Cecotec Bamba PrecisionCare Skull Handleiding

Cecotec Scheerapparat Bamba PrecisionCare Skull

Bekijk gratis de handleiding van Cecotec Bamba PrecisionCare Skull (2 pagina’s), behorend tot de categorie Scheerapparat. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.5 sterren uit 9 reviews. Heb je een vraag over Cecotec Bamba PrecisionCare Skull of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
PRECISIONCARE SKULL
Afeitadora de cabeza / Head shaver
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
PIEZAS Y COMPONENTES*
Parts and components/Pièces et composants/Teile und Komponenten/
Parti e componenti/Peças e componentes / Onderdelen en componenten /
Części i komponenty / Části a složení
Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 1
Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 2Fig./Img./Abb./Rys./Obr. 3
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el
producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos
usuarios.
- El aparato puede ser utilizado por niños de 3 años bajo
supervisión.
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años o
más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, si
han sido sometidos a vigilancia o instrucciones relativas al uso
del aparato con total seguridad y siempre que comprendan los
peligros que entrañan. Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben
realizarlos los niños sin supervisión.
- El aparato debe estar alimentado a muy baja tensión de
seguridad establecida en el marcado del producto.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por
un cable o conjunto especial a suministrar por el Servicio de
Asistencia Técnica ocial de Cecotec o por su servicio posventa
para evitar cualquier tipo de peligro.
- ADVERTENCIA: mantenga seco el aparato.
- Este aparato contiene baterías que no pueden ser reemplazadas.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico
quedando excluido su uso en bares, restaurantes, granjas,
hoteles, moteles y ocinas.
- Apague y desconecte el dispositivo de la toma de corriente antes
de montar o desmontar alguna de sus partes o accesorios.
Instrucciones de la batería
- Este aparato contiene una batería que no puede ser
reemplazada.
- El aparato incluye una batería de ion-litio, no la queme ni la
exponga a temperaturas altas, ya que podría explotar.
- Tanto la batería como las pilas pueden presentar fugas en
condiciones extremas. Si la batería gotea, no toque el líquido. Si
el líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente
con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los
ojos, láveselos de forma inmediata con abundante agua
limpia durante un mínimo de 10 minutos y busque asistencia
médica. Utilice guantes para manejar la batería y deséchela
inmediatamente de acuerdo con la normativa local.
1. PIEZAS Y COMPONENTES
1. Cabezal rotativo
2. Botón de encendido/apagado
3. Pantalla LED
4. Base de carga
5. Cable USB
6. Cepillo de limpieza
NOTA:
Los grácos de este manual son representaciones esquemáticas y puede que no
coincidan exactamente con los del producto.
2. FUNCIONAMIENTO
Carga del dispositivo
- Cargue el aparato al máximo antes de empezar a usar el dispositivo por primera
vez o tras un largo periodo de inactividad.
- Asegúrese de que el producto está apagado. Conecte el cable de carga al
producto, y luego a un adaptador de corriente compatible.
*La autonomía de la batería puede verse reducida dependiendo del uso que se le dé y
del tipo de cabello que se corta.
Uso con cable o inalámbrico
- Conecte el cable de carga al producto, estando apagado, y luego a un adaptador
de corriente compatible.
- También puede utilizarlo de forma inalámbrica (sin conectar el cable de carga).
3. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie la afeitadora regularmente para garantizar mejores resultados de afeitado.
Retire y lave el cabezal después de cada uso.
1. Apague la afeitadora, retire el cabezal y desmóntelo para limpiarlo (Fig.2).
Para ello, levante las cuchillas exteriores y gire la cuchilla central en sentido
antihorario para desbloquearla.
2. Limpie bien el cabezal con el cepillo de limpieza y con agua corriente.
3. No use productos abrasivos, alcohol, gasolina, acetona u otros similares para
limpiar el aparato.
4. Deje que el cabezal se seque antes de volverlo a montar. No seque el cabezal de
la afeitadora con una toalla o papel; de lo contrario, podría dañarse.
5. Limpie el cuerpo del dispositivo después de cada uso con un paño suave.
6. Una vez seco, monte el cabezal de nuevo girando la cuchilla central en sentido
horario y cerrando las cuchillas laterales, y colóquelo en el cuerpo del dispositivo
antes de usar nuevamente el producto (Fig. 3).
7. Para obtener mejores resultados de afeitado, lubrique el aparato cada tres
meses.
El aceite lubricante no viene con el aparato y debe comprarlo por separado.
Sustitución del cabezal
Sustituya el cabezal al menos una vez al año para garantizar buenos resultados
de afeitado. Utilice únicamente cabezales originales del productor para sustituir el
cabezal roto o desgastado.
1. Sujete el cuerpo del dispositivo con una mano y tire del cabezal con la otra para
retirarlo.
2. Alinee el nuevo cabezal con las ranuras de la parte superior de la afeitadora y
empújelo hacia abajo hasta oír un sonido de encaje.
4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Producto: Bamba PrecisionCare Skull
Referencia del producto: 04443
Entrada: 5 V⎓, 1000 mA
Batería (no reemplazable): Ion litio, 3.7 V, 600 mAh, 2.22 Wh
Las especicaciones técnicas pueden cambiar sin noticación previa para mejorar la
calidad del producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
5. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el
producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente
de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el nal de
su vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo
a un punto de recogida designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más
adecuada de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o
las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades
locales.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
6. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor nal de cualquier falta de
conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos,
condiciones y plazos que establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto
con el Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a través del número de teléfono
+34 96 321 07 28.
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions thoroughly before using the device. Keep this
instruction manual for future reference or new users.
- The appliance can be used by children from 3 years old under
supervision.
- The appliance can be used by children aged 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning the safe use
of the appliance and understand the hazards involved. Children
must not play with the device. Cleaning and user maintenance
should not be carried out by unsupervised children.
- The device must be powered at a low safety voltage as stated on
the marking.
- If the power cable is damaged, it must be replaced with a special
cable or set to be supplied by the ocial Cecotec Technical
Support Service or the corresponding after-sales service to avoid
any danger.
- WARNING: keep the appliance dry.
- This appliance has irreplaceable batteries.
- This device is designed for domestic use only and is not intended
for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels, and oces.
- Turn o and unplug the device from the power supply before
assembling or disassembling attachments.
Battery instructions
- This device contains an irreplaceable battery.
- This device includes a Li-ion battery. Do not incinerate or expose
it to high temperatures, as it may explode.
- Leaks from the battery or cells can occur under extreme
conditions. Do not touch any liquid that leaks from the battery.
If the liquid gets into contact with skin, wash immediately with
soap and water. If the liquid gets into the eyes, wash them
immediately with clean water for a minimum of 10 minutes and
seek medical attention. Wear gloves to handle the battery and
dispose of it immediately in accordance with local regulations.
1. PARTS AND COMPONENTS
1. Rotary head
2. Power button
3. LED display
4. Charging base
5. USB cable
6. Cleaning brush
NOTE:
the graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match
the device.
2. OPERATION
Charging the device
- Charge the appliance to full power before using the appliance for the rst time or
after a long period of inactivity.
- Make sure the appliance is switched o. Connect the charging cord to the product
and then to a compatible power adapter.
*The battery lifespan may be reduced depending on usage and hair type.
Corded and cordless use
- Connect the charging cord to the product when switched o, and then to a
compatible power adapter.
- You can also use it without connecting the charging cable (cordless use).
3. CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the shaver regularly to ensure better shaving results. Remove and wash the
head after each use.
1. Turn o the shaver, remove the shaving head and disassemble it for
cleaning (Fig.2). To do this, lift the outer blades and turn the central blade
counterclockwise to unlock it.
2. Clean the head thoroughly with the cleaning brush and under running water.
3. Do not use abrasives, alcohol, petrol, acetone or similar products to clean the
appliance.
4. Allow the head to dry before reassembly. Do not dry the shaver head with a towel
or paper, otherwise it may be damaged.
5. Clean the body of the device after each use with a soft cloth.
6. Once dry, reassemble the head by turning the central blade clockwise and closing
the side blades, and place it on the body of the device before using the product
again (Fig. 3).
7. For best shaving results, lubricate the appliance every three months.
Lubricating oil is not supplied with the device and must be purchased separately.
Head replacement
Replace the shaving head at least once a year to ensure good shaving results. Use only
original heads from the manufacturer to replace the broken or worn head.
1. Then hold the body of the appliance with one hand and gently pull the head with
the other hand to remove it.
2. Align the new shaving head with the grooves on the top of the shaver and push it
down until you hear a snapping sound.
4. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product: Bamba PrecisionCare Skull
Product reference: 04443
Input: 5 V, 1000 mA
Battery (not replaceable): Lithium-ion, 3.7 V, 600 mAh, 2.22 Wh
Technical specications may change without prior notication to improve product
quality.
Made in China | Designed in Spain
5. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
This symbol indicates that, according to the applicable regulations, the
product and/or battery must be disposed of separately from
household waste. When this product reaches the end of its shelf life,
you should dispose of the cells/batteries/accumulators and take them
to a collection point designated by the local authorities.
Consumers must contact their local authorities or retailer for
information concerning the correct disposal of old appliances and/or
their batteries.
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment.
6. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that
exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines
established by the applicable regulations.
It is recommended that repairs be carried out by qualied personnel.
If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not
hesitate to contact the ocial Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser
l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour
tout nouvel utilisateur.
- L’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 3 ans sous
surveillance.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou
sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances s’ils
sont surveillés et/ou ont reçu les informations nécessaires à
l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils ont bien compris les
risques qu’il implique. Empêchez les enfants de jouer avec le
produit. Le nettoyage et l’entretien du produit ne peuvent pas
être menés à terme par les enfants.
- L’appareil doit être alimenté à une très basse tension de sécurité
indiquée sur le produit.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par un câble ou un ensemble spécial qui sera fourni par le Service
d’Assistance Technique ociel de Cecotec ou par le Service
Après-Vente an d’éviter tout danger.
- AVERTISSEMENT: gardez l’appareil au sec.
- Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent pas être
remplacées.
- Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement et
ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels,
motels et bureaux.
- Éteignez et débranchez l’appareil de la prise de courant puis
laissez-le refroidir avant de monter ou de démonter l’une de ses
parties ou accessoires.
Instructions de la batterie
- Cet appareil contient une batterie qui ne peut pas être remplacée.
- L’appareil possède une batterie au lithium-ion, ne la faites pas
brûler et ne l’exposez pas à des températures élevées car elle
pourrait exploser.
- La batterie comme les piles peuvent présenter des fuites dans
des conditions extrêmes. Si la batterie goutte, ne touchez pas
le liquide. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la
immédiatement avec de l’eau et du savon. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, lavez-les immédiatement avec de l’eau
propre en abondance pendant 10 minutes puis consultez votre
médecin. Utilisez des gants pour manipuler la batterie et jetez-la
immédiatement selon les normes locales.
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
1. Tête rotative
2. Bouton de connexion/déconnexion
3. Écran LED
4. Base de charge
5. Câble USB
6. Brosse de nettoyage
NOTE :
Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne
pas correspondre exactement à ceux du produit.
2. FONCTIONNEMENT
Charger l’appareil
- Chargez l’appareil au maximum avant de l’utiliser pour la première fois ou après
une longue période d’inactivité.
- Vériez que le produit soit éteint. Branchez le câble de charge sur le produit, puis
sur un adaptateur électrique compatible.
L’autonomie de la batterie peut être réduite en fonction de l’utilisation et du type de
cheveux.
Utilisation avec ou sans l
- Lorsque l’appareil soit éteint, branchez le câble de charge sur l’appareil puis sur
une prise de courant compatible.
- Vous pouvez aussi l’utiliser sans l.
3. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez régulièrement le rasoir pour obtenir de meilleurs résultats. Retirez et lavez la
tête de rasage après chaque utilisation.
1. Éteignez le rasoir, retirez la tête et démontez-la pour la nettoyer (Img. 2). Pour
ce faire, soulevez les lames extérieures et tournez la lame centrale dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour la déverrouiller.
2. Nettoyez soigneusement la tête à l’aide de la brosse de nettoyage et sous l’eau
courante.
3. N’utilisez pas de produits abrasifs, d’alcool, d’essence, d’acétone ou de produits
similaires pour nettoyer l’appareil.
4. Laissez sécher la tête avant de la replacer. Ne séchez pas la tête du rasoir avec
une serviette ou du papier, car vous pourriez l’endommager.
5. Nettoyez le corps de l’appareil après chaque utilisation à l’aide d’un chion doux.
6. Une fois sec, replacez la tête en tournant la lame centrale dans le sens des
aiguilles d’une montre et en refermant les lames latérales, et placez-la sur le
corps de l’appareil avant d’utiliser à nouveau le produit (Img. 3).
7. Pour obtenir les meilleurs résultats de rasage, lubriez l’appareil tous les trois
mois.
L’huile lubriante n’est pas fournie avec l’appareil et doit être achetée séparément.
Remplacement de la tête
Remplacez la tête du rasoir une fois par an pour obtenir de meilleurs résultats
de rasage. N’utilisez que des têtes originales du fabricant pour remplacer la tête
endommagée ou usée.
1. Tenez ensuite le corps de l’appareil d’une main et tirez doucement sur la tête avec
l’autre main pour la retirer.
2. Alignez la nouvelle tête de rasage sur les rainures situées sur le dessus du rasoir
et poussez-la vers le bas jusqu’à ce que vous entendiez un «clic».
4. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Produit : Bamba PrecisionCare Skull
Référence : 04443
Entrée: 5 V, 1000 mA
Batterie (non remplaçable) Lithium-ion, 3.7 V, 600 mAh, 2.22 Wh
Les spécications techniques peuvent être modiées sans notication préalable an
d’améliorer la qualité du produit.
Produit fabriqué en Chine I Conçu en Espagne
5. RECYCLAGE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Ce symbole indique que, conformément à la réglementation en vigueur,
le produit et/ou la batterie doivent être éliminés séparément des
déchets municipaux. Lorsque ce produit atteint la n de sa vie utile,
vous devez retirer les piles ou batteries et les apporter à un point de
collecte désigné par les autorités locales.
Pour obtenir des informations détaillées sur la manière la plus
adéquate de vous défaire de vos appareils électriques et électroniques
et/ou des batteries correspondantes, vous devez contacter les autorités locales.
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de
l’environnement.
6. GARANTIE ET SAV
Cecotec est responsable envers l’utilisateur nal ou le consommateur de tout
défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes,
conditions et délais établis par la réglementation applicable.
Il est recommandé que les réparations soient eectuées par du personnel qualié.
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le
Service Après-Vente ociel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das
Produkt verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
Nachschlagen oder für neue Benutzer auf.
- Das Gerät kann von Kindern ab 3 Jahren unter Aufsicht
benutzt werden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Wartung durch den Benutzer sollten
nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Das Gerät muss mit der auf der Produktkennzeichnung
angegebenen sehr niedrigen Sicherheitsspannung betrieben werden.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein
spezielles Kabel oder einen speziellen Satz ersetzt werden, der vom
oziellen technischen Kundendienst von Cecotec oder von dessen
Kundendienst geliefert wird, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
- WARNUNG: Halten Sie das Gerät trocken.
- Dieses Gerät enthält Batterien, die nicht ausgetauscht
werden können.
- Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und
darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels und
Büros verwendet werden.
- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, bevor Sie Teile oder Zubehör montieren oder
demontieren.
Batterieanleitungen
- Dieses Gerät enthält eine Batterie, die nicht ausgetauscht
werden kann.
- Das Gerät ist mit einer Li-Ion-Batterie ausgestattet,
brennen Sie sie nicht und setzen Sie sie nicht auf hohen
Temperaturen, da diese explodieren könnte.
- Sowohl die Akkus als auch die Batterien können unter
extremen Bedingungen auslaufen. Wenn die Akkus/ Batterie
ausläuft, berühren Sie die Flüssigkeit nicht. Falls die Flüssigkeiten in
Kontakt mit dem Haut kommt, waschen Sie sich sofort mit Wasser
und Seife. Falls die Flüssigkeit in Kontakt mit den Augen kommt,
waschen Sie sich die Augen während mindestens 10 Minuten und
suchen Sie sich ärtzliche Hilfe auf. Benutzen Sie Handschuhe, um die
Batterie/ Akku zu hantieren und entsorgen Sie sie gemäß den tlichen
Vorschriften.
1. TEILE UND KOMPONENTEN
Rotierender Rasierkopf
Ein-/Ausschalter
LED-Anzeige
Ladestation
USB Kabel
Reinigungsbürste
HINWEIS:
Die Graken in dieser Bedienungsanleitung sind schematische Darstellungen und
entsprechen möglicherweise nicht genau dem Gerät.
3. BEDIENUNG
Gerät auaden
Laden Sie das Gerät vollständig auf, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal oder nach
einer langen Zeit benutzen.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist. Schließen Sie das Ladekabel an
das Gerät und dann an einen kompatiblen Netzadapter an.
*Die Lebensdauer der Batterie kann sich je nach Benutzung und Haartyp verkürzen.
Benutzen Sie es mit oder ohne Kabel.
Schließen Sie das Ladekabel bei ausgeschaltetem Gerät an das Gerät und dann an
einen kompatiblen Netzadapter an.
