Hama 00213013 Handleiding
Hama Niet gecategoriseerd 00213013
Bekijk gratis de handleiding van Hama 00213013 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 76 mensen en kreeg gemiddeld 4.0 sterren uit 7 reviews. Heb je een vraag over Hama 00213013 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

00000000man_bg_cs_de_el_en_es_ _fr_hu_it_nl_pl_pt_ro_ru_sk_sv_tr_Displayschutzglas/ 08.21
All listed brandsemaare tradrks of thendcorrespoing companies. Errors andomonsissi
excepted,and subject toteccahnilchanges.Ourgeneraltermsof delerivyand payment
are applied.
Glass Screen Protector
Display-Schutzglas
GOperating Instructions
NGebruiksaanwijzing
DBedienungsanleitung
IIstruzioni per l‘uso
FMode d‘emploi
PInstrukcjaobs ugił
EInstrucciones de uso
H MHasználati útmutatóManualde utilizare
Thankfoyour choosinga Hama product.
Take your time and readthe following
instructions andinfmpteoronmaticolely.
Please keep thesestinructions ina safe place
forfuturereference. Ifyou sellthedevice,
pleasepass theseoperating instrucons otin to
the new owner.
1.Explarnnation ofWaingSymbols
and Notes
Warning
Thsycaismbistoolusedindite safety
indrawstructions or toyourattenontito
specichazardsand risks.
Note
Thsycaismbistoolusedindite additional
information or impntortanotes.
2.Package Contents
•Protectiveglassfor display
• Microbre cloth
•These installation instruconsti
Note
Theglassscreenprotectoris shippedwith
a bacrd.kiboangorlmOnly removethis
protonenectiwhinstructedsoto doby
these operating instructions.
3.Safety Notes
Warning
•Small splintersof glasscantolead
injuries if touched.spDiose of the
productimmdamaediatelyitifisged or
splinteredduringapponor uslicatie.
•Only touchthedamagsped orlintered
productond aundamagereandas
the edge.
•Be very careful while doing so,
thoroughly washyour handsdsaftearrw
and avoidcontact with faceandeyes.
4.Installation Requirements and
Preparations
•Select a roomwith as littleledust aspossib
to performtheinstallation(forinsnceta
the bathroom).
•Useaclealevelatsuacn,and rfe with no
clothcovengarisa work surface.
•Check ththatescreen proteglactorss
is positionedcorrectly. Tocheck,place
the protectorasgls on yourenscreand
deteinrme the correctdirection for
subensequt mounting. Opengsforin
speakers, microphones, cameras, etc. must
be keptfree.
•Beforeattachingthe protveectiglascleans,
ththescreen asoroughlyas posblsie.Any
contamination on thescreen,for example
duinllst, nger prtsorlintwibevisible
after the protectiveglass is attached and
may negatively affect theon.adhesi
Hartelijkdankdatu vooreen productvan
Hama heeftgekozen.
Neem detijd omdevoldezingengenaanwij
enieinstructsvolledigdoorte lezen. Berg
degebropzeuiaannskswijzing vervolgeeen
goedeplek op zodatu hemals naserklagw
kuntgebruiken.Opzodat uhem als
naslagwerk kuntuin.gebrke
1. Verklaring van
waarhuscwiymbongsslen en instructies
Waar huscwing
Wordt gebruikt voor veiiesligheidsinstruct
ofaaomdendachttetrekken op bijzondere
gevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordt gebruikt voor extratiinformaeof
belangrijke infoatrmie.
2.Inhoudvanakde verpking
•display-beschermglas /zen
• microzeveldoek
•deze mongeta-instructies
Aanwijzing
Bij uitleveringisde screenprotector
van een beschermfolie ofsomsvan een
beschervoorder demplaatzien. Verwijze
beschermingpas wanneer uin deze
bedesoeieningsins uctrtidaartwordt
verzocht.
3. Veiliiesgheidsinstruct
Waar huscwing
•Kleinsteglainteindissplrs kunnenenzij
worden aangeraakttotwonden leiden
Het tijdens demontageof hetgebruik
beschadigde en/ofversplinterde product
direct afvoeren.
•Raak hetbeschadigof vedersplinterde
productuitsluitend oponbeschadigde
plaatsen en aandendraaan.
•Wees daarbij zeer voorzichtig, was
daarnarghanzovuldiguwden en
voorkom datu zichzelf of anderen aan
het gezicht ofde ogenraakaant.
4. Montage-omgengvien
voor dingenberei
•Kies voor demontageeennaar
mogelijkijheid stofvreruimteuit(bijv.de
badkamer).
•Gebruikalsgronderond een recht, vlak
en gereioppernderielennigdvlakzotext
bekleding.
•Leg eencroveldomizeek en het
aangeschafte display-beschermglas
gereed.
•Controleer de correcte positvanie
hetdisplalay-beschermgs. Leghet
beschermglas terleopcontrouwdisplay
endemonbepaal lateretagerichting.
Uimitsparingen vooridspreker enlucrofoon
moeten vrijijblven.
•Reinigvóór de montage dedisplay zo
zorglijkvuldigmoge. Iedereverontreiniging
op dedisplayzoalsofst,vingerafdrukken
of pluisjeszalna het aanbrengen vanhet
displalasaay-beschermgzichtbrzijn resp.
het hechtenvan de folneiefiegat
beedïnvlo en.
Grazieperavereacisto untoqutaprotod
Hama!
Prima dellamessainesercizio,leggete
atntisteamteguenle seentitruzionie
avtee,quinteinun luvernzdiconservaleogo
sicuro perleunaeventuaconszione.ulta
1. Spziiegaone deiolsimbi di
avvertimentino e delledicazioni
Attenzione
Vieneutilizzato percontrassegnare
le indinidisicucaziorezza oppureper
rivolgerel‘attenzione verso particolari
rischi e pericoli.
Avvertenza
Vieneutilizzato percontrassegnare
infoniarrmaziosupplementi o indicazioni
importanti.
2. Contenutodellanfecozione
•Vetro perprlaotione delezdisplay
•Panno in microbra
•Le presenti istruzioni di monggtaio
Avvertenza
Alstaloto dinifortura,ilvetrodiprotioneez
del displayèdotatodi unallpeicola di
suppora,toato, alternivdiunnndipaello
supporto. Rimuoverela protezionesolo
quando vienechieristo da questeistruzioni
per l'uso
3.Instrucciones de seguridad
Attenzione
•Setoccate, lepiheggccolescedivetro
possonouscaareni. Smalrelesioti
immamte iliatoediatenprodotheggto sc
dunte ilramontaggio e/ol’esercizio.
•Afferrare ilgiatoprotodtodanneg
o scheggpuiatosolo daintiincui è
integro e dal bordo.
•Agire con la masprudenza,simaquindi
lavarsisubito accuratamtenienle ma
edvisoevitareditoarecceocchi propri
e altrui.
4. Indicazionidisicurezza
•Permontaggioerilsceglieuna stanza
posspolvibilmtedienprivaere(es. stanza
dagnba o).
•Utimeitaliarezzcobase unasupercie pul
e pianasenza che sia coperta da tovaglie
o tessuti.
•Tenereaportata dinnmanounpao in
micro bra e il vetro di protezionedel
display acquistato.
• Vericarecheilvetro diprotezionesia
nella posizionecorretta.Per controllare,
appoggiare ilvetrodiprotezionesul
display edenirelasuczionecessiva dire
diicapplazione. Il fori per le cassee il
mirelibi.crofono devonorestaer
•Pulire accute ildisplayratamenprima
dell‘applicazione. Ognitraccia disporcizia
sul display, comepolvere, impronte
digilitao pelraucchi, sanno visibili dopo
avere applicato il vetro di protezionee ne
comprometteranno laproprietà adesiva.
Vielen Dank,dass Siesich für ein Hama
Produkt enthabschiedenen!
NehmSiene sich Zeit und lesen Sie die
funolgenweden Anisungend Hinweise
zunächst ganz durch. BewahrenSie diese
Bescdiungsenanleitung anhließend an
einemsicherenOrtauf,um beiBedarfdarin
nahlagnnchscen zuköen.
1. Erärunklg von Warnsymbolen und
Hi isennwe
Warnung
Wird verwendet,um Sicherheitshinweise
zu kennzeichnenerAuodumfmereitksamk
aufbesondereGefahrenunden zuRisik
lenken.
Hi isnwe
Wird verwendet,um zuszlätich
Infoatiormnenerchodwitige Hieisnwezu
kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
• Displayschutzglas
• Mikrofasertuch
•dieenngse Bediungsanleitu
Hi isnwe
Im Aisuslieferungszustandt das
Dispchlaysutzglasmit einer Trägfoerlieoder
alternivateiner Trägerpsglatteauestattet.
EntfeSirnenediesen Schutz erst,wenn
Sie indieser Bedienungsunanleitgdazu
aufgefordert werden.
3. Sirheiisechetshinwe
Warnung
•KleinsteGlassplitterkönnen bei
Berührungzu Verleen.tzungen führ
Entrgsoen Sie das bei Montage oder
imte unBetribescebhädigd/oder
geersplittteProdukt sofort.
•Fassen Sie dasbeschädigte
ododer geersplitttePruktnur an
unbescgthädien Stellen undam Rand
an.
•Seien Siedabeiichtsehrvorsig, reinigen
Sie ansrgcheßendlisofältig Ihre Hände
undvermeiden Sie sich oderderane an
Gesichtodberüer Augenzuhren.
4.
Montageumgung undeb
Vorbereitungen
•WählSiene fürdie Montage einen
möglichststaub.Bfreien Ra(zum.das
Badeziermm ).
•VerwendenSiealsUntergrund eine
gerade, ebene und gereinigteFlächeohne
Textilbezug.
•Legen Sieein Michkrofasertuunddas
gekaufte Displareyschutzglas beit.
•Prüfen Siedie korrekdesteLage
Dasisplayschutzgles. Legen Siedas
SchuglatzszurKollntroeaufIhr Display
auf und bestimmen Sie diespätere
Montagichtung.erAusschnitte für
Lautsprecher undMikrofmüonssen
freibleiben.
•Reinigen Sievor derMontagedasDisplay
sorgeinunfältigst. JedeVerunriggaufdem
Display, wieFingererStaub,abdrückeod
Fuacssewiln,rdnh dembrgen desAnin
Displasichtyschutzglasesbar sein,bzw.
deren Haftungnegseativbeeinusn.
Dziękujemy zazakupnasprzegooduktu!
Przedpierwszym użyciem należy dokładnie
prns ukcjzeczytaćini. Istrukcjęobs ugłtr ę
należy przechować, gdyżmoże byćjeszcze
potrzebna.
1. Obenjaśniieli ostrchsymbozewcgazy
i wskazówek
Ostrzeżenie
Używanewceluzwrócenia uwagina
szczegezecólne niebpizeństwolub ryzyko.
Wskazówki
Używanewceluzwrócenia uwagina
szczególnie przydatneorinfmacje.
