Hama Connect2QiCharge 00200134 Handleiding
Hama Niet gecategoriseerd Connect2QiCharge 00200134
Bekijk gratis de handleiding van Hama Connect2QiCharge 00200134 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 95 mensen en kreeg gemiddeld 4.3 sterren uit 2 reviews. Heb je een vraag over Hama Connect2QiCharge 00200134 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

GDF EIOperatinginstructionBedienungsanleitungMode d‘emploiInstrucciones de usoIstruzioniperl‘uso
NGebruiksaanwijzing
Alllistedbratrrknds areademas ofthendcorrespoing
companiErroes.rsandomissed,ions except
andsubjetotechnical chanctges. Our generalterms of
delerivy andpayment are applied.
1.ckage contentsPa
• USB-C multi-port
• Theseoperating instructions
2. Safety instructions
• Do not attempt to service orpair the product yourselfre. Leave any and
all servicework toqualied experts.
• Do not open the device or continue to operate it if itbecomes damaged.
• Do not operatethe product outside the power limits specied in the
technical data.
• Do not modify the device in any way. Doing so voids thewarranty.
• As with all electrical products, this deviceshould be kept out of theachre
of children.
• Use the product only for the intended purpose.
• Protect the product from dirt, moistureand overheating and use it in dry
rooms only.
• The product is intended only for use inside buildings.
• Do not use the productin the immediate vicinity of heaters, other heat
sources orin directsunlight.
• Do not use the productin a damp environment and avoid splashing
water. • Do notusethe product in areas in which electronic products are not
permitted.
• Do not drop the product and donot expose it to any majorshocks.
• Dispose of packaging material immediately inaccordance with the locally
applicable gulations.re
• Only use the article under moderate climatic conditions.
• Do notplace any liquid-lledvesselssuch asowervaseson orin the
immediate vicinity of the product.Thevessel may topple over and the
liquid can then impair the electrical safety.
• Do notbend orcrush the cable.
• Ensure that the product is not covered up bytextiles, metal or other
objects in order to avoid damagecaused by overheating.
Warning - magnets
People withpacemakers should keep away from the
magnets. The magnets can negatively affectthe function of
the pacemaker.
Do not place any bank or similar cards withmagnetic strips
or magnetically sensitive objects on the product. The data on
the cardscould be damaged orcompletely deleted.
Warning
Ensure that there are no metal parts (e.g. metal platefor magnetic
holders)on the backofyourdevice. Metalheatsup signicantly in the
eld ofan induction charger andcan damageyour device and/orthe
charger.
Note - Inductive charging
• To be able to charge your device via the wirelesscharger,itmust be
compatiblewith induction charging technology. Formoreinformation,
pleasefer to the operating instructions of your device.re
• Note that mobile phone cases, covers, etc., and other materials
between the wireless charger and the back of your device may
interferewith or even prevent the charging process.
• Tousethe wirelesscharging function, an external USB-C powersupply
unit must be connected to the USB-Cmulti-port since otherwise the
powersupply will not be sucient.
• Place your smartphone centrally on the product.If it lies on a slight
incline because of the camera,thiswill not impair the charging
function.
• Check the charging progressa short while after placing the
smartphone on the productandposition it if necessary.re
Warning
• Only use suitable charging devices or USB connections to charge the
product.
• Do not usedefective chargersorUSB portsand do not attempt to
repair them.
• Determine the maximumoutput current of the USB socket on your
device.dothis, consult the operating instructions or contact theTo
manufacturer.
• Often, the values are 500mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) or up
to 3000 mA (USB-C).
• Ensure that the total powerconsumption of all USB devicesconnected
tothe hub / multi-portadapter does not exceed the determined value.
• The USB-A sockets on the multi-port adapter are intended for the
transfer of data and are not suitable for charging smartphones or
tablets.
Note
•To use the charging function, the device must supportwerDeliveryPo
(PD) or Thunderbolt 3/4.
• To use the VGA or HDMI™ function,the device must support
DisplayP ort Alternate Modeor Thunderbolt 3/4.
• VGA &HDMI™: for the simultaneous use of two monitors with
identicalcontents(Full HD/1080p).
• Foroptimised videofunction, wecommend passive monitorre
adapters/cables (without chipset / signal converter).
3. Commissioning and operation - Multi-port
• Start up your computer and allow it to boot up all the way.
• Connect theproduct to a spareUSB port on your computer.
• Theproduct iscognisedautomaticallyre.Nodriverinstallation isquired.re
• Follow the instructions from your operating system if necessary.
• Connect the devices to the product insequence in order to use them.
4. Commissioning and operation - Inductive charging
• Connectasuitable USB-C powersupply unit to the USB-C PD input on
the USB-C multi-port. When doing so, consult theoperating instructions
for the USB charger.
• Lay your smartphone with its back on the inductive charger.
• The charging process begins as soon asan effective inductioneld
has been established. The currentcharge status is displayed on your
smartphone.
• If noinduction connection can beestablished, change the position of
your device if necessary.
• The charging processends automatically onceyour device’s battery is
fully charged.
5.rranty disclaimerWa
Hama GmbH & Co KG assumes no liability andprovides no warrantyfor
damagesulting fromimproper installation/mounting, improperuseofre
the productor from failure to observe the operatinginstructions and/or
safety notes.
6.chnical dataTe
Multi-port
Operating voltage/Power
consumption 5 – 20 V5 Amax.
CompatibilityUSB-C connection
System quirementreWindows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8 ≥
USB specicationUSB 3.2Gen1
Wireless chargingfunction
Input5V 2 A/9 V1.67 A
Output (under optimised
conditions) 5W / 10W max.
Note
• Disconnect theproduct, wait a few seconds and thenconnect there
productif an error occurs or the product stopssponding.re
7.DeclarationofConformity
HamaGmbH&CoKGherebydeclaresthatt hedioequipmentra
type[00200134]isincompliancewithDirective2014/53/EU.
Thefulltextoft heEUdec larationo fconformityisavailableat
thefollowingInternetaddress:
www.hama.com->00200134->Downloads.
Frequency band(s)110.5 kHz - 205 kHz
Maximumdio-frequency powerra
transmitted
E-eld 2.60 A/m- 15cm
H-eld 0.187 A/m- 15cm
1. ckungsinhaltPa
• USB-CMultiport
• DieseBedienungsanleitung
2. Sicherheitshinweise
•Versuchen Sie nicht, dasProdukt selbstzu warten oderzuparieren.re
Überlassen SiejeglichertungsarbeitWademzuständigenFachpersonal.
• Öffnen Sie das Produkt nicht und betreibenSie es bei Beschädigungennicht
weiter.
•BetreibenSiedasProduktnichtaußerhalb seiner in den technischen Daten
angegebenen stungsgrenzen.Lei
• Nehmen SieineränderungenamGerät vorkeVe. Dadurch verlieren sie
jegliche Gewährleistungsansprüche.
• Diesesukt gehört,allProdwiee elektrisnichen Produkte,cht in Kinderhände!
•Verwenden SiedasPließlrodukt ausschichfürdendazu vorgesehenen Zweck.
•Schützen Sie das Produkt vorSchmutz,uchtigkeiFet und Überhitzungund
verwenden Sieesnurintrockenen Räumen.
•DasProdukt istnur fürden Gebrauch innerhalbvon Gebäuden vorgesehen.
•Betreiben Sie dasProdukt nicht inunmittelbarer NähederHeizung,anderer
Hitzequellen oderindirekterSonneneinstrahlung.
•rwenden SiVeedasProdukt nichtin einer feuchtenUmgebungundvermeiden
Sie Spritzwasser.
•BenutzenSie dasuktnichProdtin Bereichen, indenen elektronischeProdukte
nicht erlaubtsind.
•Lassen SiedasProduktnichehten undsetzen Sieesenfallkeinftigen
Erschütterungen aus.
• Entsorgen SiedasrpackungsmaterialVesofortgemäßden örtlichgültigen
Entsorgungsvorschriften.
• Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie z.B. Blumenvasen,
auf oder in die nähere Umgebung des Produktes. Das Gefäß kann
umkippen und die Flüssigk
eit kann die elektrischeherheitbeeinträchtigen.Sic
•Knicken undtschenbel nicht.queSie das Ka
•Achten Sie darauf, dassdasProdukt nichtdurchxtilien, Metall- odersonstigeTe
Gegenstände abgedecktwird,um Schäden durch Überhitzungzu vermeiden.
Warnung – Magnete
Halten Siersonen mit Herzschrittmachern von denPe
Magneten fern. Die Magnete können dienktion desFu
Schrittmachers beeinträchtigen.
Legen Sie keine EC- oder ähnlicherten mit MagnetstreifenKa
sowie magnetisch empndliche Gegenstände auf das
Produkt.Die Daten aufdenrten können beschädigt oderKa
gelöscht werden.
Warnung
Stellen Siesicher, dasssich auf der Rückseite IhresEndgerätes keine
Metallteile (z.B. Metallplatte für Magnethalter) benden. Metall erwärmt
sich imld desInduktionsladegerätessehr stark und kann Ihr EndgerätFe
und/oder das Ladegerät beschädigen.
Hinweis - induktivesLaden
• Um Ihr Endgerät über das kabellose Ladegerät laden zukönnen,muss
dieskompatibel mit derInduktivladetechnologie sein. Beachten Sie
hierzu dieBedienungsanleitungIhres Endgerätes.
• Beachten Sie, dassHandytaschen, Cover, etc. und sonstige Materialien
zwischen dem kabellosen Ladegerät und derRückseite Ihres
Endgerätes den Ladevorgang stören oder sogar verhindern.
• Für dierwendungderbellosen Ladefunktion mussein externesVeKa
USB-C Netzteil am USB-C Multiport angeschlossen sein, da ansonsten
diemversorgung nicht ausreicht.Stro
• Legen Sie Ihr Smartphone mittig auf das Produkt auf.Solltees
aufgrund dermerKaaleicht schräg auiegen, beeinträchtigt dies nicht
die Ladefunktion.
• Überprüfen Sie kurzeZeit nach dem Auegen den Ladefortschritt und
positionierenSie dasSmartphone ggf. neu.
Warnung
• Verwenden Sie nurgeeignete Ladegeräte oder USB-Anschlüsse zum
Au aden.
• Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USB-Anschlüsse generell nicht
mehr und versuchen Sie nicht,diese zuparieren.re
• Stellen Sieden maximalen AusgangsstromderUSB-Buchse ihres
Gerätesfest. Sehen Siedazu in der Bedienungsanleitungnach bzw.
wenden Sie sich an den Hersteller.
• Häug betragendierte500 mA(USB-WeA 2.0), 900 mA (USB-A 3.0)
oderbiszu 3000mA(USB-C).
• Stellen Siesicher, dassdie gesamtemaufnahme aller an den Hub/Stro
Multiport-Adapter angeschlossenen USB-Geräteden ermitteltenrtWe
nicht überschreitet.
• Die USB-A Buchsen am Multiport-Adapter sind zur Datenübertragung
vorgesehenund nicht zurLadung von SmartphonesoderbletsTa
geeignet.
Hinweis
• Für dierwendungder Ladefunktion muss das GerätwerDeliveryVePo
(PD) oder Thunderbolt-3/4 unterstützen.
• Für dierwendungder VGA oder HDMI™-Funktion muss das GerätVe DisplayPort-Alternate-Mode oderThunderbolt-3/4unterstützen.
• VGA & HDMI™: für gleichzeitigerwendung zweier MonitorVee mit
identischem Inhalt (Full-HD /1080p).
• Für eine optimale Videofunktion empfehlen wir passive Monitor-
Adapter/Kabel (ohneChipsatz/Signalwandler).
3. InbetriebnahmeundBetrieb- Multiport
• Starten Sie ihrenComputer und fahren Sie ihn komplett hoch.
•Schließen SiedasProdukteinerfreienB-Buchse IhanUSresComputersan.
•DasProdukt wirdautomatischerkannt, eineeiberinstallation ist nichttigTrnö
.
• FolgenSie ggf. den Anweisungen IhresBetriebsystems.
• Stecken Sie nacheinander die Geräte am Produkt an,um diese nutzen
zu können.
4. InbetriebnahmeundBetrieb- induktivesLaden
•Verbinden Sieein geeignetesB-USCNetzteilmit dem USB-C PD Eingang
desB-Ciport.achten Sie hierzudieBedienungsanleitung desUSMultBe
USB-Ladegeräts.
•Legen Sie IhrSmartphone mitder Rückseiteauf dasInduktivladegerät.
•DerLadevorgangginnt, sobald einrksamesInduktionsfeldfgebautt.bewiauis
Der aktuelleLadestatuswird auf Ihrem Smartphonegezeigt.an
•Kann keiherräneInduktionsverbindunggestellten,werdvendern Siefs.ggdie
Position Ihres Endgerätes
•DerLadevorgang wirdautomatisch beendet,wenn derAkku IhresEndgerätes
vollständig geladen ist.
5. Haftungsausschluss
Die HamaGmbH& CoKG übernimmt keinerlei Haftung oder
Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage
und unsachgemäßem Gebr auch desPr oduktes oder einer Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweisesultieren.re
6.chnische DatenTe
Multiport
Betriebsspannung/
Stromaufnahme 5 – 20 V5 Amax.
KompatibilitätUSB-C Anschluss
Systemvoraussetzung Windows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8 ≥
USB-SpezikationUSB3.2 Gen1
Kabellose Ladefunktion
Eingang 5 V2 A/9 V1.67 A
Ausgang (unter optimierten
Bedingungen) 5W / 10W max.
Hinweis
• Stecken Sie dasProdukt ab, warten Sieeinige Sekunden und stecken
Sie das Produktwieder ein, wenneineörung vorliegt oder dasSt
Produkt nicht mehragiert.re
7.Konformitätserklärung
HiermiterklärtdieHamaGmbH&CoKG,dassder
Funkanlagentyp[00200134]d erRichtlinie2014/53/EU
entspricht.Dervo llständigextderEU-KonformitätserklärungTe
istunterderfolgendenInternetadresseverfügbar:
www.hama.com->00200134->Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder110.5 kHz - 205 kHz
Abgestrahlte maximaleSendeleistung E-Feld 2.60 A/m - 15cm
H-Feld 0.187A/m-15cm
1. Contenu del’emballage
• Multiport USB-C
• Mode d‘emploi
2. Consignes de sécurité
• Ne tentezpas de réparerleproduitvous-même ni d’effectuer des travaux
d’entretien.Déléguez tous travaux d’entretien à des techniciens qualiés.
• Ne tentez pas d’ouvrir leproduit en casdedétérioration et cessez de
l’utiliser. • N’utilisez pas le produit endehors des limites de puissance indiquées
dans les caractéristiquestechniques.
• N’apportez aucune modicationà l’appareil.ute modication vousTo
ferait perdrevosdroitsdegarantie.
• Cet appareil, comme tout appareilélectrique, doitêtregardé hors de
portée des enfants !
• L’emploi du produit est exclusivement réservéà sa fonction prévue.
• Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le
uniquementdans des locaux secs.
• Leproduit est exclusivement prévu pour une utilisation à l’intérieur d’un
bâtiment.
• N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’unchauffage,autresd’
sources de chaleur ou àla lumièredirecte du soleil.
•N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humideet évitez les
projections d’eau.
• N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniquesne
sont pas autorisés.
• Protégez le produit des secoussesviolentes et évitez tout choc ou toute
chute. • Recyclez les matériaux d’emballageconformément aux prescriptions
localesen vigueur.
• Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement.
• Ne placez aucun récipientmpli de liquide comme, par exemple, desre
vasessur ou àproreximité du produit.Lerécipient pourrait senverser et
compromettre la sécurité électrique.
•Nepliezpasetn’écrasez paslecâble.
