Hager EE883 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Hager EE883 (6 pagina's) in de categorie Bewegingsdetector. Deze handleiding was nuttig voor 29 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
2,5 m
8 m max.
Type de charges / Load type / Lasttyp / Tipo de carico T ≤ +35 °C
10 A AC1 230 V v
+35 °C < T ≤ +50 °C
6 A AC1 230 Vv
230 VvLampes à incandescence / Incandescent lamps
Glühlampen / Lampade a incandescenza 2300 W 1300 W
230 VvLampes halogènes BT / Halogen lamps LV
Halogenlampen LV / Lampade alogene BT 2300 W 1300 W
230 Vv
Tubes fluorescents non compensés / Fluorescent tubes non compensated
Leuchtstoffröhren ohne Vorschaltgerät / Tubi fluorescenti non compensate 1200 W 1200 W
Tubes fluorescents connectés en parallèle / Fluorescent tubes connected in
parallel
Leuchtstoffröhren mit Parallelschaltung / Tubi fluorescenti collegate in parallelo
1000 W / 110 µF 1000 W / 110 µF
230 VvLampes fluocompactes / Compact fluorescent
Leuchtstofflampen / Lampade fluorescenti compatte 20 x 20 W 20 x 20 W
LED / LED / LED / LED 20 x 20 W 20 x 20 W
Lampes halogènes TBT via ballasts ferromagnétiques ou électroniques / Halogen
lamps VLV with Ferromagnetic or electronic ballasts
Halogenlampen VLV mit ferromagnetische oder elektronische
Vorschaltgeräte / Lampade alogene MBT con Zavorre ferromagnetiche o
elettroniche
1500 VA 1300 VA
Tubes uorescents via ballasts ferromagnétiques ou électroniques / Fluorescent
tubes with ferromagnetic or electronic ballasts / Leuchtstoffröhren mit
ferromagnetische oder elektronische Vorschaltgeräte / Tubi fl uorescenti con
Zavorre ferromagnetiche o elettroniche
580 W 580 W
En cas d'utilisation avec des charges non spécifiées il est impératif de relayer.
If used with unspecified loads, relaying is essential.
Bei Anwendungen mit nicht angegebenen Lasten ist unbedingt eine Weiterschaltung der Last notwendig.
In caso di utilizzo con carichi non specificati, occorre ricorrere tassativamente a relè.
min.
max.
6E7652-01B1
6E7652-01B
EE883
aDétecteur de mouvement 360° Hyper fréquence,
montage sur mur ou plafond en saillie
zHyper Frequency 360° motion detector,
for surface mounting on wall or ceiling
eBewegungsmelder HF IP54 Aufbau 360° On/Off
yRilevatore di movimento 360° Iperfrequenza,
montaggio sporgente a parete o a soffitto
IRaccordement par un interrupteur
va-et-vient pour mettre en
fonctionnement soit la lampe soit le
détecteur
Connection using a change over
switch to operate either the lamp or
the detector
Anschluss über einen
Wechselschalter, um entweder Lampe
oder Melder einzuschalten
Collegamento mediante un
interruttore va-e-vieni per mettere in
funzione la lampada O il rilevatore
L L L’ N N N
N
L
ABC
TRaccordement de lampe
sans conducteur de neutre
Lamp connection without neutral
conductor
Lampenanschluss ohne Neutralleiter Collegamento lampada senza
conduttore di neutro
YRaccordement de lampe
avec conducteur de neutre
Lamp connection with neutral
conductor
Lampenanschluss mit Neutralleiter Collegamento lampada con
conduttore di neutro
L L L’ N N N
N
L
ABC
L L L’ N N N
N
L
AB
D
LLL’ N NN
N
L
AB
E
URaccordement par deux interrupteurs
pour la commande manuelle ou
automatique (possibilité de mise hors
tension simultanée de la lampe ET du
détecteur)
Connection using two switches
for manual or automatic control
(possibility of simultaneous switch off
of the lamp AND the detector)
Anschluss über zwei Schalter zur
manuellen oder automatischen
Steuerung (Lampe UND Melder
können gleichzeitig ausgeschaltet
werden)
Collegamento mediante due
interruttori per il comando manuale
o automatico (possibilità di
disinserimento simultaneo della
lampada E del rilevatore)
A Raccordements
Z E Y Connections Anschlüsse Collegamenti
Legende
A Lampes
B Bornes du détecteur
C Interrupteur simple
D Deux interrupteurs
E Interrupteur va-et-vient
Legend
A Lamps
B Detector terminals
C Single switch
D Two switches
E Change over switch
Legende
A Lampen
B Anschlussklemmen
C Ausschalter
D Zwei Ausschalter
E Wechselschalter
Legenda
A Lampade
B Morsetti del rilevatore
C Interruttore singolo
D Due interruttori
E Interruttore va-e-vieni
Fonctionnement
auto par
détection
ou
Extinction forcée
Auto operation
by detection
or
Forced switch-
off
Automatikmodus
durch Erfassung
oder
Zwangs-
abschaltung
Funzionamento
automatico
tramite
rilevamento
o
Spegnimento
forzato
Fonctionnement
auto par
détection
ou
Extinction forcée
Auto operation
by detection
or
Forced
switch-off
Automatikmodus
durch Erfassung
oder
Zwangs-
abschaltung
Funzionamento
automatico
tramite
rilevamento
o
Spegnimento
forzato
Fonctionnement
auto par
détection
ou
Extinction forcée
de la lampe
ou
Allumage forcé
de la lampe
Auto operation
by detection
or
Forced
switch-off
or
Forced
switch-on
of the lamp
Automatikmodus
durch Erfassung
oder
Zwangs-
abschaltung
oder
Zwangs-
einschaltung
der Beleuchtung
Funzionamento
automatico
tramite
rilevamento
o
Spegnimento
forzato
o
Accensione
forzata della
lampada
Fonctionnement
auto par
détection
ou
Allumage forcé
de la lampe
Auto operation
by detection
or
Forced
switch-on
of the lamp
Automatikmodus
durch Erfassung
oder
Zwangs-
einschaltung
der Beleuchtung
Funzionamento
automatico
tramite
rilevamento
o
Accensione
forzata della
lampada
www.hager.com 6E7652-01BOCOM 118937Hager 11.132
6E7652-01B
Présentation du produit et réglages
Le tecteur EE883 est un tecteur de mouvement
actif 360° (montage plafond). Ce détecteur à
technologie Hyper Fréquence réagit aux mouvements
indépendamment de la température. Cet appareil peut
détecter les mouvements à travers les portes, vitres et
les cloisons non métalliques de faible épaisseur.
Mise en œuvre
Afin d’obtenir des conditions optimales de détection
il est souhaitable de respecter les préconisations
suivantes :
- hauteur d’installation recommandée : 2,5 mètres.
- La sensibilité de tection (1 m-8 m.) ne doit pas être
réglée au-delà de la zone à tecter auquel cas il
détectera les mouvements à travers les cloisons non
métalliques, portes et vitres.
Conseils d’installation
Dans le cas d’une installation en lieu humide il est
nécessaire de percer le trou d’évacuation 8 situé
sur le couvercle de protection. Un passage de ble
à casser est prévu si nécessaire sur le couvercle 9
de protection.
8
9
Montage du EE883 en saillie
1. Dévisser les vis de maintien du boîtier 4 5
2. Enlever le boîtier 5
3. Fixer le boitier au plafond ou au mur avec 2 vis 6
(de diamètre 4,5 mm et longueur 50 mm).
4. Câbler le détecteur conformément aux schémas de
raccordements (cf. "Raccordements").
5. Remettre en place le boîtier .5
6. Visser correctement les deux vis de maintien 4 du
boîtier afin de garantir l’étanchéité.5
7. Régler les potentiomètres (cf. "Réglages des
potentiomètres").
8. Mettre en place le couvercle de protection . Veiller 7
à appuyer sur le couvercle pour s’assurer du bon
clipsage de ce dernier.
Important
Après alimentation du tecteur, une durée de
10 secondes est nécessaire pour son initialisation
Réglages des potentiomètres
1Potentiomètre de réglage de la
sensibilité de tection (zone de
détection)
2Potentiomètre de réglage du seuil de
luminosité
3
min
.
max.
Potentiomètre de réglage de la durée
de fonctionnement
Il est possible de régler via les potentiomètres 1 2,
et 3la sensibilité de tection, le seuil de luminosité
ainsi que la durée de fonctionnement à l’aide d’un
tournevis :
Sensibilité de détection : de 1 m à 8 m.
Le potentiomètre est préréglé sur une valeur par 1
défaut d’environ 1m.
Seuil de luminosité : de 2 à 2000 lux.
Le potentiomètre est préréglé sur une valeur par 2
défaut d’environ 2000 lux.
Durée de fonctionnement : de 5 s à 15 min.
Le potentiomètre est préréglé sur une valeur par 3
défaut d’environ 5 s.
A
Procédure de test (zone de détection)
Pour tester le fonctionnement et ajuster la portée de
détection, placer le seuil de luminosité au maximum sur
y et la durée de fonctionnement au minimum sur 5 s,
de ce fait le détecteur se déclenchera immédiatement
pour que vous puissiez ajuster la portée de détection
facilement.
Mode apprentissage
Quand la luminosité ambiante a atteint la valeur à
laquelle le détecteur devra allumer la lumière en cas de
mouvement, mettre le potentiomètre sur 2. Au
bout de 10 s, la luminosité ambiante est enregistrée.
Pendant ce mode la LED rouge d'indication clignote 2
fois par seconde.
Fonctionnements
Fonction par impulsions V
Sur le potentiomètre la fonction par impulsion met 3
la sortie sous tension pendant 2 s. Cette fonction
n'est pas faite pour commander directement des
charges mais pour commander une minuterie de cage
d'escalier, par exemple.
Fonction éclairage permanent
Si un interrupteur est installé sur le circuit du tecteur
(cf. raccordement), en plus de l’allumage et de
l’extinction, on dispose des fonctions suivantes :
Important
Il faut actionner l’interrupteur rapidement, entre
0,5s et 1 s.
Fonctionnement avec détecteur
1. Allumer la lumière (si la lampe est sur ARRET) :
Actionner l’interrupteur de la manière suivante "OFF"
- "ON" soit 1 x ARRET et MARCHE.
La lampe reste allumée pendant la durée réglée.
OFF ON 5 s - 15 min
2. Eteindre la lumière (si la lampe est sur MARCHE)
Actionner l’interrupteur de la manière suivante
"OFF " - "ON" soit 1 x ARRET et MARCHE.
La lampe s’éteint ou bien repasse en mode détection.
Eclairage permanent (4h)
1. Activer l’éclairage permanent :
Actionner l’interrupteur de la manière suivante "OFF"
- "ON" - "OFF" - "ON" soit 2 x ARRET et MARCHE.
Cette manipulation doit être faite en moins de 1,5 s.
La lampe passe alors pour 4 heures en éclairage
permanent (la LED rouge reste allumée). Elle repasse
ensuite automatiquement en mode détection (La LED
rouge s'éteint).
OFF ONOFF ON 4 h
1. Eteindre l’éclairage permanent :
Actionner l’interrupteur de la manière suivante "OFF"
-"ON" soit 1 x ARRET/MARCHE.
La lampe s’éteint ou bien repasse en mode détection.
Utilisation/entretien
Le détecteur est conçu pour la commutation
automatique de l’éclairage. Il n’est toutefois pas prévu
pour les alarmes spéciales anti-intrusion car il n’est
pas protégé contre le vandalisme.
Si la surface se salit, on la nettoiera avec un chiffon
humide (ne pas utiliser de détergent).
Mise en parallèle
La mise en parallèle est possible mais il faut veiller
à ne pas dépasser la puissance maximale qui peut
être raccordée à un détecteur. Par ailleurs, tous les
appareils doivent être raccordés à la même phase.
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation 230 Vv 50 Hz
Fréquence dutecteur 5,8 Ghz + / - 0,075 Ghz
Zone de détection 360°
Catégorie du récepteur 2
Consommation en veille 1 W
Durée de fonctionnement sortie éclairage
5 s 15 min
Seuil de luminosité 2… 2000 lux
Sensibilité detection 1 m… 8 m
Hauteur d’installation recommandée 2,5 m
Accessoires de fixation
2 vis Ø 4,5 mm et de longueur 50 mm
de fonctionnement -20 °C —> +50 °C
T° de stockage -35 °C —> +70 °C
Classe d’isolation II
Indices de protection IP54
Normes EN 60669-2-1 ;
RF Standard ETSI, EN 300 440-1 V1.3.1
Protection en amont 10 A (T ≤ +35 °C)
6 A (+35 °C < T < +50 °C)
Altitude maximum d’installation 2000 m
Degré de pollution 2
Raccordement
max 1,5 mm²
Que faire si … ?
Après une coupure de courant
Le détecteur continue de fonctionner avec le seuil de
luminosité indiqué grâce au potentiomètre .2
Lorsque le potentiomètre est en mode apprentissage 2
le niveau de luminositéglé avant la coupure est
toujours en mémoire, le détecteur ne recommence pas
un mode apprentissage.
Si vous étiez en mode éclairage permanent le
détecteur revient alors en mode détection.
Détection
intempestive
- Vérifier que la zone de détection
ne traverse pas une cloison, une
porte ou une vitre.
- Vérifier si un objet (fleur, rideau
etc.) ou autre élément bouge
dans la zone de détection du
détecteur et entraîne un nouveau
déclenchement.
- duire la sensibilité de détection
grâce au potentiomètre .1
La portée du
détecteur est
trop faible
- Vérifier le réglage de sensibilité
du détecteur (potentiomètre ).1
Le détecteur
n’est pas
sous tension
- Protection en amont défectueuse,
appareil hors circuit.
Vérifier le câble à l’aide d’un
testeur de tension, rétablir la
protection en amont, mettre
l’interrupteur en circuit.
- Court-circuit.
Vérifier le branchement.
- Interrupteur va-et-vient
supplémentaire sur ARRET.
Mettre en circuit.
Le détecteur
n’allume pas
la lampe
- Ampoule défectueuse : changer
l’ampoule.
- Pendant la journée, le réglage
de crépusculaire est en position
nocturne. Régler à nouveau.
- Interrupteur va-et-vient
supplémentaire sur ARRET.
Mettre en circuit.
Le détecteur
n’éteint pas
la lampe
- Eclairage permanent activé
(LED rouge allumée) : éteindre
l’éclairage permanent.
- Autre détecteur branché en
parallèle et encore actif : autre
détecteur.
3
Utilisable partout en Europe et en Suisse M
Par la présente, hager Controls déclare que l’appareil récep-
teur radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
La déclaration CE peut être consultée sur le site :
www.hagergroup.net
Appareil à installer uniquement par un
installateur électricien selon les
normes d’installation en vigueur dans
le pays.


Product specificaties

Merk: Hager
Categorie: Bewegingsdetector
Model: EE883

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Hager EE883 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Bewegingsdetector Hager

Handleiding Bewegingsdetector

Nieuwste handleidingen voor Bewegingsdetector