2.Conalateúdo da embgem
•Viddeprotroeção dovisor
•Pano de microbra
•Este manualçõdeinstrues
Wskazówki
W momenciedostawy szkło ochronnena
ekran jest wyposażone wfolinonęśą lub
altenirnatywe w płytkęno nś ą. Tęosłonę
mo dożna usunąć piero wmomencie
podanym w tejinstrukcjiobsługi
3.stWskazówki bezpieczeńwa
Ostrzeżenie
• Dotknięcie nawet naejychjmnisz
odłamków szkła może prowadzićdo
zrenNaaniia.tytychpmiast usunąć ęknię
i/lubdcuszkodzony pozas montażu lub
ekspatacji plorodukt.
•Uszkodzonylub pęknięty produkt
dotykaćtylko za krawdię ź
nieuszkodzone mieja.sc
• Post powaęć przytym bardzo ostronie,ż
nniast pniedokęumyć łade ręcei unikać
dotykania rarluękoma twzyb oczu.
4.
Ambiente demontageprmeeparação
•Para efetuara montagem, escolha um local
o mais livrede pó possívelemplo(por ex, a
casa debanho).
•Como base, utilize uma superfícielimpa e
plana semrevestimentotedecido.
•Prere ummicropapano debra eo viddero
proteção do visoridadquiro.
• Conrmeoodoposicionenamto corret
vidro de proteção do visor. Coloque o
vidro de proteção sobreo seu visor para
contlaror a posição edetermine adireção
de montagemposterior. As secções
destinaladasaotifalante e micforone têm
de car despatadas.
•Antes da mongemta, limpe
cuidadosenamteo visor. Qualquer sujidade
no visormocopó, impressões digitais
ou cotãoserãovisíisveapósa colocação
do vidrodeproteção do visor e afetarão
negativamteena suaaderência.
Köjüszönk, hogy ezta Hamaterméket
vála totszta!
Kérjük, hogy felszszerelelésőttánjonrá idtő
ésssolvaaelvégigazalábbiútmutt. Aató
későbbiekben tartsa biztonságos helyenezt
a füzetet, hogy ha szükségvan rá,bármikor
megtalálja.Haeladja ezrmett ateék,vele
együeztt adja továbbtaz útmutatót isaz új
tulasnajdono k.
1. Figyelmezoktetőszimbólum és
előírások ismertetése
Figyelmeztetés
Figyelm jelekeztetőet használunk a
biztonsági tényezők bemutatására,
ill. felhívjgyuka elmet a különleges
veélyeszkreés kockákrzatoa.
Hiv ásatkoz
Azittlátható gyetetelmezt őjelek
hanálszjuk fel,ha kiegéorszítőinf mációkat
közlünkfovagyntostudnivalókra hívjuk fel
agyelmet.
2.A csomag tarlmata
• Képervédnyőő üveg
•Mikroszálas kendő
•ez a használatiútmutató
Hiv ásatkoz
Szállílaptási álotbana képernyővédő
üveg hordozófóatntliávalaltevagyrnívaké
hordoelzólemezzvanellátva. Ezta
védelmet ne távolelítsa, amíg errea
hanálatsziutasításnem utítasja
3. onságiBiztelőírások:
Figyelmeztetés
•A legkisebb üveokgszilánkisülséréseket
okonozhaintnakértkezéskor. Aznal
távolítsa elhulladékként a szereskléor
vagyüzemeléskor megsérült és/vagy
szilánkteokra törtrméket.
•A sérült vagy szilánkokra tört terméket
csak sértetéslen helyekenaszélén
fogja meg.
•Legyenon óvnagyatos,utánaalaposan
mossonkezet ésrükeljeaz érintkezést
saját vagymásszearmélyekcávalvagy
szemével.
4. Összesrnzerelésiköyezet és
el szőké ületek
•Aszerelhelehetlész aőegpormen bbtese
helobyifüséget vásslaza (pl.rdősz a).
•Hasznáonekeneljalátétnegy egys,síkés
titítszott felületet textilbl.orásnélküít
•Késegzíen eltsőy mikroszálas kendőt és a
megváüveget.sárolt képernyővédő
• Ellenőrizzea képernyővédőüveg
megfelelőhelyzetét. Helyezzea kijreelző
a védüvegőet, hogy ellenőrizze és
meghatározzaa későbbi szerelési irányt.
Ahangszórókés a mikrofainakon kivágás
szabadnak kell marniuk.ad
•Szerelés előtt nagyon óvatosan tisztítsa
mega kijelzőt. Akijilelzőbárm yen
szennyez seődé, például por,ujjlenyomat
vagyösszz, a képeréneknyővédőüveg
besehelyezéutvá váán láthatólik,vagy
negathatívássallesz a tapára.adás
V mulă ţumim căaţi optprusatntunperuod
Hama.
Pentru începutvărugăm săvălăsa iț
puțin mptiși săcitițicomplet urmtăoarele
instrucțiuni și indicații. Vărugăm săpăstra iţ
manualulilire ladeutzalocsigurntperu o
consultriare ulteoarcaăînz de nevoie. În
caz de înstrăinare aaparatului vărugăm să
preda iț și acestmanualluiar.noupropriet
1. Explicarea simbreolurilordeavertiza
și indicații
Avertizare
Se foloseștela marcarea instruclor dețiuni
siguranță sau la concentrarea atenției în
caz depericol și risi.curi mar
Instruc ițune
Se fontarlosește peru marceaorinfoiilrmaț
și instrucloțiunir impnte.orta
2.Con inutachetulțul pui
• Sticldăe protecție peruntdisplay
•Lavdin microetă bre
•Acestzamanualilide utre
Instruc ițune
Laliare,vrsticla dentprotieecțpe ru
display este dotliatcău o foe suport sau,
alternativ,cu o placsuporÎndepăt. ărta iț
acatuncieastprotie doăecțarcând vise
so eslicităact lucruîn manualuldeutilireza
3. Instrucguțiuni de siranță
Avertizare
•Și celemai mici cioiclburi destăpot duce
la răniriîn cazulactea.contaccutuluies
Produsdeoratulteri/stricat prin ciobire
înmpultimont riăisau alfuriincționă
tt.reimiat rebuieedcicla
• Apucați produsdeorulteriatsau
stricat prin ciobilorenumînaicurile
nedeorteriatesau de margini.
•Trebuie să ți foarte preînmpulcautti
aceacstei țiuni, în nal curi-vcuăț țaă
mare grijămâinile și evitaiț șter reage
lahiocsau atingerea fețeintpe ru
dumneavoastrăsau terți.
4.
Mediulde montajși pregătiri
•Pentru montaj alegeți o cameră, pe cât
posibipral, fră ăf(deex. camera debaie).
• Folosiți o suprafatedță ne ă, dreapt,ă
curată și neacoperitriăcu matealetextile.
• Punețila îndemânălavetadin microbre
și sticlantdisplaydeprotieecțpe ru
acat.hizi ionț ă
• Vericați poziționarea corectăa sticlei de
protecțieperuntdisplay. Pentrucontrol
o putețiplasa pedisplay,stabilindastfel
direc upțiarej.vioaitde montaDecajele
pentrufudizor șimicforon rămân deschise.
•Înaintea montajului display-ultrebuie
curățatfoartebinime. Oricepuritate
prprecumaf,amprentedigitalesau scame
devine zibilviădup areăaplica sticlei de
protecție,respectiv poateinuența negativ
aderența acesteia.
Nomeus vousrercionsd’avoir choisi un
produit Hama.
Veuidrellez prenletempsdelirel‘ensemble
des remarqueset consignes suivantes.
Veuillez cocenservermode d‘emploi àportée
de mainan de pouvoir le consulteren
cas de besoin.teTransmetz-leveaunouau
propriétaire avecl’appareil lecas échéant.
1. Explication dessymboles
d‘avertissement etdesremarques
Avertissement
Cesymboleestutilisépourindiquer des
consignes de sécurité ou pour attirer
votreattentionsur desdangersetrisques
particuliers.
Remarque
Cesymboleestutilisépourindiquer des
infaireorplémemationssupnts ou des
remarques impntortaes.
2.Contenu de l‘emballage
•Verre(s) de protection d‘écran
• Chimiffoncro bres
•Notice d‘instructions
Remarque
Leverredeprotectiond’écran estlivré
avec unlmsupport ou, alttivernaement,
avec uneplaque support. Retirez cette
pronue lesotectiuniquementlorsq
industructionsmoded’emploi vous
conseillent de le faire.
3.Consignes desécurité
Avertissement
Des petitséclant suts de verresosceptibles
de provoerdequs blessescaurens de
contacdiatt.Éliminez imméementles
prodécuits ébrhéset/ou endommagés
au coursstadel’inllationoudu
fonctionnement.
Saisisun psezroduit ébrhéécet/ou
endommaungéiquementpar lesbords et
les partieses.nonendommagé
Soyezprudents ;lavez soigneusementvos
mainsapronès lanipulamatiet évitez de
toucher votrevisageetvosyeuxou ceux
d’autres personnes.
4.Préparation à la pose
•Procédez à la posedu lm dansunepièce
contenantle moins de poussière possible
(sallebain p.ex.).
•Utilisez commesupportunesurface
hontrizoale,anple et propre sans
reilvênttemetext e.
•Prérepaz un chimireffoncrobrveres et le
de protectiond’écranacheté.
• Vériez que le verdeprotonreectid‘écran
estpositionnécorrectement. Placez
le verre de protection survotre écran
pour contrôler etdéteinrmezselensde
moLentage ultérieur.s décpeous pour les
ha-purutarles etedlephonmicrooivent
rester libres.
•Avant de poserlelm, nettoyez
soigneusement l‘écran. Touteimretépu
sur l‘écran,telle quepoussière,traces de
doigts ou peluchesse verra uneleverre
de protectionposéet peut en affecter
l‘adhérence.
Le agradecemos quedecididoseyahapor un
prde Haoductoma.
Tómesetiempo y léaerseprimolasensiguites
instruccioneseindneuéicacios. Desps,guarde
estas inscionetrucs de manejo en un lugar
seguroparapodernsas cucoultarlandosea
nece o.sari
1. Explicación de lossímbolos de aviso y
de lasdiincaciones
Aviso
Seutilizacapararacterizascionesar lindica
deidadseguroparallamar laatención
sobrepeligros yriesgecos espiales.
Nota
Seutilizacapararacterizonesar informaci
adicionales oindneicacios importantes.
2.Contdeenidol paquete
• Cristaltorprotec
•Paño de microbra
•Eststasinrucciones de montaje
Nota
En elelcestado desuministro,ristal
protector parapantallasincorpora una
lámina portadorao,alterennatamivte,una
placaportadora. No retire esta protección
hasta quenocisesolelitehacerlo enestas
instrucciones de manejo
3.Instrucciones de seguridad
Aviso
Cualquiquier esrladevidusorio, incl
las másueñaspeq, pueden provocar
lesionesencasopor contacto.Deseche
inmamtecediatenualquier producto
dañado y/oquepras deeseesqnteuirlvidrio
debido al monjetao al funcionto.amien
Toqueelproducto dañado o queenpreste
esquidrirlas de vio únicamenteporlas
partes no dañadasyelborde.
Alhacerlo,hágalocon lasuciente
preiócaucn y límpiese,a contión,inuac
las mananlaos,evitdollevárses a la cara
o a losojos o a la cara o los ojos de otras
personas.
4.Entorno de monjetay preparavosti
•Reaelmonjeendondelicetaun cutoar
haya elmínimopollevoposib(p. ej.,en el
cuarto de baño).
•Utilice comoerbaseunasupcie recta,
planaylimpiasin recubto trimienextil.
•Dejea mano un paño de microbra y el
cristalprottoecr para pantallas adquirido.
•Comprueónbe lasicicorrpoectadelcristal
protector para pantallas.Coloque el
cristalprotector sobresupantallaa modo
dentcorol y deternemila dirección para
elmonjeortaposrite. Los recteorspara
altavoces y micforónoerdebenpermanec
libres.
•Antespezadeemr conel monjeta,limpie
concienzudamente laa.alquipantallCuer
suciedad quehaya sobrela pantalla, como
polvo, huellas daclarties opelusas,severá
deséspudelococar elcristaltorprotec
o afectará negativamente a la adhesión
del mismo.
Note
A microbrecloth which hasenbelightly
mothistened wilutekewarmwar is
su cientfor thecleaning.
Warning
Donotclean usingpapertowels, kitchen
towels or abrasivecleaningagenderts un
any circumsnctaes. Thisllwiscratch or
damage thesuroffacethe screen!
5.Attaching theotPrector
•Remove thebacking
lm oromboafrrd
theveadhesi side
(1) of the protective
glass usingthepulltabsindicated.
•Payteatnttoion notbend theprotective
glass.
•Donottouch anyexposedareas on the
adhesiveside of theprotveasectigls.
•Place the protectiveglass adhesive side
down onto the display. While doing so,
masurkeethe protignedectiveglass isal
with theoutergeeds ofthe displayand
that allthe cutouts,such as the opening
for the loudspeaker, matchup.
•Iftheprotveasectigls is positioned
incorrectly, youcan pull it off and repeat
the procedure.
•Use a microbreclothto gentlyand
uniformly smooth the protveasectigls on
the display.
•Smooth any reiningma
air bubblesfromthe
middle oudsustwaring
a microbre cloth.
Note
Mostairbubbleswilldisappearafter a
short while,since theprotectorassgl
donoestfully atten outon thedisplay
until then. Howeveif ther,seair bubbles
are duetodust, repeatthemounting
prorougocedureafterathhcleaning. Use
strips of conventionalclear cellophane
tapeto aid in applicationandmovreal
without touchingthe adhesivesideof the
protector glass.
6. WarrsclaantyDiimer
Hama GmbH& Co.KGassumesnoliability
andprovidesnowarrantyfor damage
reinsultgfrom improper installation/
mong,properusuntiime ofthe product
or fromobfailuretoservethe operating
inantestructionsd/or safetynos.
Aanwijzing
Eenmetbelateruwwarm wavochtigde
miisjkecrovezeldoekvoor deeigenli
reinigingzeer geschikt.
Waar huscwing
Papien tiuepiersss,keukenrolpaer of
bigejtendeigddelenrein inmigsinen
enkel geval voor de reiniging gebruin.ke
U bekrast ofchadigbesthet display-
oppervlak!
5. Montagevandefolie
•Verjder dewi
beschermplaat of
de hermfoliebesc
metbehulp vande
gemarkeerdeverjderjewiinlipgss van de
kleefzijde (1) vantodeenprscreotecr.
•Let erophetdisplay-beschermglas niet
te buigen.
•Voorkomabsoluutdat uhetbloggendeotli
gedeeltevanakde hechdetzijaanrat.
•Plaats hetescdisplay-bhermglas met
de heczijde opdehtdisplay. Letdaarbij
op dejuistepositietenopzichtevan
debuitenenrandvandedisplayen de
overeenstemmingmet alleuitsparingen
zoals luidsprekeropening.
•Indien hetdisplay-beschermglasscheef
is aangebracht,dan kanditweer
woen loenrdsgetrokken opnieuwzoals
bovenstaand wordenaangebracht.
•Strijk het display-blaeschermgsondereen
gelijkmatige,lichtedrukmet een
microvezeldoek opdedisplay.
•Met een
microvezeldoek
vanuit hetmidden
nogevt. aanwezige
lullchtbeen naar buiten
wegstrijken.
Aanwijzing
Na eenkorjdverendemete tidwijneste
luinsluichttingenomdat hetdisplay-
beschermglaspas na dezeperiodevolledig
op dedisplay gladaanligt. Worden deze
luchthterdoobellen ecr stofaakveroorzt,
dan dientudemontagena een grondige
reinigingte herenhal. Gebruikals
demongeta- en montagehulp een normaal
stuk doorzichtigplakbandneindedete
hechdetzijvan hetescdisplay-bhermglas
niet aanteraken.
6. Uitsluitingvanantiegaren
aaijknsprakel heid
Hama GmbH& Co.KG aanvaardtgeen
enheidieclkekele aanspralijkofgarantaims
voor schadeofgevolgdescha,welkedoor
ondemontage enskundige inllae,stati
ondeskundiggebruikvan het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedesieningsinsuctrtien/
ofilighveeidsieinstruct s.
Avvertenza
Per lapulizialadeldispysiconsiglia di
usareunnnpaoin microbrainumidito con
acqua tiepida.
Attenzione
Carta assorbenteda cucina, fazzolettidi
cartae detergentiaggreressivi dovbbero
essessre taatativevitamteeniper pulireil
digraaresplay. Possonoo danneggleiare
suci deperl display!
5.plApicione deazl vetro
•Rimuovere il
pannello ola
pellicola di
supporto mediante
l’aplingudal latpositaettaoadesivo (1) del
vetro di protezionedel display.
•Prereastattenzioneanon curvareilvetro
di protezionedel display.
•Evitare di toarearecclee libere dellato
adesivo.
•Applicare il vetro di protezione del display
conillato asivosuldispladey. Prestare
attenzione alla posizionecorretta risptoet
aiboesrnrditei deldisplay e a tutti i fori,
come ades. quellilldeecasse.
•Sesi applica il vetro di protezione del
display storto o sfalsato, è possibile
rimuoverlo e ripetere l‘operazione.
•Stendereilvetro diprotionesuezldisplay
esercitanundoa pressione leggerae
uniforme con un pannoinmicrobra sul
display.
•Eliminare eventuali
bolleconunpanno in
microbra, passandolo
sulvetparortendo dal
centroverso l‘esterno.
Avvertenza
Dopo pocotempo,la maggior partedelle
bolled‘aria scomplaare inquantopellicola
haavuto modo di ademenrirecompletate
al dispallllay. Quoraleboed‘ariasiano
provocatedae,terepolverripela pruraoced
di apicplazionedoerpoavepulitocon
cura ildisplay. Usareausilicomeodi
smonggtaio emontaggleio unnorma
nastro adesivotrasparente pernon venirea
cocontatton illato adesivo dellallpeicola.
6. Esclusionedianziagar
Hama GmbH& Co.KGnonsi assumealcuna
respondalsabiderlinnità per idaivati
monggtaio o l‘utilizzo scorretto delprodotto,
nomancatnchédallaaosservanza delle
istruzioniper l‘uso e/odelzionle indicaidi
sicure a.zz
Hi isnwe
ZureigentlhenReingicniguhatsichein mit
lauwarmem Wasser leicgefeucht anhtetes
Michkrofasertu bewährt.
Warnung
Papiertücher, Küchätzentüchererodende
Reingelennigusmittsolltaufkeinzuren Fall
Reinigunung betztwerden. Sieverkratzen
oder beschädigendieDisplayoberäche!
5. Montage
•EntfeenrnSie die
Trägerplatte oder
die Trägerfolie
miilthfe der
markiertenAbziehlaschenvon der
Haftseite(1) desDisplayschutzglases.
•Achten Siedarauf,dasDisplayschutzglas
nichtn.zu biege
•Vermeiden Sieunbinedgt,freiliegende
Beitreiche der Haftseezu berühren.
•Legen Siedas Displayschutzglasmit der
Haftseiteauf dasDisplayauf. Beacenht
Sie dabdieie korrekte Lage zu den
Außenkanten desDisplaunysd die
Übereinstimmung aller Ausscwiehnie,tt
Lautsprech ung.eröffn
•Liegt das Displayschutzglas schrägoder
verensetztauf,könnSiedieses wieder
abzuniehend denerholen.Vorgang wied
•Streichen Sie das Displayschutzglas unter
gleichmäßigem, leichtenDruckmit einem
Mikaurofasertuchfdas Display.
•StreichenSie mit
einem Michkrofasertu
noch evtl.vordenehan
Luftblasenvon der
Mittenach außenaus.
Hi isnwe
NachZeikurzert verdenschwindie
meisten Lufteinhlüscsse,dasichdas
Displanacyschutzglas ersth dieserZeit
volndiglstäaufdem Displayglättet.
WerchrddienasenerdieseLuftblallngs du
Staubvercherholenursat, wiedSieden
Montagevorgangnach einer gründchenli
Reinigung. VerwendenSieals Demontage-
und Montagfeeineehiln hanichdelsüblen
Klarsium dicht-Keifen,lebestre Haftseite
des Displayschutzglanisescht zu berühren.
6. Haftunghlusausscss
DieHamaGmbH& Co. KG übernimmt
keinunerlei Haftg oderngGewährleistufür
Schäden, dieausunsachgemäßer Installation,
Montage und unsachgchemäßembrGeau
desProduktes odbeer einer Nichtachtung
derennger derBediungsanleituund/od
Sirecherheitshinweise sultieren.
Wskazówki
Para limpar,podeserdonoutilizaumpa
decro brmialigeiido emramentehumedec
água morna.
Ostrzeżenie
Doczyszczenia wdkżadnymwypau nie
używa rć ęczników papierowyccierh,śeczek
kuówchenchchnylub rż ący środk
czczysz ących. Może to spowodować
zadrapanie lubhniuszkozcdzenieerpowi
ekranu!
5. Montagem
• Usunąć łp ytkę
no nśą lub folię
no nmocśą za poą
oznakowanych
zakładek dociś ągania, umiespozczonych
stronieprzylepnej (1) szkła ochronnego
na ekran.
•Tenha cuidadoparanãodobraro vidrode
proteção do visor.
•Éfundamental evitar tocar emáreliasvres
do ladoadesivo.
•Coloqueovidde protroeçãodo visorcomo
ladoadesivosobroreo vis. Tenha atenção
aoicitoposonenamcorreto relatteivamen
àsordoborirdasexteesvisor eà
coincidênciadetodosos recocortes,moa
abertura parao altifalante.
•Seo vidde protroeção do visor car
ininacldo oudeslocado,poderetirá-loe
repetir oprocedimento.
•Pasno debrsepaummicroa sobre o vidro
de proterndoeçãodo visor, exceuma
pressão levrmeeunifoe.
•Comno deum pa
micro bra, elimine
eventuais bolhas de
ar aindaexis,stente
passando-o do centro
para ra.fo
Wskazówki
Amaiorpartedas bolharasdesão
eliminadasadpassopouco tempoeo
vidro de proteção do visorpodeentão
aderaoiramtecorretenvisoSer.as bolhas
devoarforemprocadaspor pó,repitao
prende monocedimtotagemapós efetuar
uma limpezacuidadosa. Comoaulixíode
montagemedesmontagem,utilize ta-cola
convalencionpara não terdetocarlanodo
adesivo do vidro deproteção do visor.
6. Wyłączenodpowiieedzialno ciś
Hama GmbH&CoKGnieudziela gwarancji
ani nieodpiadaowza szkodywskutek
niew ał ściwejinstatalacji, monżu oraz
niaweprid owłego stoniasowaproduktulub
nijieprzestrzegania instrukcobsługi i/lub
wskazówekpiebez czeństwa.
Hivatkozás
A ténylegestisztításhozegylangyos vízzel
kisséedvmegnesített mikrolaszás kendő
vált be.
Figyelmeztetés
Sohahanesználjon papíörlrtőt,
konyzeharuhát vagytimarósztítósrt
a tisgkztítMeáshoz.arcoákljvagy
megrongálják akijelzőfelületét!
5. Szerelés
•Távolítsa el a
hordozófóliát vagy
a hordolemezózt
a jelzett lehúzófül
segségítével aképervédnyőő üveg tapadó
oldaláról (1).
•Ügyeljen, hogy ne görbítse meg a
képernyővédőüveget.
•Felentétlülkerüljea tapadó oldalabszad
zónáinak a megérintését.
•Helyezzea képervédnyőő üveget a tapadó
oldallal aképernyőre. Ügyeljen ahelyes
pozícióra aképeréleiheznyőkülsősz
képest, és valamennyikivágás,mintpl.
hangszórónyílás egyezésére.
•Ha a képervédnyőő üveg ferdén vagy
elcsúhelyezkelszvaedik, ez ismét
lehúzható ésafolyamatmemégistelhet.ő
•Simítsa a képervédenlenyőő üveget egytes,
enyhenyomássalegy mikroszálaskendvelő
a képernyre.ő
•Simítsa kiaz
eset senlege
még meglévő
léorgbubékokat egy
mikroszálas kendvelaő
közepétőla széle felé.
Hi ásvatkoz
A légbuborékok többségerövid időmúlva
eltűnik,mivel a kijakelzvédőő üveg cs
ezutánlikteljváesen simává a kijelzőn.
Haazonban ezeket a légbubokarékot por
okozza,alapos tisánismztítutásételje meg
a szeresi folélyamatot. Aszétszereshléezés
ösítszeszez segereléshségként hanáljonsz
kiesbeskerkedelemn kapható átlátszó
ragalaszszatógot, hone érgyintsemeg a
képerny üvegővédőének ragasztóst.oldalá
6. Szavatorásságkizása
A Hama GmbH& Co KG semmilyen
fel agelősséget vyszavavátosságot nemllal
a termékpíszakszerűtlen teletél,sébő
szerelésébőlés szaszkszerűtlen hanálatából,
vagy a kezelésiútmutató és/vagy a biztonsági
el neőírásokbem tartásából eredroőká kért.
Instrucțiune
Pent curruățarea propriu-zisteăes
su cientă o lavetădin microbre ușor
um cuezităap că ălduță.
Avertizare
Este interzisfosirăloea erșve ețlelor
deelohâre,ticârpr de buctă ărie sau
deen ortergțilacintziperu curățare.
Suprafața displauluiatey-se pozgâriasau
de ora!teri
5. Montare
•Cu ajutorul limbilor
de tragere marcate
îndepărtați placa
suportsau folia
suport de pe partea aderentă(1) a sticlei
de proay.tecdisție peruntpl
•În timpulaceiunisteiacțtrebuie să ți atent
sănu îndoiți sticla de protecție.
• Evitațiînmoddeebiostatingerea spațiilor
libere alepră ții aderente.
• Aplicațisticla deprotecțiecu partea
aderentăpe display.Treavebuie să ți în
vederarere înpozieaționarco ctăport cu
muiilche exterioare și concordanța cutoate
dedecupajele,ex. celepentru difuzor.
• Daciclaăstde protieecțeste plasată
st
râ
mb sauoblic,oputeți îndepărta iș reaplire.peta procesuldeca
•Cu o lavetădin microbre netezițicu o
apre unifăsa ormă și ușoarăsticla de
prot ieecțpe display.
•Cu o lavetădin
mitecro bre neziiiț ș
eventuelale bule de aer
rămase,de la mijloc
către margini.
Instrucțiune
Cele mai multearlbulede aerdispa scurt
timp dupiclantăce stde protieecțpe ru
display s-anezitet compleDact.ăbulele de
aer prconținaf repetați procesul de montaj
dupăo curățare completă. Pentrua nu
atsupinge rafața de lipire a sticlei folosiiț
dreptajutor la montaj și demontaj fâșii de
liparentealittranspuzuedin comer.ț
6. Szavatosságkizárása
A Hama GmbH& CoKG semmilyen
fel atelősséget vagyszavosságotnemvállal
a termékenpíszakszerűtltele tél,sébő
szerelésébőlés szaszkszerűtlen hanálatából,
vagy a kezéseli útmutató és/vagy a biztonsági
el ásoőírk be nemástartábroól eredőká kért.
Remarque
Pour lenetyatoge,il est recommandé
d‘utilisunerchiffon micrentrobres légème
humidiéd‘eau tiède.
Avertissement
N‘utilauisez encuncasdupapier essuie-
tout oudes torchonsdecuisineni des
prde neoduitsttoyageagressifs. Vous
risqueriezderayer oud‘endommager la
surface de l‘écran !
5.Pose duverre de prottionec
•Retirez la
plaque oule lm
support à l’aide
des languteset
situéessur lecôté adhésif(1) du verdere
protonectid’raéc n.
•Faitesattenontià nepasplier leverdere
protonectid’raéc n.
•Évitezpéimrativementde toucher leszones
libressur leif.côtéadhés
•Appliquezleverprotre deection d’écran
avec soncôtéadhésécifsur l’ran.rôContlez
lannboeapplication parrapportauxbords
extérieursdel’écranteet l’exacdisposition
detouslesévidements,par ex. pourles
ha -purut arle s.
•En casde maiouvseaiapplicatn du verre
de protectiond‘écran (de travers ou
décalévou),spouvez leretirer et répéter
l‘opéra on.ti
•Lissezecécleverdeprotretion surl’ranà
l’aimintde d’un chiffoncrobrenes exerça
une pression légère et régulière.
•Éliminez leséveuellesnt
bullaires d‘en liantss
leverredepuis le
centrevers lesbords
à l‘aided‘un chiffon
microbres.
Remarque
Après unt dcourélai, la plupart des
inair disparaireclusions d‘ssentet lever
de protcrectiond’éan estalorsbien
lisn. Ssel‘écsurrai toutefoisles bulles
d‘airdusontesà la pouièrsse, rélapétez
procédure de montage après un netyatoge
api.ilisunprndofoUteze bande adhésive
transparente courantemmcoe auxiliaire
de démodemonntageettage an dene
pastoucher le côtéadhésif dureverde
protonectid’raéc n.
6. Exclusion degarantie
LasociétéHamaGmbH& Co. KGdécline
tte rabilitéouesponsencasde dommages
provoqués par unemoninunstallation,tage
ouuneutilisaduuittion nonconformesprod
ou encoreprovoquéspar un nonspreect
desconsignesdu moded‘emploi et/oudes
consignes de sécurité.
Nota
Paramenlaialimpiepropzatedicha, se
puedeutilizar un pañodebramicro
lite hugeramenmedecidoenagua
templada.
Aviso
Paraienodebenlalimpzaseutilizar nunca
papañueldeospepapel,ldecocina o
deentergtesagresivos.osÉstarañan o
deorterianla superciede la pantalla.
5.Montajedel cralist
•Retirela placa
portadora ola
lámina portadora
mediante las
lenas degüet
deue deladhevospegladosi(1) del cristal
protector para pantalla.
•Asegeseúrde noeldoblarcristal protector
pa parantalla.
•Evite a todacosta tocar laszolinasbrdeles
lasido adhevo.
•Coloqueel cristal protector para pantalla
con el lado adhesivobrsoela pantalla.
Alhacerlo,asegeseúrde colocarlo
cocorrectamteenn respectoalos bordes
extentallariorespadelay deformaque
todos los recormotes, colos previstos
paraturala aberpaedravoaltaces,quen
cocorrectam teenlocados.
•Si el cristalprotector de pantalla queda
torcido, puedevevolr a despegarloy repetir
el proceso.
•Froteelcristalprontallastector papara
aplicanundoa presióngerlia yhoméneaog
con un paño demicrobra sobrela
pantalla.
•Con unpaño de
microbra, frotelas
posibles burbujas de
aire quepueerdanhab
suidorg, llevándolas al
exterior desdeelcentrohaciafuera.
Nota
Pasado un periodo brevedeemtipo,
desaparece lamayoría delas entradas
deaireya queelcristaltoprotecr para
pantallas no se alisa por comptolesobre
la pantalla hasta queno ha trarinscurdo
dicho tiempo. Sinargembo,silas burbujas
deairehansidoprovocadaspor elpolvo,
repimota elproceso dentajetrasuna
cuidadoiesa limpza. Como auxipaliarra
el deonjesmtayel montaje,liceutitiras
adhesivas transparentnvalescoenciones
para notocar el lado adhesivodel cristal
protector para pantallas.
6. Exclusión deresponsabilidad
Hama GmbH& Co KG no se responsabiliza
ni concedegarantíaporlos daños que
surjan porunalacinstaión,monjeota
manejo incotorrecsdelproductoopor la no
observacióndelasionmanejoinstrucces de
y/o de lasioneinstruccs de seguridad.
22
PAP
Raccolta Carta
Hama GmbH&Co KG
86652 Monheim/Germany
Service &Support
www.hama.com
+49 9091 502-0
DG
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones deuso
Руководство поэксплуцииата
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obs ugił
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod napoužitie
Manual de instruções
Kullanma k lavuzuı
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
Product specificaties
| Merk: | Hama |
| Categorie: | Niet gecategoriseerd |
| Model: | 00213013 |
| Kleur van het product: | Transparant |
| Vingerafdrukbestendig: | Ja |
| Materiaal: | Gehard glas |
| Aantal per verpakking: | 1 stuk(s) |
| Merkcompatibiliteit: | Apple |
| Veiligheidsfunties: | Bump resistant,Impact resistant,Knock resistant,Scratch resistant |
| Hardheid: | 9H |
| Compatibiliteit: | iPhone 13 Pro Max |
| Schoonmaakdoekje: | Ja |
| Eenvoudig verwijderbaar: | Ja |
| Eenvoudig aan te brengen: | Ja |
| Duurzame schermbeschermer: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Hama 00213013 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Niet gecategoriseerd Hama
4 Oktober 2025
4 Oktober 2025
3 Oktober 2025
3 Oktober 2025
3 Oktober 2025
3 Oktober 2025
3 Oktober 2025
3 Oktober 2025
3 Oktober 2025
3 Oktober 2025
Handleiding Niet gecategoriseerd
Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd
29 Januari 2026
29 Januari 2026
29 Januari 2026
29 Januari 2026
29 Januari 2026
29 Januari 2026
29 Januari 2026
29 Januari 2026
29 Januari 2026
29 Januari 2026