• Veillezà ce que le produit ne soit pascouvert de textiles, d’objets enre
métauxouautres an d’éviter tout dommage dû à une surchauffe.
Avertissement- Aimants
Veillez à ce qu’une personne portant unstimulateur
cardiaquene s’approche des aimants.Les aimants sont
susceptiblesd’inuencer négativement le fonctionnement de
stimulateurs cardiaques.
Ne placez aucune carte bancaire ou similaire munie d’une
piste magnétique ouaucun objet sensible au magnétisme sur
le produit.Les données des cartessont susceptibles d’être
endommagées, voiresupprimées.
Avertissement
Assurez-vous qu’aucune pièce métallique ne se trouve au dos de
l’appareil(par ex. plaque métallique pour support magnétique). Le métal
chauffe trèsfortement dans lazone du chargeur à induction et peut
endommagerl’appareil et/oulechargeur.
Remarque -Chargeinductive
• Ande pouvoir charger l’appareilsur le chargeur sansl, celui-ci doit
être compatible avec la technologie de charge par induction.uillezVe
consulterle mode d’emploi de votre appareil à ce sujet.
• Veillezà ce que les housses pour portable, les coques de protection,
etc.,et autresmatériels situés entre le chargeur sans l et ledosde
l’appareilne gênent pasoun’empêchent pas leprocessus de charge.
• Pour l’utilisation delafonction decharge sansl, un blocsecteur
USB-C externe doit être raccordéau multiport USB-C sinon
l’alimentation en électricité nesut pas.
•Installez votre smartphone au centre du produit.S’ilest légèrement
incliné à cause de l’appareil photo, cela n’affectera pas la fonction
de charge.
• Peu de tempsaprèsl’installationdu smartphone, vériez la
progressionde la charge et changez-le de position si nécessaire.
Avertissement
• Utilisez exclusivement un chargeur approprié ouune connexion USB
pour lacharge.re
• N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueuxet n’essayez
pas de les réparer.
• Déterminezle courant de sortie maximum du port USB de votre
appareil.ur ce faire,consultez le mode d’emploi ou adressez-vousPo
au fabricant. • Généralement, les valeurssont de 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA
(USB-A 3.0) ou jusqu’à 3 000 mA (USB-C).
•Assurez-vousque la consommation électrique totale de tous les
appareils USBccordésraàl’adaptateurhub/multiportnedépassent
pas la valeur déterminée.
• Les ports USB-A de l’adaptateur multiport sont prévus pour le
transfertde données et ne conviennent pas pour le chargementde
smartphones ou de tablettes.
Remarque
• Pour l’utilisation delafonction decharge,l’appareil doit prendreen
chargewerDelivery (PD) ou Thunderbolt-3/4.Po
• Pour l’utilisation de lafonction VGAou HDMI™, l’appareildoit
prendre enchargela technologie DisplayPort-Alternate-Mode ou
Thunderbolt-3/4.
• VGA et HDMI™ : pour une utilisation simultanée de deuXmoniteurs
avec un contenu identique(Full-HD/1080p).
• Pour une fonction vidéooptimale,nouscommandons desre
adaptateurs/câbles de moniteur passifs (sans chipset/convertisseur
de signal).
3. Mise en serviceet fonctionnement -Multiport
• Allumez votre ordinateur et attendez qu’il ait entièrement démarré.
•Raccordez le produità un port USB libre de votre ordinateur.
• Le produit est automatiquementconnu, aucuneinstallation de pilotere
n’est nécessaire.
• Suivez,le cas échéant, les instructions de votre système d’exploitation.
• Raccordez les appareilsau produit l’un après l’autre pour pouvoir les
utiliser.
4. Mise en serviceet fonctionnement -Charge inductive
• Raccordez un blocsecteur USB-C adaptéàl’entrée PD USB-C du
multiport USB-C. Reportez-vouspour cefaire au modeemploi dud’
chargeur USB.
• Placez votre smartphone avec le dos surle chargeurà induction.
• Le processus de charge commence dès qu’un champ d’induction ecace
est obtenu. Lestatut de charge actuelest aché sur votre smartphone.
• Si aucuneconnexion parinduction ne peut êtreétablie, changez,
éventuellement, la position devotreappareil.
•Le processus de charge se termine automatiquementlorsque la batterie
de votre appareil est entièrement chargée.
5. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toutesponsabilité en cas dere
dommages provoquéspar une installation, un montage ou une utilisation
non conformes du produit ou encore provoquéspar lenon-respect des
consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
6. Caractéristiques techniques
Multiport
Tension de fonctionnement/
consommation électrique 5 – 20 V5 Amax.
Compatibilitért USB-CPo
Conguration systèmequisere Windows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8 ≥
Spécication USBUSB 3.2 Gen1
Fonction decharge sansl
Entrée5V 2 A/9 V1.67 A
Sortie (dans des conditions
optimisées) 5W/10 Wmax.
Remarque
• En cas de dysfonctionnement ou si le produit neréagit plus,
débranchezleproduit, attendez quelques secondes, puisbranchez-re
le.
7.Déclarationdeconformité
Lesoussigné,HamaGmbH&CoKG,déclarequel’équipement
radioélectriquedutype[00200134]estconformeàladirective
2014/53/ UE.LetextecompletdeladéclarationUEd e
conformitées tdisponibleàl’adresseinternetsuivante:
www.hama.com->00200134->Downloads.
Bandesde fréquences110.5 kHz - 205 kHz
Puissance d’émissionémise maximale E-eld 2.60 A/m- 15cm
H-eld 0.187 A/m- 15cm
1. Contenido del paquete
• MultipuertoUSB-C
• Este manual de instrucciones
2. Indicaciones de seguridad
• No intente mantener niparar el producto por cuenta propia.re
Encomiende cualquier trabajode mantenimiento al personal
especializado competente.
• No abra el producto nisiga utilizándolo encaso de presentar daños.
• No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los
datos técnicos.
• No realice cambios en elaparato;ello conllevaría la pérdida de todos los
derechos degarantía.
•Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en
manos de los niños.
• Utilice el producto exclusivamente para eln previsto.
• Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y
utilícelo solo en espacios secos.
• Este producto solo está previstopara usarlo en el interior de edicios.
•No utilice elproducto junto a sistemas de calefacción, otras fuentes de
calor ni expuesto a la luzsolar directa.
• Noutilice el producto en entornos húmedosyeviteel contacto conlas
salpicaduras deagua.
• Noutilice elproducto en áreas donde no se permitan aparatos
electrónicos.
• No deje caerel producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
• Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas
localesvigentes en materia deeliminación dedesechos.
•Use el artículo únicamente cuando las condiciones climáticas sean
moderadas.
• No coloque objetosque contengan líquido, como jarrones, sobreel
productoocerca de él. Elcipiente podría volcarrey el líquido podría
afectar a la seguridad eléctrica.
• No pliegue ni aplaste el cable.
• Asegúrese de que el producto no está cubierto por tejidos, metales u
otros objetos para evitar daños por sobrecalentamiento.
Advertencia - Magnetismo
Las personas con marcapasos deben mantenerse
alejadas de los imanes. Los imanes puedenafectar
al funcionamiento del marcapasos.
No coloque tarjetas EC o similares con bandas magnéticas
u objetos magnéticamente sensibles sobre el producto.
Los datos de las tarjetas pueden sufrir deterioros o incluso
borrarse porcompleto.
Aviso
Asegúrese de que no haya ninguna pieza metálica (por ejemplo, placa
metálica para soporte magnético) en la parte trasera de suterminal.
El metal secalienta con mucha fuerza en el campodel cargadorde
inducción y puededañar suterminal y/o el cargador.
Nota - Cargainductiva
• Parapoder cargarel terminal a través del cargadorinalámbrico, este
debe ser compatible con la tecnología de carga inductiva. Observe
también las instrucciones de uso de su terminal.
• Tengaencuenta que las fundaspara teléfono móvil, cubiertas, etc.
y otros materialesque se encuentran entre elcargador inalámbrico
y lapartetrasera del terminal pueden interferir oincluso impedirel
proceso decarga.
• Para utilizar la funciónde carga inalámbrica, es necesario conectar
unadaptador de corriente USB-Cexterno al multipuerto USB-C, de lo
contrarioel suministro de energía no será suciente.
•Coloquesusmartphoneenelcentrodelproducto.Si queda
ligeramenteinclinado debido a la cámara, esto no afectará a la
función decarga.
• Poco después de colocarlo, compruebe el progreso de la carga y
recoloque el smartphone si esnecesario.
Aviso
• Utilice únicamente cargadoresadecuados o conexiones USB para
cargar el dispositivo.
• No utilice cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no
intente pararlos.re
• Ajuste la corriente de salida máxima de la toma USB de su dispositivo.
Consulte las instrucciones de uso o póngase en contacto con el
fabricante.
• Amenudo los valores son 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) o
hasta 3000 mA (USB-C).
• Asegúresede que el consumo total decorriente de todos los
dispositivos USB conectados al hub/adaptador multipuerto no supera
el valor determinado.
• LastomasUSB-Adel adaptadormultipuertoestánprevistas parala
transferenciade datos y no son adecuadas para cargar smartphones
o tabletas.
Nota
• Para usar la funciónde carga, el dispositivo debe ser compatible con
el estándarwerDelivery(PD)Poo Thunderbolt 3/4.
• Para utilizar lafunción VGAoHDMI™, eldispositivodebe ser
compatible con el Alternate Mode para DisplayPort o Thunderbolt-3/4.
• VGA & HDMI™: para el uso simultáneo de dos monitores conidéntico
contenido(Full-HD /1080p).
• Parauna función de vídeoóptima,comendamosadaptadores/cablesre
de monitor pasivos (sin chipset/convertidor de señal).
3.Puesta enmarcha yfuncionamiento-Multipuerto
• Inicie su ordenadorcompletamente.
• Conecte el producto a un puerto USB disponible ensu ordenador.
• El producto es detectado automáticamente, no es necesario instalar
ningún controlador.
• Siga las instrucciones de su sistema operativo si es necesario.
• Conecte los dispositivos al producto uno a uno para poder utilizarlos.
4. Puesta enmarcha yfuncionamiento-Carga inductiva
• Conecte unadaptador de corriente USB-C adecuado a la entradaUSB-C
PD del multipuerto USB-C.nga en cuenta las instrucciones de uso delTe
cargador USB.
•Coloque su smartphone con eldorso sobre el cargador inductivo.
•La carga comienza tan pronto como se establece un campo de inducción
efectivo. El estado de cargaactualse muestra en su smartphone.
• Si no se puede establecer ninguna conexiónde inducción,cambie la
posición desuterminal.
•El proceso de carganaliza automáticamente cuando la batería de su
terminal está completamente cargada.
5. Exclusión desponsabilidadre
La empresa Hama GmbH &Co KG no se responsabiliza niconcede garantía
alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo
incorrectos delproducto o por la inobservancia de las instrucciones de uso
o de lasindicaciones de seguridad.
6. Datos técnicos
Multipuerto
Tensión de funcionamiento/
consumo de corriente 5 –20 V5 Amáx.
CompatibilidadPuerto USB-C
Requisitosdel sistemaWindows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8 ≥
Especicación USBUSB 3.2 Gen1
Función de carga
inalámbrica
Entrada5V 2 A/9V1.67 A
Salida (encondiciones óptimas)5W / 10W máx.
Nota
• Si observa un mal funcionamiento o el productodeja desponder,re
desenchufe el producto,espere unos segundos y vuelva a enchufarlo.
7.Declaracióndeconformidad
Porlapresente,laempresaHamaGmbH&CoKGdeclaraqueel
tipodeequipodioeléctrico[00200134]esconformeconlara
Directiva2014/53/UE.EltextocompletodeladeclaraciónU Ede
co nformidadestádisponibleenlasiguientedireccióndeInternet:
www.hama.com->00200134->Downloads.
Banda o bandasde frecuencia110.5 kHz - 205 kHz
Potencia máximadediofrecuenciara E-eld 2.60 A/m- 15cm
H-eld 0.187 A/m- 15cm
1.Contenutodella confezione
• Hubmultiporta USB-C
• Il presente librettodi istruzioni
2. Istruzioni di sicurezza
• Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto
di propria iniziativa.eseguirFareei lavori di riparazione soltanto da
operatori specializzati.
• Non aprire il prodottoe cessarne l’utilizzo se presenta danneggiamenti.
• Non utilizzare il prodottooltreilimiti di potenza indicati nei dati tecnici.
• Non apportaremodiche all’apparecchio. In tal casodecadonoi diritti
di garanzia.
• Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il prodotto fuori dalla
portata dei bambini!
• Utilizzare il prodotto soltanto pergli scopi previsti.
• Proteggere il prodottodallosporco,dall’umidità e dal surriscaldamento e
utilizzarlo solo in ambientiasciutti.
•Il prodotto è previsto per l’uso inambientichiusi.
• Noncollocare ilprodottonelle immediate vicinanze del riscaldamento, di
fonti di calore oalla luce diretta del sole.
• Non utilizzareil prodottoin ambienti umidi e proteggerlo dagli spruzzi
d’acqua.
• Non utilizzareilprodottoin ambienti dovenon èconsentito l’usodi
strumenti elettronici.
• Non farcadere il prodottoe non esporlo aurti.
• Smaltire immediatamente il materialed’imballaggioin conformità alle
prescrizioni localivigenti.
• Utilizzare il prodotto soltanto in condizioniclimatiche moderate.
• Non disporrerecipienti contenenti liquidi, ad es. vasi con iori, sul
prodottoonelle sue vicinanze. Il contatto con i liquidi può pregiudicare
la sua sicurezzaelettrica.
• Non piegare, né schiacciareil cavo.
• Non coprire ilprodotto con tessuti,oggetti dimetallo o dialtro tipo per
evitare danneggiamenti dovuti a surriscaldamento.
Attenzione –Campi magnetici
Non fare avvicinare i portatori di pacemakeral
prodotto.Imagneti in esso integrati possono inuire sul
corretto funzionamentodelpacemakerstesso.
Non appoggiare sul prodottobancomat ocartedi tiposimile
con banda magnetica, nonché oggetti magneticamente
sensibili. I dati contenuti sullecarte possono venire
danneggiati o andarepersi.
Attenzione
Assicurarsi che sul lato posteriore del dispositivo non vi siano applicati
elementi metallici (ad es. piastrina metallica per supporti magnetici). Il
metallo genera elevato calore nel campo del caricabatteria a induzione e
può danneggiare il dispositivo e/o il caricabatteria stesso.
Nota -Carica induttiva
• Perpoterlocaricare tramite il caricabatteria wireless, il dispositivo deve
essere compatibile con la tecnologia di ricarica induttiva.Seguire a
questo propositole istruzioni d’uso del dispositivo.
•Si osservi che la presenza di custodie, cover, ecc. trail caricabatteria
wireless e il lato posteriore deldispositivopossono interferire o
addiritturaimpedireilprocesso di ricarica.
• Per utilizzare la funzione di ricarica wireless,collegare un
alimentatore USB-C esternoall’hub multiporta USB-C perassicurare
un’alimentazione suciente. • Disporre lo smartphone al centro del prodotto.Esso assicurauna
funzione diricarica correttaanche se, a causa della fotocamera, lo
smartphone dovesse aderire inmodoleggermente inclinato.
• Controllare l’avanzamento della ricarica dopo un po’ di tempo e
riposizionare lo smartphone se necessario.
Attenzione
• Utilizzare soltanto caricabatteriaopreseUSBcompatibili.
• Non utilizzarecaricabatteriaopreseUSBguasti enon effettuare
tentativi di riparazione.
• Rilevare la corrente di uscita massima della presa USBdel dispositivo.
A questoproposito, consultareleistruzioni per l‘usoo rivolgersi al
costruttore.
• Spesso i valori sono 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) ono
a 3000 mA (USB-C).
• Assicurarsiche l’assorbimento di corrente totale di tutti i dispositivi
USB collegati all'adattatorehub/multiporta non superi il valore
rilevato.
• Le prese USB-A dell’adattatore multiporta sono previste per la sola
trasmissione di dati e non consentono la ricarica di smartphone o
tablet.
Nota
• Perutilizzare lafunzione di ricarica, il dispositivo deve supportare la
tecnologiawerDelivery (PD)Poo Thunderbolt-3/4.
• Per utilizzare la funzione VGA o HDMI™, il dispositivodeve supportare
DisplayP ort Alternate Mode o Thunderbolt-3/4.
• VGA & HDMI™: per l’uso contemporaneo didue schermi con gli stessi
contenuti(Full-HD /1080p).
• Per unafunzionevideo ottimale,consigliamo l’usodi unadattatore/
cavo per schermo passivo (senza chipset/convertitore di segnale).
3. Messa in funzioneeutilizzo-Hubmultiporta
• Avviare il computer e attendere la sua completa inizializzazione.
• Collegare il prodotto a una presa USB libera del computer.
• Il prodotto viene riconosciuto automaticamente per cui non richiede
l’installazione di driver.
• Seguire le indicazioni del sistemaoperativo.
• Collegare i dispositivi alprodotto uno dopo l’altro.
4.Messa in funzioneeutilizzo-Carica induttiva
•Collegare unalimentatore compatibile all’ingresso PD USB-Cdell’hub
multiporta. Seguire le istruzioni d’uso del caricabatteria USB utilizzato.
• Disporre lo smartphone con il lato posterioresul caricabatteriainduttivo.
• Ilprocessodi carica inizia non appena viene a crearsi un campo induttivo
idoneo. Illivello di carica vieneindicato sullo smartphone.
•Qualora non venga stabilita una connessione induttiva, provare a
cambiarela posizione del dispositivo.
•Il processo di ricarica termina automaticamente quando la batteria del
dispositivo è completamente carica.
5. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co KG declina ognisponsabilità per dannidovuti alre
montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonchéalla mancata
osservanza delle istruzioniuso e/o di sicurezza.d’
6. Dati tecnici
Hub multiporta
Tensione d’esercizio/Assorbimen-
to di potenza 5 – 20 V5 Amax.
CompatibilitàPresa USB-C
Requisiti del sistemaWindows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8 ≥
Specica USBUSB 3.2 Gen1
Funzione di ricarica wireless
Ingresso5V 2 A/9 V1.67 A
Uscita (incondizioniottimizzate)5W / 10W max.
Nota
• Inpresenzadi unmalfunzionamento o se il prodotto nonagisce,re
scollegarlo, attenderealcuni secondi e ricollegarlo.
7.Dichiarazionediconf o rmità
HamaGmbH&CoKGdichiaracheiltipodiapparecchiatura
radio[00200134]èconformealladirettiva2014/53/UE.Iltesto
completodelladichiarazionedic onformitàUEèdisponibileal
seguenteindirizzoInternet:
www.hama.com->00200134->Downloads.
Bande di frequenza110.5 kHz - 205 kHz
Massima potenza aradiofrequenza
trasmessa
E-eld 2.60 A/m- 15cm
H-eld 0.187 A/m- 15cm
1. Inhoud van deverpakking
• USB-C-multiport
• Deze gebruiksaanwijzing
2. iligheidsinstructiesVe
• Prorebeer het product niet zelf te onderhouden of tepareren. Laat
onderhouds-enparatiewerkzaamheden doorvakpersoneel uitvoeren.re
• Open het product niet en gebruik het niet meer bij beschadigingen.
• Gebruik het pr oduct niet buiten de in de technische gegevens vermelde
vermogensgrenzen.
• Verander niets aan het apparaat. Daardoor vervalt elke aanspraak op
garantie.
• Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het bereikvan
kinderen tewordengehouden!
• Gebruik het product alleen voor het beoogdedoel.
• Bescherm het producttegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het
alleen in droge ruimtes.
• Het product isalleen bedoeldvoorgebruik binnenshuis.
• Gebruik het product niet in deonmiddellijkenabijheid van de
verwarming, anderewarmtebronnen ofin direct zonlicht.
• Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en vermijd spatwater.
•Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische productenniet
zijn toegestaan.
• Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken
of stoten.
• Voerhet verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig delokaal
geldende afvoervoorschriften af.
• Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden.
• Zet geen met vloeistof gevuldeservoirs, zoals bloemenvazen, op ofinre
de buurt van het product.Hetservoirkan omvallen en devloeistofkanre
de elektrische veiligheid ingevaar brengen.
• Knikof klemdekabel niet.
• Zorgervoor dat het product niet door textiel, metaal ofandere
voorwerpenwordt afgedektomschadedooroververhittingte
voorkomen.
Waarschuwing –magneet
Personen met geïmplanteerde medische apparaten
(pacemakers) dienen uit debuurt van demagneten
te blijven. De magneten kunnen het functioneren
van depacemakernegatiefbeïnvloeden.
Plaatsgeen pinpassen ofsoortgelijke kaarten met
magnetische stripsof magnetisch gevoeligeobjecten ophet
product. De gegevens opdekaarten kunnen beschadigd
raken ofworden gewist.
Waarschuwing
Verzeker uervan daterzich aan de achterkant van uw apparaat
geen metalen onderdelen (bijv. metalen plaatjevoor magneethouder)
bevinden. Metaal wordt in het veldvan deinductie-oplader zeerheet en
kanuweindapparaat en/ofdeopladerbeschadigen.
Aanwijzing -inductiefopladen
• Om uw eindapparaat via de draadloze oplader op te kunnen laden,
moet het compatibel zijn met de inductie-oplaadtechnologie.
Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw eindapparaat.
•Houd erkening mee dat hoesjes voor mobiele telefoons, coversre
etc. en anderematerialen die zich tussen dedraadloze opladeren de
achterkant van uw apparaat bevinden het oplaadprocesverstoren of
zelfs verhinderen. •Omde draadloze oplaadfunctie te gebruiken,moet er een externe
USB-C-voeding wordenaangesloten op de USB-C-multiport, anders is
de voeding niet voldoende.
• plaats uw smartphone in het midden ophetproduct.Als hij door
decameraiets schuin is geplaatst, dan heeftdit geen invloed op de
oplaadfunctie.
• controleer kort na het plaatsen devoortgang van het opladen en
verplaats de smartphone indiennodig.
Waarschuwing
• Gebruik alleen geschikte opladersof USB-aansluitingen voorhet
opladen.
•Gebruik nooit defecte opladers of defecte USB-aansluitingen en
probeer dezeniet tepareren.re
•Controleer de maximale uitgangsstroomvan de USB-aansluiting van
uwapparaat. Raadpleeghiervoordegebruiksaanwijzingofneem
contact op met defabrikant.
• Vaak zijn de waarden 500mA (USB-A 2.0), 900 mA(USB-A 3.0) oftot
3000 mA (USB-C).
• Let erop dat het totalestroomverbruik van alle USB-apparaten die op
de hub/multiport-adapter zijnaangesloten de vastgestelde waarde
niet overschrijdt. • DeUSB-aansluitingen op de multiport-adapter zijn bestemdvoorA-
gegevensoverdrachten zijn niet geschikt voorhet opladen van
smartphones of tablets.
Aanwijzing
• Voor gebruik vande oplaadfunctie moet het apparaatwerDeliveryPo
(PD) of Thunderbolt-3/4 ondersteunen.
• Voorhet gebruik van deVGA-of HDMI™-functie moet het apparaat
DisplayPortAlternate Mode of Thunderbolt-3/4 ondersteunen.
• VGA &HDMI™:voorgelijktijdig gebruik van tweemonitoren met
identiekeinhoud(Full-HD /1080p).
• Vooreen optimale videofunctieden wijrau aanom een passieve
monitoradapter/kabel tegebruiken(zonderchipset/signaalomzetter).
3. Het product in gebruiknemen -multiport
• Start uw computer en start deze volledig op.
• Sluit het product op een vrije USB-poort op uw computer aan.
• Het product wordtautomatisch herkend, installeren van
stuurprogramma’s is niet nodig.
• Volg indien nodig deinstructies van uw besturingssysteem.
• Sluit de apparaten na elkaarop het product aan om ze te kunnen
gebruiken.
4. Het product in gebruiknemen - inductief opladen
• Sluit eengeschikte USB-C-voeding aan op de USB-C PD-ingang vande
USB-C-multiport. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de
USB-oplader.
• Plaats de achterkant vanuw smartphone op de inductieve oplader.
• Het laadprocesbegint zodra er een effectief inductieveld is opgebouwd.
De actuele oplaadstatus wordtop uw smartphone weergegeven.
• Als ergeen inductieverbinding kan worden gemaakt, verander dan
eventueel de positie van uw eindapparaat
• Het oplaadproceswordt automatisch beëindigd wanneer deaccu in uw
eindapparaat volledigisopgeladen.
5. Uitsluiting aansprakelkheid
Hama GmbH& Co KGis niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie
op schade die het gevolg is vanondeskundige installatie,montage en
ondeskundig gebruik van het product ofhet niet in acht nemen van de
handleiding en/of veiligheidsinstructies.
6.chnische gegevensTe
Multiport
Bedr fsspanning/stroomverbruik5 – 20 V5 Amax.
Compatibiliteit USB-C-aansluiting
Systeemeisen Windows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8 ≥
USB-specicatieUSB 3.2 Gen1
Draadloze oplaadfunctie
Ingang 5 V2 A/9 V1.67 A
Uitgang (onder optimale
omstandigheden) 5W / 10W max.
Aanwijzing
• Koppel het product los, wacht een paar seconden en sluit het product
dan weeraan als er zich een storing voordoet ofals het productniet
meer ageert.re
7.Conformiteitsverklaring
HamaGmbH&CoKGverklaarthierbdatdittoestel
[00200134]zichinovereenstemmingmetdeessentiëleeisen
enaandeoverigelevantebepalingenvandeRichtlnre
2014/53/EUbevindt.Deconformiteitsverklaringovereenkomstigde
desbetreffendeRichtln vindt u onder:
www.hama.com->00200134->Downloads.
Frequentieband(en)110.5 kHz - 205 kHz
Maximaaldiofrequent vermogenra E-eld 2.60 A/m- 15cm
H-eld 0.187 A/m- 15cm
Hama GmbH&CoKG
86652 Monheim/Germany
Service & Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
RUS
H
BG
CZ
TR
FIN
RO
GR
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode mploid‘e
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obs ugił
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство поэксплуациита
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanmak lavuzuı
Käyttöohje
1. Zawartozestawuść
• USB-C Multiport
• Niniejsza instrukcja obs ugił
2. Zasady bezpieczestwań
•Nie próbowasamodzielnie dokonywakonserwacji lućć b naprawiać
urzdzenia.pracekonserwacyjne naleąWszelkie ży powierzyodpowiedniemuć
personelowi specjalistycznemu.
•Nie otwieraproduktući nie kontynuowajego obsć ługi, jeelżi jest uszkodzony.
•Nie uywaproduktupozaamiż ćgranicjego wydmiajnoci okrelonyś św danych
technicznych.
•Nie dokonywać żadnych zmian w urządzeniu. W przeciwnymzie gwancjarara
utraci ważno .ść
• Ten produkt,dobnipoe jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest
prznaobs ugiprzezeczony dołz dzieci!
• Produktu należy używawycznie zgnić łąode z przeznaczeniem.
• Chronioduktzedbrudem, wilgocićpr prąi przegrzaniem.rzystazKoć
produktu czniewyłą w suchych pomieszczeniach.
• Produkt jest przeznaczonyczniedo ukuwyłą żytw pomieszczeniach.
•Nie uywaproduktuż ćwbezpodnimssiedztwie grzejnika, innychródeśre ąź ł
ciepłalub wbezpodnimwietlesonecznym.śre ś ł
• Nie uywaproduktuż ćwwilgotnym otoczeniuichronigozedbryzgamićpr
wody.
•Nie uywaproduktuż ćwmiejscach, gdzieniedozwolonejest stosowanie
urz dzeelektronicznych.ą ń
• Nie upuszczaproduktućinienaraagona silne wstrzsy.ż ćą
•Opakowanie należyniezw oczniłe usunząć godnie z lokalnymi przepisami
dotyczcymi utylizacji.ą
• Z produktu należy korzystawyć łączniewumiarkowanych warunkach
klimatycznych.
• Nie umieszczanaczywype nićńł onychp ynamił, takichjak wazony z kwiatami,
naukcie lubprodw jego pobliu. Nżaczynie może sięprzewrócić, a płyn moeż
wp yntywnie naeczewotrycłąć negabezpi ńst elek zne.
•Nie zginaći niezgniataprzewodu.ć
• Upewnićsi ,ę że produkt niestprzykrytytekstyliami, metalowymije
elementami lub innymiprzedmiotami,abyzapobiecuszkodzeniom
spowodowanym przegrzaniem.
Ostrze enież– magnesy
Osoby noszcezruszniki serca nie powinnyąro
przebywaćw pobliżu magnesów. Magnesymogzak ócaął ć
dzia aniezrusznika serca!łro
Nie należy umieszczana produkcie kart EC lub podobnychć
kartzpaskami magnetycznymiczyprzedmiotówczu ychnał
oddziaywanie magnetyczne. Dane zapisane na kartach mogł ą
ulec uszkodzeniu lub skasowaniu.
Ostrze enież
Upewnisi ,ćę żez tyłu urzdzenia kocowegonie maadnychą ńż
metalowych elementów (np.metalowa p ytka uchwytu magnetycznego).ł
Metalnagrzewasibardzo mocnoęw obszarzeadowarki indukcyjnej ił
może uszkodziurzdzenie kocowe i/lubadowark.ć ąńłę
Wskazówka –adowanie indukcyjneł
• Abymonaby oadoważłłć urzdzenie kocowe ząń a pomocbezprzewodoweją
ł
adow
arki,musi onobykompatybilnećz indukcyjntechnologią ą
łęł ąńadowania. Uwzgldobsniinstrukcjćę ugi urzdzeniakocowego.
• Należy pamita,ęć że obudowfutey,rały itp.na telefon komórkowyoraz
inne materiały znajdujceąsi miępo ędzy bezprzewodową ładowarkąa tylną
czkomogócalub nawetęściurz dzeniaą ąńcowego ązakł ćuniemo liwiaż ć
proces adowania.ł
• Aby skorzystaćz funkcjiowanowego, dładia bezprzewodo adaptera USB-C
Multiport należy podczyacz USB-Cłąć zewntrzny zasęil– w przeciwnym
razieanienie bzajce.zasilędzie wystarcą
• Po ółż smartfon na środku produktu.Jelismartfonaśobiektyw powoduje,
ż
e le
ż
y on niecoerówno, niniewpływa tona przebiegadowaniła.
•Nied ugło po umiewdszczeniuartfonasmspraźpost p adowaniaę łi wrazie
potrzeby zmieńjego pozycj.ę
Ostrze enież
• Używadoadowania tylko odpowiednichadowarek lub portów USB.ć łł
• Z zasady nienależy używauszkodzonychadowarekani portów USB ić ł
nie wolno próbowaich naprawia.ć ć
• Należy okrelimaksymalny prś ćąd wyjciowy gniazda USB danegoś
urz dzenia.ąW tym celunależy zapoznasićę z instrukcjobs ugilubą ł
skontaktowa sićę z producentem.
• Częstowartoci wynosz500mA (USB-ś ąA 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) lub
do 3000 mA (USB-C).
• Upewnisi,ćę że całkowity pobór mocy wszystkich urzdzeUSBą ń
podczonych do koncentratora/adapterłą a Multiport nie przekracza
ustalonej wartoci.ś
• Gniazda USB-A na adapterze Multiport sprzeznaczone do transferuą
danych i nienadajsidoadowania smartfonówą ęłi tabletów.
Wskazówka
• Abykorzystaćz funkcjiadowania, urzdzenie musi obs ugiwałął ć
standardPowerDelivery(PD) lub Thunderbolt 3/4.
• Aby korzystaćz funkcji VGA lub HDMI™, urzdzenie musi obs ugiwaął ć
standardDisplayPort-Alternate-Mode lubThunderbolt3/4.
•VGA & HDMI™: do jednoczesnego uycia dwóch monitorów oż
identycznej zawartoci (Full-HD/1080p).ś
• W celuuzyskania optymalnej funkcji wideozalecamyadaptery/kable
dopasywnych monitorów(bez chipsetu/konwerterasygna u).ł
3. Uruchomienie ieksploatacja – Multiport
• Włą ćczykomputer i całkowicie go uruchomi.ć
• Podczypłąć rodukt dowolnegogniazdaUSB wkomputerze.
• Produkt jestzpoznawany automatycznie, niejest wymagana instalacjaro
sterownika.
• W razie potrzebypostpowazgodnieę ćz instrukcjami systemu
operacyjnego.
• Aby mócz nich skorzystać, podczaurzdzenia jedno po drugimdołą ćą
produktu.
4. Uruchomienie i eksploatacja –adowanie indukcyjneł
• Podczyodpowiedłą ćnizasilaczUSB-C do wejciaUSB-C PDśw adapterze
USB-C Multiport. Należy zapoznasićę w tymcelu zinstrukcjobs ugią ł
ładowarki USB.
• Umiecismartfonty em naadowarceindukcyjnej.ś ćłł
•adowaniezpoczyna siŁro ę,gdy tylko zostanie ustanowione skuteczne
pole indukcyjne. Aktualny stannaadowania jest wywietlany nał ś
smartfonie.
• Jeśli niemona nawizapoczeniaindukcyjnego, należą ćłąży w razie
potrzeby zmienipozycjurzdzenia kocowego.ćę ąń
• Procesadowania zostaje automatycznie zakoczonyłń , gdy bateria
urzdzenia kocowego jestą ńw pełni na adowana.ł
5. Wyczenie odpowiedzialnociłąś z tytułu gwarancji
Hama GmbH& Co KGi nnie ponosi odpowiedzialnociśie udzielaadnejż
gwarancji ztytułu szkód wynikajcychązniew aciwegomontau, instalacji,ł śż
niewaciwego uytkowania urzdzenia anił śżąz tytułu szkód wynikajcychą
z postpowania niezgodnieęz instrukcjobs ugiął i wskazówkami
bezpiecze stwa.ń
6. Dane techniczne
Multiport
Napi cieboczeęro/pobór prdu5–20 Vmaks.ą5 A
ZgodnoGniazdo USB-Cść
Wymagania systemoweWindows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8 ≥
Specykacja USBUSB 3.2 Gen1
Funkcja adowaniał
bezprzewodowego
Wejście 5 V2 A/9V1.67 A
Wyjcie (w zoptymalizowanychś
warunkach) 5W / 10W maks.
Wskazówka
• Odłą ććczyprodukt, odczekakilka sekund i podczygo ponownie,łą ć
jeli wystpi usterka lub produktprzestanie odpowiada.ś ąć
7.Dekla racjazgodnociś
NiniejszymHamaGmbH&CoKGoświadcza, żetyp urzdzeniaą
radiowego [00200134] jestzgodny z dyrektyw2014/53/UE.ą
Pełny tekstdeklaracji zgodnoci UEjestdostpny podś ę
nastpujcymadreseminternetowym:ę ą
www.hama.com -> 00200134 -> Downloads.
Zakres(y)czstotliwoci110.5 kHzę ś-205 kHz
Promieniowana maksymalna moc
transmisji
E-eld 2.60 A/m- 15cm
H-eld 0.187 A/m- 15cm
1. A csomagtartalma
• USB-Cmulti-csatlakozó
• A használati útmutatóról
2. Biztonsági utasítások
• Ne kísérelje meg a készüléket saját kezlegkarbantartani vagyű
megjavítani.Minden karbantartási munkát bízzon illetékesszakemberre.
• Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne üzemeltesse tovább.
• Ne üzemeltesseaterméketaműszaki adatokban megadott
teljesítményhatárokon túl.
• Ne végezzen semmilyen módosítástakészüléken. Ebben az esetben
minden garanciaigény megsznik.ű
•Ez atermék, mint minden elektromoskészülék, nem gyermekek kezébe
való!
• A terméket kizárólagarendeltetési céljárahasználja.
• Óvjaaterméket szennyezdéstl, nedvességtő őőlés túlmelegedéstl, éső
kizárólagszáraz helyenhasználja.
• A termékcsak épületen belüli használatra készült.
• Ne üzemeltesse a terméket közvetlenülftés, más hforrás közelébenű ő
vagyközvetlen napsugárzásnál.
•Ne használja aterméket párás környezetben,és kerülje az érintkezést
fröccsen vízzel.ő •Nehasználja aterméketolyan helyen, ahol elektronikus készülékek
használata nem megengedett.
• Ne ejtse le a terméket, és ne tegye ki heves rázkódásnak.
• Azonnal selejtezze le a csomagolóanyagot a helyileg érvényes
hulladékkezelési elírások szerint.ő
• A terméket csak mérsékelt idjárási körülmények között használja.ő
• Ne helyezzen folyadékkal teli edényt pl. virágvázát a termékre vagy
annak közelébe. Az edény elborulhat, és a folyadék elektromos veszélyt
okozhat. • Nehajlítsa vagy törje megakábelt.
•Figyeljen arra, hogy a terméket ne fedje le ruhával, fém- vagy más
tárgyakkal; megelzveőa túlmelegedést!
Figyelmeztetés –mágnesek
Szívritmus-szabályzót viselszemélyeket tartsonő
távol a mágnesektl.őA mágnesek negatívan
befolyásolhatják a szívritmus-szabályzó mködését!ű
Nehelyezzen bank vagy másmágnescsíkos kártyát, ill. más
mágnesesen érzékeny tárgyat a termékre. Akártyán lévő
adatok megsérülhetnek vagy törldhetnek.ő
Figyelmeztetés
Ellenrizze, hogyőavégkészülékhátoldala ne érintkezzen fémes tárggyal
(pl. a mágneses tartófémlemezével). A fém az indukcióskészülékek
mezjében ersen felmelegedhet ésaző őa vég- vagy a töltkészülékető
tönkre tehetné.
Megjegyzés – induktívtöltés
• Ahhoz, hogy végkészülékét a vezetékmentes töltkészülékkel tölthesse,ő
annak kompatibilisnek kell lennieaz induktív technológiával. Ehhez
vegyegyelembeaz eszköz használati útmutatóját.
•Kérjük, vegyegyelembe, hogya mobiltelefon tartók, tasakok, ill.
a végkészülékhátoldala és a vezetékmentes töltkészülék közöttiő
anyagok,tárgyak atöltéstzavarhatjákvagymegakadályozhatják.
• A vezeték nélküli töltfunkció használatához egykülsUSB-Cő ő
tápegységet kellaz USB-C multi-csatlakozóhoz kötni, különben az
áramellátás nemelegend.ő
• Helyezzeokostelefonját a termék közepére.Ha akamera miatt enyhén
lejt, ez korlátozza atöltési funkciót.
• Ellenrizzeőa töltés folyamatát a hívás befejezése után,és szükség
esetén állítsa beaz okostelefon helyzetét.
Figyelmeztetés
• Töltéshez csak megfeleltöltket vagy USB-csatlakozókat használjon.ő ő
• A meghibásodott töltkészülékeket, USB-csatlakozókat ne használjaő
tovább, ésne próbálkozzon a megjavításukkalse.
• Állapítsa meg a készüléke USB-aljzatának legnagyobb kimeneti
áramát.Ennek ahasználati útmutatóban nézzen utána, vagyforduljon
a gyártóhoz. • Aleggyakoribb értékek 500 mA (USB-A 2.0), 900 mA (USB-A 3.0) vagy
akár 3000 mA (USB-C).
• Győződjön meg arról, hogyahubhoz/multi-csatlakozósadapterhez
kapcsolódóösszes USB-készülék teljes áramfelvétele nem lépi túl a
megállapított értéket.
• A multi-csatlakozósadapterUSB-A aljzatai adatátvitelre szolgálnak, és
nem alkalmasak okostelefonok vagytáblagépek töltésére.
Megjegyzés
• A töltfunkció használatáhozőa készüléknek támogatnia kell a Power
Delivery (PD) vagy a Thunderbolt 3/4 technológiát.
• AVGA- vagy a HDMI™-funkció használatáhoza készüléknek
támogatnia kell a DisplayPort váltómódot vagyaThunderbolt 3/4
technológiát.
• VGA és HDMI™: egy második, azonos tartalmú (Full-HD / 1080p)
monitor egyidejhasználatához.ű
• Az optimális videofunkcióhoz passzív (lapkakészlet/jelátalakító nélküli)
monitoradapter/-kábel használatátjavasoljuk.
3.1. Üzembe helyezés éshasználat – multi-csatlakozó
• Kapcsolja beaszámítógépét, és várja meg, hogyelinduljon.
• Csatlakoztassa a terméket a számítógépe egy szabad USB-aljzatához.
• A gép automatikusan felismeri aterméket, nem kell illesztprogramotő
telepíteni.
• Adott esetben kövesse azoperációsndszerreeutasításait.
•Egymás után dugja be a készülékeket a termékbe, hogy használni tudja
őket.
4.. Üzembe helyezéséshasználat – induktív töltés
• Kössön egymegfelelUSB-C tápegységet az USB-C multi-csatlakozóPDő
bemenetéhez. Ehhez vegyegyelembeaz USB-töltkészülék kezelési ő
útmutatóját. • Okostelefonját a hátoldalával fektesseaz induktív töltkészülékre.ő
• A töltés azonnal,a hatékony indukciós mezlétrejöttével elindul.őA töltés
aktuálisállapotát saját okostelefonja jelzi.
• Hanemjön létreaz indukciós kapcsolat, akkorszükségesetén módosítsa
végkészüléke helyzetét.
• A töltésautomatikusan befejezdik, ha végkészüléke akkumulátorrőa már
teljesen feltöltdött.ő
5. Szavatosság kizárása
A Hama GmbH & CoKG semmilyen felelsséget vagyszavatosságot nemő
vállal a termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébűő ől és szakszertlenű
használatából, vagy ahasználati útmutató és/vagyabiztonsági utasítások
be nem tartásából eredkárokért.ő
6. Mszaki adatokű
Multi-csatlakozó
Üzemi feszültség/áramfelvétel5–20 Vmax. 5 A
KompatibilitásUSB-C csatlakozó
Rendszerkövetelmények Windows 11/ 10 / 8 / 7
Mac OS 10.8 ≥
USB-specikációUSB 3.2, 1.generáció
Vezeték nélküli töltfunkcióő
Bemenet 5 V2 A/9V1.67 A
Kimenet (optimális körülmények
mellett) 5W / 10W max.
Megjegyzés
• Üzemzavar esetén, vagyha atermék nemagál, akkorhúzza ki,re
várjonnéhánymásodpercet, majddugjavissza.
7.Megfelelséginyilatkozatő
AHamaGmbH&CoKGezenneltanúsítja,hogya[00200134]
típusúrádióberendezésmegfelela2014/53/EUirányelv
követelményeinek.AzE U-megfelelsé ginyilatkozatteljeső
szövegeelérhetőa következinternetes címen:ő
www.hama.com -> 00200134 -> Downloads.
Frekvenciasáv(ok)110.5 kHz - 205 kHz
Maximálissugárzott jelersségő E-eld 2.60 A/m- 15cm
H-eld 0.187 A/m- 15cm
P HInstrukcjaobs ugiłHasználati útmutató
Multiport nctionFu
WiFureless Chargingnction
USB
USB-A
2.0
SD/microSDLAN/Ethernet
Micro SD
B
A
USB-C-Mutliport
00
200134
00200134/12.21
USB-C Multiport
D
HDMITM
VGA
E
USB-C
3.2Gen1Audio
USB-C
PD
USB
C
USB-A
2.0
USB-A
3.2Gen1
USB-A
3.2Gen1
USB
F
G
Connect a suitableUSB-C power supplyunit to the USB-C PD
input on the USB-Cmulti-port. When doingso, consultthe
operating instructions for theUSB charger.
Verbinden Sie ein geeignetesUSB-C Netzteil mit dem USB-C
PD Eingang des USB-C Multiport. Beachten Sie hierzu die
Bedienungsanleitung des USB-Ladegeräts.
USB-A - 3.2 Gen1
(Max. 5 Gbps)
HDMITM
(Max. 3840x2160@30Hz)
VGA
(Max. 1920x1080@60Hz)
LAN/Ethernet
(10/100/1000 Mbps)
USB-C – PD
(5-20 Vmax. 5A/100 W)
USB-C – 3.2 Gen1
(Max. 5 Gbps)
SD
(SD/SDHC/SDXC)
3.5mm Jack
Audio
(Stereo)
microSD
(mircoSD/HC/XC)
USB-A - USB 2.0
(Max. 480Mbps)
Product specificaties
| Merk: | Hama |
| Categorie: | Niet gecategoriseerd |
| Model: | Connect2QiCharge 00200134 |
| Kleur van het product: | Black,Grey |
| Snoerlengte: | 0.15 m |
| Gebruikershandleiding: | Ja |
| Geïntegreerde geheugenkaartlezer: | Ja |
| Compatibele geheugenkaarten: | MicroSD (TransFlash),MicroSDHC,MicroSDXC,SD,SDHC,SDXC |
| VGA (D-Sub)poort(en): | 1 |
| Aantal HDMI-poorten: | 1 |
| Aantal Ethernet LAN (RJ-45)-poorten: | 1 |
| Plug and play: | Ja |
| Aantal per verpakking: | 1 stuk(s) |
| Ethernet LAN, data-overdrachtsnelheden: | 10,100,1000 Mbit/s |
| Ondersteunt Windows: | Windows 10,Windows 7,Windows 8 |
| Soort voeding: | USB |
| Aantal poorten USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Type A: | 4 |
| Ondersteunt Mac-besturingssysteem: | Mac OS X 10.8 Mountain Lion |
| Aantal poortenUSB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Type C: | 2 |
| Ethernet interface type: | Gigabit Ethernet |
| Hostinterface: | USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Type-C |
| USB Power Delivery: | Ja |
| Overdrachtssnelheid: | 5000 Mbit/s |
| Aantal poorten: | 12 |
| Hub-interfaces: | 3.5mm,HDMI,RJ-45,USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Type-A,USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) Type-C,VGA |
| Maximale resolutie (HDMI): | 4096 x 2160 Pixels |
| Sleuf kaartlezer: | 2 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Hama Connect2QiCharge 00200134 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Niet gecategoriseerd Hama
4 Oktober 2025
4 Oktober 2025
3 Oktober 2025
3 Oktober 2025
3 Oktober 2025
3 Oktober 2025
3 Oktober 2025
3 Oktober 2025
3 Oktober 2025
3 Oktober 2025
Handleiding Niet gecategoriseerd
Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd
29 Januari 2026
29 Januari 2026
29 Januari 2026
29 Januari 2026
29 Januari 2026
29 Januari 2026
29 Januari 2026
29 Januari 2026
29 Januari 2026
29 Januari 2026