Cecotec PrecisionCare Elite Smart Handleiding
Cecotec Scheerapparat PrecisionCare Elite Smart
Bekijk gratis de handleiding van Cecotec PrecisionCare Elite Smart (6 pagina’s), behorend tot de categorie Scheerapparat. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 5.0 sterren uit 3 reviews. Heb je een vraag over Cecotec PrecisionCare Elite Smart of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/6

ES
Instrucciones de seguridad
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto.
Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios.
- El aparato está previsto sólo para uso doméstico.
- Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico
quedando excluido su uso en bares, restaurantes, granjas, hoteles,
moteles y ocinas.
- Estos aparatos pueden ser usados por niños de 3 años o más bajo
supervisión.
- Estos aparatos pueden ser usados por niños de 8 años o más y por
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas,
o de falta de experiencia y conocimiento, si han sido sometidos
a vigilancia o instrucciones relativas al uso del aparato con total
seguridad y siempre que comprendan los peligros que entrañan. Los
niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento por
el usuario no deben ser realizados por niños sin vigilancia.
- El aparato debe estar alimentado a muy baja tensión de seguridad
establecida en el marcado del producto.
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de
daños visibles. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por un cable o conjunto especial a suministrar por el
Servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec o por su servicio
posventa para evitar cualquier tipo de peligro.
- Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especicado
en la etiqueta de clasicación del producto y de que el enchufe tenga
toma de tierra.
- No sumerja el cable, el enchufe o cualquier parte del producto en
agua o cualquier otro líquido, ni exponga las conexiones eléctricas al
agua. Asegúrese de que tiene las manos completamente secas antes
de tocar el enchufe o encender el producto.
- Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. Riesgo de
asxia.
- Compruebe frecuentemente que no haya signos de desgaste y que
el dispositivo no está dañado. Si se presentaran signos visibles o se
hubiera utilizado el dispositivo de forma inapropiada, póngase en
contacto con el Servicio de Atención Técnica ocial de Cecotec. No
intente reparar el dispositivo por su propia cuenta.
- En caso de defecto o mal funcionamiento, deje de utilizar el
dispositivo y apáguelo inmediatamente.
- No utilice accesorios ni piezas que no hayan sido proporcionadas por
Cecotec.
- No deje el producto sin supervisión durante su funcionamiento.
- Mantenga el dispositivo lejos de fuentes de calor.
- No lo utilice en el exterior ni cerca de sustancias inamables, por
ejemplo, aerosoles.
- No coloque el dispositivo directamente sobre supercies sensibles
al calor mientras esté conectado a la toma de corriente o en
funcionamiento.
- No intente abrir, desmontar o reparar el producto por su cuenta.
Ninguna de las partes de dentro del dispositivo pueden repararse.
- Este dispositivo está diseñado exclusivamente para cortar pelo
natural. No lo utilice para cortar pelo articial o de animales.
- Cecotec no se hará responsable de ningún daño causado por el mal
uso del producto.
- No utilice el dispositivo cerca de agua ni en lugares donde exista
riesgo de que se moje.
- No utilice el dispositivo sobre cueros cabelludos dañados o que
presenten algún tipo de lesión o enfermedad.
- Apague y asegúrese de que el dispositivo está desconectado de la
toma de corriente antes de montar o desmontar alguna de sus partes
o accesorios.
Instrucciones de la batería
- Este aparato contiene una batería que no puede ser reemplazada.
- El aparato incluye una batería de ion-litio, no la queme ni la exponga
a temperaturas altas, ya que podría explotar.
- La batería puede presentar fugas en condiciones extremas. Si la
batería gotea, no toque el líquido. Si el líquido entra en contacto con
la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si el líquido entra en
contacto con los ojos, láveselos de forma inmediata con abundante
agua limpia durante un mínimo de 10 minutos y busque asistencia
médica. Utilice guantes para manejar la batería y deséchela
inmediatamente de acuerdo con la normativa local.
- Mantenga fuera del alcance de los niños las baterías que tengan
riesgo de ser ingeridas.
- La ingestión de baterías puede provocar quemaduras, perforación de
partes blandas y la muerte. Pueden provocarse quemaduras graves
en las dos horas siguientes a la ingesta.
- En caso de ingerir pilas o baterías acuda rápidamente a su centro
médico más cercano.
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Figura 1
1. Tapa protectora
2. Cabezal de afeitado
3. Botón de encendido
4. Pantalla LED
5. Recortadora deslizante
6. Interruptor de la recortadora deslizante
7. Toma de entrada
8. Cable de alimentación
9. Cepillo de limpieza
Nota:
Los grácos de este manual son representaciones esquemáticas y puede
que no coincidan exactamente con los del producto.
2. ANTES DE USAR
- Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo
durante su transporte. Saque el aparato de su caja. Puede guardar la
caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para
prevenir daños en el aparato si necesita transportarlo en el futuro. Si
desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos
los elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos
y en buen estado. Si faltara alguno o no estuvieran en buen estado,
contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica
ocial de Cecotec.
Contenido de la caja:
- Producto
- Cubierta protectora de cuchillas
- Cepillo de limpieza
- Cable USB
- Manual de Instrucciones
- No retire el número de serie del producto, para poder mantener una
correcta trazabilidad de su equipo en caso de solicitar asistencia.
3. FUNCIONAMIENTO
Cómo cargar
1. Antes de cargar, asegúrese de que el aparato está apagado.
2. Inserte el Cable de alimentación en la Toma de entrada del aparato.
Fig. 2
3. Conecte el otro extremo del Cable de alimentación a un adaptador y
este a una toma de corriente doméstica.
4. Cuando la conexión de carga es correcta, se enciende la indicación
de carga en la Pantalla LED y permanece encendida durante todo el
proceso de carga. Si no se enciende, repita la conexión y asegúrese
de que la carga es normal.
5. Se necesitan aproximadamente 90 minutos para cargar por
completo una batería descargada.
6. Este aparato admite uso con cable y sin cable. Puede funcionar
conectado directamente a la red mediante el adaptador.
Cómo usar
1. Lea atentamente las instrucciones de seguridad antes de utilizar el
aparato.
2. Antes de usar, asegúrese de que el aparato está apagado.
Compruebe que el Cabezal de afeitado no presenta daños ni restos
extraños.
3. Retire la Tapa protectora.
4. Pulse el Botón de encendido para encender el aparato.
5. Afeite o recorte a contrapelo. Mantenga el Cabezal de afeitado
perpendicular a la piel para obtener un mejor rendimiento de corte.
Fig. 3
Importante:
Durante el afeitado o el recorte, no presione el Cabezal de afeitado con
demasiada fuerza contra la piel; podría dañar el Cabezal de afeitado y
provocar molestias cutáneas (sensación de quemazón, entumecimiento
u hormigueo, o dolor).
La Recortadora deslizante se utiliza, por lo general, para barba o pelo de
más de 5 mm.
6. Para usar la Recortadora deslizante, encienda el aparato con el
Botón de encendido y, a continuación, pulse el Interruptor de la
recortadora deslizante para activarla. Fig. 4
7. El aparato se apaga automáticamente cuando la batería se agota y
no podrá volver a encenderse hasta que se recargue o se conecte a
la red eléctrica.
8. El aparato dispone de función de bloqueo. Si no va a utilizarse
durante un tiempo, si se va a transportar o para evitar que lo
enciendan los niños, active el bloqueo: mantenga pulsado el Botón
de encendido durante 3 segundos hasta que aparezca el símbolo de
candado en la Pantalla LED. Con el bloqueo activado, un toque breve
del Botón de encendido no encenderá el aparato. Para desbloquear,
mantenga pulsado el Botón de encendido durante 3 segundos de
nuevo. Fig. 5
Pantalla LED
1. Al conectar el aparato a la red eléctrica mediante el Cable de
alimentación en la Toma de entrada, la Pantalla LED realiza una
autocomprobación: todos los símbolos y números se encienden
y, seguidamente, se apagan. A continuación comienza la carga: el
símbolo de batería parpadea y el número de la pantalla aumenta
progresivamente de 0 a 100 durante la carga. Cuando la batería está
completamente cargada, la Pantalla LED muestra 100. Pasados 5
minutos desde que la batería alcanza la carga completa, la Pantalla
LED se apaga. Fig. 6
2. Al encender el aparato, la Pantalla LED vuelve a realizar la
autocomprobación. Durante el uso, el número que indica la
capacidad de la batería desciende gradualmente de 100 a 0. Cuando
el valor llega a 10, el símbolo de batería parpadea. El aparato se
apaga automáticamente cuando el valor llega a 0 y no podrá volver
a encenderse para funcionar hasta que se recargue o se conecte
a la red eléctrica mediante el Cable de alimentación y la Toma de
entrada. Fig. 7
3. Limpie el Cabezal de afeitado cuando la Pantalla LED muestre
el recordatorio de limpieza con el símbolo de un grifo de agua.
Consulte el apartado de Instrucciones de limpieza de este manual
para conocer el procedimiento de limpieza. Fig. 8
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
-Asegúrese de que el aparato está y de que el Cable de alimentación
está desconectado de la toma de corriente.
-Limpie la supercie exterior del aparato con un paño ligeramente
humedecido. No utilice limpiadores ni sustancias químicas.
-Seque la supercie con un paño seco. No utilice secador de pelo ni
otras fuentes de calor.
-No limpie el aparato sumergiéndolo en agua.
-Si hay pelo acumulado en el interior del Cabezal de afeitado, retire
el Cabezal de afeitado y vierta/sacuda los residuos. A continuación,
elimine los restos de vello de las supercies de corte del Cabezal de
afeitado con el Cepillo de limpieza. Fig. 9
-Enjuague el Cabezal de afeitado bajo agua corriente. Fig. 10
-En general, realice una limpieza profunda del Cabezal de afeitado
después de 30 usos (300 minutos) para prolongar la vida útil del
cabezal y mantener el rendimiento del aparato.
-Limpieza profunda: ponga una gota de jabón líquido en la parte interior,
cerca de cada elemento de corte del Cabezal de afeitado; frote con el
Cepillo de limpieza para distribuir el jabón. Retire el Cabezal de afeitado,
desenrosque el “bloqueo” según la dirección indicada en el propio
bloqueo, retire el “soporte del bloqueo”, saque y separe cada conjunto
del cabezal uno a uno; limpie la espuma y los restos de vello con el
Cepillo de limpieza y agua. Vuelva a montar cada conjunto siguiendo
el orden inverso y cierre el conjunto del cabezal para completar la
limpieza profunda. Fig. 11
-Tras separar cada componente según los pasos anteriores, limpie
las supercies correspondientes del aparato con jabón líquido y, a
continuación, aclare y seque.
-Utilice el producto con frecuencia o no, realice una carga al menos cada
3 meses para mantener la batería activa y así prolongar su vida útil.
Retirada de la batería para reciclaje
Fig. 12
Retire la batería únicamente cuando el producto haya llegado al nal de
su vida útil y vaya a desecharse, para su reciclaje por separado conforme
a la normativa RAEE y de pilas/acumuladores. La batería no es un
componente de mantenimiento; no la extraiga durante el uso habitual ni
para reparaciones.
Herramientas necesarias no incluidas: destornillador pequeño; alicates
de corte; cinta aislante. Asegúrese de que el aparato esté apagado,
desconecte el Cable de alimentación de la Toma de entrada y retire la Tapa
protectora si está instalada.
1. Retire el “Cabezal de afeitado”: Tire del conjunto superior para
liberarlo del cuerpo del aparato y dejar accesibles los tornillos.
2. Prepare las herramientas: Compruebe que dispone de destornillador
y alicates de corte para los siguientes pasos.
3. Desmonte la cubierta superior: Retire los tornillos visibles de la
zona superior y separe las tapas/cubiertas laterales de la cabeza
para exponer el interior del cuerpo.
4. Abra el cuerpo y libere el bastidor interno. Quite los tornillos que
jan la carcasa del mango y separe ambas mitades de la carcasa.
Extraiga con cuidado el conjunto interno (placa electrónica, motor y
alojamiento de batería).
5. Extraiga la batería. Localice el paquete de batería y los cables de
conexión. Con alicates de corte, corte los cables lo más cerca posible
de la batería, evitando tocar simultáneamente ambos terminales.
Aísle inmediatamente los terminales de la batería con cinta aislante
para evitar cortocircuitos. Deposite la batería en un contenedor
especíco para baterías y gestione el aparato como residuo RAEE.
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Producto: PrecisionCare Elite Smart
Referencia del producto: EU01_122173
Afeitadora:entrada 5 V⎓, 1A
Batería: Li-ion 3.7 V, 800 mAh, 2.96 Wh
IPX6
Para la recarga de la batería se recomienda utilizar un adaptador con las
siguientes características:
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz
Salida: 5 V ⎓, 1 A
Las especicaciones técnicas pueden cambiar sin noticación previa para
mejorar la calidad del producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
6. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acuerdo con las
normativas aplicables, el producto y/o la batería
deberán desecharse de manera independiente de
los residuos domésticos. Cuando este producto
alcance el nal de su vida útil, deberás extraer las
pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un
punto de recogida designado por las autoridades locales.
Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de
desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes
baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales.
Puede consultar la información sobre los sistemas nacionales de reciclaje
de embalajes y su marcado en nuestra página web.
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio
ambiente.
PRECISIONCARE ELITE SMART
Afeitadoras rotativas/ Rotary shavers
Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60
46910, Alfafar (Valencia)
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Kullanma kılavuzu
Manual d’instruccions
Használati utasítás
7. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor nal de cualquier falta
de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en
los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable.
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal
especializado.
Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase
en contacto con el servicio de Asistencia Técnica ocial de Cecotec a
través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
8. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual
pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos
los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en
su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación,
transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico,
fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC
INNOVACIONES, S.L.
9. Declaración UE de conformidad simplicada
Por la presente, Cecotec Innovaciones declara que este
producto cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de las normativas aplicables en la
Unión Europea. Este producto p1-ha sido diseñado, fabricado y probado con
el cumplimiento de los estándares de seguridad y calidad requeridos. El
texto completo de la Declaración de Conformidad de la UE se puede
encontrar en la siguiente dirección web: https://cecotec.es/es/
information/declaration-of-conformity
Safety instructions
Please read these instructions carefully before using the appliance. Keep
this instruction manual for future reference or new users.
- The appliance is intended for domestic use only.
- This appliance is intended for domestic use only and is not suitable
for use in commercial establishments such as bars, restaurants,
farms, hotels, motels, and oces.
- The appliance may be used by children aged 3 years and above under
supervision.
- The appliance can be used by children aged 8 years and above and
by people with reduced physical, sensory, or mental capabilities, as
well as with lack of experience and knowledge, as long as they have
been given supervision or instruction concerning the safe use of the
appliance and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and maintenance by the user must
not be carried out by unsupervised children.
- The appliance must be powered at a low safety voltage as stated on
the marking.
- Check the power cable regularly for visible damage. If the power
cable is damaged, it must be replaced with a special cable or set to
be supplied by the ocial Cecotec Technical Support Service or the
corresponding after-sales service to avoid any danger.
- Ensure that the mains voltage matches the voltage specied on the
device rating label and that the plug is earthed.
- Do not immerse the cable, plug, or any other non-removable
part of the device in water or any other liquid or expose electrical
connections to water. Make sure your hands are dry before handling
the plug or switching on the device.
- Keep all packaging materials away from children. Risk of suocation.
- Frequently check for signs of wear and ensure the appliance is not
damaged. If such signs are present, or if the appliance has been used
improperly, contact the ocial Cecotec Technical Support Service. Do
not try to repair the appliance by yourself.
- Switch o the appliance immediately in the event of defects or
malfunctions.
- Do not use accessories or parts that have not been provided by
Cecotec
- Never leave the device unattended during use.
- Keep the appliance away from heat sources.
- Do not use outdoors or operate it near ammable substances such
as sprays.
- Do not place the device directly on any non-heatproof surfaces while
plugged in or in operation.
- Do not try to open, disassemble, or repair the appliance by yourself.
There are no serviceable parts inside the appliance.
- The appliance is exclusively designed for trimming natural hair. Do
not use it to cut articial or animal hair.
- Cecotec accepts no liability for damage caused by improper or
incorrect use.
- Do not operate the appliance near water, or in places where it could
get wet.
- Do not use the appliance if your skin or head skin is injured or suers
from any type of illness.
- Switch o and make sure that the device is disconnected from
the mains before assembling or disassembling any of its parts or
accessories.
Battery instructions
- This appliance contains an irreplaceable battery.
- This appliance includes a Li-ion battery. Do not incinerate or expose
it to high temperatures, as it may explode.
- The battery may leak under extreme conditions. Do not touch any
liquid that leaks from the battery. If the liquid comes into contact with
skin, wash immediately with soap and water. If the liquid gets into
the eyes, wash them immediately with clean water for a minimum
EN
NOTA
EU01_122173 PrecisionCare Elite Smart
ES • La codicación de este manual es genérica y se aplica a todas las
variantes de códigos del aparato.
EN • The coding in this manual is generic and applies to all code variants
of the appliance.
FR • Le codage gurant dans ce manuel est générique et s’applique à
toutes les variantes de code de l’appareil.
DE • Die Codierung in dieser Bedienungsanleitung ist allgemein und gilt
für alle Codevarianten des Geräts.
IT • La codica riportata nel presente manuale è generica e si applica a
tutte le varianti di codici dell’apparecchio.
PT • A codicação apresentada neste manual é genérica e aplica-se a
todas as variantes de código do aparelho.
PL • Kody podane w niniejszej instrukcji są ogólne i mają zastosowanie
do wszystkich wariantów kodowych urządzenia.
NL • De codering in deze handleiding is algemeen en geldt voor alle
codevarianten van het apparaat.
CZ • Kódování obsažené v tomto návodu je generické a platí pro všechny
kódové varianty spotřebiče.
TR • Bu kılavuzdaki kodlama geneldir ve cihazın tüm kod varyantları için
geçerlidir.
GR •
CAT • La codicació del manual és genèrica i s’aplica a totes les variants
de codis de l’aparell.
HU • Ez a kézikönyv egységes kódolást használ, amely az eszköz minden
típusára érvényes
•يبرع
Product specificaties
| Merk: | Cecotec |
| Categorie: | Scheerapparat |
| Model: | PrecisionCare Elite Smart |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Cecotec PrecisionCare Elite Smart stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Scheerapparat Cecotec
3 Maart 2026
2 Maart 2026
4 December 2025
4 December 2025
20 Mei 2023
4 April 2023
9 Maart 2023
4 Maart 2023
Handleiding Scheerapparat
Nieuwste handleidingen voor Scheerapparat
2 Maart 2026
27 Februari 2026
13 Februari 2026
12 Februari 2026
12 Februari 2026
9 Februari 2026
2 Februari 2026
1 Februari 2026
28 Januari 2026
29 December 2026