Sie können es auch ohne Kabel (ohne das Kabel anzuschließen) benutzen.
4. REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigen Sie den Rasierer regelmäßig, um bessere Rasierergebnisse zu erzielen.
Nehmen Sie den Kopf nach jedem Gebrauch ab und waschen Sie ihn.
Schalten Sie den Rasierer aus, nehmen Sie den Scherkopf ab und zerlegen Sie ihn zur
Reinigung (Abb.2). Heben Sie dazu die äußeren Klingen an und drehen Sie das mittlere
Klinge gegen den Uhrzeigersinn, um es zu entriegeln.
Reinigen Sie den Kopf gründlich mit der Reinigungsbürste und unter ießendem
Wasser.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Scheuermittel, Alkohol, Benzin, Aceton
oder ähnliche Produkte.
Lassen Sie den Kopf vor dem Wiederzusammenbau trocknen. Wischen Sie den
Rasierkopf nicht mit einem Handtuch oder Papier ab, da es sonst beschädigt werden
kann.
Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts nach jedem Gebrauch mit einem weichen Tuch.
Nach dem Trocknen setzen Sie den Kopf wieder zusammen, indem Sie die mittlere
Klinge im Uhrzeigersinn drehen und die seitlichen Klingen schließen, und setzen Sie ihn
auf den Körper des Geräts, bevor Sie das Produkt wieder benutzen (Abb. 3).
Um ein optimales Rasierergebnis zu erzielen, sollten Sie das Gerät alle drei Monate
schmieren.
Schmieröl ist nicht im Lieferumfang des Geräts enthalten und muss separat erworben
werden.
Ersatz des Kopfes
Tauschen Sie den Scherkopf mindestens einmal im Jahr aus, um ein gutes
Rasierergebnis zu erzielen. Verwenden Sie als Ersatz für einen defekten oder
abgenutzten Druckkopf nur Original-Druckköpfe des Herstellers.
Fassen Sie das Gehäuse des Geräts mit einer Hand und ziehen Sie mit der anderen
Hand am Kopf, um ihn zu entfernen.
Richten Sie den neuen Scherkopf an den Rillen auf der Oberseite des Rasierers aus und
drücken Sie ihn nach unten, bis Sie ein Einrastgeräusch hören.
5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Produkt: Bamba PrecisionCare Skull
Referenz des Gerätes: 04443
Eingangsstrom: 5 V, 1000 mA
Batterie (nicht austauschbar): Lithium-Ionen, 3,7 V, 600 mAh, 2,22 Wh
Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden, um die
Produktqualität zu verbessern.
Hergestellt in China | Entworfen in Spanien
6. RECYCLING VON ELEKTRO- UND ELEKTRONIKGERÄTEN
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt und/oder die/der
Batterie/Akku gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom
Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende
seiner Nutzungsdauer erreicht hat, sollten Sie die Batterien/Akkus
entfernen und es zu einer von den örtlichen Behörden bestimmten
Sammelstelle bringen.
Die Verbraucher müssen sich mit Ihren örtlichen Behörden oder
Einzelhändlern in Verbindung setzen, um Informationen über die ordnungsgemäße
Entsorgung ihrer Altgeräte und/ oder ihre Akkus zu erhalten.
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei.
1
2
3
4
5
6
1
2
1
2

Beoordeel deze handleiding

4.5/5 (9 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Cecotec
Categorie: Scheerapparat
Model: Bamba PrecisionCare Skull
Kleur van het product: Zwart
Stroombron: Batterij/Accu
LED-indicatoren: Ja
Oplader: Ja
Oplaadtijd: 2 uur
Vorm: Anders
Inclusief basisstation: Ja
Groene oplaadindicator (LED): Ja
Batterij bijna leeg-indicatie: Ja
Ergonomisch ontwerp: Ja
Materiaal mes: Roestvrijstaal
Gebruikstijd: 60 min
Doel precisietrimmer: Beard, Face
Oplaadbaar: Ja
Pincet: Nee
Kam: Nee
Draadloos: Ja
Batterij-oplaadindicatie: Ja
Voor het hele lichaam: Nee
Stroomindicatielampje: Ja
Type batterij: Ingebouwde accu
Spiegel: Nee
Garantieperiode: 3 jaar
Schaar: Nee
Nek borstel: Nee
Inclusief schort: Nee

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Cecotec Bamba PrecisionCare Skull stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden