Gewiss GW20981 Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Gewiss GW20981 (12 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 16 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/12
MODULO DI USCITA RF
RF OUTPUT MODULE MĂ“DULO DE SALIDA RF- MODULE DE SORTIE RF - - AUSGANGSMODUL RF
Attenzione ! La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo attenendosi
alle istruzioni qui riportate. Pertanto è necessario leggerle e
conservarle. I prodotti del programma System devono essere installati
conformemente a quanto previsto dalla norma CEI 64-8 per gli
apparecchi per uso domestico e similare, in ambienti non polverosi ed
ove non sia necessaria una protezione speciale contro la penetrazione di
acqua. L'organizzazione di vendita GEWISS Ă© a disposizione per
chiarimenti e informazioni tecniche. I prodotti della serie System RF
sono conformi alla direttiva R&TTE 1999/5/CE marzo 1999. La tecnologia
radio utilizzata garantisce che piĂą impianti System RF possano operare
senza interferenza nel medesimo edificio. La presenza di altri sistemi
radio, che trasmettono in modo permanente sulla stessa frequenza (868
MHz), può generare disturbi.
Warning ! The safety of this appliance is only guaranteed if all the
instructions given here are followed scrupulously. These should be read
thoroughly and kept in a safe place. Products of the System program can
be installed in compliance with the requirements of HD 384 / IEC364
standards covering equipment for domestic and similar uses in a dust-
free environment and where no special protection against the penetration
of water is required. The GEWISS sales organization is ready to provide full
explanations and technical data on request. The RF System series
products conform to Directive R&TTE 1999/5/EC March 1999. The radio
technology used guarantees that several RF System installations can
operate in the same building without interference. The presence of other
radio systems permanently transmitting on the same frequency (868 MHz)
could cause disturbances.
Attention ! La sécurité de l'appareil n'est garantie que si les instructions
suivantes sont respectées. Il est donc nécessaire de les lire avec attention
et de bien les conserver. Les produits de la série System doivent être
installés conformément à ce qui a été prévu par les normes CEI 64-8 pour
les appareils Ă  usage domestique et similaires, dans des environnements
non poussiéreux et là où il n’est pas nécessaire de mettre en place une
protection spéciale contre la pénétration de l’eau. L’organisation de vente
de la Société GEWISS est à disposition pour tous éclaircissements et toutes
informations techniques. Les produits de la série System RF sont
conformes aux Normes R&TTE 1999/5/CE mars 1999. La technologie radio
utilisée garantit que plusieurs équipements System RF peuvent opérer en
même temps dans le même édifice sans aucune interférence. La présence
d’autres systèmes radio qui transmettent de façon permanente sur la même
fréquence (868 MHz) peut engendrer des perturbations.
¡ Atención ! La seguridad del aparato está garantizada sólo si se respetan
las instrucciones aquĂ­ indicadas. Por lo tanto es necesario leerlas y
conservalas. Los productos del programa System deben instalarse
conforme a lo previsto por la norma CEI 64-8 para los aparatos de uso
doméstico y similar, en ambientes sin polvo y donde no sea necesaria una
protecciĂłn especial contra la penetraciĂłn de agua. La organizaciĂłn de
venta GEWISS está a disposición para aclaraciones e informaciones
técnicas. Los productos de la serie System RF son conformes a la directiva
R&TTE 1999/5/CE marzo 1999. La tecnologĂ­a radio utilizada garantiza que
más instalaciones System RF pueden trabajar sin interferencia en el mismo
edificio. La presencia de otros sistemas radio, que transmiten
permanentemente en la misma frecuencia (868 MHz), puede generar
perturbaciones.
Achtung ! Die Sicherheit des Geräts ist nur durch Einhalten der hier
aufgeführten Anleitungen gewährleistet. Es ist daher notwendig, diese zu
lesen und aufzubewahren. Die Produkte des Programms System mĂĽssen
entsprechend der Vorgaben der Normen CEI 64-8 für Geräte mit Verwendung
in Wohngebäuden oder ähnlich eingebaut werden, in staubfreien Umgebungen
und an Orten wo kein besonderer Schutz gegen das Eindringen von Wasser
erforderlich ist. Die GEWISS Verkaufsorganisation steht für Aufklärungen
und technische Informationen zur VerfĂĽgung. Die Produkte der Reihe System
RF entsprechen den Richtlinien R&TTE 1999/5/CE - März 1999. Die
verwendete Funktechnologie garantiert dafĂĽr, dass mehrere System RF
Anlagen ohne Interferenzen im selben Gebäude arbeiten können. Die
Anwesenheit anderer Funksysteme, die permanent auf der selben Frequenz
(868 Mhz) senden, kann Störungen generieren.
3A
GW 20 980
GW 21 980
16A
GW 20 981
GW 21 981
SYSTEM RF
2
1
2
3
L
N
4 2 13
4
N L
DESCRIZIONE
______________________________________________
I moduli di uscita 3A e 16 A permettono di attuare, attraverso un’uscita a relè,
comandi radio provenienti da dispositivi della serie System RF, quali:
•telecomandi,
•pulsantiere,
•moduli per ingressi convenzionali,
•rilevatori IR con crepuscolare,
•cronotermostati.
Modulo di uscita 3A
Modulo di uscita 16A
I moduli di uscita 3A e 16 A sono dotati di un led (A) multifunzione tricolore
(giallo/rosso/verde) per l’indicazione delle modalità operative e di un pulsante
frontale (B) per il comando locale del relè di uscita. All’ ingresso filare è possibileC
collegare contatti di apparecchi di comando tradizionaliprivi di potenziale
(interruttori, pulsanti, deviatori, ecc.). I moduli sono alimentati a 230V. Il contatto di
uscita del modulo 3A è in tensione, quello del modulo 16A è privo di potenziale. Un
selettore rotativo, consente la scelta della modalitĂ  di configurazione e di
funzionamento del dispositivo.
CONFIGURAZIONE
________________________________________________
Apprendimento configurazione
Per un modulo di uscita 3A o 16A ad uno o più dispositivi di comando, èassociare
sufficiente ruotare il selettore nella : il led multifunzione diventa rossoposizione 0
fisso.
A questo punto, è necessario agire sul dispositivo che si intende abbinare, secondo
quanto descritto nel relativo foglio di istruzioni, in modo tale da generare il messaggio
di comando desiderato: il led multifunzione si spegne per circa 5 secondi per poi
riaccendersi (rosso) in attesa di un eventuale ulteriore abbinamento.
Ad ogni modulo di uscita è possibile associare fino ad un massimo di 16 canali di
comando. Nel caso in cui si raggiunga il numero massimo di associazioni possibili, il
led diventa rosso lampeggiante; in questo caso non è possibile effettuare ulteriori
associazioni.
Cancellazione configurazione
Per tutti gli abbinamenti effettuati, ruotare il selettore nella :cancellare posizione 9
il led multifunzione diventa giallo lampeggiante ad indicare che l’operazione è in
corso. Il led giallo fisso indica che la cancellazione è stata completata.
FUNZIONAMENTO
________________________________________________
Il modo di funzionamento dei moduli di uscita è determinato in base alla posizione
scelta sul selettore rotativo.
Funzionamento bistabile con pulsante
Il funzionamento bistabile con pulsante (selettore in posizione 1) viene utilizzato nel
caso in cui si vogliano ottenere la chiusura e l’apertura del relè di uscita, in
corrispondenza dei comandi ricevuti, ad esempio, da una pulsantiera RF, e da
pulsanti convenzionali collegati al modulo attraverso l’ingresso filare: è questo il caso
in cui oltre al punto di comando RF si vogliono offrire dei punti di azionamento
tradizionali (con pulsanti).
Il pulsante frontale ed eventuali pulsanti collegati all’ingresso per comando a distanza
provocano il cambio di stato del relè di uscita ad ogni pressione.
• Esempio: azionamento RF e punti di comando convenzionali
Funzionamento monostabile
Il funzionamento monostabile (selettore in posizione 2) viene utilizzato nel caso in cui
si voglia ottenere la chiusura impulsiva del relè per il tempo corrispondente, ad esempio,
alla pressione del pulsante di un telecomando: è questo il caso del comando di una
suoneria o di un dimmer.
Il pulsante frontale ed eventuali pulsanti collegati all’ingresso per comando a distanza
provocano la chiusura del relè di uscita per il tempo di pressione.
• Esempio comando Dimmer
• Esempio comando suoneria
Funzionamento bistabile con interruttore
Il funzionamento bistabile con interruttore (selettore in posizione 3) viene utilizzato
nel caso in cui si vogliano ottenere la chiusura e l’apertura del relè di uscita, in
corrispondenza dei comandi ricevuti, ad esempio, da una pulsantiera RF, e da un
interruttore tradizionale collegato al modulo attraverso l’ingresso filare: è questo il
caso in cui un punto di comando RF viene aggiunto ad un interruttore preesistente
(o deviatori/invertitori).
Il pulsante frontale provoca il cambio di stato del relè ad ogni pressione; l’eventuale
interruttore collegato all’ingresso per comando a distanza provoca il cambiamento di
stato del relè ad ogni cambio di posizione dell’interruttore.
Gli ulteriori punti di comando sono ottenuti, ad esempio, con pulsantiere RF o
telecomandi.
• Esempio aggiunta punto di comando
3
1
2
N
L
1 2
3
Pulsante
di comando
BLed
mulfunzione 230V 50Hz
230V 50Hz
NA 3A-230V
A
Ingresso per apparecchi
di comando tradizionali
(interruttori, pulsanti,
deviatori,ecc.)
C
Pulsante
di comando
BLed
mulfunzione NA 16A-230V
A
Ingresso per apparecchi
di comando tradizionali
(interruttori, pulsanti,
deviatori,ecc.)
C
0 - apprendimento configurazione
1 - funzionamento bistabile con pulsante
2 - funzionamento monostabile
3 - funzionamento bistabile con interruttore
4 - funzionamento temporizzato 500 ms
5 - funzionamento temporizzato 30 s
6 - funzionamento temporizzato 1 min
7 - funzionamento temporizzato 5 min
8 - funzionamento temporizzato 4 h
9 - cancellazione configurazione
0
12 3 4
5
6
78
9
1 2
3
N
L
Modulo uscita 3A
Pulsanti
c onvenzionali
Dimmer
1
2 3
1 2
3
L
N
GW 20801
GW 20813
GW 20814
GW 20828
GW 20829
Modulo uscita 3A
Modulo uscita 3A
Suoneria
4 2 13
N
L
Modulo uscita 16A
1 2
3
L
N
Interruttore
convenzionale
preesistente
(privo di potenziale)
3
• Esempio aggiunta punto di comando ad un circuito che utilizza deviatori
La stessa modalità di funzionamento può essere utilizzata per realizzare una presa
comandata.
• Esempio presa comandata
Funzionamento temporizzato
Il funzionamento temporizzato (selettore in posizione 4-5-6-7-8) viene utilizzato nel
caso in cui si voglia ottenere la chiusura del relè di uscita in corrispondenza di un
comando, ricevuto ad esempio, da una pulsantiera RF, e gestirne l’apertura in modo
automatico al termine del periodo di temporizzazione: è questo il caso del comando
luci scale. Un eventuale nuovo comando reinizializza il conteggio della
temporizzazione. Il pulsante frontale ed eventuali pulsanti collegati all’ingresso per
comando a distanza provocano la chiusura del relè di uscita alla pressione; l’apertura
del relè avviene allo scadere del tempo impostato.
• Esempio comando temporizzato luce scale
SEGNALAZIONI
____________________________________________________
Apprendimento configurazione
Dispositivo in attesa di apprendere un comando: il led diventa rosso fisso. Numero max
di abbinamenti raggiunto: il led diventa rosso lampeggiante.
Cancellazione configurazione
Cancellazione abbinamenti in corso: il led diventa giallo lampeggiante. Cancellazione
eseguita: il led diventa giallo fisso.
Funzionamento normale
Contatto di uscita chiuso: il led diventa verde fisso.
INSTALLAZIONE
____________________________________________
I moduli di uscita sono installati ad incasso, utilizzando gli appositi supporti della
serie System. Utilizzando il coperchio copri morsetti è possibile mantenere il grado
di protezioni anche per installazioni differenti dall’incasso (es. in cassette di
derivazione, all’interno di lampade ed altro).
Attenzione: quando il modulo di uscita è alimentato, i conduttori dell’ingresso per il
comando tradizionale (interruttori, pulsanti, deviatori,ecc.) sono in tensione.
Attenzione: la funzionalità del sistema RF è fortemente influenzata dall'ambiente
installativo. Qualora siano presenti strutture in metallo, muri di cemento armato, muri
di grandi spessori (es: chiese e/o edifici antichi), etc. la portata in radiofrequenza
potrebbe ridursi drasticamente.
DATI TECNICI
________________________________________________
- Temperatura operativa -5° +40°C
- Frequenza radio 868 MHz.
- Portata radio 100 m in campo libero
- Alimentazione 230V 50 Hz.
- Dimensioni 1 modulo System per modulo uscita 3A
2 moduli System per modulo uscita 16A
Carichi comandabili e corrente max.
* Lampade fluorescenti non rifasate: 4 A.
Lampade fluorescenti con alimentatori elettronici: 4 A
Non adatto per lampade fluorescenti rifasate per il comando delle quali si
raccomanda l’uso del relè di appoggio.
Modulo di uscita 3A
Carichi resistivi 3A
Lampada incandescenza 2A
Lampade fluorescenti non idoneo
Motori e motoriduttori 2A
Lampade a scarica non idoneo
Deviatore
convenzionale
preesistente
Deviatore
convenzionale
preesistente
Modulo
uscita 3A
Invertitore
convenzionale
preesistente
4 2 13
N
L
Presa 16A 250V
Modulo uscita 16A
1 2
3
N
L
4 2 13
N
L
Modulo uscita 16AModulo uscita 3A
Coperchio copri
morsetti
M
ITALIANO
Modulo di uscita 16A
Carichi resistivi 16A
Lampada incandescenza 10A
Lampade fluorescenti* 4A
Motori e motoriduttori 10A
Lampade a scarica non idoneo
M


Product specificaties

Merk: Gewiss
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: GW20981
Kleur van het product: Wit
Stroom: 16 A
Spanning: 230 V
Aantal output kanalen: 1

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Gewiss GW20981 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Gewiss

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd