ECG S 1070 Panini Handleiding

ECG Contactgrillen S 1070 Panini

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor ECG S 1070 Panini (44 pagina's) in de categorie Contactgrillen. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/44
Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod mu být dy přiložen
kpřístroji. Pred uvedenímrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod abezpečnostné pokyny, ktoré sú vtomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený
k prístroju. Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i ytkowania. Instrukcja obsługi musi być
zawsze dołączona. Atermék használatba tele előtt gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati
útmutatót tartsa a készülék közelében. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein. Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the rst time. The user´s manual
must be always included. Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.
Pred vklopom
izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena k napravi.
Uvek pažljivo pročitajte uputstva
za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo. Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite
saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti jo naudotojo vadovas.
S 1070 Panini
CZ PAN INI MAK E R
VOD K OBSLUZE GB PANIN I MAK ER
INSTRUCTION MANUAL
SK PANI NI MAK ER
VOD NA OBSLUHU
HR/BIH
PANINI T OSTER
UPUTE ZA UPORABU
PL OP IE K ACZ DO PANINI
INSTRUKCJA OBSŁUGI SI APARAT ZA P ANINIJE
NAVODIL A
HU PANINI K É SZÍTŐ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SR/MNE
PANINI T OSTER
UPUTST VO ZA UPOTREBU
DE PANI NI MA KE R
BEDIENUNGSANLEITUNG LT PA NINI K E P T UVAS
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
POPIS / POPIS / OPIS / LEÍRÁS / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / OPIS / OPIS /
OPIS / APRAŠYMAS
1
4
6
2
5
3
CZ
1. Madlo
2. Indikátor napájení
apřipravenosti (červený)
3. Vrchní část
4. Nepřilnavé plochy
5. Pojistka madla
6. Spodní část
SK
1. Držadlo
2. Indikátor napájania
apripravenosti (červený)
3. Vrchná časť
4. Nepriľnavé plochy
5. Poistka dadla
6. Spodná časť
PL
1. Uchwyt
2. Wskaźnik zasilania oraz
gotowości (czerwony)
3. Górna część
4. Powierzchnie nieprzywierające
5. Blokada uchwytu
6. Dolna część
HU
1. Fogantyú
2. Tápellátás és készenléti (piros)
kijelző
3. Felső rész
4. Tapadásmentes felület
5. Fogantyú rög
6. Alsó rész
DE
1. Gri
2. Anzeige bei Stromanschluss und
Betriebsbereitschaft (rot)
3. Oberer Teil
4. Antihaft-Flächen
5. Sicherung des Gris
6. Unterer Teil
GB
1. Handle
2. Power indicator and readiness
(red)
3. Top lid
4. Non-stick surfaces
5. Handle lock
6. Bottom part
HR/BIH
1. Ručka
2. Pokazivač napajanja
ipripravnosti (crveni)
3. Gornji dio
4. Neprianjajuće površine
5. Osigurač ručke
6. Donji dio
SI
1. Ročaj
2. Kazalec el. napajanja in
pripravljenosti (rdeč)
3. Zgornji del
4. Nelepljive plošče
5. Varovalo ročaja
6. Spodnji del
SR/MNE
1. Ručka
2. Pokazivač napajanja i spremnosti
(crveni)
3. Gornji deo
4. Neprianjajuća površina
5. Osigurač ručke
6. Donji deo
LT
1. Rankena
2. Maitinimo ir ruošos indikatorius
(raudonas)
3. Viršutinis dangtis
4. Nepridegantys paviršiai
5. Rankenos ksatorius
6. Apatinė dalis
CZ
3
PANINI MAKER
BEZPEČNOST POKYNY
Čtěte pozorně auschovejte pro budoucí potřebu!
Varování: Bezpečnostní opatření apokyny uvedené vtomto vodu
nezahrnují všechny možné podmínky asituace, ke kterým že dojít.
Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného
zvýrobků, je zdravý rozum, opatrnost apéče. Tyto faktory tedy musí být
zajištěny uživatelem/uživateli používajícími aobsluhujícími toto zařízení.
Neodpovídáme za škody způsobené během přepravy, nespvným
používáním, kosáním napětí nebo změnou či úpravou jakékoliv části
zařízení.
Aby nedošlo ke vzniku požáru nebo kúrazu elektrickým proudem, měla
by být při používání elektrických zařízení vždy dodržována základní
opatření, včetně těch následujících:
1. Ujistěte se, že napětí ve vaší zásuvce odpovídá napětí uvedenému
na štítku zařízení aže je zásuvka řádně uzemněná. Zásuvka musí být
instalována podle platné elektrotechnické normy ČSN.
2. Nepoužívejte spotřebič, pokud je přívodní kabel poškozen. Veškeré
opravy etně výměny napájecího přívodu sřte odbornému
servisu! Nedemontujte ochranné kryty zařízení, hro nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
3. Chraňte zařízení ed přímým kontaktem svodou ajinými tekutinami,
aby nedošlo kpřípadnému úrazu elektrickým proudem.
4. Spotřebič by neměl být ponechán během chodu bez dozoru.
5. Doporučujeme nenechávat spotřebič se zasunutým přívodním
kabelem v zásuvce bez dozoru. ed údržbou vytáhněte přívodní
kabel ze síťozásuvky. Vidlici nevytahujte ze zásuvky taháním za
kabel. Kabel odpojte ze zásuvky uchopením za vidlici.
6. Nepoužívejte spotřebič venku nebo ve vlhkém prostředí. Nedotýkejte
se přívodního kabelu nebo spotřebe mokrýma rukama. Hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
7. Dbejte zvýšené pozornosti, pokud používáte spotřebič v blízkosti
.
8. Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých částí ani vést es osthrany.


Product specificaties

Merk: ECG
Categorie: Contactgrillen
Model: S 1070 Panini

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met ECG S 1070 Panini stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Contactgrillen ECG

Handleiding Contactgrillen

Nieuwste handleidingen voor Contactgrillen