Electrolux Rapido ZB6108GRE Handleiding

Electrolux Stofzuiger Rapido ZB6108GRE

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Electrolux Rapido ZB6108GRE (10 pagina's) in de categorie Stofzuiger. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/10
www.electrolux.com/shop
ZB6106WR: ADS-13AM-13N 13007EPG
ZB6108GRE: SW-170050EU
ZB6114IGM: SW-220050EU
ZB6114IGM
ZB6106WR ZB6108GRE
CH2010220
English
Safety precautions
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, un less they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
Cleaning and maintenance shall not be made by children
without supervision.
This vacuum cleaner is for domestic use only.
Make sure the vacuum cleaner is stored in a dry place.
All service or repairs must be carried out by an
authorized service centre.
Unplug the RAPIDO® from the charger before cleaning or
maintaining your RAPID.
Packaging material, e.g. plastic bags should not be
accessible to children to avoid suocation.
Each vacuum cleaner is designed for a specic voltage.
Check that your supply voltage is the same as that stated
on the rating plate on the charging adaptor.
Warning: Only use the charging adapter that was
provided with the product.
This warranty does not cover reduction in battery
runtime due to battery age or use, as the life of the
battery depends upon the amount and nature of use.
The battery cells within must not be dismantled, short
circuited or placed against a metal surface. Batteries
must be removed from the appliance before it is
scrapped.
In order to ensure the best results, always use original
accessories and spare parts. They have been designed
especially for your vacuum cleaner.
Never use the vacuum cleaner:
In wet areas.
Close to ammable gases, etc.
When the product shows visible signs of damage.
On sharp objects.
On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.
On ne dust, for instance from plaster, concrete, our, hot or cold
ashes.
Do not leave the vacuum cleaner in direct sunlight.
Avoid exposing the vacuum cleaner to strong heat.
The battery cells within must not be dismantled, short circuited,
placed against a metal surface.
Never use the vacuum cleaner without its lters.
Using the vacuum cleaner in the above circumstances may cause
serious personal injury or damage to the product. Such injury or
damage is not covered by the warranty or by Electrolux.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city oce, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product
Français
Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances, à condition
d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions sur
l’utilisation de l’appareil en toute écuri, et qu’elles
comprennent les dangers encourus.
Les enfants doivent être surveillés, pour éviter qu’ils ne
jouent avec cet appareil.
Assurez-vous que l’aspirateur est ran dans un endroit sec.
Toutes les opérations de maintenance et de réparation
doivent être eectuées par un service agréé.
Débranchez lRAPIDO® du chargeur avant de nettoyer ou
entretenir votre RAPIDO®.
Tenez les emballages, notamment les sacs en plastique, hors
de portée des enfants an déviter tout risque détouement.
Chaque aspirateur est conçu pour une tension spécique.
Vériez que la tension dalimentation est la même que
celle indiquée sur la plaque signalétique du chargeur.
Utilisez uniquement le chargeur d’origine conçu pour
l’RAPIDO®.
Caution: N’utilisez que le chargeur fourni avec lappareil.
La garantie ne couvre pas la réduction de la durée de vie
de la batterie en raison de son âge ou de son utilisation,
car la durée de vie d’une batterie dépend de la nature et
de la fréquence dutilisation.
Les cellules de batterie à l'intérieur ne doivent pas être
démontées, court-circuitées ou placées contre une
surface métallique. Les batteries doivent être retirées de
l’appareil avant qu’ilnesoit mis aurebut.
Pour des résultats optimaux, utilisez toujours des
accessoires et des pièces de rechange Electrolux. Ils ont
été spécialement conçus pour votre aspirateur.
N’utilisez jamais laspirateur :
Dans un environnement humide.
À proximité de gaz inammables, etc.
Lorsque le corps de laspirateur est visiblement endommagé.
Sur des objets pointus.
Sur des cendres chaudes ou froides, des mégots de cigarettes
incandescents, etc.
Sur de la poussière ne provenant par exemple de plâtre, de
béton, de farine ou de cendres chaudes ou froides.
Ne laissez jamais l’aspirateur en plein soleil.
Évitez d’exposer laspirateur ou la batterie à une forte chaleur.
La batterie et les éléments de la batterie ne doivent pas
être démontés, court-circuités ni placés contre une surface
métallique.
N’utilisez jamais laspirateur sans ses ltres.
Lutilisation de l’aspirateur dans les circonstances décrites ci-dessus
peut sérieusement endommager l’appareil ou provoquer de graves
blessures physiques. De tels dommages ou blessures ne sont pas
couverts par la garantie ni par Electrolux.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet
ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concer, se chargeant du recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la
prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Svenska
Allmänna försiktighetsåtgärder
Denna produkt kan användas av barn från 8 års
ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga, samt personer med
bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller
instrueras beträande hur produkten används på ett
säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med
anndningen.
Barn måste passas så att de inte leker med apparaten.
Dammsugaren är endast avsedd för hemmabruk.
Dammsugaren måste förvaras på en torr plats.
Allt servicearbete och alla reparationer måste utföras av
en av auktoriserad serviceverkstad.
Koppla ur RAPIDO® från laddaren före rengöring eller
underhåll av din RAPID.
r att undvika kvningsrisk får förpackningsmaterial,
som t.ex. plastpåsar, inte förvaras så att barn kan komma
åt dem.
Alla dammsugare är konstruerade för en viss spänning.
Kontrollera att matningsspänningen är samma som
anges på typskylten på laddningsadaptern.
Var försiktig! Använd endast laddningsadaptern som
medföljde med produkten.
Denna garanti täcker inte minskad batterikapacitet på
grund av batteriets ålder eller användning, eftersom
batteriets livslängd beror på hur mycket och hur det
används.
Battericellerna inutir inte demonteras, kortslutas eller
placeras mot en metallyta.
Batterierna måste tas ur produkten innan den kasseras.
Bästa resultat får du med originaltillbehör och
reservdelar från Electrolux. De har utvecklats särskilt för
din dammsugare.
Använd inte dammsugaren:
I våtutrymmen.
Nära brandfarliga gaser, etc.
När höljet visar tecken på skador.
För att dammsuga upp vassa föremål
På varm eller kall aska, tända cigarettmpar, etc.
På nt damm, från t.ex. gips, betong, mjöl, varm eller kall aska.
Låt inte dammsugaren stå i direkt solljus.
Undvik att exponera dammsugaren för stark hetta.
Battericellerna inuti får inte demonteras, kortslutas eller placeras
mot en metallyta.
Använd aldrig dammsugaren utan dess lter.
Om dammsugaren används under ovanstående omständigheter
kan produkten få allvarliga skador eller du kan skadas allvarligt.
Sådana skador eller personskador omfattas inte av garantin eller
Electrolux.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i sllet lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom
att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa mil- och
lsoeekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller aären där du köpte varan.
Español
Precauciones de seguridad
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan
de la experiencia y conocimientos sucientes para
manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones
o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de
forma segura y comprendan los riesgos.
Se deberá controlar que los niños no jueguen con este
electrodoméstico.
La aspiradora está diseñada exclusivamente para uso
doméstico.
Asegúrese de guardar la aspiradora en un lugar seco.
Todas las operaciones de servicio o reparación debe
realizarlas un centro de asistencia autorizado.
Desenchufe RAPID del cargador antes de proceder con
su limpieza o mantenimiento.
El material de embalaje, como las bolsas de plástico, no
debe dejarse al alcance de los niños para evitar riesgos
de asxia.
Cada aspirador se ha diseñado para una tensión
especíca. Compruebe que su tensn de alimentación
es la misma que aparece en la placa de caractesticas del
adaptador de carga.
Precaución: Utilice únicamente el adaptador de carga
suministrado con el producto.
Esta garantía no cubre la reducción de la duración de la
batería debido a su uso o desgaste, p2-ya que la vida útil de
la misma depende de la cantidad y naturaleza del uso.
Utilice siempre accesorios y repuestos originales de
Electrolux para asegurarse de que obtiene los mejores
resultados. Se han diseñado especialmente para su
aspiradora.
Deben retirarse las baterías del aparato antes de
desecharlo. Las celdas de la batería no deben
desmontarse, cortocircuitarse ni colocarse contra una
supercie de metal.
Nunca utilice la aspiradora:
En áreas húmedas.
Cerca de gases inamables, etc.
Cuando el producto presente signos visibles de daños.
Con objetos punzantes.
Con ceniza caliente o fría, cigarrillos encendidos, etc.
Con polvo no de yeso, cemento, harina o cenizas calientes o
frías.
No exponga la aspiradora a luz solar directa.
Evite exponer la aspiradora a calor intenso.
Las celdas de batería no deben desmontarse, cortocircuitarse ni
colocarse contra una supercie de metal.
No utilice nunca la aspiradora sin los ltros.
El uso de la aspiradora en las circunstancias anteriores puede
provocar importantes lesiones o dañar el producto. Estas lesiones o
daños no están cubiertos por la garantía ni por Electrolux.
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos
eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si
este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del
hogar o con la tienda donde compró el producto.
Український
Застереження з техніки безпеки
Цей прилад може використовуватись дітьми
старше 8 років та особами із зниженими фізичними,
сенсорними або психічними можливостями чи
недостатнім досвідом і знаннями лише під наглядом
або після проведення інструктажу стосовно
безпечного користування приладом та розуміння
повязаних з цим ризиків.
Слідкуйте за тим, щоб діти не гралися з приладом.
Пилосос призначено виключно для застосування в
домашніх умовах.
Зберігайте пилосос у сухому місці.
Усі ремонтні роботи повинні виконуватися
авторизованим сервісним центром компанії.
Перед виконанням чищення чи техобслуговування
пилосос RAPIDO® необхідно зняти із зарядної станції.
Пильнуйте, щоб упаковка (пластикові пакети тощо) не
потрапляла в руки дітям. Небезпека задушення!
Кожна модель пилососа розрахована на певну
напругу. Переконайтеся, що напруга в мережі
збігається з даними на заводській табличці, яка
знаходиться на зарядному адаптері.
Увага: Використовуйте лише адаптер для зарядного
пристрою, який постачається разом з виробом.
Ця гарантія не розповсюджується на скорочення
тривалості роботи від акумулятора, спричинене його
старінням чи використанням.
Акумулятори всередині пилососу забороняється
демонтувати, піддавати дії короткого замикання,
розташовувати на металевих поверхнях. У разі
утилізації приладу необхідно спершу вийняти з нього
акумулятори.
Щоб досягти найкращого результату, використовуйте
тільки оригінальні аксесуари та запчастини Electrolux.
Вони розроблені спеціально для вашого пилососа.
Не використовуйте пилосос:
для прибирання у вологих місцях;
поряд із горючими газами тощо;
якщо прилад має помітні ознаки пошкодження;
для прибирання гострих предметів;
для збирання гарячого або холодного попелу, недопалків
тощо;
для збирання дрібного пилу (наприклад, штукатурка, бетон,
борошно, гарячий або холодний попіл).
Не залишайте пилосос під прямими променями сонця.
Пильнуйте, щоб пилосос не зазнавав дії надто високих
температур.
Вбудований акумулятор не можна розбирати, ставити на
металеву поверхню та закорочувати його контакти.
Не використовуйте пилосос без фільтрів.
Використання пилососа за наведених вище обставин може
призвести до серйозних травм і пошкодження приладу. На такі
травми й пошкодження не розповсюджується дія гарантійних
та інших зобов’язань компанії Electrolux.
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із
побутовим сміт тям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для
переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього
виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища
та здоров’я людини, які могли би виникнути за умов неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб
отримати детальнішу інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого
офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб.
Dansk
Sikkerhedsforanstaltninger
Apparatet bør kun anvendes af børn fra 8 år og
opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk
eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den
nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn
eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker
måde samt forstår de medfølgende farer.
Børn skal holdes under opsyn og må ikke lege
med apparatet.
Støvsugeren er kun til husholdningsbrug.
Sørg for, at støvsugeren opbevares på et tørt sted.
Al service eller reparationer må udelukkende udføres af
et autoriseret servicecenter.
Tag stikket til RAPIDO® ud af opladeren, inden du rengør
eller vedligeholde din RAPID.
Emballagemateriale som f.eks. plastikposer må ikke være
tilgængelig for børn for at undgå risiko for klning.
Hver støvsuger er udformet til en specik spænding.
Kontrollér, at din spændingsforsyning er den samme
somrkepladen ladeadapteren.
Forsigtig: Brug kun den ladeadapter, der fulgte med
produktet.
Denne garanti dækker ikke reduceret driftstid af
batteriet forårsaget at aldring eller brug af batteriet, da
batteriets levetid afhænger af mængden og typen af
brug.
Battericellerne i den ikke skilles ad, kortsluttes,
anbringes mod metalader. Batterierne skal tages ud af
apparatet, før du skrotter det.
Brug altid originalt tilbehør og reservedele fra Electrolux,
så er du sikker på at få de bedste resultater. Det er
designet specielt til din støvsuger.
Brug aldrig støvsugeren:
I våde omgivelser.
I nærheden af brændbare gasser osv.
Når produktet viser tegn på beskadigelse.
Til skarpe genstande.
På varmt eller koldt aske, tændte cigaretskodder osv.
På nt støv f.eks. fra puds, beton, mel, varmt eller koldt aske.
Lad ikke støvsugeren stå i direkte sollys.
Undgå at udsætte støvsugeren for stærk varme.
Battericellerne i den må ikke skilles ad, kortsluttes, anbringes
mod metalader.
Brug aldrig støvsugeren uden dens ltre.
Hvis du bruger støvsugeren under ovennævnte forhold, kan det
forårsage alvorlig personskade eller skade på produktet. En sådan
personskade eller skadekkes ikke af garantien eller af Electrolux.
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som
husholdningsaald. Det skal i stedet overgives til en aaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk
udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge
eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert
bortskaelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, aaldsselskab eller den forretning, hvor
produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Norsk
Sikkerhetsanvisninger
Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover
og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap
om de er gitt innføring eller instruksjon om bruken av
apparatet på en sikker måte og forstår farene involvert.
Pass på at barn ikke leker med apparatet.
Støvsugeren skal kun brukes i private husholdninger.
Sørg for at støvsugeren oppbevares på et tørt sted.
All service og reparasjoner må utføres av et autorisert
servicesenter.
Koble RAPIDO® fra laderen før rengjøring eller
vedlikehold av RAPIDO®.
Emballasje, f.eks. plastposer, skal oppbevares
utilgjengelig for barn for å unngå kvelingsfare.
Hver støvsuger er laget for et spesielt spenningsnivå.
Kontroller at nettspenningen er den samme som er
angitt på typeskiltet på ladeadapteren.
Forsiktig: Bruk ladeadapteren som ble levert sammen
med produktet.
Denne garantien dekker ikke reduksjon i batteritiden
grunn batteriets alder eller bruk ettersom batteriets
levetid avhenger av bruksmengde og -måte.
Battericellene inni må ikke demonteres, kortsluttes eller
plasseres mot en metalloverate. Batteriene må tas ut av
produktet før det kasseres.
For å sikre best resultat, må du alltid bruke originalt
Electrolux-tilbehør og originale reservedeler. De er
designet spesielt for støvsugeren din.
Aldri bruk støvsugeren:
Der det er vått.
I nærheten av brennbar gass o.l.
Når produktet viser synlige tegn på skade.
På skarpe gjenstander.
På varm eller kald aske, tente sigarettsneiper o.l.
På nt støv, for eksempel fra puss, betong, mel og varm eller kald
aske.
Ikke forlat støvsugeren i direkte sollys.
Unngå å utsette støvsugeren for sterk varme.
Battericellene inni må ikke demonteres, kortsluttes eller plasseres
mot en metalloverate.
Bruk aldri støvsugeren uten ltre.
Bruk av støvsugeren under de ovennevnte omstendighetene kan
føre til alvorlig personskade eller skade på produktet. Slik skade
dekkes ikke av garantien til Electrolux.
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som
husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr.
Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser
for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette
produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaet det.
Suomi
Turvallisuusohjeet
Lapset (yli 8-vuotiaat) ja henkilöt, joilla on fyysisiä,
aistillisia tai henkisiä puutteita tai puutteellinen kokemus
ja tuntemus, voivatyttää tätä laitetta, jos heitä on
valvottu tai ohjattu laitteen turvallisessa käytössä ja he
ymmärtävät laitteen käyttöön liittyt vaarat.
Huolehdi, että lapset eit käytä laitetta leikkikaluna.
Älä koskaan käytä imuria, jos suodattimia ei ole
asennettu.
Varmista, että pölynimuria säilytetään kuivassa paikassa.
Ainoastaan valtuutettu huoltoliike saa suorittaa huolto-
ja korjaustoimenpiteitä laitteelle.
Irrota RAPIDO® laturista ennen RAPID-laitteen
puhdistamista tai ylläpitoa.
Pakkausmateriaalit (esim. muovipussit) tulee pitää lasten
ulottumattomissa tukehtumisvaaranlttämiseksi.
Pölynimurit on tarkoitettu tiettyyn jännitteeseen.
Tarkista, että syöttönnite vastaa laturin sovittimessa
olevan arvokilven jännitearvoa.
Huomio: Käytä vain tuotteen mukana toimitettua laturia.
Tämä takuu ei kata akun käyttöajan vähentymistä akun
yttöiän tai käytön seurauksena, sillä akun käyttöi
riippuu käytön määrästä ja luonteesta.
Akkua ei saa purkaa tai asettaa oikosulkuun tai
metallipinnan päälle. Akut tulee poistaa laitteesta ennen
sen romuttamista.
Käytä aina alkuperäis Elektroluxin lisävarusteita ja
varaosia parhaiden tuloksien saavuttamiseksi. Ne on
suunniteltu erityisesti pölynimuriisi.
Älä koskaan käytä pölynimuria:
Kosteissa olosuhteissa.
Syttyvien kaasujen, jne. lähellä.
Kun tuotteessa on nähtävissä olevia vaurioita.
Terävien esineiden imuroimiseen
Kuumaan tai kylmään tuhkaan, sytytettyihin tupakannatsoihin,
jne.
Hienoon pölyyn, esimerkiksi kipsistä, betonista, jauhoista,
kuumasta tai kylmästä tuhkasta tulevaan pölyyn.
Älä jätälynimuria suoraan auringonvaloon.
Älä altista pölynimuria voimakkaalle lämmölle.
Akkukennoja ei saa purkaa, asettaa oikosulkuun tai metallipinnan
päälle.
Älä koskaan käytä pölynimuria ilman suodattimia.
Jos pölynimuria käytetään yllä mainituissa olosuhteissa,
seurauksena voivat olla vakavat henkilövahingot tai laitteen
vaurioituminen. Takuu ei kata kyseisiä vahinkoja tai vaurioita eikä
Electrolux ota niistä vastuuta.
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä
talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan
estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua
muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelys. Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on
ostettu.


Product specificaties

Merk: Electrolux
Categorie: Stofzuiger
Model: Rapido ZB6108GRE
Kleur van het product: Black,Transparent
Gewicht: 1080 g
Breedte: 136 mm
Diepte: 419 mm
Hoogte: 171 mm
Geluidsniveau: 78 dB
Stroombron: Batterij/Accu
Vuilafscheidingsmethode: Cyclonisch
Soort reiniging: Droog
Oplaadtijd: 4 uur
Stofzuigercontainer type: Zakloos
Droog vuil: 0.5 l
Looptijd: 23 min
Accu/Batterij voltage: 10.8 V
Zuigstang: Nee
Batterij bijna leeg-indicatie: Ja
Luchtstroom: 1014 l/min
Batterij capaciteit: 1.5 Ah
Ophangsysteem voor aan de muur: Ja
Looptijd met gemotoriseerde zuigmond (hoge snelheid): 11 min
Batterijtechnologie: Lithium-Ion (Li-Ion)

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Electrolux Rapido ZB6108GRE stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stofzuiger Electrolux

Handleiding Stofzuiger

Nieuwste handleidingen voor Stofzuiger