu
Wenn das cksignal im SchlummermodusWe
ertönt, drücken Sie ne liebige ste,ei be Ta
um das Wecksignal den unzu been d den
Schlummermodus zu verlassen.
Wenn das cksymbolWe und die
Schlummerfunktion nicht aktiv sind, werden diese
gleichzeitig beendet. Die Schlummerfunktion
wirkt sich nur dann aus, wenn das Wecksymbol
aktiviert ist.
Temperaturmodus
Drücken Sie im norma Modus stelen die Ta
°C/°F, um zwischen °C/°F chseln.zu we
MAX/MIN
Drücken Sie MAX/MIN, um die bisherigen
Höchst-/ efstwerte füTi r die mperaturTe und
Luftfeuchtigkeit anzuzeigen.
Komfortsymbol
Bei einer ftfeuchtigkeitLu von unt 40er % und
einer beliebigen Tempe tur wirdra
DRY (trocken) angezeigt.
Bei einer ftfeuchtigkeit von über 70Lu % und
einer liebigebe n Temperatur w eucht)ird (fWET
angezeigt.
Bei einer mpeTe ratur von 20°C-25 °C und einer
Luftfeuchtigkeitvon 40% -70% wird COM
(angenehm) angezeigt.
Bei einer mpeTe ratur außerhalb von 20°C-25°C
und einer feuchtigkeit voLuft n 40 %-70% wird
nichts angezeigt.
Hinweis
Schalten Sie die Uhr aus und wieder
ein, wenn diese nicht wie gewohnt
funktioniert.
Bei schwachem Display oder Ton muss
die Batterie gewechselt werden.
Die ttervorhersage ist im FreienWe
genauer. In Innenräumen kann diese
abweichen, besonders in Räumen mit
Klimaanlage. Die ttervorhersageWe
dient nur zur Referenz und ist nicht
sehr genau. nn als ftfeuchtigkeitWe Lu
„--“ angezeigt wird, wird keine
Wettervorhersage angezeigt.
5. Haftungsausschluss
Die ernimmt keinerleiHama Gmb CoH & KG üb
Haftung oder währleistung für häden, dieGe Sc
aus un chgemäßesa r Installation, Montage und
unsachgemäßem brauch des Produktes oderGe
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise sultieren.re
6. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/
EU und 2006/66/EG in nationales
Recht gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der rbraucher ist gesetzlich verp ichtet,Ve
elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den
dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen
oder an die rkaufsstelle zurückzugeben.Ve
Einzelheiten dazu gelt das jeweiligere
Landesrecht. Das mbol auf dem Produkt,Sy
der Gebrauchsanleitung oder der rpackungVe
weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der sto ichen rwertungVe
oder anderen rmen der rwertung vonFo Ve
Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
FMode d‘emploi
1. Consignes sécuride
Ce produit est destiné à une installation
domestique non commerciale.
Protégez oduit de toute leté, humidité,le pr sa
surchauffe lisez-let uti e uniquement dans des
locaux secs. N‘utilisez pas uile prod t en dehors des
limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques.
N‘utilisez pas uile prod t dans un
environnement humide éviteet z toute
projection d‘eau.
Protégez oduit des secousses violentele pr s et
évitez tout choc ou toute chute.
Ne tentez pas de parer l’appareil us-mevo
ni d’effectuer des travaux d’entretien.
Déléguez tous travaux d‘entretien à des
te li és.chniciens qua
Tenez les emballages dappareils hors de
portée des enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez ballageles matériaux d’em
conformément aux pr criptions locales enes
vigueur.
N’apportez cunau e modi cation à l’appareil.
Des modi cations us fe ienvo ra t perdre vos
droits de garantie.
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
Avertissement –
concernant les piles
Respectez impérativement la polarité
de la pile (marquage + et -) lors de
l‘insertion dans le boîtier ; risques
d‘écoulement et d‘explosion des piles si
tel n‘est pas le cas.
Utilisez exclusivement des batteries (ou
des piles) du type indiqué.
Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en
les contacts, ainsi que les contacts
d‘accouplement.
N‘autorisez pas à des enfants de
remplacer les piles d‘un appareil sans
surveillance.
N’utilisez pas simultanément des piles
usagées et des piles neuves ou des piles
de différents types.
Retirez les piles des produits que
vous ne comptez pas utiliser pendant
un certain temps (à l‘exception des
produits d‘alarme en veille).
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de charger les piles.re
Ne jetez pas de piles au feu.
Avertissement –
concernant les piles
Conservez les piles hors de portée
des enfants.
Ne tentez pas d‘ouvrir les piles, faites
attention à ne pas les endommager, les
jeter dans l’environnement et à ce que
des petits enfants ne les avalent pas.
Les piles sont susceptibles de contenir
des métaux lourds toxiques et nocifs
pour l‘environnement.
Retirez les piles usagées immédiatement
du produit pour les cycler.re
Évitez de stocker, charger et utiliser le
produit à des températures extrêmes
et à une pression atmosphérique
extmement basse (à haute altitude,
par exemple).
Avertissement – Piles
bouton
Ne pas ingérer de pile, risque de
brûlures causées par des substances
dangereuses.
Ce produit contient des piles bouton.
L’ingestion d’une pile bouton peut
provoquer de graves brûlures internes
en moins de 2 heures, et peut être
mortelle.
Veuillez tenir les piles neuves et usagées
hors de la portée des enfants.
Cessez d‘utiliser le produit si le
compartiment à piles ne ferme pas
correctement et tenez-le hors de la
portée des enfants.
Consultez immédiatement un decin
si vous suspecter une ingestion de
piles ou une insertion dans une partie
du corps.
2. Éléments de commande et d'affichage
1. Icône de confort
2. Prévisions météorologiques
3. Heure / date
4. Jour
5. Humidité intérieure
6. Thermomètre intérieur
7. Alarme
3. Fonctionnement
3.1 En mode horai normal, a chage dere
l‘ ur de mpérature,he e, joudu r, la te
de l‘ mihu dité et des prévisions
météo logiques.ro
3.2 Format de l‘heure 12 h ou 24 h
3.3 Alarme et fonction de répétition de l‘alarme
3.4 Détection automatique de la température
et de l‘hu ambiamidité ntes.
3.5 Prévisions orologiques : ensoleillé,
partiellement soleillen é et pluvieux
3.6 Icône de niveau de confort : sec,
confortable ou humide.
3.7 Enregistrement de la température maxi/
min ométriei & hygr
3.8 Plage de température de 0 °C à +50 °C
3.9 Plage 20 95d‘humidité de % à %.
4. Opération
Mettez l‘horloge sous tension an d‘obtenir le
« mode d‘achage normal ». En mode normal,
appuyez sur he ala touc MODE n de passer à ‚un
des modes suivants :
Mode normal date me} } alar
En mode normal, appuyez sur la touche
°C/°F an de commuter ent les deux formre ats
d‘a chage de la °C/°Ftempérature , appuyez
sur la hetouc MAX/MIN an de consulter les
enregistrements maxi/mini de la température et
de l‘humidité.
En mode normal, appuyez~ 12/24 pendant plus
de 2 secondes an de commuter entre les deux
formats l‘heude re 12 h ou 24 h.
En mode alarme, « » apparaît à l‘écran ;
appuyez sur he pendant plula touc MODE s de
2 secondes et utilisez la ucheto ~ 12/24 ou
la touche °CF an de régler l‘heure dalarme.
L‘horloge retourne automatiquement à l‘achage
normal si vous n‘appuyez sur aucune touche
pendant 7 secondes.
Normal time mode
Le mode irhora e normal 0:00 appa îtra à l‘écran
s que vous mettez l‘horloge sous tension.
Time setting
En mode normal, appuyez sur la touche MODE
pendant plus de 2 secondes et utilisez la touche
~ 12/24 ou la touche °C/°F an de régler
l‘ urhe e.
Heu Minutesre } } Retour
Pl réglageage de : heures : 1-12, minutes : 0-23,
secondes : 0-59
Date setting
En mode normal, appuyez sur la touche MODE
an d‘ouvr le modir e de réglage de la date et
appuyez sur he MODla touc E pendant plus de 2
secondes an de régler la date.
Année Mois Date Retour} } }
Plage glagde e : année : 2000-2099, mois :
1-12, jour : 1-31
L‘indication du jour de la semaine (de MON à
SUN) changera en fon ioct n de la date réglée.
Pendant réglage, horloge tournele l‘ re
automatiquemen l‘a chage normat à l de l‘heure
et de la te si vous n‘appuyez sur aucune heda touc
pendant 7 secondes
12hour/24hour switchover
En mode normal, appuyez sur la touche
~12/24
pendant plus de 2 secondes an de commuter
ent les deux fore rmats de l‘heure 12 h ou 24 h.
Alarm mode
En mode normal, appuyez deux fois sur la touche
MODE an d‘ouvrir le mode de réglage de
l‘alarme et appuyez sur uche pendantla to MODE
plus de 2 secondes an de régler l‘heu d‘alarme.re
Appuyez sur uchela to ~12/24 an dactiver/
désactiver l‘alarme.
Pendant réglage, horloge tournerale l‘ re
automatiquement à l‘achage normal heude l‘ re
et de la date us aucunsi vo n‘appuyez sur e touche
pendant 7 secondes.
Snooze mode
L‘icône « » apparaît à l‘écran aps avoir activé
l‘alarme ; la sonnerie tentirre a pendant 2 minutes
à l‘heure réglée ; appuyez sur te quellen‘impor
touche an darrêter la sonnerie. La sonnerie
retentir nouveau toutes lesa à 8 minutes pendant
2 minutes si vous avez activé la fonction de
répétition de l‘alarme.
Lorsque la tentitsonnerie re , appuyez sur
n‘importe elle touche aqu n d‘arrêter la sonnerie
et sactiver nction de tition.la fo répé
L‘alarme et la fonction de tition de l‘alarme
sont ves uniquement lorsque l‘icône apparaîtacti
à l‘écran.
Temperature mode
En mode normal, appuyez sur la touche
°C/°F an de commuter ent les deux formre ats
d‘a chage de la °C/°F.température
MAX/MIN
Appuyez sur la touche MAX/MIN an de consulter
les en gistrements xi/minre ma i de la température
et de l‘ midité.hu
Comfort icon
L‘icône de confort a che lorsqueDRY le taux
d‘humidité est inférieur à 40% (avec n‘importe
quelle température).
L‘icône de con lofort a cheWET rsque le taux
d‘humidité est supé eu 70ri r à % (av importeec n‘
quelle température).
L‘icône de confort a che lorsquCOM e le taux
d‘humidité est situé tren e 40% et 70 % et la
tempé turra e entre 20° et 25°.
Aucun icône de confort n‘app l‘écaraît à ran
lorsque le taux d‘humidité est situé entre 40%
et 70% mais la température n‘est pas située
ent 20°re et 25°.
Remarque
Veuillez mettre l‘horloge hors tension,
puis à nouveau sous tension en cas de
mauvais fonctionnement ou si aucun
a chage n‘apparaîtà l‘écran.
Remplacez les piles lorsque la
luminosité de l‘a chage ou la sonnerie
baisse.
Remarque
Les prévisions méorologiques seront
plus exactes lorsque l‘unité est plae
à l‘extérieur (conditions naturelles).
Les prévisions seront moins exactes
lorsque l‘unité est placée à l‘intérieur,
particulrement dans un local
climatisé. Comme pour toutes prévisions
météorologiques, l‘exactitude absolue
ne peut être garantie mais est proposée
en tant que fonction informative.
Aucune prévision météorologique
n‘est disponible lorsque l‘humidité
a che« -- ».
5. Exclusion de garantie
La socié décline touteHama Gmb CoH & KG
responsabilité en cas de dommages provoqués
par une stallation, un montagin e ou une
utilisation non conformes du produit ou encore
provoqués par un non respect des consignes du
mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
6. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement :
Conforment à la directive
européenne 2012/19/EU et
2006/66/CE, et an d‘atteindre
un certain nombre d‘objectifs en
matière de protection de l‘environnement, les
gles suivantes doivent être appliqes: Les
appareils électriques et électroniques ainsi
que les batteries ne doivent pas être éliminés
avec les déchets ménagers. Le pictogramme
“picto” présent sur le produit, son manuel
d‘utilisation ou son emballage indique que
le produit est soumis à cette réglementation.
Le consommateur doit tourner le produit/re
la batterie usagé(e) aux points de collecte
pvus à cet effet. Il peut aussi les mettrre e à
un vendeurre . En permettant le cyclage desre
produits et des batteries, le consommateur
contribuera ainsi à la protection de notre
environnement. C‘est un geste écologique.
EInstrucciones de uso
1. Instrucciones de seguridad
El pro raducto es pa el uso doméstico
privado, no comercial.
El producto está diseñado só el usolo para
dentro de edi cios.
No opere el pro raducto fue de los límites de
potencia indicados en los datos técnicos.
No utilice el producto en entornos húmedos
y evite el contacto con las salpicaduras
de agua. No deje caer el producto ni lo someta a
sacudidas fuertes.
No intente mantener o reparar el aparato
por cuenta propia. Encomiende cualquier
trabajo de mantenimiento al personal
especializado competente.
Mantenga el material de embalaje fuera
del alcance de los niños, existe peligro
de xia.as
Deseche el material de embalaje en
conformidad con las disposiciones locales
sobre el desecho vigentes.
No realice cambios en apa toel ra . Esto
conllevaría la pérdida todos los derechosde
de ntía.la gara No abra el producto y no lo siga operando
de presentar deterioros.
Aviso – Pilas
Observe siempre la correcta
polaridad (inscripciones -) de+ y
las pilas y coloque éstas de forma
correspondiente. La no observación de
lo anterior conlleva el riesgo de derrame
o explosión de las pilas.
Utilice exclusivamente pilas cargablesre
(o pilas) que sean del mismo tipo.
Antes de colocar las pilas, limpie
los contactos y los contra-contactos
de éstas.
No permita a los niños cambiar las
pilas sin la supervisión de una persona
adulta.
No mezcle pilas viejas y nuevas, ni
tampoco pilas de tipos o fabricantes
diferentes.
Saque las pilas de los productos que no
se vayan a utilizar durante un periodo
prolongado de tiempo. (A no ser de
que estén pensados para un caso de
emergencia). No cortocircuite las pilas.
No cargue las pilas.
No arroje las pilas al fuego.
Mantenga las pilas fuera del alcance
de los niños.
Nunca abra, deteriore o ingiera pilas
o pilas cargables ni las deseche enre
el medioambiente. Pueden contener
metales pesados tóxicos y dañinos para
el medioambiente.
Retire y deseche de inmediato las pilas
gastadas del producto.
Evite almacenar, cargar y utilizar el
despertador a temperaturas extremas y
con presiones de aire exageradamente
bajas (p. ej. bajas temperaturas).
Aviso – Pilas dondasre
No retirar la pila, peligro de sufrir
quemaduras por sustancias peligrosas.
Este producto contiene pilas de bon.
La ingestión de una pila de botón
puede conllevar quemaduras internas
graves en tan solo 2 horas y provocar
la muerte.
Mantenga las pilas nuevas y usadas
alejadas de los niños,
Si el compartimento para pilas no
se cierra de forma segura, no siga
utilizando el producto y manngalo
alejado de los niños.
En caso de posible ingestión de las
pilas o de que estas puedan haberse
introducido en alguna parte del cuerpo,
solicite inmediatamente ayuda médica.
2. Elementos de manejo e indicadores
1. Símbolo Confort
2. Pronóstico del tiempo
3. Ho /fechara
4. Día
5. Humedad interior
6. Termómetro para interior
7. Alarma
3. Función
3.1 El modo normal muestra la hora, el
día, temperatura, humeda ella la d y
pronóstico del tiempo.
3.2 Interruptor de formato /212 4 hr
3.3 Alarm ción snooze (repeticióa y la fun n de
alarma).
3.4 Det la teección automática de mperatura
ambient de la humedad.e y
3.5 Pronóstico del tiempo soleado,
pa ialmente nubosorc , nuboso y lluvioso
3.6 Símbolo de seco, confort o húmedo.
3.7 Memoria de temperatura o humedad
máx./mín.
3.8 E
l rango de temperatura es de 0°- +50°
3.9 E
l rango de humedad es de 20%- 95%
4. Funcionamiento
Encienda el lore j para entrar en el ‘Modo de
visualización normal’. el do normaEn mo l ,
pulse pa ce ntMODE ra entrar su sivame e en los
siguientes modos.
Modo cha alarmanormal }fe }
En el modo normal, pulse °C/°F para cambiar
entre °C/°F, pulse MAX/MIN para consultar los
valores máx./mín. de temperatura y humedad.
En el modo normal, lsepu y mantenga pulsada~
12/24 durante más de 2 segundos para cambiar
ent el formato de 12/2re 4 horas.
En el modo de alarma se visualiza el símbolo ‘
’, pulse duMODE rante más de 2 segundos
pa la alarmra ajustar a con ayuda de~12/24
o°CF.
Du nte el ajuste, el loj permanece silenciosora re
a no ser que se pulse alguna durante untecla
periodo de 7 segundos
Normal time mode
Cuando se enciende el reloj, se visualiza la
hora 0:00
Time setting
En do normal, pulse ntel mo MODE dura e más
de 2 segundos para ajustar horla a con ayuda
de ~ 12/24 o °C/°F.
88
C
WED THU FRI SAT SUNMON
MONTH
DATE
TUE
FORECAST DRYC OM WET
MAX
MIN
TEMPERATURE
HUMIDITY
Service & Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim / Germany
• Přístroj nepoužívejte mimo rozsah
p eřdepsaných hodnot v technických údajích.
Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prost edí ař
zabra te stykuňs vodou.
Výrobek chra te p ed demň ř a velkými ot esřy.
Do výrobku nezasahujte a neopravujte
ho. škerVe é úkony údržby p enechejteř
p íslušnému odbornému personálu.ř
Obalový materiál odložte mimo dosahu d ,ě
hrozí riziko udušení.
Vybité baterie bez odkladu te avyměň
zlikvidujte dle platných p edpis .ř ů
Výrobek žádným zp sobem neupravujte,ů
ztratíte tím nárok na záruku.
Výrobek neotvírejte a v případ poškozeníě
již dále nepoužívejte.
Upozorn níě– Baterie
• Při vkládání baterií vždy dbejte na
správnou polaritu (+ a -). Při nesprávné
polarit hrozí nebezpeě čí vyte ení bateriíč
nebo exploze.
Používejte výhradn akumulátory (neboě
baterie) odpovídající udanému typu.
• Před vložením baterií vy ist te všechnyč ě
kontakty.
Vým nu baterií d tmi vykonávejte pouzeě ě
pod dohledem dosp lé osoby.ě
Pro napájení tohoto výrobku
nekombinujte staré a nové baterie, ani
r zné typyůa zna ky bateriíč
Vyjm te baterie, pokud se výrobekě
nebude delší dobu používat. (Výjimku
tvoří přístroje ur ené prčo nouzové
p ípady)ř
Baterie nep emos ujte.ř ť
Baterie nenabíjejte.
Baterie nevhazujte do ohn .ě
Baterie uchovávejte mimo dosah d tí.ě
Baterie nikdy neotvírejte, nepoškozujte,
nepolykejte a nevyhazujte do p írody.ř
Mohou obsahovat jedovaté t žké kovyě
škodící životnímu prost edí.ř
Vybité baterie bez odkladu vym te aěň
zlikvidujte dle platných p edpis .ř ů
Vyhn te se skladování, nabíjení aě
používání při extrémních teploch a
extrémn nízkém tlaku vzduchu (nap .ě ř
ve velkých výškách).
Upozorn níě– Kno íkové
akumulátory
Je zakázáno polykat baterie, nebezpe íč
popálení nebezpe nými látkami.č
Tento produkt obsahuje kno íkové
baterie. kud dojdePo k polknu
kno íkové baterie, m že b hem ů ě 2 hodin
dojít k závažným popáleninám, kte
mohou dokonce zp sobit smrt.ů
Nové i použité baterie skladujte mimo
dosah d tí.ě
Pokud p ihrádku na baterie nelzeř
bezpe n zav ít, produkt nadáleč ě ř
nepoužívejte a skladujte mimo
dosah d tí.ě
Pokud máte dojem, že došlo k požití
baterií nebo se baterie nachází v nějaké
č ě ěásti t la, vyhledejte bezodkladn
ka skou pomoc.ř
2. Ovládací prvky a indikace
1. mbol komfortuSy
2. P edpov po asíř ěď č
3. as/datumČ
4. Den v týdnu
5. Vnit ní vlhkostř
6. Vnit ní teplotař
7. Budík
3. Funkce
3.1 V normálním žimu zobrazení asure č
lze zobrazit as, den, teplotu, vlhkostč
vzduchu a předpov po así.ěď č
3.2 Lze p epínat mezi 12- neboř 24-hodinovým formátem hodin.
3.3 nkce buzeníFu a pod imování.ř
3.4 Automatic zpoznání okolní teploty aro
vlhkosti vzduchu.
3.5 P edpov po así prř ěď č o slune no,č
polojasno, zataženo a déš .ť
3.6 mbol komfortu prSy o sucho, p íjemnř ě
nebo vlhko.
3.7 prPaměť o nejvyšší/nejnižší hodnoty
teploty nebo vlhkosti vzduchu.
3.8 plot zsah od 0° do +50°Te ro
3.9 Vlhkost vzduchu od 20 % do 95 %
4. Obsluha
Po zapnutí se hodiny nachází v normálním
re Stžimu zobrazení. isknutím MODE
v normálním žimu p epínáte mezire ř
následujícími žimy:re
Normální žim datum budíkre } }
Stisknutím °C/°F v normálním žimure
p epínáte mezi °C/°Fř, stisknutím MAX/MIN
zobrazíte nejvyšší/nejnižší hodnoty teploty a
vlhkosti vzduchu.
V normálním žimure ~ stiskn te 12/24 déleě
než 2 sekundy, přepnete tak mezi 12- nebo
24-hodinovým formátem asu.č
V režimu buze se zobrazí ‘ při stisknu
tla ítka na déle nežčMODE 2 sekundy,
pomo ~ 12/24 nebo °C/°F nastavte
dobu buzení. Hodiny žim nastave opustí,re
když po dobu 7 sekund nestisknete žádné
tla ítko.č
Normal time mode
Po zapnutí hodin se zobrazí as 0:00.č
Time setting
V normálním žimu stiskn te tla ítkore ě č MODE
na déle než 2 sekundy a pomo~12/24
nebo °C/°F nastavte as.č
hodina minuta ukon it} } č
Rozme nastavení: hodina 1–12 nebo 0–23
a minuta 0–59
Date setting
V normálním žimu stiskn te tla ítkore ě č MODE
pro přechod do žimu nastavení data are
stiskn te tla ítko na déle než 2ě č MODE
sekundy pro provedení nastavení.
rok m}ěsíc datum ukon it} } č
Rozmezí nastavení: rok 2000–2099, m sícě
1–12, datum 1–31
Při nastavení data se den adekvátn zm ě ě
(od MON po SUN).
Hodiny žim nastavení opustí, když po dobure
7 sekund nestisknete žádné tla ítko, poté seč
zobrazí aktuální asča datum.
12hour/24hour switchover
V normálním žimure ~ stiskn te 12/24 déleě
než 2 sekundy, přepnete tak mezi 12- nebo
24-hodinovým formátem asu.č
Alarm mode
Pro přechod do žimu buzení stiskn te vre ě
normálním žimu dvakrát tla ítko .re čMODE
Pro nastavení doby buzení podržte tla ítkoč
MODE stisknuté déle než 2 sekundy.
Pro zapnutí/vypnutí funkce budíku stiskn teě
~12/24.
Hodiny žim nastavení opustí, když po dobure
7 sekund nestisknete žádné tla ítko, poté seč
zobrazí aktuální asča datum.
Snooze mode
Pokud se zobrazí ‘ ’ bez aktivovaného žimure
pod imování, zezní se signál buzení vřro
nastavený as buzení na dobuč2 minuty. Pro
ukon ení signálu buzení stiskn te libovolnéč ě
tla ítko.čV případ aktivované funkce buzeníě
se zezní signál buzení každýchro 8 minut na
2 minuty.
Pokud zazní signál buzení v režimu
pod imování, stiskn te libovolné tla ítko proř ě č
ukon ení signálu buzeča opušt ní žimuěre
pod imování.ř
Pokud symbol buzení a funkce pod imováníř
nejsou aktivní, jsou ukon eny sou asnč č ě. Funkce
pod imování se projeví pouze, když je aktivovánř
symbol buzení.
Temperature mode
Pro přepínání mezi °C/°F stiskn te vě
normálním žimu tla ítkore č°C/°F.
MAX/MIN
Pro zobrazení doposud nam enýchěř
nejvyšších/nejnižších hodnot teploty a vlhkosti
vzduchu stiskn te .ěMAX/MIN
Comfort icon
Při vlhkosti vzduchu nižší než 40 % a jakékoli
teplot se zobrazí (sucho).ěDRY
Při vlhkosti vzduchu vyšší než 70 % a jakékoli
teplot se zobrazí (vlhko).ěWET
Při t
eplotěv rozme 20 °C 25 °C a vlhkosti
vzduchu v rozmezí 40 % – 70 % se zobrazí
COM (p íjemn ).ř ě
Při teplot mimo zmezí 20 °Cěro – 25 °C a
vlhkosti vzduchu v rozmezí 40 % – 70 % se
nezobrazí nic.
Poznámka
Pokud hodiny nefungují jako obvykle,
vypn te jeěa poté znovu zapn te.ě
V případ slabého zobrazení na displejiě
nebo slaho tónu je t eba vym nitř ě
baterie.
• Předpov po asěď č í je přesn jší p iě ř
umíst ní venku. vnit ních prostoráchěVe ř
se m že lišit,ůa to zejména v prostorách
s klimatizací. P edpov po así je pouzeř ěď č
orienta níča není zcela p esná. Zobrazí-liř
se jako vlhkost vzduchu „--“, nezobrazí
se žádná p edpov po así.ř ěď č
5. Vylou ení zárukyč
Hama GmbH & Co KG nep erá žádnouř
odpov dnost nebo záruku za škodyě
vzniklé neodbornou instalací, montáží
nebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu k použití a/nebo
bezpe nostních pokyn .č ů
6. Pokyny k likvidaci
Ochrana životního prost edí:ř
Evropská sm rnice 2012/19/EU aě
2006/66/EU ustanovujete následující:
Elektrická a elektronická za ízení stejnř ě
jako baterie nepatří do domovního
odpadu. Spot ebitel se zavazuje odevzdat všechnař
za ízenířa baterie po uplynutí jejich životnosti do
p íslušných sb n. drobnosti stanoví zákonř ěre Po
p íšlušné zemř ě. Symbol na ‚produktu, návod k
obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací
a jinými zp soby zužitkování p ispíváteů ř k ochraně
životního prost edí.ř
Aanwijzing
Schakel de klok uit en weer in indien de
klok niet goed functioneert of de display
ongebruikelijke verschijnselen vertoont.
Vervang de batterij zodra de display niet
meer helder is of het geluid niet meer
goed klinkt.
Bij een buitenopstelling zal de
weersvoorspelling nauwkeuriger
zijn. Bij een binnenopstelling kunnen
afwijkende waarden ontstaan,
vooral binnen ruimten voorzien van
airconditioning. De weersvoorspelling
is bedoeld als een indicatie en derhalve
niet uitermate nauwkeurig. Indien de
rel. vochtigheid wordt weergegeven
als ‚‘--‘‘ zal er geen weersvoorspelling
worden weergegeven.
5. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co KG aanvaardt geen
enkele aansprakelijkheid of garantieclaims
voor schade of gevolgschade, welke door
ondeskundige installatie, montage en
ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het sultaat zijn van het niet inre
acht nemen van de bedieningsinstructies en/
of veiligheidsinstructies.
6. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van
het milieu:
Ten gevolge van de invoering van
de Europese Richtlijn 2012/19/EU
en 2006/66/EU in het nationaal
juridisch systeem, is het volgende
van toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur, zoals batterijen, mag niet met het
huisvuil weggegooid worden. Consumenten
zijn wettelijk verplicht om elektrische en
elektronische apparaten, zoals batterijen, op
het einde van gebruik in te dienen bij openbare
verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit
doeleinde of bij een verkooppunt. ereVerd
speci caties aangaande dit onderwerp zijn
omschreven door de nationale wet van het
betreffende land. Dit symbool op het product,
de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt
erop dat het product onderworpen is aan deze
richtlijnen. Door te cyclen, hergebruiken vanre
materialen of andere vormen van hergebruiken
van oude toestellen/batterijen, levert u een grote
bijdrage aan de bescherming van het milieu.
IIstruzioni per l‘uso
1. Avvertenze di curezzasi
Il prodotto è concepito per l’uso domestico
privato, non mmerciale.co
Pro retegge il prodotto da orcizia, umiditàsp
e surriscaldamento e utilizzarlo solo in
ambienti asciutti.
Non mettere in esercizio il prodotto al di
fuori dei suoi limiti ndimento indicati neidi re
dati tecnici.
Non usare il prodotto in ambienti umidi ed
ev il contattoitare con gli spruzzi.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo
a forti scossoni!
Non tenta di aggre iustar ripararee o
l’ eseguirapparecchio da soli.Fare e qualsiasi
lavoro di riparazione al personale specializzato
competente. Tenere l’imballo fuori lla portatada dei
bambini, pericolo di soffocamento!
Smaltire immediatamente il materiale
d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni
locali genti.vi
Non apporta l’appare modi cheal recchio per
evitare di perdere i diritti di garanzia.
Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più
se danneggiato.
Attenzione – Batterie
Attenersi sempre alla corretta polarità
(scritte + e -) delle batterie e inserirle di
conseguenza. La mancata osservanza
comporta la perdita di potenza o il
rischio di esplosione delle batterie.
Utilizzare unicamente accumulatori (o
batterie) conformi al tipo indicato.
Prima di inserire le batterie, pulire i
contatti controcontatti.e i
I bambini possono sostituire le batterie
solo sotto la sorveglianza degli adulti.
Non utilizzare batterie di tipi o
costruttori diversi, né mischiare batterie
vecchie e nuove.
Togliere sempre le batterie dai prodotti
che non vengono utilizzati per un
lungo periodo (a meno che non
vengano tenuti a portata di mano per
un‘emergenza). Osservare sempre la corretta polarità
(dicitur -) delle batteriea + e e inserirle
di conseguenza. La mancata osservanza
comporta la perdita di potenza o il
rischio di esplosione delle batterie.
Non caricare le batterie.
Non gettare le batterie nel fuoco.
Conservare le batterie al di fuori della
portata dei bambini.
Non aprire, danneggiare, ingerire o
disperdere mai nell’ambiente le batterie.
Possono contenere metalli pesanti
dannosi e tossici.
Rimuovere e smaltire immediatamente
le batterie scariche. Evitare di conservare, caricare e
utilizzare la batteria a temperature
estreme. e con pressione atmosferica
molto bassa (come ad es. ad alta
quota).
Attenzione – Batterie a
bottone
Non ingerire la batteria, ricolo diPe
ustioni a causa di materiali pericolosi.
Questo prodotto contiene batterie a
bottone. Nel caso che le batterie a
bottone vengano ingerite, si possono
veri care gravi ustioni interne nell’arco
di appena 2 ore e ciò può portare
alla morte. Tenere le batterie nuove e quelle usate
lontano dalla portata dei bambini.
Nel caso che il vano batterie non si
chiudesse bene non utilizzare più il
prodotto e tenerlo lontano dalla portata
dei bambini.
Se pensate che delle batterie siano
state ingerite o che si trovino in una
qualunque parte del corpo rivolgetevi
immediatamente all’assistenza medica.
2. Elementi di comando e indicazioni
1. Icona comfort
2. Previsioni meteo logichero
3. Or dataa /
4. Giorno
5. Umidità interna
6. Umidità esterna
7. egliaSv
3. Funzioni
3.1 Nella modalità normale si possono
visualizzare l‘ora, il giorno, la temperatura,
l‘umidità e le previsioni del tempo.
3.2 itch /24 oreSw 12
3.3 S veglia e snooze
3.4 Rilevamento automatico della temperatura
ambiente e dell‘umidità.
3.5 Previsioni meteo sereno, poco nuv so,olo
nuvolos pioggiao e
3.6 Icona comfort per secco, comfort, umido.
3.7 Memoria temp max./min.eratur umiditàa o
3.8 Gamma di temperaturada 0° a +50°
3.9 Umidità 20% - 95%.
4. Funzionamento
Ac recende in modalità display normale. Nella
modalità normale, premere il tasto MODE per
entrare nella dalitmo à successiva.
Modalità normale sve}data }glia
Nella modalità normale, premere °C/°F per
commuta trre a °C ere perF, prem MAX/MIN
controlla la temperaturre a e à ml‘umidit ax. o min.
In modalità normale, premere~ 12/24 per più di
2 secondi per trcommutare a 12/24 ore.
Nella modalità sveglia appar ’,premeree ‘
MODE per più di 2 secondi insieme a~12/24 o
°C/°F per impostare la sveglia.
Durante l‘impostazione, l‘orologio stere
silenzioso a meno che non venga premuto un
tasto entro 7 secondi.
Normal time mode
Quando orologisi accende l‘ o viene visualizzata
l‘ora normale 0:00.
Time setting
Nella modalità normale, pr ere peem MODE r più
di 2 secondi iemins e a~ 12/24 o °C/°F per
impostare l‘ora.
Ora Minuti Esci} }
Gamma d‘impost ione:az ore 1-12 o 0-23 e
minuti 0-59
Date setting
In modalità nor emmale, pr ere peMODE r entrare
nella modalità d‘impostazione tada e premere
MODE per più di 2 secondi per leeffettuare
impostazioni.
Anno Mese Data Es} } } ci
Gamma d‘impostazione: anno 2000-2099, mese
1- 1-12,giorno 31
Il giorno (da MON a SUN) cambierà in funzione
della data impostata
Durante l‘impostazione, l‘orologio steràre
silenzioso a meno che non venga premuto un
tasto tren o 7 secondi.
12hour/24hour switchover
In modalità nor emmale, pr ere
~ 12/24 per più di
2 secondi per commutare tra 12/24 ore.
Alarm mode
In modalità nor emmale, pr ere peMODE r 2
volte per ent nellrare a modalità sveglia normale,
quindi pre reme MODE per più di 2 secondi per
effettua l‘impostazione.re
Premere~ 12/24 per attivare o disattivare
la sveglia. Durante l‘impostazione, l‘orologio stere
silenzioso a meno che non venga premuto un
tasto entro 7 secondi.
Snooze mode
Se ‘ tiva senza snooze’ è at , la sveglia suone
per 2 minuti all‘orario impostato; premere un
tasto qualsiasi per interrompe la egliare sv . Se lo
snooz attivoe è , la sveglia onerà nisu og 8 minuti
2 minuti alla volta.
Quando suona lo snooze, premere un tasto
qualsiasi per interrompe la funzione di svegliare
e snooze.
Se la sveglia e lo snooze non sono in posizione
ON, si spegneranno contempo neamente, lara
funzione ooze sarà attivdi sn a solo quando il
simbolo della sve in posi ON.glia si trova zione
Temperature mode
In modalità nor emmale, pr ere
°CF per
commutare tra °C/°F
MAX/MIN
Premere de la cronologia diMAX/MIN per ve re
temperatur max./min.a e umidità
Comfort icon
Se l‘umidità è inferiore al 40% per qualsiasi
valore di tempe tura, viene visualizzato .ra DRY
Se l‘umidità è inferiore al 70% per qualsiasi
valore di tempe tura, enra vi e visualizzato .WET
Se la tempe turra a è nel campo 20°C-25°C e
l‘umidità è tra il 40%-70%, viene visualizzato
COM.
Se la tempe turra a non è nel campo 20°C-25°C
ma l‘umidità è tra il 40%-70%, non viene
visualizzato nulla.
Avvertenza
Premere nuovamente il pulsante ON
se l‘orologio non funziona o visualizza
qualcosa di strano. Sostituire la batteria se il display o il
suono non sono chiari.
Le previsioni meteorologiche sono p
accurate all‘aperto.Ci possono essere
differenze considerevoli negli interno,
in particolare in presenza di aria
condizionata. La funzione di previsione
meteorologica è solo di riferimento e
non è precisissima. Se l‘umidità indica
‚‘--‘‘, la previsione non mostra nulla.
5. Esclusione di ranziaga
Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna
responsabilità pe danni rivati dal montaggior i de
o l‘utilizzo to, nonchscorretto del prodot é dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle dicazionin i di sicurezza.
6. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva
Europea 2012/19/EU e 2006/66/
EU nel sistema legale nazionale,
ci sono le seguenti applicazioni:
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche
e le batterie non devono essere smaltite con i
ri uti domestici.I consumatori sono obbligati
dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed
elettronici e le batterie alla ne della loro vita
utile ai punti di ccolta pubblici preposti perra
questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di
quanto riportato sono de niti dalle leggi nazionali
di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul
manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che
questo prodotto è soggetto a queste gole.re
Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando
sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie,
darete un importante contributo alla protezione
dell’ambiente.
PInstrukcja obs ugił
1. Wskazówki bezpiecze stwań
Produkt jest przeznaczony do prywatnego,
niekomercyjnego u ytku domowego.ż
Produkt jest przeznaczony wy cznie dołą
u ytku wewn trz budynków.ż ą
Nie stosowa produktu poza zakresem mocyć
podanym w danych technicznych.
Nie stosowa produktućw wilgotnym
otoczeniu i chroni go przed bryzgami wody.ć
Chroni produkt przed upadkiemći silnymi
wstrz sami.ą
• Nie próbowa naprawia samodzielnieć ć
urz dzenia. Prace serwisowe zlecaą ć
wykwali kowanemu personelowi
fachowemu. • Materiały opakowaniowe trzyma koniecznieć
z dala od dzieci, istnieje niebezpiecze stwoń
uduszenia. • Materiały opakowaniowe należy natychmiast
podda utylizacji zgodniećz obowi zuj cymią ą
przepisami miejscowymi.
Nie mody kowa urz dzenia. Prowadzi to do ć ą
utraty wszelkich szczero ńz tytułu gwarancji.
Nie otwiera produktući nie u ywa go, gdyż ć
jest uszkodzony.
Ostrze enież– baterie
• Wkładając baterie, zwrócić
koniecznie uwag na w a ciweę ł ś
pod czenie biegunów (znakłą + i -).
Nieprzestrzeganie grozi wyciekiem lub
wybuchem baterii.
• Używa wy cznie akumulatorów (lubć łą
baterii) odpowiadaj cych podanemuą
typowi.
Przed w o eniem baterii wyczy ci stykił ż ś ć
baterii i przeciwległe styki.
Nie pozwala dzieciom na wymianć ę
baterii bez nadzoru.
Nie miesza starychći nowych baterii ani
baterii ró nych typów lub producentów.ż • Jeżeli produkt nie jest u ywany przezż
d u szy czas, naleł ż ży wyjąć z niego
baterie. (chyba że służą one do zasilania
awaryjnego)
Nie zwiera baterii.ć
Nie adowa baterii.ł ć
Nie wrzuca baterii do ognia.ć
Przechowywa baterie poza zasi giemć ę
dzieci.
Nie otwierać, nie uszkadza ani nieć
po yka baterii,ł ć a także chroni je przedć
kontaktem ze dowiskiem. Mogśro ą
one zawiera toksyczneći szkodliwe dla
ś ężrodowiska metale ci kie.
Natychmiast usunąć z produktu zu yteż
baterie i podda je utylizacji.ć
Unika przechowywania, adowaniać ł
i stosowania w ekstremalnych
temperaturach i przy bardzo niskim
ci nieniu powietrza (np. na du ychś ż
wysoko ciach).ś
Ostrze enież– Baterie
guzikowe
Nie po yka baterii, ryzyko poparzeniał ć
przez niebezpieczne substancje.
Produkt zawiera małe, p askie baterie.ł
W przypadku po kni cia takiej bateriił ę
może doj do ci kich poparześć ęż ń
wewn trznychęw przeci guą2 godzin, co
może prowadzi do mierci.ć ś
Nowe i zużyte baterie trzymaćz dala
od dzieci.
• Jeśli schowek na baterie nie zamyka
si prawid owo, zaprzesta u ywaniaę ł ć ż
produktu i trzyma goćz dala od dzieci.
W przypadku podejrzenia po kni ciał ę
baterii lub ich obecno ciśw jakiej cz ciś ęś
ciała niezw ocznie skontaktowa sił ć ę
z lekarzem.
2. Elementy obs ugiłi sygnalizacji
1. Ikona komfortu cieplnego
2. Prognoza pogody
3. Czas / data
4. Dzie tygodniań
5. Wilgotno wewn trznaść ę
6. rmometr pokojowyTe
7. Alarm
3. Dzia anieł
3.1 W trybie normalnym wy wietlanyś
jest dzień, temperatura, wilgotność
powietrza i prognoza pogody.
3.2 Prze czanie na 12/24-godzinny formatłą
czasu
3.3 Alarm i drzemka
3.4 Automatyczna detekcja temperatury i
wilgotno ci otoczeniaś
3.5 Prognoza pogody: s onecznie, lekkieł
zachmurzenie, pochmurno i deszczowo
3.6 Ikona komfortu cieplnego: sucho,
komfortowo lub wilgotno
3.7 mi maks./min. temperatury lubPa ęć wilgotno ci powietrzaś
3.8 Zakres temperatur: od 0°Cdo -+~50°C
3.9 Zakres wilgotno ci powietrza: 20% -ś
95%.
4. Obs ugał
W czy urz dzenie, aby przej dołą ć ą ść
normalnego trybu wy wietlania.śW trybie
normalnym nacisn przyciskąć MODE, aby
prze cza trybyłą ć w nast puj cej kolejno ci.ę ą ś
Tryb normalny Data Alarm} }
W trybie normalnym nacisn przyciskąć
°C/°F, aby prze cza temperatur mi dzyłą ć ę ę
stopniami °C/°F, nacisn przyciskąć MAX/
MIN, aby wy wietli maks. lub min.ś ć
temperaturęi wilgotno powietrza.ść
W trybie normalnym nacisn przyciskąć ~
12/24 d u ej nił ż ż 2 sekundy, aby prze czy nałą ć
format 12/24-godzinny.
W trybie alarmowym wskazywana jest ikona
’, nacisn przycisk d u ej ni 2ąć MODE ł ż ż
sekundy, przyciskiem~ 12/24 lub °C/°F
ustawi funkcj alarmow (budzik).ć ę ą
Tryb ustawiania zostanie zamkni tyę, jeżeli
w ciągu 7 sekund nie zostanie naci ni tyś ę
żaden przycisk.
Normal time mode
Je eli zegar jest w czonyż łą , wyświetlany jest
czas lokalny 0:00.
Time setting
W trybie normalnym nacisn przycisk MODEąć
d u ej nił ż ż 2 sekundy, przyciskiem~12/24
lub °C/°F ustawi czas.ć
Godzina Minuty Wyj cie} } ś
Zakres nastaw: godziny 12 lub 0-23 oraz1-
minuty 0-59
Date setting
W trybie normalnym nacisn przyciskąć
MODE, aby wej do trybu ustawiania datyść , i
nacisn przycisk d u ej niąć MODE ł ż ż 2 sekundy,
aby dokona ustawie .ć ń
Rok Miesi c Data Wyj cie}ą} } ś
Zakres nastaw: rok 2000-2099, miesiąc 1-12,
data 311-
Dzie tygodnia (od poniedzia ku MON doń ł
niedzieli SUN) zmieni si odpowiednio doę
ustawionej daty.
Tryb ustawiania zostanie zamkni tyę, jeżeli w
ci guą7 sekund nie zostanie naci ni ty adenś ę ż
przycisk, po czym wskazywany jest aktualny
czas i data.
12hour/24hour switchover
W trybie normalnym nacisn przyciskąć ~
12/24 d u ej nił ż ż 2 sekundy, aby prze czy nałą ć
format 12/24-godzinny.
Alarm mode
W trybie normalnym nacisn dwukrotnieąć
przycisk MODE, aby przej do trybuść
ustawiania alarmu (budzika), nast pnieę
nacisn przycisk d u ej niąć MODE ł ż ż 2 sekundy,
aby dokona ustawie .ć ń
Nacisn przyciskąć ~ 12/24, aby w czy lubłą ć
wy czy funkcj alarmow .łą ć ę ą
Tryb ustawiania zostanie zamkni tyę, jeżeli w
ci guą7 sekund nie zostanie naci ni ty adenś ę ż
przycisk, po czym wskazywany jest aktualny
czas i data.
Snooze mode
Je eli alarm ‘ż’ jest w czony bez funkcjiłą
drzemki, po osi gni ciu ustawionego czasuą ę
dzwonek zlegnie si przezro ę2 minuty. Nacisnąć
dowolny przycisk, aby wy czy dzwonek.łą ć
Je eli w czona jest funkcja drzemki, dzwonekż łą
rozlegnie co 8 minut przez 2 minuty.
Gdy zlegnie si sygna drzemki, nacisnro ę ł ąć
dowolny przycisk , aby zatrzyma alarm ić
funkcj drzemki.ę
Je eli symbol wonkażdz i drzemki nie sąw pozycji
w czonełą j ON, wonekdz i funkcja drzemki
wy cz siłą ą ę w tym samym czasie; funkcja drzemki
zadziała tylko wt gdy symboedy, l dzwonka
znajduje sięw pozycji w zonej ON.łąc
Temperature mode
W trybie normalnym nacisn przyciskąć
°C/°F, aby prze czy temperatur mi dzyłą ć ę ę
stopniami °C/°F.
MAX/MIN
Nacisn przyciskąć MAX/MIN, aby wy wietliś ć
histori maks.ę/ min. warto ci temperatury iś
wilgotno ci powietrza.ś
Comfort icon
Je eli wilgotno wynosi poni ej 40%, aż ść ż
temperatura wskazuje dowoln warto ,ą ść
wy wietlany jest napis (sucho).śDRY
Je eli wilgotno wynosi powy ej 70%, aż ść ż
temperatura wskazuje dowoln warto ,ą ść
wy wietlany jest napis (wilgotno).śWET
Je eli temperaturża zawiera sięw zakresie
20°C~25°C, a wilgotno wynosi 40%~70%,ść
wy wietlany jest napis (komfortowo).śCOM
Je eli temperaturża nie zawiera sięw zakresie
20°C~25°C, a wilgotno wynosi 40%~70%,ść
nic nie jest wy wietlane.ś
Wskazówki
• Jeżeli zegar nie działa prawid owo b dł ą ź
wy wietla nietypowe informacje, nale yś ż
zrestartowa urz dzenie.ć ą
• Jeżeli wyst pi zak ócenia wy wietlaniaą ą ł ś
lub d wi ku, naleź ę ży wymieni bateri .ć ę
Prognozowanie pogody jest
bardziej precyzyjne w naturalnym
otoczeniu. B dzie si znacznieę ę ró niż ło w pomieszczeniu, szczególnie
klimatyzowanym. nkcjaFu
prognozowania pogody ma charakter
jedynie szacunkowy i nie jest bardzo
precyzyjna. Je eli wilgotno wskazujeż ść
‚‘--‘‘, nie jest wy wietlana prognozaś
pogody.
5. Wy czenie odpowiedzialno ciłą ś
Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji
ani nie odpowiada za szkody wskutek
niew a ciwej instalacji, montał ś żu oraz
nieprawid owego stosowania produktu lubł
nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lubł
wskazówek bezpiecze stwa.ń
6. Informacje dotycz ca recyklinguą
Wskazówki dotycz ce ochrony dowiska:ą śro
Od czasu wprowadzenia europejskiej
dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU
do prawa narodowego obowi zują ą
nast puj ce ustalenia: Urz dzeę ą ą ń
elektrycznych, elektronicznych oraz baterii
jednorazowych nie należy wyrzuca zem zćra
codziennymi odpadami domowymi! U ytkownikż
zobowi zany prawnie do odniesienia zepsutych,ą zniszczonych lub niepotrzebnych urz dzeą ń
elektrycznych i elektronicznych do punktu
zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegó oweł
kwestie guluj przepisy prawne danegore ą
kraju. Informuje o tym symbol przekre lonegoś
kosza umieszczony na opakowaniu. Segreguj cą
odpady pomagasz chronić środowisko!
HHasználati útmutató
1. Biztonsági el írásokő
A terk a magánháztartási, nem üzleti cé
alkalmazásra készül.
Óvja meg a terket szennyez dést l,ő ő
nedvességtől és túlmelegest l, és kizárólagő
zárt környezetben használja.
Ne üzemeltesse a terméket a műszaki
adatokban megadott teljesítményhatárain
l. Ne használja a terméket párás környezetben,
és kerülje az érintkezést fröccsen vízzel.ő
Ne ejtse le a terméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
Ne kísérelje meg a készülék saját
karbantarsát vagy javítását. Bármely
karbantartási munkát bízzon illetékes
szakemberre.
Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély
áll fenn.
Azonnal ártalmatlanítsa a csomagolóanyagot
a helyileg érvényes ártalmatlanítási el írásokő
szerint.
Ne végezzen dosítást a készüléken. Ebben
az esetben minden garanciaigény megsz nik.ű
Ne nyissa ki a terméket és sérülés esen
ne üzemeltesse tovább.
Figyelmeztetés – Elemek
Feltétlel ügyeljen az elemek megfelelő
polaritására (+ és - felirat), és ennek
megfelel en tegye be ket. Ennekő ő
gyelmen kívül hagyása esetén az elem
kifolyásának vagy felrobbanásának
veszélye áll fenn.
Kizárólag a megadott típusnak
megfelel akkumulátort (vagy elemet)ő
használjon.
Az elem behelyezése el tt tisztítsaő
meg az elerintkez ket és aző
ellenérintkez ket.ő
Ne engedje meg a gyermekeknek az
elemcserét felügyelet nélkül.
Ne keverje össze a régi és az új
elemeket, valamint a különböz típusúő
vagy más gyártótól származó elemeket.
Távolítsa el az elemeket azon
termékekb l, amelyeket hosszabbő
ideig nem használ. (kivéve ha azokat
vészhelyzetre tartakolja)
Ne zárja rövidre az elemeket.
Ne töltse fel az elemeket.
Ne dobja t zbe az elemeket.ű Az elemeket gyermekek számára elzárt
helyen tárolja.
Az akkumulátorokat és elemeket
soha ne nyissa fel, károsítsa, nyelje le
vagy juttassa a környezetbe. Mérgező
és környezetre káros nezfémeket
tartalmazhatnak.
Haladéktalanul távolítsa el a
lemelt elemeket a termékb l, majdő
ártalmatlanítsa ket.ő
Kerülje a tárolást, a berakodást
és a felhasználást széls geső
h rsékleteken és ndkívül alacsonyőre
gnyomáson (pl. nagy magasságban).
Figyelmeztetés – Gombelem
Az elemeket ne vegye a szájába,
égésveszély a veszélyes anyagoknak
szönhet en.ő
Ez a termék gombelemeket tartalmaz.
Ha lenyeli a gombelemet, súlyos ési
sérüseket szenvedhet 2 órán belül, és
a végeredmény halál is lehet.
Tartsa távol az új és használt elemeket
gyermekekt l.ő
Ha az elemtart nem zárja be
biztonságosan, a terméket nem szabad
használni, és gyermekektől távol kell
tartani.
Ha úgy gondolja, hogy valaki lenyelt
elemeket, vagy bármely testszbe
keltek, azonnal forduljon orvoshoz.
2. Kezel elemek és kijelz kő ő
1. nyelem szimbólum
2. Id járás-el jelzéső őre
3. Dátum/idő
4. Nap
5. Páratartalom
6. Beltéri h rő ő
7. Ébresztő
3. Funkció
3.1 Normál id kijelz módbanő ő
megjeleníthet az idő ő, a nap, a
h mérséklet,őa páratartalom és az
id járás-el jelzés.ő őre
3.2 Lehet váltani a 12 vagy 24 órás kijelzés
zött.
3.3 Ébreszt és szundi funkcő
3.4 A környezeti h rséklet éső
páratartalom automatikus érzékelése.
3.5 Napsüses, borult, felhős és esős
id járás el jelzése.ő őre
3.6 Kényelem szimbólum száraz, kellemes
vagy rás id ző
3.7 H rséklet/relatív páratartalomő
legmagasabb/legalacsonyabb értékei
3.8 H mérséklet-tartomány 0°-tól +50°-igő
3.9 Páratartalom 20%-tól 95%-ig
4. Kezelés
Bekapcsolás után az óra normál kijelző
módban van. Normál üzemmódban nyomja
meg a gombotMODE a következ módokő
eléréséhez:
Normál mód Dátum Ébreszt} } ő
Normál üzemmódban a °C/°F közötti
váltáshoz nyomja meg a °C/°F gombot,
majd a megnyomásávalMAX/MIN
megjelenítheti a legmagasabb/
lagalacsonyabb érket a hőrséklethez és a
páratartalomhoz.
Tartsa lenyomva normál üzemmódban a~
12/24 gombot 2 másodpercnél hosszabban,
és válasszon a 12 vagy 24 órás formátum
zül. Tartsa lenyomva ébreszt módban aőMODE
gombot 2 másodpercnél hosszabban,
eközben megjelenik ’, és állítsa be aa ‘ ~
12/24 vagy °C/°F gombok egyivel az
ébresztési id t.ő
Az óra kilép a beállítási módból, ha 7
sodpercig egyetlen gombot sem nyom
meg.
Normál id kijelzéső
Az óra bekapcsolása után 0:00 óra jelenik
meg.
A pontos id beállításaő
Tartsa lenyomva ébreszt módbanőa MODE
gombot 2 másodpercnél hosszabban és
állítsa be a ~ 12/24 vagy °C/°F gombok
egyikével az id t.ő
Óra Kilépés}Perc }
Einstellungsbereich: unde von 12 oderSt 1-
0-23 und Minute von 0-59
Dátum beállítása
Nyomja meg normál üzemmódban a MODE
gombot a dátumbeállítás üzemmódba való
beshez, és tartsa lenyomva a MODE
gombot több mint 2 másodpercig a beállítás
elvégzéhez.
Év Hónap Nap Kilépés} } }
Beállítási tartomány Év 2000-2099, Hónap
1- 1-12, Nap 31
A dátum beállításánál a nap (MON-tól SUN-
ig) automatikusan változik.
Az óra kilép a beállítási módból, ha 7
másodpercl hosszabban egyetlen gombot
sem nyom meg, és az aktuális időt és dátumot
jeleníti meg.
12/24 órás formátum változtatása
Tartsa lenyomva normál üzemmódban a
~
12/24 gombot 2 másodpercnél hosszabban,
és válasszon a 12 vagy 24 órás formátum
zül.
Ébreszt módő
Nyomja meg normál módban a MODE
gombot kétszer, hogy az ébreszt módbaő
váltson. rtsa lenyomva a gombot 2Ta MODE
másodpercnél hosszabban az ébresztési idő
beállításához.
Nyomja meg a~ 12/24-t az ébreszt funkcióő
be- vagy kikapcsolásához.
Az óra kilép a beállítási módból, ha 7
másodpercl hosszabban egyetlen gombot
sem nyom meg, és az aktuális időt és dátumot
jeleníti meg.
Szundi funkc
Ha az ‘ ’ bekapcsolt szundi üzemmód lkül
megjelenik, az ébreszt jelzés az ébresztéső
idejét elérve 2 percig csendül fel. Az ébresztő
jelzés kikapcsolásához nyomjon meg egy
tetsz leges gombot. Haőa szundi funkc
be van kapcsolva, a riasztás 8 percenként 2
percen át hallha.
Amikor az ébreszt jelzés szundi módbanő
csendül fel, nyomjon meg egy tetsz legeső
gombot az ébresztés leállításához és a szundi
üzemmódból való kilépéshez.
Ha az ébresztési szimbólum és a szundi
funkció nem aktív, ezek egyidej leg állnak le.ű
A szundi funkció csak akkor m dik, ha aű
riasztási szimbólum akv.
H mérséklet módő
Nyomja meg normál módban agombot,
hogy a °C és a °F között váltson.
MAX/MIN
Nyomja meg a gombot aMAX/MIN
h rséklet ésőa páratartalom eddigi
legmagasabb/legalacsonyabb értékeinek
kijelzére.
nyelem szimbólum
Ha a páratartalom bármely h mérséklető
mellett 40% alatt van, a (száraz) feliratDRY
jelenik meg.
Ha a páratartalom bármely h mérséklető
mellett 70% felett van, a (párás) feliratWET
jelenik meg.
20°C-25°C közötti h mérséklet mellettiő
40%-70%-os páratartalom eseben a COM
(kellemes) felirat jelenik meg.
20°C-25°C-os tartományon kívüli h mérséklető
és 40%-70%-os páratartalom eseben
semmilyen felirat nem jelenik meg.
Hivatkozás
Kapcsolja ki és be az órát, ha nem
m ködikűa szokásos módon.
Ha a kijelz vagyőa hang gyenge, akkor
ki kell cselni az elemet.
Az időjárás-el jelzéseőre a szabadban
pontosabb. Beltéren ez változhat,
különösen a légkondicionált
helyiségekben. Az id járás el jelzéső őre
csak tájékoztató jelleg és nem túlű
pontos. Ha a „--“ páratartalom jelenik
meg, nincs id járás-el lzés.ő őreje
5. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & Co KG semmilyen
felel sséget vagy szavatosságot nem vállalő a termék szakszer tlen telepítéb l,ű ő
szereléséből és szakszer tlen használatából,ű
vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági
el írások be nem tartásából ered kárort.ő ő
6. Ártalmatlanítási el írásokő
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az eupai irányelvek 2012/19/EU
és 2006/66/EU ajánlása szerint, a
megjelt id pontl kezdve, mindenő
EU-s tagállamban érvényesek a
következ k: Az elektromos és elektronikaiő szülékeket és az elemeket nem szabad a
háztartási szetbe dobni! A leselejtezett
elektromos és elektronikus készülékeket és
elemeket, akkumulátorokat nem szabad a
háztartási szetbe dobni. Az elhasznált és
m ködésképtelen elektromos és elektronikusű készülékek gy jtésérűe rvényi el írás kötelező
mindenkit, ezért azokat el kell szállítani
egy kijelölt gy jt helyrű ő e vagy visszavinni a
vásárlás helyére. A termék csomagolásán
feltüntetett szimbólum egyértelm jelzést adű
erre vonatkozóan a felhasználónak. A régi
szülékek begy jtése, visszaváltása vagyű
bármilyen formában törn újrőa hasznosítása
közös hozzájárulás környezetünk delméhez.
MManual de utilizare
1. Instruc iuni de siguranț ță
Produsul este conceput numai pentru
utilizare privată și nu profesional .ă
• Protejaţi produsul de impurit i, umiditate,ăţ
supraînc lzireă şi utiliza i-l numai în mediuţ
uscat. Nu exploataţi produsul în afara limitelor de
putere indicate în datele tehnice.
Nu folosiți produsul în mediu umed și evita iț
stropirea cu ap .ă
Nu lăsați produsul s cadă ă și nu îl supune iț
trepida iilor puternice.ț Nu încercaţi săreparaţi sau s depana iă ţ
aparatul. Opera iile de para ii se executţre ţ ă
numai de personal de specialitate.
Nu lăsați copiii s se joace cu materialulă
pachetului, prezint pericol de sufocare.ă
Reciclarea materialului pachetului se
execut comform normelor locale deă
salubrizare în vigoare.
Nu executaţi modi c ri la aparat. În acest ă
fel pierdeţi orice drept la garan ie.ţ
Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în
continuare în caz de deterioare.
Avertizare – Baterii
Aten ie în mod obligatoriu la polaritateaţ corect (marcajele +ă şi -) și introduce i-ț
le corespunz tor cu acestea. În cazulă
nerespect rii v expuneă ă ți pericolului
scurgerilor sau exploziei bateriilor.
• Utilizaţi numai acumulatoare (sau
baterii) corespunz toarăe tipulului
indicat.
Naintea introducerii bateriilor v rug mă ă
s cur aă ăț ți contactele acestora precum
și contactele contrare.
Nu permiteți copiilor s schimbeă
bateriile nesupraveghea i.ț
Nu amestecați bateriile vechi cu cele
noi, precum și baterii de diferite tipuri iș
produc tori diferi i.ă ț
Dac aparatele nu sunt întrebuin ateă ț
pe perioade mai îndelungate este
recomandat scoaterea bateriiloră. (în
afara cazului c sunt p strate pentruă ă
cazuri de urgen ).ță
Nu scurtcircuitați bateriile.
Bateriile nu se încarc .ă
Nu aruncați bateriile în foc.
• Păstraţi bateriile astfel încât s nuă e la
îndemâna copiilor.
Bateriile nu se deschid, nu se
deteriorează, nu se înghit și nu se
arunc în mediul înconjur toră ă . Pot
con ine metale greleț și toxice, nocive
mediului înconjur tor.ă
Îndep rta iă ț și salubrizați imediat
bateriile folosite din produs.
• Evitați depozitarea, înc area iărc ș
folosirea la temperaturi extreme iș
presiune foarte sc zută ă a aerului (de ex.
la în l imi mari).ă ț
Avertizare – Baterii plate
Nu atingeți bateria, pericol de arsuri
datorit substan elor periculoase.ă ț
Acest produs con ine baterii plate. Dacț ă
se înghite bateria, în interval de nici 2
ore pot apărea masive arsuri interne,
care pot duce la moarte.
Nu lăsați bateriile noi sau uzate la
îndemâna copiilor.
Dac compartimentul bateriilor nu seă închide sigur, nu mai utiliza iț și nu lăsa iț
produsul la îndemâna copiilor.
Avertizare – Baterii plate
• Dac credeă ți căau fost înghi ite bateriiț
sau introduse în orice alt parte aă
corpului, solicitați imediat ajutor
medical.
2. Elemente de comandă și afi ajeș
1. Simbol de confort
2. Prognoz meteoă
3. Or exactă ă / Dată
4. Zi
5. Umiditate aer în înc pereă
6. rmometru interiorTe
7. Ceas de tept torș ă
3. Func ieț
3.1 În gimul normal de a aj al timpuluire ș
pot a ate or ș a exactă, ziua,
temperatura, umiditatea aerului iș
prognoza meteo.
3.2 Se poate alterna între așajul de 12 sau
24 de ore.
3.3
Func ie de de teptareț ș și repetare a alarmei.
3.4 Identi care automatăa temperaturii
mediului înconjur toră și umidit iiăț
aerului.
3.5 Prognoz meteo pentru însorit, semiă
însorit, înnorat și ploios.
3.6 Simbol de confort pentru uscat, pl cută
sau umed.
3.7 Memorie a celor mai ridicate / celor mai
sc zute valori pentru temperaturăa sau
umiditatea aerului.
3.8
Interval temperatur de la 0° pân la +50°ă ă
3.9 Umiditate aer de la 20 % pân la 95 %ă
4. Deservire
Dup pornirăe ceasul se g se te în gim normaă ș re
de a aj. Prin ap sarș ă e pe MODE în gimre
normal puteți alterna în urm toarele gimuri:ăre
Regim normal Dat De tept tor}ă}ș ă
Prin ap sarăe în regim normal pe °C/°F pute iț
alterna între °C/°F iar pentru a area celorș
mai ridicate / celor mai sc zute valori aleă
temperaturii și umidit ii aerului ap sa iăț ă ț
MAX/MIN.
Pentru a alterna între așajul formatului de 12
sau 24 de ore apăsați în regim normal mai mult
de 2 secunde pe ~12/24.
În gimul de de teptare, se a eaz re ș ș ă ’ ,
ap saă ți mai mult de 2 secunde tasta MODE,
și setați cu ajutorul~ 12/24 sau °C/°F ora
de de teptare. Dac timp deș ă 7 secunde nu se
apas niciăo tast ceasul p r se te gimulă ă ă ș re
de setare.
Normal time mode
Dup pornirea ceasului se a eaz ca oră ș ă ă
exact 0:00.ă
Time setting
În gimul normal ap sare ă ți mai mult de 2
secunde tasta MODE,și setați cu ajutorul~
12/24 sau °C/°F ora exact .ă
Or Minute Finalizareă} }
Interval setare: Ore de la 1-12 sau 0-23 iș
minute de la 0-59
Date setting
Pentru a tre rece în gimul de setare al datei,
ap saă ți în regimul normal tasta MODE, iar
pentru executarea set rii ap saă ă ți mai mult de 2
secunde tasta MODE.
An Dat Finalizare}Lună}ă}
Interval setare: An 2000-2099, lun 12,ă1-
dat 31ă1-
La setarea datei ziua se modi c (de la MON ă
pân la SUN) corespunz toră ă
Dac timp deă7 secunde nu se apas nici oă
tast ceasul p r se te gimul de setare iă ă ă ș re ș
a eaz orș ă a exactă și data actual .ă
12hour/24hour switchover
Pentru a alterna între așajul formatului de 12
sau 24 de ore apăsați în regim normal mai mult
de 2 secunde pe ~12/24.
Alarm mode
Pentru trecerea în gimul de de teptarere ș
ap saă ți în regimul normal de dou ori tastaă
MODE. Pentru setarea orei de de teptareș
ap saă ți tasta mai mult deMODE 2 secunde.
Pentru pornirea sau oprirea func iei deț
de teptarșe apăsa iț~12/24.
Dac timp deă7 secunde nu se apas nici oă
tast ceasul p r se te gimul de setare iă ă ă ș re ș
a eaz orș ă a exactă și data actual .ă
Snooze mode
Dac se a eaz ă ș ă ’ fărăca gimul de petarere re
al alarmei să e activat, semnalul de de teptareș
se aude timp de 2 minute la atingerea orei
de de teptare. ntru oprirea semnalului deșPe de teptarșe apăsați o tast oarecare. Dac func iaă ă ț
de petarre e a alarmei este activat semnalul deă
de teptarșe se aude pentru 2 minute la intervale
de 8 minute.
Dac semnalul de de teptară ș e se aude în gimulre
de petarre e al alarmei, ap saă ți o tasta oarecare
pentru oprirea semnalului de de teptare iș ș
p r sirea gimului de petară ă re re e al alarmei. Dacă
simbolul alarmei și func ia de petarțre e a alarmei
nu sunt active, se opresc simultan. nc ia deFu ț
repetar
e a alarmei își produce iarăși efectul
numai dac simbolul alarmei este activat.ă
Temperature mode
Pentru
a alterna între °C/°F ap saă ți în regimul
normal tasta °C/°F.
MAX/MIN
Pentru a area celor mai ridicateș / celor mai
sc zute valori ale temperaturiiă și umidit iiăț
aerului de pân acum ap sa iă ă ț MAX/MIN.
Comfort icon
La umiditatea aerului sub 40% și temperatură
oarecare se aș ăeaz DRY (uscat).
La umiditatea aerului peste 70% și temperatură
oarecare se aș ăeaz WET (umed).
La o temperatur de 20 °C-25 °Că și umiditatea
aerului de 40 %-70% se aș ăeaz COM
(pl cut).ă
La o temperatur în afar de 20 °C-25 °Că ă
și u
miditatea aerului de 40 %-70 % nu se
aș ăeaz nimic.
Indica ie:ț
1. Dac ceasul nu func ioneaz normal opri i-lă ț ă ț
și porni i-l din nou.ț
2. La display și ton slabe schimbați bateria.
3. Prognoza meteo este mai exact în aer liber.ă
În interior poate diferit ă, în mod deosebit
în înc peri cu instala ie de climatizare.ă ț
Prognoz meteo este numai de ferin iăre ță ș
nu este foarte exactă. Dac se a eaz „--“ă ș ă
drept umiditate aer, nu se aș ăeaz nici o
prognoz meteo.ă
5. Excludere de garan ieț
Hama GmbH & Co KG nu îşi asum nici oă
r spunderăe sau garan ie pentru pagubeț
cauzate de montarea, instalarea sau
folosirea necorespunz toarăe a produsului sau
nerespectarea instruc iunilor de folosirțe sau/și a
instruc iunilor de siguran .ț ță
6. Informa ii pentru reciclareț
Instruc iuni pentru protec ia mediuluiţ ţ
înconjur tor:ă Din momentul aplic rii directiveloră
europene 2012/19/EU şi 2006/66/
EU în dreptul na ional sunt valabileț
urm toarele: Aparatele electriceă
şi electronice nu pot salubrizate cu gunoiul
menajer. Consumatorul este obligat conform
legii s predea aparatele electriceă și electronice
la sfâr itul duratei de utilizarșe la locurile de
colectare publice sau înapoi de unde au fost
cump te. Detaliile sunt glementate de c treăra re ă
legisla ia rii spective. Simbolul de pe produs,ţ ță re
în instruc iunile de utilizarţe sau pe ambalaj
indic aceste glement ri. Prin ciclarea,ăre ăre
revalori carea materialelor sau alte forme de
valori care a aparatelor scoase din uz aduce iț
o contribu ie important la protec ia mediuluiț ă ț
nostru înconjur tor.ă
CNávod k použití
1. Bezpe nostní pokynyč
Výrobek je ur enčk nekomer nímu použitčí v
domácnosti.
Výrobek chra te p ed zne išt ním.ň ř č ě
Nepoužívejte ve vlhkém prost eřa zabra teň
styku s vodou. užívejte uzePo po v suchých
prostorách.


Product specificaties

Merk: Hama
Categorie: Weerstation
Model: TH50
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Ja
Breedte: 80 mm
Diepte: 12 mm
Hoogte: 80 mm
Gebruikershandleiding: Ja
Stroombron: Batterij/Accu
Meeteenheid temperatuur: F,°C
Alarm functie: Ja
Inclusief batterij: Ja
Wekker: Ja
Klok functie: Ja
Aantal inbegrepen batterijen: 1 stuk(s)
Klok/Datum display: Ja
Meetfuncties: Indoor hygrometer,Indoor thermometer,Outdoor thermometer
Meetfuncties trend display: Hygrometer
Weersvoorspelling: Ja
Type batterij: CR2025
Min/Max temperatuur geheugen: Ja
Temperature measurement range (outside) (T-T): 0 - 50 °C
Aantal batterijen (sensor): 1
Meetfuncties grafisch display: Ja
Luchtvochtigheidsmeetbereik (binnen) (HH): 20 - 95 procent
Temperature measurement range (inside) (T-T): 0 - 50 °C
DCF radio klok: Nee
Zonsopkomst/zonsondergang tijd: Ja
Displaystandaard: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hama TH50 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Weerstation Hama

Handleiding Weerstation

Nieuwste handleidingen voor Weerstation