Hama TH50 Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Hama TH50 (52 pagina’s), behorend tot de categorie Weerstation. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 159 mensen en kreeg gemiddeld 4.2 sterren uit 7 reviews. Heb je een vraag over Hama TH50 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/52
Thermometer/Hygrometer TH50
Thermo-/Hygrometer
88
C
WEDTHUFRISATSUNMON
MONTH
DATE
TUE
FORECASTDRYCOMWET
MAX
MIN
TEMPERATURE
HUMIDITY
1 5
6
7
2
3
4
All listed brandsemaare tradrks ofthendcorrespoing companies.
Erroanrsd omissedions except, andsubjecttotechnicalchanges.
Our general terms of delivery andpayment are applied.
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones deuso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcjaobs ugił
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
E
F
D
GB
I
PL
NL
H
RO
CZ
00113987_88/01.20
00186370
00186371
00113987
00113988
GOperating instruction
1. SafetyctionsInstru
Theproductis intended forprivate, non-
commercial useonly.
Protect the product from dirt, moisture
and overheating, andonly use itin a dry
envi nment.ro
Do not operatethe productoutside thewerpo
limits given inthespecications.
Do not use theproduct in moist environments
and oids.avsplashe
Do not drop theproduct and donot exposeit
to any major shocks.
Donotattempt to service or repair the product
yourself. Leaveany and allserviceworkto
qualied experts.
Keep the packaging material outof thereach
of children dueto therisk of sufatfocion.
Disposeofckaging material immediatelypa
according to locallyplicablegulations.apre
Do notmodifytheoductinanpry way. Doing
so voids the warranty.
Do not openthe deviceor continueto
operateitif it becomesdamaged.
Warning –Batteries
When inserting batteries, notethe
correctpolarity(+ and -markings) and
insertthebatteries accordingly. Failure
to do so couldsultin thebatteriesre
leaking or exploding.
Only use batteries (orchargeablere
batteries) thatmatchthespecied type.
Beforeyouinsert thebatteries, clean
thebattery contacts andthe polar
contacts.
Do notallowchildren to change
batteries withoutsupervision.
Do notmixold and new batteriesor
batteries of a differenttypeor make.
Removethebatteries from products
that arenotbeingused foran extended
period(unless these arebeing kept
ready for anemergency).
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do notthrow batteriesin are.
Keepbatteries out oftheach ofre
children.
Never open, damage orswallow
batteries or allow themto enter the
environment. Theycancontaintoxic,
environmentally harmful heavy metals.
Immediatelymove and dispose ofre
dead batteries from the product.
Avoid storing, charging or using the
deviceinextremetemperatures and
extremely low atmosphericpressure(for
example, athigh altitudes).
Warning –Button cells
Do not ingestbattery, riskof burns due
todangerous substances.
This productcontains buttoncells. If
swallowed, thebutton cellcancause
severeinternal burns withinjust two
hours andlead todeath.
Keep newand used batteriesout ofthe
reach of children.
If the batterycompartment does not
close securely, stop using the product
and keep it outof theach of children.re
If youthinkthat batteries were
swallowed or are in apart of the body,
seek medical assistance immediately.
2. Controls and Displays
1.Comfort Icon
2.atheWer Forecast
3. me/DateTi
4. Day
5.Indoor Humidity
6.Indoor Thermometer
7. Alarm
3. nctionFu
3.1Normal time modecan display time,
day, temperature, humidityand weather
forecast.
3.212/24hrveswitchor is available
3.3The alarm and snooze.
3.4 A utomatic detection ofientamb
temperatureand humidity.
3.5 Weather forecast in sunny, semi-sunny,
cloudy andrainy
3.6Comfort iconin dry, comfort or wet.
3.7 Max/Min temperatureor humidity memory
3.8Temperature range is from0°-+50°
3.9Humidity is from 20% - 95%.
4. ationOper
Turntoget‘normalsplaondiymode’. On the
normal mode, presstoMODE get the following
mode successively.
Normal modedate}} alarm
In normal mode, press°CF to °C/°F
switchover, press MAX/MIN to check the max
or min of thetemperature and humidity.
In normal mode, press~ 12an 2/24 mothre
seconds toswitchover 12/24 hours.
In alarmdemo, ‘’ is shown, press MODE more
than 2 seconds with~12/24 or
°CF tosetarm.al
When setting, clock will quiteunless any key is
pressed within 7 seconds
Normal timemode
Thenormal time0:00 will bedisplayed when
clock is turnedon
Time setting
In normal mode, pressmoMODE re than 2
seconds with~12/24or °C/°F totime
setting.
Hour Minute Quit} }
Date setting
In normal mode, pressenterinto dateMODE to
setting mode, and press MODE more than 2
seconds to setting.
Year }Month Date Quit} }
Setting range: year2000-2099, month1-12,
date 1-31
Day(from MON to SUN) will changecordinglyac
while dateising setbe
Whensetting, clock will quiteunless any key is
pressed within 7 seconds and presenttimeand
datewill be displayed.
12hour/24hour switchover
In normal mode, press~ 12/24an 2mothre
seconds toget12/24hour switchover.
Alarm mode
In normal mode, presstimes toMODE for 2
enter alarm modepressmorthenMODE e than
2 seconds toset.
Press~ 12/24 toturn on oroff alarm.
Whensetting, clock will quiteunless any key is
pressed within 7 seconds and presentmeandti
date willbe displayed
Snooze mode
If ‘’ is on without snooze, the bell will sound
for 2 minutesen theset timeisached,whre
press any key tostop bell. If snooze is turned
on, bell will riryng eve8 minutesand 2minutes
each time.
Whenooze rings, presssnany key tostopalarm
and snooze function.
Whenthll and snooze arbobee not at ON
position, bell andsnooze turnoff atsame time,
snooze function will effectonly when the bell
symbolONsition.is atpo
Temperature mode
In normal mode, press°CF to switchover
°CF.
MAX/MIN
Press MAX/MIN tocheckthehistory max./min.
temperatureand humidity.
Comfort icon
Whenhumidity is below 40% andtemperatuisre
any value,.it shows DRY
When humidity is beyond 70% and temperature
is any value, itshows.WET
Whentemperatureisin 2~25° anddity ishumi
HonutosSalirras }Mi }
Rango deajuste: Horas1-12, minutos 0-23,
segundos 0-59
Date setting
Endo normal, pulseel moMODE para
entrar en el modouste dela fecha yde aj
pulsemás deMODE durante2 segundos
para ajustar.
Año Mes Día Salir}} }
Rangoajustede: año2000-2099, mes 1-12,
día 1-31
El
a dela semana (de MONa SUN) cambiará
correspondientemente con el cambiofecha.de
Durante elustelaje,reloj permanece silencioso
a no ser quese pulsealguna tecla durante
un periodo de7 segundos y la horla fechaa y
actuales sesualicen.vi
12hour/24hour switchover
Endonormal, pulseelmoy mantengapulsada
~ 12/24 durante más de2 segundos para
cambiar entreel formatode 12/24 hos.ra
Alarm mode
Endo normal, pulseel moMODE 2 veces para
entrar en el modoarmadealy pulseMODE
durante más de2 segundajustaosparar.
Pulse ~ 12/24sactivapaderaactivar or el
modo de alarma.
Durante elustelaje,reloj permanece silencioso
a no ser quese pulsealguna tecla durante
un periodo de7 segundos y la horla fechaa y
actuales sesualicen.vi
Snooze mode
Si ‘’ está encendidosinpeticióntarererdada
de alarma,durantela alarma sonará2 minutos
cuando lleguela hora ajustada, pulsequiercual
teclapara silenciaralarma. Silapeticiónlare
dealarma está activada, la alarma sonará cada
8 minutos durante2 minutos cada vez.
Cuando suene la repeticióntardada de lare
alarma,lspuecualquiertecla para parar la
alarma y desactivarpetición dela alarma.la re
Si ni lama ni lapeticiónalarreretardada de
la alarma están en posición ON, la alarma y
lapetición dealarma seapagaren al mismo
tiempo, la función de repetición dealarma
está activada solo cuando el símbolo está en
la posición ON.
Temperature mode
Endo normal, pulseel mo°CF para
cambiar entre°CF.
MAX/MIN
Pulse consultaMAX/MIN parar el historial de
temperaratuy humedad máx./mín.
Comfort icon
Si la humedad esferior al 40in% y la
temturperaatienecualquiervalor, semuestra
DRY.
Si la humedad es superioral 70%y la
temperatura tienecualquiervalor, semuestra
WET.
Si la temperaturaes de20°~25° y lahumedad
de%~7400%, se muest.ra COM
Si la temperatura no está en eloderang
20°~25° perola humedadestá entre
40%~70%, no se muestra nada.
Nota
Si el relojnofunciona olas
visualizaciones no son lasnormales,
apague y enciendadenuevo elloj.re
La pila sedebecambiar cuando la
visualización o el sonidono sean claros.
El pronósticodel tiempoes másexacto
encondiciones naturales. Puede
haber diferencias considerables sise
haceen el interior, especialmente en
habitaciones con aireacondicionado.La
funcn del pronósticodel tiemposirve
sólo deferenciareynoesmuy exacta.
Si la humedad seindica en ‚‘--‘‘,el
pronóstico no muestra nada.
5. Excluilidadsn deresponsab
Hama GmbH & Co KGreno sesponsabiliza ni
concedegarantía porlos daquñose surjanpor
una instalación, montaje omanejo incorrectos
delproducto oporlaobservacióndeno
las instruccionesdenejo y/o de lasma
instrucciones deseguridad.
6. Instruccionespara desechoyreciclaje
Nota sobre la protecciónmedioambiental:
Después de la puestaen marcha de
la directiva Europea 2012/19/EU y
2006/66/EU enel sistemalegislativo
nacional, seaplicaralo siguiente:
Los aparatos ectricosy electrónicos, asícomo
las baterías, nosedeben evacuar enla basura
doméstica. Elusuarioestálegalmenteobligado
a llevar losaparatos ectricos yelectrónicos,
así como pilas ypilascargables, alnal desure
vidaútilalospuntosdecogida comunalesre
o adevolverlos allugar dondelos adquirió.
Los detallesquedaran denidos por la leyde
cada país. El símboloen el producto, enlas
instrucciones de uso o en el embalaje hace
referenciaaello. Gracias alciclaje, alciclajerere
del materialotras formas deciclajedeo are
aparatos/pilas usados, contribuyeUsted de
forma importante alaprotección denuestro
medio ambiente.
NGebruiksaanwijzing
1. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeldvoor niet-commercieel
privegebruik in huiselijke kring.
Het product is uitsluitendbedoeld voor
gebruik binnen gebouwen.
Gebruik het productnietbuiten de
in de technischegegevensvermelde
vermogensgrenzen.
Gebruik het productnietin een vochtige
omgevingen voorkom spat-en spuitwater.
Laat het product nietvallen en stel hetniet
bloot aan zwareschokkenof stoten.
Probeerniethet product zelf te onderhouden
oftepareren. Laatonderhouds-enre
reparatiewerkzaamheden doorvakpersoneel
uitvoeren.
Het verpakkingsmateriaal magabsoluut
niet in handen vankinderen komen;
verstikkingsgevaar.
Het verpakkingsmateriaal direct en
overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
Veranderniets aanhettoestel. Daardoor
vervalt elkeaanspraak op garantie.
Open het product niet engebruik het niet
meer als het beschadigdis.
Waarschuwing –batterijen
Let absoluut op decorrecte polariteit
(opschrift + en -) van debatterijen en
plaats deze dienovereenkomstig in
hetbatterijvakje. Indiendebatterijen
verkeerdworden geplaatst kunnen deze
gaan lekken of zelfsexploderen.
Gebruik uitsluitend accu’s (of
batterijen), welkemethetvermelde type
overeenstemmen.
Reinig vóórhet plaatsenvan de
batterijen debatterijcontacten ende
contacten in het product.
Laatkinderen nooitzonder toezicht
batterijen vervangen.
Gebruikgeen oudeennieuwe batterijen
tegelijkertijd alsmede geen batterijen
van een verschillende soortof fabrikaat.
Verwijderbatterijen uit producten welke
gedurende langeretijd nietworden
gebruikt. (behoudensindiendezevoor
een noodgeval stand-by moetenblijven)
Debatterijen nietkortsluiten.
Debatterij nietopladen.
De batterijen nietin vuur werpen.
Batterijen buiten het bereik van
kinderen opbergen.
Batterijen nooitopenen, beschadigen,
inslikken of in hetmilieu terecht laten
komen. Zijkunnengiftigeenzware
metalen bevatten die schadelijkzijn
voor hetmilieu.
Lege batterijen direct uit hetproduct
verwijderen en afvoeren.
Waarschuwing –batterijen
Vermijd opslag, opladen en gebruikbij
extreme temperaturenen extreem lage
luchtdruk (bijv. opgrotehoogte).
Waarschuwing –
knoopcellen
Batterij niet innemen, gevaarvoor
brandwonden door gevaarlijkestoffen.
Ditproductbevatknoopcellen. Indien
deknoopcel wordt ingeslikt, dan
kunnen er binnen slechts2 uur ernstige
inwendige brandwonden ontstaan en
tot dedood leiden.
Houd nieuween gebruiktebatterijen
buiten bereik van kinderen.
Indien het batterijvakje nietveilig sluit,
het product niet meer gebruikenen
buiten bereik van kinderen houden.
Indien uvermoedtdat er batterijen zijn
ingeslikt of zich inenig lichaamsdeel
bevinden, moetuonmiddellijk medische
hulp zoeken.
2. Bedieningselementenen weergaven
1. Comfort-symbool
2. ersvooruitzichtenWe
3. jd/datumTi
4.Dag van deweek
5.Rel. luchtvochtigheidbinnen
6.Thermometer binnentemperatuur
7. Alarm
3. Functies
3.1In de normale tijd-moduskan de tijd,
dag van deweek,temperatuur, rel.
luchtvochtigheid en weersvoorspelling
worden weergegeven.
3.2Selectie 12-/24-uurformaat mogelijk.
3.3Alarm- en snoozefunctie.
3.4Automatische detectie van de
omgevingstemperatuur enl.re
luchtvochtigheid.
3.5ersvoorspelling is onderverdeeldWe
in zonnig, licht bewolkt,bewolkt en
regenachtig.
3.6Comfort-symbool geeft het niveau
droog, comfortabelofvochtig aan.
3.7Geheugenvoormax./min. temperatuur
enl. luchtvochtigheidre
3.8mperatuurbereik:0°C tot+50°CTe
3.9Meetbereikl. luchtvochtigheid: 20%re
tot 95%
4. Bediening
Schakel deunitinen de normaleweergave-
modusverschijnt. Drukindenormalemodus
bij herhaling op de-toets teneindedeMODE
volgendemodi in tekunnen stellen:
normale modusdatumalarm} }
Drukin denormalemodus op de
°C/°F -toetsteneindetussende
temperatuurweergavein°C/°F om te
schakelen, druk opom deMAX/MIN
max.sp. min.temperatuurenl.rere
luchtvochtigheid weer te geven.
Drukin de normalemodus gedurende min.
2 seconden opde~ 12/24 -toets teneinde
tussen detijdweergave in 12-of 24-uur-
formaatom teschakelen.
In de alarm-modus wordt’ weergegeven.
Drukgedurendemin. 2secondenopde
MODE-toets en~12/24 of°C/°F
teneinde de alarm-/wektijd in te stellen.
Tijdens het instellenzal deklokstoppen tenzij
binnen 7 secondeneen willekeurige toets
wordt ingedrukt.
Normal timemode
Zodra deklok wordtingeschakeld wordtde
normaletijd0:00 weergegeven.
Time setting
Drukindenormalemodusgedurendemin. 2
seconden op de-toetsenMODE ~12/24 of
°C/°F teneinde de tijdin te stellen.
uur minutenstop} }
Instelbereik: uurvan1tot12of0tot23en
minuten van 0 tot 59.
Date setting
Drukindenormalemodus op de-MODE
toets teneinde naar deinstellingen-modus
voordedatumomteschakelen. Drukde
MODE-toetsgedurendemin. 2secondenin
om dedatum intestellen.
jaar maanddatum stop}} }
Instelbereik: jaar2000-2099,maand12,1-
datum 311-
Dedagvan deweek(van MAt/m ZO) wordt
automatisch aangepast zodradedatum is
ingesteld.
Tijdens het instellenzal deklokstoppen tenzij
binnen 7 secondeneen willekeurige toets
wordt ingedrukt en worden de actueletijd en
datum weergegeven.
12hour/24hour switchover
Drukin de normalemodus gedurende min.
2 seconden opde~ 12/24 -toets teneinde
tussen detijdweergave in 12-of 24-uur-
formaatom teschakelen.
Alarm mode
Drukindenormalemodus tweemaal opde
MODE-toets teneinde naar deinstellingen-
modus voorhetalarmom teschakelen.Druk
de-toets gedurendemin.MODE 2 seconden
in om hetalarmin te stellen.
Drukopde ~ 12/24 -toets omhetalarm in
of uit teschakelen.
Tijdens het instellenzal deklokstoppen tenzij
binnen 7 secondeneen willekeurige toets
wordt ingedrukt en worden de actueletijd en
datum weergegeven.
Snooze mode
Zodrahet alarmsignaal afgaaten desnooze-
functieis niet geactiveerd, dan klinkt het
signaal 2 minuten.Druk op een willekeurige
toets omhetsignaaltestoppen. Indien
de snooze-functie is geactiveerd zal het
alarmsignaal om de8minuten en steeds2
minuten lang afgaan.
Druk tijdens de snooze-functieop een
willekeurigetoets om hetalarmsignaal
te stoppen en desnooze-functie uit te
schakelen.
Indien zowel de alarm-alsook de snooze-
functie niet zijn ingeschakeld(ON), dan
schakelen deze beide functiestegelijkertijd
uit. Desnooze-functiewerktalleenindiende
alarm-functieis ingeschakeld(ON).
Temperature mode
Drukin denormalemodus op de
°C/°F -toetsteneindetussende
temperatuurweergavein°C/°F om te
schakelen.
MAX/MIN
Druk opomhetgeheugen vanMAX/MIN
demax.sp.min. temperatuurenl.rere
luchtvochtigheid weer te geven.
Comfort icon
Bij eenl.luchtvochtigheid lager dan40%re
en een willekeurige temperatuurwaarde wordt
DROOG weergegeven.
Bij eenl. luchtvochtigheid hoger dan70%re
en een willekeurige temperatuurwaarde wordt
VOCHTIG weergegeven.
Bij eenl. luchtvochtigheid tussen 40%enre
ca. 70%eneentemperatuurwaardetussen
20°C enca. 25°Cwordtweergegeven.COM
Bij eenl. luchtvochtigheid tussen 40%enre
ca. 70%eneentemperatuurwaardebuiten
hetbereikvan 20°C enca. 25°C wordter
niets weergegeven.
in 40%~70%,it shows COM.
Whentemperatureisnot inrange of20°~25°
but humidity is in 40%~70%,it shows nothing.
Note
Please-power onwhen clock doesre
notwork or displayunusual.
Battery should beplacedwhen displayre
orsound is notclear.
Weather forecast is moreaccuracy in
naturecondition. Itwillbemuchmore
differential when indoor,especial in
Air conditionom. Thefunction ofro
weather forecast is just forferencere
andnotveryaccurate. Whenhumidity
displays in ‚‘--‘‘, thenthe forecast
shows nothing.
5. Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co KG assuliability andmes no
provides nowarranty fordamageresulting from
improper installation/mounting, improper use
of the product or from failure to observe the
operating instructions and/or safety notes.
6. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation ofthe
European Directive 2012/19/EU and
2006/66/EU in thenationallegal
system, thefollowing applies:
Electric and electronic devices aswell as batteries
must not be disposedof with householdwaste.
Consumers areobliged bylaw toturnelectricalre
and electronicdevices as wellas batteries atthe
endoftheirservice livestothe publiccollecting
pointsset upfor thispurpose or point ofsale.
Details to this aredenedby thenationallaw
ofthespectivecountryre. Thissymbol on the
product, theinstructionmanual orthe package
indicates that aproductis subjecttothese
regulations.Bycycling,using thematerialsrere
or other forms ofutilising old devices/Batteries,
you aremaking animportantcontribution to
protecting our environment.
DBedienungsanleitung
1. Sicherheitshinweise
Das Produkt istfür den privaten, nicht-
gewerblichenHaushaltsgebrauch vorgesehen.
SchützenSiedas ProduktvorSchmutz,
Feuchtigkeitund Überhitzung undverwenden
Siees nur in trockenen Umgebungen.
BetibenSieredas Produkt nichtaußerhalb
seiner in den technischen Datengegebenenan
Leistungsg nzen.re
Verwenden Sie dasodukt nicht inPreiner
feuchten Umgebung und vermeen Sieid
Spritzwasser.
Lassen Siedas Produktchtfallen undtzennise
Sie es keinenheftigenErschütterungen aus.
Versuchen Sie nicht,das Produktselbst zu
warten oder zu reparien.reÜberlassen Sie
jeglichertungsarbeit dem zuständigenWa
Fachpersonal.
HaltenSieKinder unbedingtvondem
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
sofortgeß den örtlichgültigen
Entsorgungsvorschriften.
NehmenSiekeineVeränderungen am
Produktvor. Dadurchverlierensiejegliche
Gewährleistungsansprüche.
Öffnen Siedas Produkt nichtundbetreiben
Sie es bei Beschädigungennicht weiter.
Warnung –Batterien
Beachten Sieunbedingt diekorrekte
Polarität (Beschriftung+ und -)
der Batterien und legenSiediese
entsprechendein. BeiNichtbeachtung
bestehtdieGefahr desAuslaufens oder
einer Explosion der Batterien.
VerwendenSieausschließlich Akkus
(oder Batterien), diedemangegebenen
Typ entsprechen.
Reinigen Sievor demEinlegen der
Batterien die Batteriekontakteunddie
Gegenkontakte.
Gestatten Sie Kindern nichtohne
Aufsicht daschselnvon Batterien.We
Mischen Sie alte undneue Batterien
nicht, sowieBatterien unterschiedlichen
Typs oderHerstellers.
Entfernen Sie Batterien ausProdukten,
die längere Zeit nichtbenutzt werden
(außer diesewerden füreinenNotfall
bereit gehalten).
Schließen Sie die Batteriennichtkurz.
Laden SieBatterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht insuer.Fe
Bewahren SieBatterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Batterien nieöffnen, beschädigen,
verschlucken oder in dieUmwelt
gelangenlassen. Siennengiftige
und umweltschädlicheSchwermetalle
enthalten.
Entfernen und entsorgen Sie
verbrauchte Batterien unverzüglich aus
dem Produkt.
VermeidenSieLagerung, Ladenund
Benutzung bei extremenmperaturenTe
und extrem niedrigemftdruck(wieLu
z.B. ingroßenHöhen).
Warnung –Knopfzellen
Batterie nicht einnehmen,
Verbrennungsgefahr durch gefährliche
Stoffe. Dieses Produkt enthältKnopfzellen.
Wenn dieKnopfzelleverschlucktwird,
könnenschwere innere Verbrennungen
innerhalb vongerade einmal 2 Stunden
auftreten und zumdehren.To
Halten Sie neueundgebrauchte
Batterien von Kindern fern.
Wenndas Batteriefach nichtsicher
schließt, das Produkt nicht mehr
benutzen und von Kindernfernhalten.
Wenn Sie meinen, dass Batterien
verschluckt wurden oder sich in
irgendeinem Körperteil benden,
suchen Sie unverzüglich medizinische
Hilfe auf.
2. Bedienungselementeund Anzeigen
1. mfortsymbolKo
2. ttervorhersageWe
3. Uhrzeit/Datum
4. Tag
5.ftfeuchtigkeitim RaumLu
6. Innenthermometer
7. ckerWe
3. Funktion
3.1Im normalen Zeitanzeigemodus können
dieUhrzeit, derg,TadieTempeturra, die
Luftfeuchtigkeit und die Wettervorhersage
angezeigt werden.
3.2Es kann zwischender 12- oder 24-unden-St
Anzeige gewechselt werden.
3.3Weck- und Schlummerfunktion.
3.4Automatisches Erkennen der
Umgebungstemperatur und der
Luftfeuchtigkeit.
3.5 Wettervorhersage für sonnig, halbsonnig,
bewölkt undgnerisch.re
3.6mfortsymbol für trockenKo, angenehm oder
feucht.
3.7Speicher der Höchst-/Tiefstwerte für
Temperatur oderftfeuchtigkeit.Lu
3.8mperaturbereich vonbiTes+50°
3.9ftfeuchtigkeit voLun20% bis 95%
4. enungBedi
Nach dem Einschaltenndet sich diebeUhr
im normalen Anzeigemodus. WechSiselneim
normalen Modus durch Drücken von MODE
durch die folgendeModi:
Normaler Modustumcker}Da }We
Wechseln Sie imnormadulen Mos durch Drücken
von °C/°Fischen°Cund drückezwF,nSie
MAX/MIN, um die Höchst-/Tiefstwerte für die
Temperatur undLuftfeuchtigkeitanzuzeigen.
Halten Sieim normalen Modus~12/24
länger als 2 Sekundengedrückt, um zwischen
der Anzeige im 12- oder24-Stundenformat
zu wechseln.
HaltenSieckmodus, ‘im We’ wirdangezeigt,
diestelänger alsTaMODE 2 Sekunden gedrückt,
und stellen Sie über~12/24 oder°C/°F die
Weckzeit ein.
Die Uhr verlässtdenEinstellungsmodus, wenn 7
Sekunden lang keinestTaegedrücktwird.
Normale Zeitanzeige
Nach demEinschalten derUhr wirddieUhrzeit
0:00 angezeigt.
Einstellen derUhrzeit
HaltenSieim normalen Modus dieTaste MODE
länger als 2 Sekunden gedrückt, undstellenSie
über ~12/24 oder °C/°F die Uhrzeitein.
Stunde Minute Beenden} }
Einstellungsbereich:deStunvon 1-12 oder 0-23
und Minute von 0-59
Einstellendes Datums
Drücken Sie im normaModusstelendie Ta
MODE, um in denModus zur Datumseinstellung
zu wechselunden din,halte die Taste MODE
länger als 2 Sekunden gedrückt, umdie
Einstellung vorzunehmen.
Jahr }Monat Datum Beenden} }
Einstellungsbereich: Jahr2000-2099,Monat
1-12, Datum1-31
Beim Einstellendes Datums ändertch desir Tag
(vonMON bis SUN) entsprechend.
DieUhr verlässt den Einstellungsmodus, wenn
länger als 7 Sekunden keineTaste gedrücktwird,
undigzet die aktuelUhrzeilet und dasaktuelle
Datum an.
Wechsel 12-/24-undenformatSt
Halten Sieim normalen Modus~12/24
länger als 2 Sekunden gedrückt, umzwischen
der Anzeigeim 12- oder24-undenformatSt
zu wechseln.
Weckmodus
Drücken Sie im normaModusstelendie TaMODE
zweimal, um in denckmodus zu wechseln.We
Halten SiediesteTaMODE länger als 2 Sekunden
gedrückt, um diellWeckzeit einzusteen.
Drücken Sie~ 12/24 zum Ein- oder Ausschalten
der ckfunktion.We
DieUhr verlässt den Einstellungsmodus, wenn
länger als 7 Sekunden keineTaste gedrücktwird,
undigzet die aktuelUhrzeilet und dasaktuelle
Datum an.
Schlummerfunktion
Wennohneaktivierten Schlummermodus
angezeigt wird, ertöntdassignalWeck
bei Erreichen derteeiestengllnWeckzeit2
Minuten lang.ückeDrn Sie zum Beenden des
Wecksignals einebeliebigeste. BeTaiaktivierter
Schlummerfunktion ertöntdas Wecksignal alle 8
Minuten füten.r2 Minu
Wenn dascksignal im SchlummermodusWe
ertönt, drücken Sieneliebigeste,eibeTa
umdas Wecksignalden unzu beend den
Schlummermodus zu verlassen.
Wenn dascksymbolWeund die
Schlummerfunktionnichtaktivsind,werden diese
gleichzeitigbeendet. DieSchlummerfunktion
wirkt sichnur dann aus, wenndas Wecksymbol
aktiviert ist.
Temperaturmodus
Drücken Sie im normaModusstelendie Ta
°C/°F, um zwischen °C/°Fchseln.zu we
MAX/MIN
Drücken Sie MAX/MIN, umdie bisherigen
Höchst-/efstwerte füTir diemperaturTeund
Luftfeuchtigkeit anzuzeigen.
Komfortsymbol
Bei einerftfeuchtigkeitLuvon unt40er% und
einer beliebigen Tempetur wirdra
DRY (trocken) angezeigt.
Beieinerftfeuchtigkeit vonüber70Lu%und
einerliebigebenTemperatur weucht)ird(fWET
angezeigt.
BeieinermpeTeraturvon20°C-25 °Cund einer
Luftfeuchtigkeitvon 40% -70%wird COM
(angenehm) angezeigt.
Bei einermpeTeratur außerhalb von 20°C-25°C
und einerfeuchtigkeit voLuftn 40 %-70% wird
nichts angezeigt.
Hinweis
SchaltenSiedieUhraus undwieder
ein, wenn diesenichtwiegewohnt
funktioniert.
Bei schwachem Display oderTon muss
die Batterie gewechselt werden.
Diettervorhersage istim FreienWe
genauer. InInnenräumenkanndiese
abweichen,besonders in Räumenmit
Klimaanlage. DiettervorhersageWe
dientnurzurReferenz undistnicht
sehr genau.nnalsftfeuchtigkeitWeLu
„--“ angezeigtwird, wird keine
Wettervorhersage angezeigt.
5. Haftungsausschluss
Dieernimmt keinerleiHamaGmbCoH&KG üb
Haftung oderwährleistung fürhäden, dieGeSc
ausunchgemäßesarInstallation, Montageund
unsachgemäßembrauch des Produktes oderGe
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder derSicherheitshinweisesultieren.re
6. Entsorgungshinweise
Hinweis zumUmweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt derUmsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/
EU und 2006/66/EG innationales
Recht gilt folgendes:Elektrischeund
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Derrbraucher istgesetzlich verpichtet,Ve
elektrischeund elektronischeGerätesowie
Batterienam Endeihrer Lebensdaueran den
dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen
oder an dierkaufsstelle zurückzugeben.Ve
Einzelheitendazugeltdas jeweiligere
Landesrecht. DasmbolaufdemProdukt,Sy
der Gebrauchsanleitung oder derrpackungVe
weistaufdieseBestimmungenhin. Mitder
Wiederverwertung, derstoichenrwertungVe
oder anderenrmen derrwertungvonFoVe
Altgeräten/Batterien leisten Sie einenwichtigen
Beitrag zumSchutz unsererUmwelt.
FMode d‘emploi
1. Consignessécuride
Ce produit est destiné à une installation
domestique non commerciale.
Protégezoduitde touteleté, humidité,le prsa
surchauffelisez-letutie uniquement dans des
locaux secs. N‘utilisez pasuile prodt endehors des
limites de puissance indiquées dans les
caractéristiques techniques.
N‘utilisez pasuile prodtdans un
environnement humideéviteetz toute
projection d‘eau.
Protégezoduit des secousses violenteleprs et
évitez tout choc outoutechute.
Netentez pasdeparerl’appareilus-mevo
ni d’effectuerdestravaux d’entretien.
Déléguez tous travaux d‘entretienà des
teliés.chniciens qua
Tenez les emballages dappareils hors de
portéedes enfants, risque d‘étouffement.
Recyclezballageles matériauxd’em
conformément auxprcriptions locales enes
vigueur.
N’apportezcunaue modication àl’appareil.
Des modicationsus feienvorat perdrevos
droits de garantie.
Netentez pasd‘ouvrir leproduiten cas de
détériorationetcessez del’utiliser.
Avertissement –
concernant les piles
Respectez impérativementla polarité
de la pile (marquage + et -) lors de
l‘insertiondansleboîtier; risques
d‘écoulementet d‘explosion despiles si
tel n‘est pas lecas.
Utilisez exclusivementdes batteries(ou
des piles) du typeindiqué.
Avant d‘insérerles piles, nettoyez-en
les contacts, ainsi queles contacts
d‘accouplement.
N‘autorisezpas àdesenfants de
remplacer les pilesd‘un appareil sans
surveillance.
N’utilisez pas simultanémentdespiles
usagéeset des piles neuves oudes piles
de différents types.
Retirez les piles des produits que
vous necomptez pasutiliser pendant
un certain temps (à l‘exception des
produitsd‘alarme enveille).
Necourt-circuitez pas lespiles.
Netentez pasdecharger les piles.re
Ne jetez pasdepiles aufeu.
Avertissement –
concernant les piles
Conservez lespiles horsdeportée
des enfants.
Netentez pasd‘ouvrirles piles,faites
attention ànepasles endommager, les
jeter dans l’environnementet àceque
des petits enfants neles avalentpas.
Les piles sont susceptiblesdecontenir
des métaux lourds toxiques etnocifs
pour l‘environnement.
Retirez les piles usagées immédiatement
du produit pour lescycler.re
Évitez de stocker, charger et utiliser le
produitàdes températures extrêmes
etàunepression atmosphérique
extmement basse (à hautealtitude,
par exemple).
Avertissement – Piles
bouton
Ne pas ingérerdepile, risquede
brûlures causées par des substances
dangereuses.
Ceproduitcontientdes piles bouton.
L’ingestion d’unepile boutonpeut
provoquer degraves brûlures internes
en moins de 2heures, etpeut être
mortelle.
Veuilleztenirles pilesneuves et usagées
hors de laportéedes enfants.
Cessez d‘utiliserleproduitsile
compartiment à pilesne ferme pas
correctementet tenez-lehors dela
portéedes enfants.
Consultez immédiatementundecin
si vous suspecter uneingestion de
piles ou une insertiondans une partie
du corps.
2. Éléments decommande etd'affichage
1.Icône de confort
2.Prévisions météorologiques
3.Heure / date
4. Jour
5.Humidité intérieure
6.Thermomètre intérieur
7. Alarme
3. Fonctionnement
3.1En modehorainormal, achage dere
l‘urdempérature,hee,joudur,la te
de l‘mihudité etdes prévisions
météo logiques.ro
3.2Format del‘heure12 h ou24 h
3.3Alarme et fonction de répétition de l‘alarme
3.4Détection automatiquedela température
et de l‘huambiamiditéntes.
3.5Prévisionsorologiques: ensoleillé,
partiellementsoleillené et pluvieux
3.6Icône de niveau de confort :sec,
confortable ou humide.
3.7Enregistrement de la températuremaxi/
minométriei & hygr
3.8Plage de température de 0°Cà +50°C
3.9Plage2095d‘humidité de% à%.
4. Opération
Mettez l‘horlogesous tension an d‘obtenir le
« mode d‘achagenormal». En mode normal,
appuyez surheala toucMODE n de passer à ‚un
des modes suivants :
Mode normaldateme}} alar
Enmodenormal, appuyez surlatouche
°C/°F an decommuterentles deux formreats
d‘achage dela°C/°Ftempérature, appuyez
sur lahetoucMAX/MIN an de consulter les
enregistrements maxi/mini dela température et
de l‘humidité.
En modenormal, appuyez~12/24 pendant plus
de 2 secondes andecommuter entrelesdeux
formatsl‘heudere12 h ou 24 h.
En modealarme, «» apparaît à l‘écran;
appuyez surhependantplula toucMODE s de
2secondes etutilisez laucheto~12/24 ou
la touche °CF an derégler l‘heuredalarme.
L‘horloge retourneautomatiquement à l‘achage
normal si vous n‘appuyez sur aucunetouche
pendant 7 secondes.
Normal timemode
Le modeirhoraenormal 0:00 appaîtraà l‘écran
s quevous mettez l‘horloge sous tension.
Time setting
En modenormal, appuyez surla touche MODE
pendant plus de2 secondes etutilisez la touche
~ 12/24 ou la touche°C/°F an de régler
l‘urhe e.
HeuMinutesre }} Retour
Plréglageagede: heures: 1-12, minutes : 0-23,
secondes : 0-59
Date setting
En modenormal, appuyez surla touche MODE
and‘ouvrle modire de réglage de ladate et
appuyezsurhe MODlatoucEpendantplus de2
secondes ande régler la date.
AnnéeMois DateRetour}} }
Plageglagdee : année: 2000-2099,mois:
1-12, jour:1-31
L‘indication du jourdela semaine(de MON à
SUN) changera en fonioctn de la dateréglée.
Pendantréglage, horlogetournelel‘re
automatiquemenl‘achage normatàl del‘heure
et de late si vousn‘appuyez suraucunehedatouc
pendant 7 secondes
12hour/24hour switchover
Enmodenormal, appuyez surlatouche
~12/24
pendant plus de2 secondes an decommuter
entles deux forermats del‘heure12 h ou 24 h.
Alarm mode
Enmodenormal, appuyezdeuxfoissurlatouche
MODE an d‘ouvrir le mode de réglage de
l‘alarme etappuyezsuruchependantlatoMODE
plus de 2 secondes an de régler l‘heud‘alarme.re
Appuyez suruchela to~12/24 an dactiver/
désactiver l‘alarme.
Pendantréglage, horlogetourneralel‘re
automatiquement à l‘achage normalheude l‘re
etdela dateusaucunsi von‘appuyez suretouche
pendant 7 secondes.
Snooze mode
L‘icône«»apparaîtàl‘écranaps avoiractivé
l‘alarme; la sonnerietentirrea pendant 2 minutes
àl‘heureréglée; appuyez surtequellen‘impor
touche andarrêterla sonnerie. La sonnerie
retentirnouveau toutes lesa à8 minutes pendant
2 minutes sivous avez activé la fonction de
répétition del‘alarme.
Lorsquelatentitsonneriere, appuyez sur
n‘importeelle touche aqun d‘arrêter la sonnerie
etsactivernctiondetition.la forépé
L‘alarme etlafonctiondetitiondel‘alarme
sontves uniquement lorsque l‘icôneapparaîtacti
à l‘écran.
Temperature mode
Enmodenormal, appuyez surlatouche
°C/°F an decommuterentles deux formreats
d‘achage dela°C/°F.température
MAX/MIN
Appuyez surla toucheMAX/MIN an de consulter
les engistrementsxi/minremaidela température
et de l‘midité.hu
Comfort icon
L‘icône de confort achelorsqueDRY le taux
d‘humidité est inférieur à 40% (avec n‘importe
quelle température).
L‘icône de conlofort acheWET rsque le taux
d‘humidité est supéeu70rir à% (avimporteec n‘
quelle température).
L‘icône de confort achelorsquCOM e le taux
d‘humiditéestsituétrene40%et70 %etla
tempéturraeentre20° et25°.
Aucun icônedeconfort n‘appl‘écaraît àran
lorsque le taux d‘humidité est situé entre 40%
et 70%mais la températuren‘est pas située
ent20°reet 25°.
Remarque
Veuillezmettrel‘horlogehors tension,
puis à nouveausous tension en casde
mauvais fonctionnementou siaucun
achage n‘apparaîtà l‘écran.
Remplacez les piles lorsquela
luminosité de l‘achage ou la sonnerie
baisse.
Remarque
Les prévisions méorologiques seront
plus exactes lorsquel‘unitéestplae
à l‘extérieur (conditionsnaturelles).
Les prévisions seront moins exactes
lorsque l‘unité est placéeà l‘intérieur,
particulrement dans unlocal
climatisé. Commepourtoutesprévisions
météorologiques, l‘exactitudeabsolue
ne peut êtregarantie mais est proposée
en tant que fonctioninformative.
Aucune prévision météorologique
n‘est disponible lorsquel‘humidité
a che« -- ».
5. Exclusion de garantie
La sociédéclinetouteHama GmbCoH &KG
responsabilité en cas dedommages provoqués
par unestallation, un montagineou une
utilisation non conformes du produit ou encore
provoqués par un non respect des consignes du
moded‘emploiet/ou desconsignesdesécurité.
6. Consignesde recyclage
Remarques concernantlaprotection de
l’environnement :
Conforment à la directive
européenne2012/19/EU et
2006/66/CE, et an d‘atteindre
un certain nombred‘objectifs en
matière de protection de l‘environnement, les
gles suivantes doivent êtreappliqes: Les
appareils électriques etélectroniques ainsi
queles batteries nedoiventpas êtreéliminés
avec les déchets ménagers.Le pictogramme
“picto” présentsurleproduit, son manuel
d‘utilisation ouson emballageindique que
le produitest soumis à cetteréglementation.
Leconsommateurdoittourner leproduit/re
labatterieusagé(e) auxpoints decollecte
pvusàceteffet. Il peutaussilesmettrreeà
unvendeurre.Enpermettantlecyclage desre
produits etdes batteries, leconsommateur
contribuera ainsi à la protection denotre
environnement. C‘estungesteécologique.
EInstrucciones deuso
1. Instrucciones deseguridad
El proraducto es pael uso doméstico
privado, no comercial.
El producto está diseñado sóel usolo para
dentro deedicios.
Noopereelproraductofuedeloslímites de
potencia indicados enlos datos técnicos.
No utiliceel productoen entornos húmedos
yeviteelcontacto conlassalpicaduras
de agua.No deje caer el producto ni lo someta a
sacudidas fuertes.
Nointente mantener oreparar elaparato
por cuentapropia. Encomiendecualquier
trabajo de mantenimientoal personal
especializado competente.
Mantenga el material de embalaje fuera
del alcance de losniños, existe peligro
de xia.as
Desecheel material deembalaje en
conformidad con las disposiciones locales
sobre el desecho vigentes.
Norealicecambios enapatoelra. Esto
conllevaría la pérdidatodos los derechosde
dentía.la gara No abra el producto y no lo siga operando
de presentar deterioros.
Aviso – Pilas
Observe siemprela correcta
polaridad (inscripciones-) de+y
las pilas ycoloqueéstas deforma
correspondiente. La noobservaciónde
lo anterior conlleva elriesgo dederrame
oexplosión delas pilas.
Utilice exclusivamente pilascargablesre
(opilas) queseandelmismotipo.
Antes de colocarlaspilas, limpie
los contactos ylos contra-contactos
de éstas.
No permita a los niños cambiarlas
pilas sinla supervisiónde una persona
adulta.
No mezclepilasviejas ynuevas,ni
tampocopilas detiposofabricantes
diferentes.
Saque las pilas delos productos queno
sevayan a utilizar durante un periodo
prolongadodetiempo. (A noserde
que esténpensados para un casode
emergencia). Nocortocircuitelas pilas.
No carguelas pilas.
No arrojelas pilasal fuego.
Mantengalas pilas fuera del alcance
de los niños.
Nunca abra, deterioreoingiera pilas
opilascargables nilas desecheenre
el medioambiente. Puedencontener
metales pesados tóxicos ydañinos para
el medioambiente.
Retirey desechedeinmediatolas pilas
gastadas del producto.
Evitealmacenar,cargar yutilizarel
despertador a temperaturas extremas y
conpresiones deaireexageradamente
bajas(p. ej. bajastemperaturas).
Aviso – Pilasdondasre
No retirar la pila, peligro de sufrir
quemaduras por sustancias peligrosas.
Este producto contienepilas debon.
La ingestión de unapila de botón
puedeconllevarquemaduras internas
graves en tan solo 2horas y provocar
la muerte.
Mantenga las pilas nuevasy usadas
alejadas delos niños,
Sielcompartimentoparapilas no
se cierradeformasegura, nosiga
utilizando el producto ymanngalo
alejadodelos niños.
En caso deposible ingestión de las
pilas odeque estas puedanhaberse
introducido en alguna parte delcuerpo,
solicite inmediatamente ayuda médica.
2. Elementosde manejo eindicadores
1.Símbolo Confort
2.Pronóstico del tiempo
3. Ho/fechara
4. Día
5.Humedad interior
6.Termómetro para interior
7. Alarma
3. Función
3.1El modo normal muestra la hora, el
día,temperatura,humedaellalad y
pronóstico del tiempo.
3.2Interruptor de formato/2124 hr
3.3Alarmción snooze (repeticióa y la funn de
alarma).
3.4Detla teección automática demperatura
ambientde la humedad.e y
3.5Pronósticodel tiempo soleado,
paialmentenubosorc, nuboso ylluvioso
3.6Símbolode seco, confort ohúmedo.
3.7Memoria de temperatura o humedad
máx./mín.
3.8 E
l rango de temperatura es de0°- +50°
3.9 E
l rango de humedad es de20%-95%
4. Funcionamiento
Encienda ellorej para entraren el ‘Modo de
visualización normal’.eldonormaEnmol ,
pulsepace ntMODE ra entrar susivameeenlos
siguientes modos.
Modochaalarmanormal }fe }
En el modo normal, pulse°C/°F paracambiar
entre °C/°F, pulse MAX/MIN para consultar los
valores máx./mín. de temperatura yhumedad.
En el modonormal,lsepuy mantenga pulsada~
12/24 durante más de2 segundos para cambiar
entel formatode12/2re4 horas.
En el modo dealarma se visualizael símbolo ‘
’, pulseduMODE rantemás de 2 segundos
pala alarmra ajustaraconayuda de~12/24
o°CF.
Dunteelajuste,elloj permanecesilenciosorare
a no ser quese pulse algunaduranteuntecla
periodo de7 segundos
Normal timemode
Cuandose enciende el reloj,se visualiza la
hora 0:00
Time setting
Endo normal, pulsentel moMODE durae más
de 2 segundos para ajustarhorlaa con ayuda
de ~12/24 o°C/°F.
88
C
WEDTHUFRISATSUNMON
MONTH
DATE
TUE
FORECASTDRYCOMWET
MAX
MIN
TEMPERATURE
HUMIDITY
Service & Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
Hama GmbH &Co KG
86652Monheim / Germany

Beoordeel deze handleiding

4.2/5 (7 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Hama
Categorie: Weerstation
Model: TH50
Kleur van het product: Zwart
Ingebouwd display: Ja
Breedte: 80 mm
Diepte: 12 mm
Hoogte: 80 mm
Gebruikershandleiding: Ja
Stroombron: Batterij/Accu
Meeteenheid temperatuur: F,°C
Alarm functie: Ja
Inclusief batterij: Ja
Wekker: Ja
Klok functie: Ja
Aantal inbegrepen batterijen: 1 stuk(s)
Klok/Datum display: Ja
Meetfuncties: Indoor hygrometer,Indoor thermometer,Outdoor thermometer
Meetfuncties trend display: Hygrometer
Weersvoorspelling: Ja
Type batterij: CR2025
Min/Max temperatuur geheugen: Ja
Temperature measurement range (outside) (T-T): 0 - 50 °C
Aantal batterijen (sensor): 1
Meetfuncties grafisch display: Ja
Luchtvochtigheidsmeetbereik (binnen) (HH): 20 - 95 procent
Temperature measurement range (inside) (T-T): 0 - 50 °C
DCF radio klok: Nee
Zonsopkomst/zonsondergang tijd: Ja
Displaystandaard: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hama TH50 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden