Hama 00118035 Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Hama 00118035 (3 pagina’s), behorend tot de categorie luidsprekersteun. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 14 mensen en kreeg gemiddeld 4.3 sterren uit 7 reviews. Heb je een vraag over Hama 00118035 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/3
00
118034
118035
Speaker MountWall
Lautsprecher-Wandhalterung
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
OperatingInstructions
Bedienungsanleitung
Moded‘emploi
Instruccionesdeuso
Руководствопоэксплуациита
Istruzioniperl‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίεςχρήσ ης
Instrukcjaobsugił
Használatiútmutató
Návodkpoužití
Návodnapoužitie
Manualdeinstruções
Kullanmaklavuzuı
Manualdeutilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ръководствозаобслужване
1
3 4
5
Required tools
Installation kit
(A1)M4x32(x2) (B1)M6/M8(x1)
(A2)Ø5x25(x2) (B2)4x4(x1)
GOperating instructionFMode d‘emploi
1. Комплект поставки
Настенный держатель для
громкоговорителей
набор монтажных принадлежностей
настоящая инструкция
Примечание
Передначал омра ботпроверьте
комплектность монтажного набораа,
такжеотсутствиедефектныхи
поврежденныхдет алей.
2. Техника безопасности
Внимание
Прилагаемые дюбели предназначены
толькодлябетонаиполнотелог окирпича.
При необхимостиследуетприобрестиод
соответствующиемонтажные
принадлежностивмагазине
При необхимостипоручитьмонтажодквалифицированны мспециалистам.
При монтажеследитезатемчтобыне,
зажатьинеповредитьектропроводкуэл
Запрещается производить монтажнадтеми
местами,гдемогут нахиться людиод.
По окончании монтажаиустановкигруза
проверитьбезопасностьипрочностьвсей
конструкции.
Такую проверку необхимо проводитьод
регулярнононереж,еодногораза в
квартал.
Запрещается превышать допустимую
нагрузкуиразмеры.
Нагрузка должна распределяться
равномерно.
Соблюдать безопасный зазор вокруг
нагрузки(в зависимостимоделиот).
В случае повреждения изделия снять
нагрузкуибольшенеэксплуатировать.
3. Область применения и характеристики
Изделиепредназначенодля домашнего
использования.
Запрещаетсяприменять изделиевне
помещений.
Запрещается использоватьизделие не по
назначению.
Максимальная нагрузкакг: 5
4. Подготовка кмонтажу и монтаж
Соблюдайте правилатехники безопасности.
Монтажвыполняется попорядкусогласно,
рисункам.
Чтобырегулироватьщину ослабьтеоттол,
винтыуста новитещину,толи зафиксируйте
винты см рис(.. 3).
Приустановкекронштейны крепятся так,
чтобыонимоглиповорачиватьсявстороны.
5.Ajusteymantenimiento
Необхимо регулярно проверятьвсюод
конс трукциюнапрочностьнереж(е одного
разавкварЧисткупроизводитьькотал). тол
водо йилибытовымчистящимсредством.
Дляповоровинты ослаблять нетребуетсята.
6. Отказ от гарантийных обязательств
КомпанияHama GmbH &Co.KG не несет
ответственность за ущербвозникший,
вследствиенеправильногомонтажа,
подключенияииспользованияизделиянепо
назначению,а Чтобызакрепить держатель,
закрутитефиксирующиевинтыдоупора.
7. Отдел техобслуживания
Повопросамремонтаилизамены
неисправныхизделийобращайтеськпродавцу
иливсервиснуюслужбукомпанииHama.
Горячаялинияделатехобслужив анияот:
+499091502-0(,)немецкий английский
Подробн еесмотритездесь: www.hama.com
1.Contenutodellaconfezione
Supportoa parete
Kit di montaggio
Questeistruzioniper l’uso
Avvertenza
Primadiprocedereall’installazionedel
supporto,vericare il contenuto completo della
confezioneeaccertarsichenonvisianopezzi
difettosiodanneggiati.
2.Indicazionidisicurezza
Attenzione
Prestare attenzione che i tasselli forniti in
dotazionesonoidoneiesclusivamenteperle
paretiincementoemattoni.
Selaparete oiltipo di strutturaprevista
perl’installazioneèdiunmaterialediverso,
procurarsiilmaterialediinstallazioneidoneo
pressoirivenditorispecializzati
Incasodi dubbi, perilcorretto montaggio
delprodotto,rivolgersiaperso nale
specializzatoenontentaredimontarlo
dasoli!
Duranteil montaggio,prestareattenzione
cheicavielettricinonvenganoschiacciati,
danneggiati.
Non montareil prodotto sopra luoghi in cui le
personepotrebberostazionare
Dopo il montaggio del prodotto edel carico
 ssato,vericarne la stabilità e la sicurezza
diese rcizio.
Ripeterequestocontrollo aintervalligolarire
(almenoognitremesi).
Prestare a nonsuperare la capacità massima
ammessadelprodottoeanoncaricarloin
mododasuperarelemisuremassimeammesse.
Non caricareil prodotto in modo asimmetrico.
Rispettareladistanzadisicurezza intornoal
caricoapplicato(asecondadelmodello).
In caso didanni del prodotto, rimuovere
immediatamenteilcaricoapplicatoen on
utilizzarepiùilprodotto.
3.Campodiapplicazioneespecifiche
tecniche
Questo prodottoè stato concepito per uso
domesti coprivato.
Il prodottoèstatoconcepito solo per l‘utilizzo
all‘internodeg liedici.
Utilizzareil prodotto esclusivamente per lo
scopoprevisto.
Carico massimo: 5 kg
4.Operazionipreliminariemontaggio
Attenersi alleindicazionidi avvertimento e
sicurezzausuali.
Procedere passo passo secondo le istruzioni di
montaggiogurate(g.1ass.).ra 
Per regolare la profondità, allentare
leggermentelavite,impostarelaprofondità
desiderataeserrarenuovamentelavite(vedi
g. 3).
Durantel’installazione, igiunti devonoessere
ssati in modochesiapossibileeffettuareil
movimentolateraledelprodotto.
5.Regolazioneemanutenzione
Per laregolazionedell’inclinazione eil
movimentola teralenondeveessereallentata
alcunavite.
Per il movimento laterale non ènecessario
allentarealcunavite.
6.Esclusionedigaranzia
HamaGmbH&Co.KGnonsiassumealcuna
responsabilitàperidanniderivatidalmontaggio
ol‘utilizzoscorrettodelprodotto,no nchédalla
mancataosservanzadellei struzioniperl‘usoe/o
delleind icazion idisicurezza.
7.Assistenzaesupporto
Incasodidomandesulprodo tto,rivolgersialla
ConsulenzaprodottoHama.
Hotline:+499091502-0(ted./ing.)
Ulterioriinformazionisulsupportosonodisponibili
qui: www.hama.com
1.Inhoudvandeverpakking
Luidspreker-wandhouder
Montageset
Deze gebruiksaanwijzing
Aanwijzing
Controleervoo rhetinstallerenvandehouder
ofdemontagesetvolledigise nofergeen
defecteofbeschadigdeonderdelenbijde
verp akkingzijninbegrepen.
2.Veiligheidsinstructies
Waarschuwing
Houd er rekening meedat de meegeleverde
pluggenalleenschiktjnvoormontaggeziein
betonnenenstenenndbakwaen.
Schaft uin devakhandel geschikt
bevestigingsmateriaalaanbijanderesoorten
materialenenconstructiesvandevoorde
installatiedoeldbeewand.
Laat bij twijfel over de montage van dit product
dewerkzaamhedenaaneenvakspecialistover
enprobeertuhetnietlf!ze
Let erbij de montage opdater geenelektrische
leidingeningekneldbeschadigdofraken.
Monteer het productniet op plaatsen
waaron derzichpersonenkunnenbegeven.
Nade montage van het product ende
daaraanbevestig delastdienendezeop
voldoendestevigheidenveiligheidteworden
gecontroleerd.
Deze controledientgelmatig te wordenre
herhaald(tenminsteelkedriemaanden).
Leterop datdemaximaal toelaatbare
draagkrachtvanhetproductnietwo rdt
overschredenend atergeenlastwordt
aang ebracht,welkedemaximaaltoelaatbare
afmetingenhiervooroverschreidt.
Let erophet product niet asymmetrischte
belasten.
Neem een veiligheidsafstandom de
aangebrachtelastinacht(afhankeli jkvan
hetmodel).
Verwijder bij beschadigingen aan het product
directdeaangebrachtelastengebruikhet
producthetni etmeer.
3.Toepassingsgebiedenspecificaties
Het productisbedoeld voor het privégebruikin
huiselijkekring.
Hetproductis uitsluitend bedoeld voor gebruik
binnengebouwen.
Gebruikhetproduct uitsluitend voorhetdoel
waarvoorhetgemaaktis.
Maximalebelasting: 5kg
4.Montagevoorbereidingenmontage
Houdtu altijd aan de overige waarschuwingen
enveiligheidsinstructies.
Werk stap voor stap aande hand van de
montagehandleidingmetafbeeldingen(afb.1aff.).
Voor het verstellen van de diepte de schroeven
ietslosdraaien,dejuistediepteinstellenende
schroevenweerstevigvastdraaien(zieafb.3).
Tijdenshetinstalleren dienendescharnieren
zodanigtewordenvastgezetdatdezijde lingse
bewegingvanhe tproductmogelijkis.
5.Instelling&onderhoud
Voor het instellen van de hellingshoeken de
zijdelingsebeweginghoevengeenboutente
wordenlosgedraaid.
Voor de zijdelingse verstelling hoeven er geen
boutenlosged raaidteworden.
6.Uitsluitingvangarantieen
aansprakelijkheid
HamaGmbH&Co.aanvaardtgeenenkeleKG
aansprakelijkheidofgarantieclaimsvoorschade
ofgevolgschade,welkedoorondeskundige
installatie,montageenondeskundi ggebruikvan
hetproductontstaanofhetsultaatzijnvanhetre
nietinachtnemenvandebedieningsinstructies
en/ofveiligheidsinstructies.
7.Serviceensupport
Neembijvragenoverhetproductcontactopmet
deafdelingProductadviesvanHAMA.
Hotline:+499091502-0(Duits/Engels)
Meersupport-informatievindtuhier:
www.hama.com
1.Contenidodelpaquete
Soportedepared paraaltavoces
Juego de montaje
Estasinstrucciones de manejo
Nota
Antesdeprocederalainstalacióndelsoporte,
compruebequeeljuegodemo ntajeestá
completoyqueningunadela spiezasestá
dañadaopresentadefectos.
2.Instruccionesdeseguridad
Aviso
Tenga en cuentaque los tacos suministrados
sólosepuedenaplicarenparedesde
hormigónydeladrillomacizo.
En el casode que la pareden laque se vaa
i nstalarelsoporteseadeotrosmaterialesy
otrotipodeconstrucción,adquieramaterial
dem onta jeadecuadoenuncomercio
especializado.
En casode duda,currrea a personal
especializadoconlaformaciónadecuada
paraelmontajedeesteproductoynolo
intenteporcuentapropia.
Durante elmontaje, asegúrese de quelos
cablesectricosnoseveanaplastadoso
deteriorados.
Nomonteel productoenlugares pordebajo de
lo scualesseanencontpuedrarp ersonas.
Una veznalizado el montaje del producto y de la
c argajada a él,se debecomprobarlarmeza y
laseguridadd efuncionamientodeambos.
Esta comprobación se debepetirrea intervalos
reregulasd etiempo(trimestralmente,como
mínimo).
Asrerergaesede nosobpasarcidad delacapaca
máximaadmisibledelproductoydequenose
colocaránenélcargascuyasdimensionessean
mayore squelasdimensionesmáximasadmisibles.
Asreegúsedenocargar elproductode forma
asimétrica.
Guarde unadistanciade seguridad alrededor de la
cargacolocada(enfuncióndelmodelo).
Si detectadeterioros enelproreductito, rede
inmediatolacargacolocadaynosigautilizando
elpr oducto.
3.Campodeaplicaciónyespecificaciones
El productoes sólo para el uso doméstico
privado
El productoestá diseñado sólo para el uso
dentro deedicios.
Emplee el productoexclusivamente parala
funciónparalaquefuediseñado.
Capacidaddecarga máxima: 5kg
4.Preparativosdemontajeymontaje
Observe lasdemásinstrucciones de aviso y
deseguridad.
Procedapaso apaso siguiendo las instrucciones
ilustradasdemontaje(g.1ass.).
Parael ajustedelaprofundidad, aoje
ligeramentel ostornillos,ajustelaprofundidad
correctayvuelvaajarlostornillos
asegurándosedequelajaciónessegura
(véaselag.3).
Durantelainstalación, las articulaciones se
debenjardemodoqueseaposibl emove r
lateralmenteelproducto.
5.Ajusteymantenimiento
Parael ajustedela inclinaciónyparael
movimientolateralnoesnecesarioaojar
tornillos.
Parael movimientolateralnoes necesario
aojartornillos.
6.Exclusiónderesponsabilidad
HamaGmbH&CoKGnoseresponsabilizani
concedegarantíaporlosdañosquesurjanpor
unainstalación,montajeomanejoincorrect os
de lproduc tooporlanoobservacióndelas
instruccionesdemanejoy/odelasinstrucciones
deseguridad.
7.Servicioysoporte
Sitien equehaceralgunaco nsultasobreel
producto,diríjasealasesoram ientod eproductos
Hama.
Líneadirecta:+499091502-0(Alemán/Inglés)
Enco ntrarmásinformacióndesoporteaquí:
www.hama.com
1.PackageContents
Speakerll MountWa
Installation kit
Theseoperating instructions
Note
Pleasecheckthattheinstallationkitis
completebe foreinstallingthe
bracketandensurethatnoneofthepartsare
fa ultyordamaged.
2.SafetyNotes
Warning
Please note thatthe supplied wall plugs are
foru sewithconcretebrickandsolidbrick
wallsonly.
If thewallon which the bracket is to be
mountedismadeofdifferentma terialtypes
andconstru ctiontypestothosesp ecied,
p urchasesuitab lemountingmat erialsfroma
specialiseddealer.
Ifindoubt, havethisproductmounted by
aqualiedtechnician- donotattempt to
mountity ourself!
Ensure that electrical cables are not crushed
ordamagedduringinstallation.
Do not mountthe product above locations
wherepersonsmightlinger.
Once you havemounted the product andthe
attachedlo ad,checkthattheyaresuciently
secu reandsafetouse.
Youshouldpeatthis check atgularintervalsrere
(atleasteverythreem onths).
When doing so,ensure that theproduct does
notexceeditsmaximumpermittedcarrying
capacityandthatnoloadexceedingthe
maximumpermitteddimensionsisattached.
Make sure thatthe product isloaded
symmetrically.
Maintainthenecessary safetyclearancearound
thea ttachedload(dependingonthemodel).
Inthe eventof damage to the product,movere
theattachedloadandstopusingtheproduct.
3.Intendeduseandspecifications
Theproduct is for domesticuse
The productis intended for indoor use only.
Only use the product for the intendedpurpose.
Maximumloadbearing capacity:5kg
4.Installationrequirementsandinstallation
Observetheotherwarnings andsafety
instructions.
Proceed step-for-stepin accordancewith the
illustratedinstallationinstructions(Fig.1aff.).
To adjustthedepth,loosen thescrews slightly,
ad justthedepthasneededa ndthentightenthe
screwsrmly(seeFig.3).
During installation, secure the hinges in such a
waythattheproductcanbemove dlaterally.
5.Settingandmaintenance
Check thatthe bracketis secureandsafe touse
atgularintervals(atleasteverythreemonths).re
Onlycleanwithwaterorsta ndardhousehold
cleaners.
Screws donot have to be loosenedfor side-to-
sidemovement.
6.WarrantyDisclaimer
HamaGmbH&Co.assumesnolia bilityandKG
providesnowarrantyfordamagesultingfromre
imprope rin stallation/mounting,improperuse
oftheproductorfromfailuretoobservethe
operatin ginstructionsand/orsafetynotes.
7.ServiceandSupport
PleasecontactHa maProductConsultingifyou
haveanyquestionsaboutthisproduct.
Hotline:+499091502-0(German/English)
Furthersupportinformationc anbefoundhere:
www.hama.com
1.Contenudel‘emballage
Supportmural pourenceinte(2x)
Kit de montage
Mode d‘emploi
Remarque
Bit teprüfenSievorderI nstallationder
HalterungdenMontagesatzaufllständigkeitVo
undstellenSiesicher,dasskeinefe hlerhaften
oderbeschädigtenileenthaltensind.Te
2.Consignesdesécuri
Avertissement
Tenez particulièrementcompte du fait que les
chevilleslivréesco nviennentuniquementaux
mur sentonouenbriques
Procurez-vous lemarield‘installation
adéquatdansuncommercespécialisila
paroisurlaquellevousenvisagezinstaller
votr eappareilexigeunautretypedematériel
oudeconstruction.
En cas de doute, veuillez vous adresser à
u nspécialistequalié an de réaliser le
montagedeceproduitetnetentezparde
l‘installe rparvospropresmoyens.
Veillez àne pasendommager ni coincer de
ligneélectriquelorsdumontage.
N‘installez pas leproduit à unendroit où des
personnessontsusceptiblesdesetenir.
Une foislemontage du produit réaliséet la
chargeinstallée,riezlasoliditéetlasécurité
d‘utilisationdel‘en semble.
Refaitescecontrôleàintervalles réguliers
(aumoinstrimestriels).
Veillezànepas dépasserlachargemaximale
autoriséeduproduitetàn‘yxeraucun e
chargepassantl esdimensionsmaximales
autorisées.
Veillezànepas chargerleproduit
asymétriquement.
Respectez une distancede sécurité autour de la
chargeinstallée(enfonctiondumodèle).
En cas de détérioration du produit,tirezre
immédiatementlachargeinstalléeetcessez
d‘utiliserleproduit.
3.Domained'applicationetspécifications
Ce produitest destiné àune utilisation
domestique
Ce produitest destiné àune utilisation
ex clusivementàl‘intérieurd‘unbâtiment.
Utilisez leproduit exclusivementconformément
à sa destination.
Chargemaximale : 5 kg
4.Préparatifsdemontageetinstallation
Respectez tous lesavertissements et les
consignesdecurité.
Procédez étape par étapeconformément àla
n oticedemontage(g.1aetsuivantes).
Pour abaisser le support, desserrezlégèrement
lesvis,réglezleniveausouhaité,puissserrezre
lesvisàfond(cf.g.3).
Lorsdelnstallationdu support,xez les‘i
articulationsdete llesortequeleproduitpuisse
êtreajustélatéralement.
5.Réglage&entretien
Contrôlezlasolidité et lasécurité de
fonctionnementdel‘installationàintervalles
guliers(aumoinstrimestriels).urlePo
nettoyage,utilisezuniquementd el‘eauouun
tergentnagercourant.
Aucune vis nedoit être desserrée pour un
ajustagelaral.
6.Exclusiondegarantie
LasociéHamaGmbH&Co.clinetouteKG
responsabilitéencasdedommagesprovoquéspar
uneinstallation,unmontageouuneutilisation
nonconformesduproduitouencorepr ovoqués
parunnonspectdesconsignesdumodere
d‘emploiet/oudesconsignesdecu rité.
7.Serviceetassistance
Encasdequestionconcernantleproduit,veuillez
vousadresserauservicedeconseilproduits
deHama.
Lignephoniquedirecte:
+499091502-0(allemand/anglais)
Voustrouverezicideplusamplesinformations
concernantl‘assistance:
www.hama.com
5 mm
5 mm
A1
1
1
3
A2
2
2
EInstruccionesde usoR
Руководствопоэксплуациита
IIstruzioni per l‘usoNGebruiksaanwijzing
1. Περιεχόμενα συσκευασίας
Στήριγμαίχου γιαηχείατο
Σετ συναρμογησηςλό
Αυτό το εγχειρίδιοχρήσης
Υπόδειξη
Πριντηνποθέτησητοτουστηρίγματοςελέγξτε
ανεί ναιπλήρεςσετσυναρμογησ ηςτολό
καιβεβαιω θείτεπωςδενπεριλαμβά νει
ελαττωματικσμένά ήχαλαα εξαρτήματα.
2. Υποδείξεις ασφαλείας
Προειδοποίηση
Λάβετε υπόψη ότιπαρεχόμενταα ούπα
είναιλληλκατάαγιαμ πετόνκαιγιαίχουςτο
μεύβλατο.
Σε περίπτωσηαφορετικών υλικώνδικαι
κατασκευήςτουτοίχουαπόαυτήνπου
προβλέπεται γιατην συναρμογησηθαλό,
πρέπειπρομηθευτείτεαπόεμπόριονατοτα
κατάλληλα υλικά τοποθέτησης.
Αν δεν είστεσίγουροιγιατηνποθέτησητο
αυτούτουπροϊόντοςαπευθυνθείτεσε
ειδικευμένουςτεχνίτεςκαιμηνεπιχειρήσετε
νατηννετεμόνοισαςκά!
Κατάτατηνποθέτησηπροσέξτε ώστετο,
ηλεκτρικάκαλώδιαμηνυποστούνφθοράνα
ή σύνθλιψη.
Μηνποθετείτεπροϊόνσε σημείατω απότοτοκά
ταοποίαμπορείβρίσκονταιάτομανα.
Μετά την συναρμογησηλότου προϊόντοςκαι
τουφορτίουπουείναιστερεωμένοσεαυτό
πρέπειελέγξετεανθονταισταθεράνακάκαιαν
λειτουργούνμεασφάλεια.
Αυτόναςο έλεγχος πρέπειεπαναλαμβάνεται σε
τακτάχρονικάδιαστήματαυλιστονθε(το άχκά
τρίμηνο).
Λάναβετε υπόψη ότι δενπρέπειξεπεραστεί η
μέγιστηεπιτρεπόμενηαντοχήτουπροϊόντοςκαι
ότιδενπρέπειποθετηθείφορτίοοποίονατο,το
ναξεπερνάτημέγιστηεπιτρεπόμενητιμή.
Προσέξτε ώστεπροϊόνμηνπονείταιτονακατα
μεασύμμετροτρόπο.
Κρατήστε την απαραίτητηαπόσταση ασφαλείας
γύρωαπόποθετημέντοτοοφορτίοανάλογα(
μεμοντέλοτο).
Σε περίπτωσηπουπροϊόν έχει υποστείμιέςτοζη
αφαιρέστετευθείανποθετ ημένκατοτοοφορτίο
καιμηνσυνεχίζετεχρησιμοποιείτενατο.
3. Πεδίο εφαρμογής και τεχνικά
χαρακτηριστικά
Τοστήριγμαπροορίζεται γιαοικιακήχρήση.
Το στήριγμαπροορίζεται γιαχρήσημόνο εντός
κτιρίων.
Το στήριγμα πρέπειχρησιμοποιείταινα
αποκλειστικάγιασκοπόπουπροβλέπεταιτο.
Μέγιστη αντοχή: 5 kg
4. Προετοιμασία τοποθέτησης και τοποθέτηση
Τηρείτε τιςυπόιπες υποδείξειςλο
προειδοποίησηςκαιασφαλείας.
Ακουθτε βήμα προςβήμα τιςονογραφημένεςολήσεικ
οδηγίεςτοποθέτησηςαπ(ό εικ. 1a και παρακάτω).
Για ρύθμιση του βάθους λύστε ελαφρώς τις
βίδεςρυθμίστελληλ,το κατάούψος καισφίξτε
πάλιτιςβίδεςβλέ πεσχ(. 3).
Κατάτηάρκειατης εγκατάστασης οιδι
αρθρώσειςπρέπειστερεωθούνμετέτοιονα
τρόποώστεείναιδυνατή,ναη πλευρική κίνηση
του προϊόντος.
5.&Ρύθμιση συντήρηση
Γιατηνρύθμισητηςκλίσηςκαιγιατην πλευρική
κίνησηδεναπαιτείταιλύσιμομίαςβίδαςτοκα.
Για την πλευρικήκίνηση δεν απαιτείται το
λύσιμοβιδών.
6. Απώλεια εγγύησης
ΗεταιρείαHamaGmbH& Co KG δεν αναλαμβάνει
καμίαευθύνηήεγγύησηγιαμιέςοιοποίεςζη,
προκύπτουναπόνθασμένηεγκατάστασηλα
καισυναρμογησηλόήλανθασμένηχρήσητου
προϊόντοςήμητήρ ησητωνοδηγιώνλειτουργίας
και/ήτων υποδείξεωνασφαλείας.
7. Σέρβις και υποστήριξη
Γι
α ε
ρωτήσειςσχετικάμετοπροϊόν απευθυνθείτε
στηνυπηρεσίαεξυπηρέτησηςπελατώντηςHama.
Γραμμήυποστήριξης:
+499091502-0(/)Γερμανικά Αγγλικά
Περισσότ ερεςπληροφορίεςυ ποστήριξηςθα
βρείτεστηεύθυνσηδι: www.hama.com
JΟδηγίες χρήσης
40mm
5 mm
DBedienungsanleitung
1.Packungsinhalt
Lautsprecher-Halterung
Montagesatz
diese Bedienungsanleitung
Hinweis
Bit teprüfenSievorderI nstallationder
HalterungdenMontagesatzaufllständigkeitVo
undstellenSiesicher,dasskeinefe hlerhaften
oderbeschädigtenileenthaltensind.Te
2.Sicherheitshinweise
Warnung
Beachten Sie, dass diemitgelieferten
DübelnurfürBeton-undllziegelwändeVo
zugelassensind.
BesorgenSie sich geeignetes
Montagematerialimchhandelbeian derenFa
Material-undnstruktionsartenderrdieKo
Installationvorgesehenennd.Wa
Im Zweifel wendenSie sich für die Montage
diesesProd ukt sandazuausgebildete
FachkräfteundversuchenSieesn ichtselbst!
Beider Montage daraufachten, dass keine
elektrischenLeitungengequetschtoder
b esch ädigtwerden.
Montieren Siedas Produkt nicht anOrten, unter
denensichrsonenaufhaltenkönnten.Pe
Nach der Montage des Produktes und der daran
be festigtenLastsinddieseaufau sreichende
FestigkeitundBetriebssicherheitzuüberprüfen.
DiesePrüfungist ingelmäßigen Abständenzure
wiederholen(mindestensvierteljährlich).
AchtenSiedarauf, dass die maximalzulässige
TragfähigkeitdesPro duktesnichtüberschritten
wirdundkeineLastangebrachtwird,diedie
maximalzulässigenMaß ehie rfürüberschreitet.
AchtenSiedaraufdas Produktnicht
asymmetrischzubelasten.
HaltenSieeinen Sicherheitsabstandumdie
angebrachteLastein(abhängigvomModell).
EntfernenSiebei BeschädigungendesProdukts
sofo rtdieangebrachteLastundbenutzenSie
dasProduktnichtweiter.
3.AnwendungsbereichundSpezifikationen
Das Produkt ist für den privaten Hausgebrauch
Das Produkt ist nur für den Gebrauchinnerhalb
vonGebä udenvorgesehen.
VerwendenSiedas Produktausschließlich für
dendazuvorgesehenenZweck.
Maximaleagekraft:Tr5 kg
4.MontagevorbereitungundMontage
BeachtenSiedie übrigenrn- undWa
Sicherheitshinweise.
Gehen Sie Schrittfür Schritt nach der
bebildertenMontageanleitungvor(Abb.1aff.).
FürdieefenverstellungdieSchrauben leichtTi
öffnen,diepassendeefeeinstellenundTi
Schraubenwiedersicherxieren(sieheAbb3).
Während der Installation sind die Gelenke so
zuxieren,dassdieseitlicheBewegungdes Produktesmöglichi st.
5.Einstellung&Wartung
Diestigkeit und Betriebssicherheit sindFe
ingelm äßigenAbständen(min destensre
vierteljährlich)zuüberp rüfen.Reinigung
nurmitsseroderhandelsüblichenWa
Haushaltsreinigern.
Fürdieseitliche Bewegungssenkeine
Schr aubengelöstwerden.
6.Haf tungssausschluss
DieHamaGmbH&Co.übernimmtkeinerleiKG
HaftungoderGewährleistungfürSchäden,die
ausu nsachgemäßerInstallation,Montageund
unsachgemäßemGebrauchdesProduktesoder
einerNichtbea chtungderBedienungsanleitung
und /oderderSicherheitshinweisesultieren.re
7.ServiceundSupport
BittewendenSiesichbeiFragenzumProdukt
gerneandieHama-Produktberatung.
Hotline:+499091502-0(Deu/Eng)
WeitereSupportinformationenndensiehier:
www.hama.com
2
Sound-
touch10
Sound-
touch20
85°
Safeclampingofthespeaker/
Lautsprechersicherverklemmen
B1
B2
x xx

Beoordeel deze handleiding

4.3/5 (7 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Hama
Categorie: luidsprekersteun
Model: 00118035
Kleur van het product: Zwart
Breedte: 130 mm
Hoogte: 110 mm
Plaatsing: Muur
Montagewijze: Muur
Maximale gewichtscapaciteit: 5 kg
Compatibiliteit: Bose Soundtouch 10/20f
Draaihoek: 85 °
Afstand tot de muur (min): 159 mm
Afstand tot de muur (max.): 134 mm
kantel aanpassingen: Nee

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hama 00118035 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden