Fagor SF-800CB Handleiding

Fagor Wasdroger SF-800CB

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Fagor SF-800CB (37 pagina's) in de categorie Wasdroger. Deze handleiding was nuttig voor 21 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/37
ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
PT GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
FR GUIDE DINSTALLATION & DUTILISATION
EN INSTALLATION & OPERATING INSTRUCTIONS
DE INS TALLATIONS- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
CS NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE
HU ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NL INSTALLATIE & GEBRUIKSHANDLEIDING
SK INŠTALAČNÁ A POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
Secadora de condensación
Máquina de secar roupa com condensador
Sèche-linge à condenseur
Condenser tumble dryer
Kondensationswäschetrockner
Sušička na prádlo
Légkivezetéses szárítógép
Droogtrommel met condensatie
Sušièka bielizne s kondenzátorom
2
ES
3
ES
Importante: Antes de instalar y utilizar el aparato, para ir familiarizándose con su funciona-
miento, lea detenidamente este manual de instrucciones de uso y consérvelo. Este aparato,
destinado exclusivamente para un uso doméstico, p2-ha sido diseñado para secar ropa.
SECURIDAD
INSTALACN
— La instalación ectrica debe ser capaz de resistir
la potencia máxima indicada en la placa de caracte-
rísticas del aparato y el enchufe debe estar conec-
tado a tierra.
En todo el periodo de duración de la instalación,
la secadora debe mantenerse desenchufada de la
red.
Le aconsejamos que desenchufe el aparato
cuando no lo utilice.
— Una vez que se haya instalado su aparato, la toma
debe permanecer accesible.
Si el cable de alimentación está deteriorado,
hágalo reparar exclusivamente por un electricista
cualificado para evitar cualquier peligro.
— El aparato no debe ir colocado detrás de una
puerta que se pueda condenar, de una puerta co-
rredera o de una puerta que tenga la bisagra en el
lado opuesto a la secadora de ropa y que impida la
apertura total del aparato.
MEDIO AMBIENTE
AHORRO DE ENERGÍA
— Centrifugue sus tejidos a gran velocidad, la hume-
dad residual será escasa, así como su consumo de
energía.
Cargue su máquina al máximo, así utilizará de
manera óptima la energía. Hágalo respetando las
indicaciones de volumen que le ofrecemos en este
manual.
Limpie el filtro después de cada ciclo de secado.
— Limpie el condensador dos veces al mes.
— Ponga su aparato fuera de tensión cuando el ciclo
se acaba.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
— No deje a los niños jugar con el aparato y aleje del
mismo a los animales domésticos.
— Mantenga todos los materiales del embalaje fuera
del alcance de los niños. (p. ej. bolsas de plástico,
poliestireno, etc.), porque pueden resultar peligro-
sos para los niños: riesgo de asfixia.
Este aparato puede ser utilizado por niños de al
menos 8 años y por personas con capacidad física,
sensorial o mental reducida, o por personas que no
posean experiencia o conocimientos, siempre que
tengan una vigilancia adecuada o si se les han dado
instrucciones relativas a la utilización del aparato
con total seguridad y han asimilado los riesgos que
conlleva.
Importante:
Respete obligatoriamente las siguientes instrucciones:
— No utilice disolventes en el aparato.
— No introduzca ropa tratada con quitamanchas, disolvente o un producto inflamable inmediatamente después
del tratamiento (riesgo de incendio o explosión).
— Las substancias contenidas en manchas, por ejemplo, de aceite, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, qui-
tamanchas, aguarrás o cera deben ser eliminadas antes de ser secadas en la secadora.
— Siga fielmente las etiquetas de mantenimiento de su ropa.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Los materiales utilizados para el embalaje de este
aparato son reciclables.
Contribuya así a conservar el medio
ambiente tirándolos a los contenedores
municipales previstos para ellos. Su apa-
rato también contiene materiales recicla-
bles, por lo que está marcado con este
logotipo que le indica que, los aparatos desechados
no deben mezclarse con otros residuos. El reciclaje
de los aparatos se efectúa de acuerdo con la direc-
tiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de
equipos eléctricos y electrónicos.
Consulte en su ayuntamiento o a su vendedor para
conocer dónde se encuentran los puntos de reco-
gida de aparatos desechados más cercanos a su
domicilio.
ES - ESPOL 1 - INSTALACIÓN
2 - USO
Importante:
Compruebe la etiqueta de sus tejidos:
2.1 - PREPARACN DE LA ROPA
— Cierre las cremalleras y los corchetes.
Retire los botones mal cosidos, los alfileres, los
corchetes.
Anude los cinturones, las cintas de delantal, etc.
Vacíe los bolsillos, sobre todo mecheros y
cerillas.
2.2 - INTRODUCCIÓN DE LA ROPA
— Abra la puerta empujando
(Fig. 2.1)
.
— Controle si el filtro está en su lugar.
Introduzca la ropa lavada y centrifugada en el
tambor sin aplastarla ni arrugarla.
— Vuelva a cerrar la puerta.
RECOMENDACIONES:
No introduzca ropa manchada; por lo general,
resulta imposible quitar las manchas que se han
secado en la secadora.
— Si se utiliza un producto acondicionador, respete
las indicaciones del fabricante.
No seque:
Los artículos que contengan materiales como la
goma (ejemplo: gorros de baño, telas y ropas imper-
meables, forros, almohadas, etc.).
— Las clorofibras (Thermolactyl)
Marca registrada.
La ropa con aros, ballenas o armaduras que pue-
dan soltarse.
Los artículos voluminosos (colchones, edre-
dones).
— La ropa no centrifugada.
La ropa sometida a lavados con productos quími-
cos inflamables.
VOLÚMENES RECOMENDADOS:
— La capacidad máxima del aparato es de 8 kg.
1.1 - PRESENTACIÓN GENERAL
(Fig. 1.1)
1.2 - ENTORNO DEL APARATO
Al instalarlo, deje un espacio alrededor del apa-
rato para facilitar la circulación del aire (1 cm
mínimo).
— Se desaconseja instalar el aparato sobre una
alfombra o una moqueta para que la circulación del
aire en su base no se vea dificultada.
— Si el aparato está colocado en una habitación ce-
rrada, abra la puerta o la ventana durante el secado.
1.3 - PUESTA A NIVEL
(Fig. 1.2)
Según la configuración del suelo, enrosque o
desenrosque uno o varios pies regulables
para que el aparato quede horizontal y bien cal-
zado.
1.4 - ENCASTRE
Si encastra el aparato debajo de una encimera,
deberá conservar la parte superior estratificada ori-
ginal. Por motivos de seguridad, el aparato no debe
funcionar nunca sin la parte de arriba.
RECOMENDACIONES:
— Después de un corte de corriente, el programa en
curso se anula. En este caso, deberá reiniciar todas
las operaciones de programación.
Panel de control
Recipiente de
recuperación de agua
(alto o bajo,
según modelo)
Filtro
Rejilla del condensador
Placa descriptiva
Patas ajustables
Lámpara
(según modelo)
— Invierta y fije la bisagra .
Invierta y fije la bisagra sin apretar completa-
mente las tornillos.
— Vuelva a colocar la puerta en la bisagra .
— Invierta el pestillo y fíjelo a la puerta.
— Apriete los tornillos de la bisagra y .
— Atornille en el lado opuesto de la cerradura.
— Invierta la cerradura con el cubrecerradura .
Durante el procedimiento de desmontaje y
montaje de la puerta, matenga la puerta
horizontal.
1.5 - MONTAJE EN COLUMNA
Existe un kit de adaptación que puede solici-
tar al vendedor. Este kit permite fijar la seca-
dora sobre la parte superior de la lavadora.
— Pregunte si el kit es compatible con su lavadora.
El montaje lo debe realizar un profesional cualifi-
cado.
1.6 - MODIFICACIÓN DEL SENTIDO DE APERTURA
DE LA PUERTA
(Fig. 2.2 - 2.3)
Para modificar el sentido de apertura de la puerta:
— Retire antes del tablero los 4 tornillos que fijan las
bisagras y .
Secado
normal
Secado
suave
Sin secado en el tambor
4
ES
5
ES
textil tiempo restantey/o y el parpadean
(Fig. 3.2.7).
Proceda al vaciado del recipiente de recuperación
de agua (ver forma de proceder en el capítulo “MAN-
TENIMIENTO CORRIENTE”).
Pulse el botón /Pausa para relan-Inicio
zar el secado.
OBSERVACIONES:
— La opción se mantiene seleccio-“Señal Acústica”
nada de un programa a otro. Basta con pulsar la
tecla para deseleccionar esta opción.
PROGRAMAS DE SECADO CON MINUTERO
Seleccione la duración de secado girando el
Selector de tiempo hasta la duración de
secado que se desea
.
Elija su textil pulsando el botón Elección del tex-
til y/o
(Fig. 3.2.1).
— Pulse el botón /Pausa para iniciarInicio
el programa.
El display le informa del tiempo restante.
RETARDO HORARIO DE UN PROGRAMA
(Fig. 3.2.2)
Elija un programa de detección de secado auto-
mático o bien un programa de secado con minutero
girando el Selector de tiempo
.
Elija su textil pulsando el botón Elección del tex-
til y/o .
Pulse el botón para“Retardo Horario”
retrasar el inicio de su programa de hora en hora
hasta obtener el tiempo diferido deseado (máximo
24h00).
Para validar su elección, pulse el botón
“ /Pausa .Inicio
El display queda fija, indicándole el tiempo que falta
para el inicio de su programa. La última hora se
cuenta en minutos.
Una vez que termine la fase de elretardo horario
programa arranca realmente. El display le indica el
tiempo restante, con un grado de precisión que se
va haciendo más exacto según avanza el ciclo de
secado.
METER O SACAR UNA PRENDA DURANTE EL
SECADO
Pulse “Inicio/ para interrumpir elPausa
secado o abra la puerta directamente.
Los pilotos de y el display parpa-Elección del textil
dean
(Fig. 3.2.3)
.
Meta o saque la prenda o las prendas de ropa y
cierre la puerta.
— Pulse el botón “Inicio/Pausa” para relan-
zar el secado.
MODIFICACIÓN DE UNA PROGRAMACIÓN O DE UN
SECADO EN CURSO
Pulse “Inicio/ para interrumpir elPausa
secado o abra la puerta directamente.
Los pilotos de y el display parpa-Elección del textil
dean
(Fig. 3.2.3)
. Elija otro programa.
— Pulse el botón “Inicio/Pausa” para relan-
zar el secado.
OPCN EÑAL STICAS A
Pulse el botón . Al final“Señal Acústica”
del secado, sonarán 3 pitidos cada minuto durante
1 hora, o hasta que se abra la puerta o se pare el
aparato
(Fig. 3.2.4).
A “L DVERTENCIA IMPIEZA CONDENSADOR
Cada cierto tiempo, el piloto “Condensador
parpadeará para recordarle que debe limpiar el
condensador
(Fig. 3.2.5)
.
No se olvide de realizar esta operación de
inmediato, ya que el aviso desaparecerá al
poner en marcha el programa siguiente.
PARADA DEL APARATO
Al final del programa, el indicador luminoso "STOP"
está encendido y el display indica "0:00”
(Fig. 3.2.6).
Los indicadores luminosos de y “Filtro” “Vaciar
3 - PROGRAMACIÓN
3.1 - EL PANEL DE MANDOS
3.2 - PROGRAMACN DE UN CICLO DE SECADO
Su secadora cuenta con un sensor que permite detectar automáticamente cuándo está seca la ropa.
— Puede acceder a los girando el hasta la posiciónprogramas de secado automático Selector de tiempo
.
— Si desea ajustar usted mismo la duración del ciclo (para que la ropa quede ligeramente húmeda, por ejemplo
para facilitar un planchado inmediato, o realizar un complemento de secado o secar sólo algunas prendas) uti-
lice los programas cronométricos con las duraciones de secado.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
— Compruebe si el cable eléctrico está enchufado y si la puerta está bien cerrada.
AU T O
10
180
min
140
160
120 100 80
60
50
40
20
30
AUT O
Condensing kg
SF- 800CB
8
Cla s s
B
A B C D E F G
Selector de tiempo
Elección del textil Algodón
Elección del textil Mezcla
Retardo Horario
Señal Acústica
Display
Inicio/Pausa
FASE DE REFRIGERACIÓN
Cada programa se termina con una fase de refrige-
ración de unos minutos para que la ropa se enfríe
de manera progresiva.
No detenga la secadora antes de que haya
finalizado este ciclo.
3 - PROGRAMACIÓN
(continuación)
depósito” parpadean para recordarle que
debe limpiar el filtro y vaciar el compartimento de
recuperación de agua después de cada ciclo de
secado.
Gire el hasta la posiciónSelector de tiempo
“Parada” .
Vacíe la secadora
.
Limpie el y vacíe el filtro recipiente de recupera-
ción de agua (ver forma de proceder en el capítulo
“MANTENIMIENTO CORRIENTE”).
ADVERTENCIA EPÓSITO LLENO“D
Si su recipiente de recuperación de agua eslleno
durante el ciclo de secado, el aparato se detiene en
el transcurso del programa.
Los pilotos , Vaciar depósito” Elección del
4 - MANTENIMIENTO CORRIENTE
4.3 - LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
El condensador debe limpiarse dos veces al
mes. Desenchufe el cable de alimentación
antes de limpiar el condensador.
Vuelque la rejilla situada en la parte delantera del
aparato
.
— Abra el condensador y retírelo delicadamente
(Fig.
4.3.1).
Retire las pelusas del condensador. Límpielo úni-
camente con agua en el grifo
(Fig. 4.3.2).
— Asegúrese de que todos los tubos están “destapa-
dos” y de que las aletas están limpias.
— Frótelo brevemente.
— Vuelva a poner el condensador en su sitio, ciérrelo
y vuelva a encajar la rejilla.
Cuando esté montando el condensador de
nuevo, mantenga el condensador sujeto en
el fondo de su compartimento durante la operación
de cierre.
4.1 - LIMPIEZA DEL FILTRO
Está situado en la parte inferior de la apertura de su
secadora. Para limpiarlo:
Sáquelo de su compartimento tirando de abajo
hacia arriba
. (Fig. 4.1.1).
Abra el filtro y límpielo quitando la pequeña capa
de pelusa que lo recubre
(Fig. 4.1.2).
Vuelva a colocarlo en su compartimento empu-
jando bien a fondo.
Sobre todo, no debe exponerse al agua (Fig.
4.1.3). El filtro se debe limpiar después de
cada ciclo de secado.
4.2 - D -ESAE DEL RECIPIENTE DE RECUPERA
CIÓN DE AGUA
Está situado en la parte inferior o superior (según
modelo) de su aparato. Recupera el agua extraída
de la ropa durante el secado.
Para vaciarlo, sáquelo de su compartimento
tirando hacia usted
(Fig. 4.2.1).
El recipiente debe vaciarse después de
cada ciclo de secado (Fig. 4.2.2).
En caso de riesgo de helada, si quiere mover
y/o volcar su aparato, vacíe el recipiente.
P AUTOROGRAMAS
Gire el hasta la Selector de tiempo
posición AUTO. Se muestra una « - A - » (para mode
Automático) en el display
(Fig. 3.2.1).
Elija su textil pulsando el botón Elección del tex-
til y/o
:
ALGODÓN - Elección del textil :: tecla
Para las cargas compuestas de ropa de casa, toa-
llas de felpa, ropa y ropa interior de algodón.
MEZCLA - Elección del textil :: tecla
Para las cargas compuestas de ropa de diferentes
tipos (prendas de algodón + prendas sintéticas
resistentes) o fibras mezcladas.
DELICADO - : tecla Elección del textil y
(presión simultánea): Para los tejidos particular-
mente sensibles a la temperatura (por ejemplo, las
fibras acrílicas). Se regula la temperatura de secado
en función del tipo de textil seleccionado.
— Pulse el botón /Pausa” para iniciarInicio
el programa.
Los dos segmentos situados a ambos lados de la
« A » se iluminan alternativamente
(Fig. 3.2.1).
Aproximadamente 20 minutos antes del final de
ciclo, el muesta cuanto tiempo queda.display


Product specificaties

Merk: Fagor
Categorie: Wasdroger
Model: SF-800CB
Apparaatplaatsing: Vrijstaand
Soort bediening: Buttons, Rotary
Kleur van het product: Wit
Ingebouwd display: Ja
Warmtebron: Electrisch
Breedte: 600 mm
Diepte: 600 mm
Hoogte: 850 mm
Netbelasting: 2250 W
Type lader: Voorbelading
Droogsysteem: Condensatie
Materiaal trommel: Roestvrijstaal
Uitgestelde start timer: Ja
Startvertraging: 24 uur
Aantal droogprogramma's: 3
Droogklasse: B
Anti-kreuk functie: Ja
Energie-efficiëntieklasse: B
Energie consumptie: 2.5 kWu
Jaarlijks energieverbruik: 561 kWu
Draairichting deur verwisselbaar: Ja
Deur openingshoek: 180 °
Huidige waardering: 10 A
Nominale capaciteit: 8 kg
AC-ingangsspanning: 220-230 V
AC-ingangsfrequentie: 50 Hz
Type beeldscherm: LCD
Droogprogramma's: Mix, Delicate/silk, Cotton

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Fagor SF-800CB stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Wasdroger Fagor

Handleiding Wasdroger

Nieuwste handleidingen voor Wasdroger