Canyon PB-107 Handleiding

Canyon powerbank PB-107

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Canyon PB-107 (2 pagina's) in de categorie powerbank. Deze handleiding was nuttig voor 13 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
specied in the owner’s manual only.
4) Clean the device only with dry cloth.
WARNING
1) Do not disassemble the enclosure. The battery may explode when damaged.
It is not recommended to attempt to repair the device yourself, which will result in
the loss of warranty.
2) The power bank must be stored in location with temperature ranging between
15 to 25°C for optimal performance. Too high/low temperature results in the loss
of capacity and shorter lifetime of the battery. A device with an excessively heated
or cooled battery may not work temporarily.
3) Do not dispose of batteries in a re as they may explode.
Manufacturer: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str,
4303, Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Disposal: Bring the used electronic products, batteries and packaging to the recycling
collection points.
WARRANTY RESPONSIBILITY
The warranty period starts from the date of purchase of the product from the
authorized Canyon distributor. The date of purchase is specied on your sales
receipt or delivery note. Repair, replacement or refunds within the period of
warranty are made at the discretion of Canyon. To obtain warranty service the
3) Продуктът трябва да се свърже единствено към източник на захранване,
указан в ръководството.
4) Почиствайте устройството само със суха кърпа.
ВНИМАНИЕ
1) Не разглобявайте устройството. Батерията може да експлодира, когато
е увредена. Не се препоръчва да ремонтирате сами гаранцията на
устройството ще отпадне.
2) РВ трябва да се съхранява на места с температура между 15 до 25°C за
оптимална работа. Ако температурата е твърде ниска или твърде висока,
капацитетът й се губи и жизненият цикъл намалява. Възможно е и временно
преустановяване на работа.
3) Не хвърляйте батерията в огън – може да експлодира.
Производител: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str,
4303, Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Изхвърляне: Занесете използвания продукт и опаковката в точките за
рециклиране на електронни продукти.
ГАРАНЦИЯ И ОТГОВОРНОСТИ
Гаранционният период стартира от датата на покупка на продукта от
оторизиран дистрибутор на Canyon. Датата на покупка е отбелязана на
фактурата или касовата бележка. Ремонт, подмяна или връщане на сума по
време на гарнционния период са за сметка на Canyon. За да бъде обслужен
3. Dobíjení nabíječky (obr. 3)
3.1 Připojte kompatibilní USB nebíječku (není součástí balení) do zásovky nebo
do počítače. Připojte micro-USB konektor do konektoru záložní nabíječky. Zapnou
se světelné indikátory, které budou po celou dobu dobíjení blikat a ukazovat stav
dobití.
3.2 Když je baterie plně dobitá, nejdřív odpojte kompatibilní nabíječku od PB a
poté ji vytáhněte ze zásuvky. Při odpojování držte nabíječku za zástrčku, nikdy
netahejte za kabel.
4. Dobíjení zařízení z nabíječky přes USB
4.1 Připojte své zařízení k PB pomocí kabelu přiloženého v balení.
4.2 Rozsvícený LED indikátor signalizuje nabíje process. S postupným
vybíjením záložní nabíječky budou zhasínat indikátory. Po úplném nabizařízení
vyjměte baterii.
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE
Před použitím produktu si přečtěte následující instrukce:
1) Nevystavujte PB přílišné vlhkosti, vodě ani prachu.
Nepoužívejte v oblastech s vysokou vlhkos ani v prašném
prostředí.
2) Chraňte zařízení před teplem: nepoužívejte v blízkosti
zdrojů tepla a nevystavujte nabíječku přímému slunečnímu
3. Зареждане на батерията (снимка 3)
3.1 Свържете съвместимото USB зарядно (закупува се отделно) към контакт
или компютър. Свържете micro-USB конектора към конектора за зареждане
на PB. Индикаторите ще светнат и LED индикаторът ще примигва по време
на зареждането, показвайки степента на заряд.
3.2 Когато батерията е напълно заредена, първо разкачете зарядното от PB,
след което го извадете от контакта. Дръпнете щепсела, а не кабела, когато
го изваждате от контакта.
4. Зареждане на устройството
4.1 Свържете Вашето устройство към PB посредством USB кабела, който
идва в комплект с Вашата РВ или мобилно устройство.
4.2 LED индикаторът на PB показва процеса на зареждане. При разреждане
на батерията ще изгасват все повече индикатори за заряд. Когато устрой-
ството ви е напълно заредено, моля извадете външната батерия.
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете и следвайте инструкциите, преди да
използвате продукта:
1) Не дръжте PB на влажни, мокри или запрашени места.
2) Пазете устройството от топлина: не го инсталирайте
близо до топлини уреди и нагреватели, и не го излагайте
на пряка слънчева светлина.
EN
www.canyon.eu
Řešení potíží
Problém Řešení
Nabíječka nenabíjí
1) Dodržujte posloupnost připojování při nabíjení ze
zásuvky.
2) Ujistěte se, že echny kontakty těspřiléhají k
nabíječce a nejsou špinavé.
Отстраняване на проблеми
Проблем Решение
РВ не зарежда
1) Проверете последователността на свързване
към зарядното устройство (за зареждане).
2) Уверете се, че контактите на зарядното са до-
бре свързани с РВ и не са замърсени.
Vážený zákazníku!
Gratulujeme vám k nákupu produktu Canyon. Doporučujeme Vám pečlivě
pročíst tento návod k použití, abyste se dozvěděli o všech jeho funkcích. Pro vice
informací o produktech Canyon navštivte prosím náš web: http://canyon.eu
Návod k použití. Záložní nabíječka - Power bank (dale jen PB)
Specikace
• Kapacita: 10000 mAh
• Vstup: DC 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (Micro-USB/USB-C)
• Výstup: 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (USB-A/USB-C); 18W PD/QC3.0 (Max)
• Quick charge 3.0
1. Balení (obr. 1)
1.1 Záložní nabíječka
1.2 Type-C a USB cable
1.3 Návord k použi
2. LED indikátory (obr. 2)
2.1 LED indikátory nabití se spustí lehkým stlačením tlačítka vypnutí.
Уважаеми клиенти!
Поздравления за покупката на устройството. Препоръчваме да
прочетететова ръководство, за да се възползвате изцяло от предимствата
напродукта. За повече информация моля посетете нашия уеб-сайт:
http://canyon.eu
Продукт: Външна батерия (наричана за краткост оттук нататък РВ)
Спецификации
• Капацитет: 10000 mAh
• Вход: DC 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (Micro-USB/USB-C)
• Изход: 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (USB-A/USB-C); 18W PD/QC3.0 (Max)
• Quick charge 3.0
1. Съдържание (снимка 1)
1.1 Външна батерия
2.1 Type-C и USB кабел
3.1 Ръководство
2. LED индикатори (снимка 2)
2.1 LED индикаторите за заряд ще се включат при леко натискане на бутона
за включване.
Pokud řešení uvedená výše nepomáhají, kontaktujte prosím podporu na
webových stránkách Canyon: http://canyon.eu/ask-your-question/
Datum výroby: (viz obal produktu). Vyrobeno v Číně.
Ако горепосочените мерки не дадат резултат, моля свържете се с
техническата поддръжка на уеб-сайта на Canyon:
http://canyon.eu/ask-your-question/.
Дата на производство: вижте на опаковката. Произход: Китай.
CZ
BG
záření.
3) Produkt je možné připojovat pouze k typu zdroje napájení uvedeném v návodu
k použití.
4) Zařízení čistěte pouze suchým hadříkem.
VAROVÁ
1) Neotevírejte tělo nabíječky. Baterie by mohla při poškození explodovat.
Nedoporučujeme zařízení neodborně opravovat, neboť tak zaniká nárok na
záruku.
2) Nabíječku je pro optimální výkon nutné skladovat při teplotě 15 až 25 °C. Příl
vysoká nebo nízteplota může mít za sledek úbytek kapacity a kratší drž
baterie. Zařízení s nadměrně přehřátou či podchlazenou baterií nemusí dočasně
fungovat.
3) Nevystavujte baterie přímému ohni z důvodu nebezpečí exploze.
Výrobce: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303,
Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Likvidace: Odevzdejte elektronic produkt, baterie a obaly ve sběru
recyklovaného odpadu
ZÁRUKA
Záruční doba počíná datem nákupu produktu od autorizovaného prodejce
produktů Canyon. Datum nákupu je uvedeno na účtence nebo dodacím listu.
3. Akupanga laadimine (pilt. 3)
3.1 Ühenda akupangaga ühilduv USB laadija (ei sisaldu komplektis) seinakontakti
või mikro-USB kaabel arvuti USB pesasse. Ühenda mikro-USB pistik akupanga
sisendvoolupesaga. Valgusdioodid lülituvad sisse ja näitavad laadimisprotsessi
edenemist ( valgusdioodid vilguvad ) kuni laadimisprotsessi lõpuni.
3.2 Kui akupank on laetud, siis esmalt ühenda kaabel lahti akupanga küljest ja
seejärel seinakontaktist. Kaabli lahtiühendamisel hoia kinni pistikust, mitte kaablist.
4. Seadme laadimine USB kaudu.
4.1 Ühenda oma seade akupangaga, kasutades selleks akupangaga või oma
telefoniga/tahvelarvutiga kaasasolevat kaablit.
4.2 Akupangal süttinud valgusdioodid näitavad, et laadimist alustati. Välise toiteallika
ehk akupanga hjenemisel hakkavad valgusdioodid järgemööda kustuma. Kui
seade on täis laetud, eemaldage aku.
TURVALISUSNÕUDED
Enne kasutamist loe alljärgnevaid juhiseid:
1) Kaitse akupanka niiskuse, vee ja tolmu eest. Ära kasuta
suure niiskuse ja tolmusisaldusega keskkondades.
2) Kaitse akupanka liigse kuumuse eest: ära kasuta akupanka
kütteseadmete läheduses ning ära jäta seda kauaks otsese
päikesevalguse kätte.
Veaotsing
Probleem Lahendus
Laadimist ei toimu
1) Akupanga laadimisel järgi juhiseid, mis kirjas
eespool punktis 3.
2) Veendu, et akupanga ja laadimiskaabli kontaktid ei
ole määrdunud ning on korrektselt ühendatud.
Hea klient!
Õnnesoovid TM Canyon toote ostu puhul. Soovitame seadme paremaks
kasutamiseks käesolev kasutusjuhend lõpuni läbi lugeda. Lisainfot Canyon-i
toodete kohta leiad meie internetilehelt: http://canyon.eu
Kasutusjuhend. Akupank
Spetsikatsioon
• Mahtuvus: 10000 mAh
• Sisend: DC 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (Micro-USB/USB-C)
• Väljund: 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (USB-A/USB-C); 18W PD/QC3.0 (Max)
• Quick charge 3.0
1. Pakend (pilt. 1)
1.1 Akupank
1.2 Type-C ja USB kaabel
1.3 Kasutusjuhend
2. LED indikaatorid (pilt. 2)
2.1 Laetud akupanga LED indikaatorid lülituvad sisse, kui ON/OFF nuppu
vajutada üks kord.
Kui ülalpool toodud loetelus olevad soovitused ei olnud abiks, siis kontakteeru
tootjaga: http://canyon.eu/ask-your-question/
Tootmiskuupäev (vaata pakendilt). Toodetud Hiinas
EE 3) Akupanga laadimiseks võib kasutada vaid kasutusjuhendis kirjeldatud laadijat.
4) Akupanka võib puhastada kuiva puhta riidetükiga.
HOIATUS
1) Ära ava akupanga korpust. Akud võivad avamisel viga saades lõhkeda. Kui üritad
akupanka ise remontida, siis katkeb garantiiaeg.
2) Akupanka peab säilitama keskonnas, mille temperatuur jääb vahemikku 15
kuni 25 °C. Liiga madal või kõrge temperatuur põhjustab akupanga võimsuse
vähenemist ning lühendab selle eluiga. Külma või kuuma saanud akupangal võib
esineda ajutisi katkestusi töös.
3) Akupanga tulleviskamine on plahvatusohtlik ja keelatud.
Tootja: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303,
Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Utiliseerimine: Elektroonilised seadmed, patareid ja akud vii alati
taaskasutuskeskusesse/kokkukogumispunkti.
GARANTIITINGIMUSED
Garantiiaja alguseks loetakse toote ostukuupäeva CANYON-i poolt volitatud
edasimüüja juurest. Ostukuupäevaks loetakse kuupäeva ostutšekil või saatelehel.
Garantiiaja jooksul Canyon Company kas parandab toote, asendab uuega või
tagastab raha vastavalt oma äranägemisele. Garantiiteenuse saamiseks on kaup
гаранционно, продуктът следва да се върне към оторизирания дистрибутор
на мястото, където е осъществена покупката, заедно с доказателство за
покупка (фактура, гаранционна карта, касова бележка). Повече информация
за употребата и гаранционните условия можете да откриете на:
http://canyon.eu/warranty-terms/
3. Power bank charging (pic. 3)
3.1 Connect the USB/Micro-USB (purchased separately) or USB/Type-C
(included) to compatible USB charger or computer. Connect micro-USB/USB
Type-C connector to PB charger connector. The light indicators will turn on and
the LED indicator will blink throughout the battery charging process, indicating
its stage.
3.2 When the battery is fully charged, rstly disconnect the compatible charger
from the PB, and then remove it from the power outlet. Hold the plug, but not the
cord when disconnecting the charger.
4. USB device charging (pic. 4)
4.1 Connect your device to PB using the cable that comes with the power bank or
your mobile phone/ tablet.
4.2 As the external battery is discharged, gradually less lights will be illuminated.
When your device is fully charged please remove the battery.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all the instructions before using the product:
1) Do not expose PB to excessive moisture, water or dust. Do
not install in locations with high moisture or dust.
2) Protect the device from heat: do not install it near heaters
and do not expose it to direct sunlight.
3) The product is to be connected to power supply of the type
Troubleshooting
Issue Solution
The power bank does
not charge
1) Adhere to the sequence of connections when
connecting to the power supply (for charging).
2) Make sure that the power bank contacts t tightly
with the charger contacts and that they are not dirty.
If the above-listed measures do not help to resolve the problem, please contact
the support service on the Canyon website: http://canyon.eu/ask-your-
question/.
Date of manufacture: (see at the package). Made in China.
Dear customer!
Congratulations on your purchase of the TM Canyon device. It is recommended
that the user read this manual entirely in order to make full use of the product.
For more information about Canyon products, please visit our web-site:
http://canyon.eu
Owner’s manual. Power bank (hereinafter referred to as PB)
Specications
• Capacity: 10000 mAh
• Input: DC 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (Micro-USB/USB-C)
• Output: 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (USB-A/USB-C); 18W PD/QC3.0 (Max)
• Quick charge 3.0
1. Package (pic. 1)
1.1 Power bank
1.2 Type-C cable
1.3 Owner’s manual
2. LED indicators (pic. 2)
2.1 Battery-power LED indicators will turn on by pressing lightly the power button.
1. Package Contents 3. Charging Power Bank
4. Charging USB Device
2. LED Indicator
Note: Any power bank will not deliver full-declared capacity to your device – some
of this energy is lost through heat generated and voltage conversion. Please,
check the specication of your phone or tablet’s battery to estimate how many
full charges you can expect. If not stated otherwise expect to achieve around
70% of efciency.
Warranty
EN: For the detailed information regarding warranty terms, please refer to:
http://canyon.eu/warranty-terms/
BG: За повече информация относно гаранционните условия, моля
посетете: http://canyon.bg/ogranicheniya-na-garantsiyata/
CZ: Kompletní záruční podmínky najdete na stránce:
http://czech.canyon.eu/zarucni-podminky/
HU: A részletes garanciális információk megtekintéséhez látogasson el a
http://hungary.canyon.eu/a-korlatozott-jotallas/
PL: Szczegółowe informacje na temat warunków gwarancji można znaleźć w:
http://canyon.eu/warranty-terms/
RO: Pentru conditiile specice de garantie, vizitati:
http://canyon.ro/garantie-produse/
SK: Viac informácií o záručných podmienkach je uvedených na internetovej
stránke http://canyon.sk/prehlasenia-o-zaruke/
SI: Podrobne informacije o garancijskih pogojih najdete na strani:
TYPE-C
MICRO USB
http://canyon.eu/warranty-terms/
RS: Za detaljnije informacije o uslovima garancije obratite se:
http://canyon.eu/warranty-terms/
LV: Detalizēta informācija par garantijas noteikumiem atrodama:
http://canyon.eu/warranty-terms/
LT: Detalesnę informaciją apie garantijų sąlygas rasite tinklapyje:
http://canyon.eu/warranty-terms/
EE: Detailse info garantiitingimuste kohta leiate:
http://canyon.eu/warranty-terms/
RU: Дополнительная информация об использовании и гарантии
доступна на сайте http://canyon.ru/usloviya-garantii
UA: За більш детальною інформацією щодо гарантійних термінів, будь
ласка, звертайтесь до: https://canyon.ua/garantiyni-umovy
product is to be returned to the distributor at the place of purchase together
with a proof of purchase (sales receipt or delivery note). The further information
regarding the use and warranty terms is available on the site: http://canyon.eu/
warranty-terms/
O opravě, výměně nebo vrácení peněz rozhoduje společnost Pro uplatnění
záruky je nutné produkt vrátit na místo nákupu společně s důkazem o nákupu
(účtenka nebo dodací list). Další informace ohledně používáa podmínkách
záruky jsou dostupné na stránce: http://canyon.eu/warranty-terms/
vaja tagastada Müüjale koos ostutõendiga (ostutšekk või saateleht). Lisateave
kasutusviisi ja garantii kohta on saadaval internetiaadressil: http://canyon.eu/
warranty-terms/
Více informací na www.canyon.eu/certicates
Продуктът е в съответствие с изисканията на Директива 2015/863/EC (or
other) Всички декларации може да изтеглите от уеб сайт https://canyon.
bg/sertikati/ и/или http://canyon.eu/certicates, търсейки по модела на
устройството.
Quick Guide v 1.1
Power bank PB-107
3. Зарядка портативного аккумулятора (схема №3):
3.1 Подключите совместимое зарядное устройство USB (приобретается от-
дельно) к настенной розетке / компьютеру. Подключите разъем micro-USB
кабеля к разъему зарядки Световые индикаторы включаются, и LED ин-ПА.
дикатор начинает мигать в течение всей зарядки аккумулятора, отображая
процесс зарядки.
3.2 Когда аккумулятор полностью зарядится, сначала отсоедините совмести-
мое зарядное устройство от портативного аккумулятора, а затем от розетки
электросети. Отсоединяя зарядное устройство, держитесь за вилку, а не за
шнур.
4. Зарядка USB устройств (схема №4):
4.1 Подключите ваше устройство к ПА через шнур, который идет в комплекте
с или вашим телефоном/планшетом. ПА
4.2 Горящий индикатор на сигнализирует о том, что идет процесс за-ПА
рядки. По мере разрядки внешнего аккумулятора на нем будет гореть все
меньше индикаторов. Когда ваше устройство полностью зарядится, извле-
ките аккумулятор.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прочитайте и следуйте всем инструкциям перед использо-
ванием продукта.
1) Оберегайте портативный аккумулятор от повышенной
влажности, попадания воды и пыли. Не устанавливайте в
помещениях с повышенной влажностью и запыленностью.
3. Power bank uzlāde (3. Attēls)
3.1 Pievienojiet atbilstošu USB lādētāju (nopērkams atsevišķi) pie kontaktligzdas/
datora. Savienojiet micro-USB konektoru ar PB lādētāja portu. Gaismas indikatori
ieslēgsies un LED indikatori mirgos visu uzlādes procesu, norādot lādēšanas
progresu. .
3.2 Kad baterija ir pilnībā uzlādējusies, sākumā atvienojiet PB no lādētāja un tad
lādētāju no kontaktligzdas. Turiet spraudni nevis vadu, kad atvienojat lādētāju.
4. USB iekārtu lādēšana
4.1 Pievienojiet jūsu iekārtu pie PB, izmantojot kabeli, kas iekļauts komplektā.
4.2 Izgaismotais LED indikators uz PB norādīs lādēšanas progresu. Jo tukšāka
paliks PB, jo vairāk LED indikatoru izslēgsies. Kad ierīce ir pilnībā uzlādēta, lūdzu,
noņemiet akumulatoru.
Drošības instrukcijas
Izlasiet un sekojiet instrukcijām pirms izmantojiet produktu:
1) Nepakļaujiet PB pārmērīgam mitrumam vai putekļiem.
Nenovietojiet vietās ar augstu mitruma vai putekļu daudzumu.
2) Aizsargājiet iekārtu no karstuma: nenovietojiet tuvu
sildītājiem vai tiešos saules staros.
3) Iekārtu drīkst savienot tikai ar barošanas blokiem, kas
norādīti lietotāja pamācībā.
4) Tīriet ierīci tikai ar sausu audumu.
3. Incarcare baterie externa (pic. 3)
3.1 Conectati incarcatorul USB compatibil (achizitionat separat) la priza de perete
computer. Conectati conectorul micro-USB la conectorul PB-ului. Indicatoarele
luminoase se vor aprinde si indicatorul LED va lumina in timpul procesului de
incarcare a bateriei, indicând stadiul acestuia.
3.2 Cand bateria este incarcata complet, deconectati mai intai incarcatorul
compatibil din PB si apoi scoateti-l din priza. Tineti conectorul, dar nu cablul, atunci
cand deconectati incarcatorul.
4. Incarcare dispozitiv USB
4.1 Conectati dispozitivul la PB utilizand cablul inclus in pachet la telefonul mobil/
tableta.
4.2 Indicatorul LED iluminat de pe PB indica procesul de incarcare. Pe masura
ce bateria externa este descarcata, mai multe indicatoare se vor dezactiva. Când
dispozitivul dvs. este complet încărcat, vă rugăm să scoateți bateria.
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA
Cititi si urmati instructiunile de folosire inainte de a utiliza acest
produs:
1) Nu expuneti PB-ul la umiditate excesiva, apa sau praf. Nu o
instalati in locuri cu umiditate ridicata sau praf.
2) Protejati dispozitivul impotriva caldurii: nu o depozitati in
apropierea unor surse de caldura sau in lumina directa a
3. Nabíjanie nabíjacej stanice (obr. 3)
3.1 Do elektrickej zásuvky/k počítaču pripojte kompatibilnú USB nabíjačku
(predáva sa samostatne). Micro USB koncovku pripojte k nabíjaciemu konektoru
na nabíjacej stanici. Zapnú sa svetel indikátory. LED indikátor bude počas
nabíjania batérie blikať, čím informuje o stave nabitia.
3.2 Ak je batéria úplne nabitá, najprv odpojte od nabíjacej stanice kompatibilnú
nabíjačku, ktorú následne vytiahnite z elektrickej zásuvky. Pri odpájanabíjačky
ťahajte za koncovku, nie za kábel.
4. Nabíjanie USB zariadenia
4.1 Zariadenie pripojte k nabíjacej stanici pomocou kábla, ktorý bol priložený k
nabíjacej stanici alebo k mobilnému telefónu/tabletu.
4.2 Osvetle LED indikátor na nabíjacej stanici bude informovať o procese
nabitia. Pri postupnom vybíjaexternej batérie bude na nej postupne zhasínať
čoraz viac indikátorov. Keď je zariadenie plne nabité, batériu vytiahnite.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred použitím produktu si prečítajte nasledujúce pokyny a
postupujte podľa nich.
1) Nabíjaciu stanicu nevystavujte nadmernej vlhkosti, vode
alebo prachu. Neinštalujte ju na miesta s vysokou vlhkosťou
alebo prašnosťou.
2) Zariadenie chráňte pred teplom: do jeho blízkosti neinštalujte
Problēmu pārbaude
Problēma Atrisinājums
Power bank nelādējas
1) Savienojiet ierīci ar lādētāju, iepriekš norādīta
secībā.
2) Pārbaudiet vai kontaktos nav tikuši putekļi un
savienojums ir stingrs.
Depanare
Problema Solutie
Bateria externa nu se
incarca
1) Respectati secventa conexiunilor la conectarea la
sursa de alimentare (pentru incarcare)
2) Asigurati-va ca, contactele bateriei externa se
potrivesc strans cu contactele incarcatorului si ca nu
sunt murdare.
Cienījamais pircēj!
Apsveicam tevi ar TM Canyon iekārtas pirkumu. Iesakām izlasīt lietotāja
pamacību līdz galam, lai pilnvērtīgi apgūtu produkta pielietojumu. Sīkāku
informāciju par Canyon produktiem aicinām aplūkot su jaslapā:
http://canyon.eu
Lietotāja pamācība. Power Bank (turpmāk tekstā PB)
Specikācija
• Ietilpība: 10000 mAh
• Ievade: DC 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (Micro-USB/USB-C)
• Izvade: 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (USB-A/USB-C); 18W PD/QC3.0 (Max)
• Quick charge 3.0
1. Iepakojums (1. Attēls)
1.1 Power Bank
1.2 Type-C un USB kabelis
1.3 Lietotāja pamācība
2. LED indikatori (2. Attēls)
2.1 Bateriju jaudas LED indikatori ieslēgsies viegli nospiežot ieslēgšanas pogu.
Draga consumatorule!
Felicitari pentru achizitia acestui produs de calitate TM Canyon. Pentru a benecia
de toate avantajele acestui produs, va rugam sa cititi cu atentie manualul de utilizare.
Pentru mai multe informatii despre produsele Canyon, va rugam sa vizitati siteul:
http://canyon.eu
Manual utilizare. Baterie externa (denumita in continuare PB)
Specicatii:
• Capacitate: 10000 mAh
Intrare: DC 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (Micro-USB/USB-C)
• Iire: 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (USB-A/USB-C); 18W PD/QC3.0 (Max)
• Quick charge 3.0
1. Pachet (foto. 1)
1.1 Baterie externa
1.2 Type-C si cablu USB
1.3 Manual
2. Indicator LED (pic. 2)
2.1 Indicatoarele LED de alimentare a bateriei se vor aprinde apasand usor butonul
de alimentare
Vážený zákazník!
Blahoželáme vám ku kúpe zariadenia značky Canyon. Aby ste mohli tento
robok používať naplno, odporúčame vám, aby ste si prečítali celý návod
na obsluhu. Viac informácií o výrobkoch značky Canyon sa dozviete na našej
webovej stránke http://canyon.eu
Návod na obsluhu Nabíjacia stanica
Technické údaje
• Kapacita: 10000 mAh
• Vstup: DC 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (Micro-USB/USB-C)
• Výstup: 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (USB-A/USB-C); 18W PD/QC3.0 (Max)
• Quick charge 3.0
1. Balenie (obr. 1)
1. Nabíjacia stanica
2. Type-C a USB kábel
3. Návod na obsluhu
2. LED indikátory (obr. 2)
2.1 LED indikátory úrovne nabitia batérie sa zapnú ľahkým stlačením vypínača.
Ja augstāk minētās darbības nepalīdz atrisināt problēmu, lūdzu sazinieties ar
palīdzības servisu Canyon mājaslapā: http://canyon.eu/ask-your-question/
Ražošanas datums: sk. uz iepakojuma. Ražots Ķīnā.
Daca urmand instructiunile de mai sus, problema persita, va rugam contactati
departamentul de service pe siteul Canyon: http://canyon.eu/ask-your-
question/.
Data producerii: (vericati ambalajul). Produs in China
LV
RO
SK
Uzmanību
1) Neveriet ierīci vaļā. Baterija var uzsprāgt, kad tiek bojāta. Neveiciet ierīces
remontu, to darot var zaudēt garantiju.
2) Priekš optimālas iekārtas darbības, tā ir jāuzglabā vietās ar temperatūru no 15
līdz 25 °C. rāk augsta vai zema temperature var ietekmēt baterijas kapacitāti
un saīsināt baterijas darbības laiku. Parāk sakarsusi vai atdzisusi baterija, īslaicīgi
var nedarboties.
3) Neizmetiet baterijas ugunī, tās var uzsprāgt.
Ražotājs: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303,
Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Atbrīvošanās: Nogādājiet lietoto elektroniku, baterijas un iepakojumu uz
pārstrādes punktiem.
Garantijas atbildība
Garantijas periods sākas pārdošanas brīdī no autorizēta Canyon izplatītāja.
Pirkuma datums ir norādīts uz pirkuma čeka vai pavadzīmes. Remonts, nomaiņa
vai kompensācija tiek veikta pēc Canyon izvēles. Lai saņemtu garantijas servisu,
iekārta ir jāatgriež pie pārdevēja kopā ar pirkumu apliecinošu dokumentu. Sīkāka
informācija par lietošanu un garantijas noteikumiem atrodama:
http://canyon.eu/warranty-terms/
soarelui.
3) Produsul se va conectat la o sursa de alimentara conform instructiunilor din
manualul de utilizare.
4) Curatati dispozitivul numai cu o carpa uscata.
AVERTIZARE
1) Nu dezasamblati dispozitivul. Bateria poate exploda. Nu incercati sa reparati
singuri dispozitivul, acest lucru poate duce la pierderea garantiei.
2) Bateria externa trebuie depozitata in locatii cu temperaturi intre 15 si 25 °C pentru
performante optime. Temperaturile prea ridicate sau prea scazute pot duce la
pierderea capacitatii dispozitivului sau la scurtarea duratei de viata. Un dispozitiv
cu o baterie incalzita excesiv sau racita excesiv poate sa nu functioneze temporar.
3) Nu aruncati dispozitivul in foc pentru ca poate exploda.
Producator: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303,
Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Dispozitie: Aduceti produsele electronice, bateriile si ambalajele folosite la punctele
de colectare pentru reciclare.
INFORMATII DESPRE GARANTIE
Perioada de garantie incepe de la data achizitionarii produsului de la distribuitorul
autorizat Canyon. Data achizitionarii este specicata pe chitanta sau factura.
Repararea, inlocuirea sau rambursarea in perioada de garantie se face cu acordul
ohrievače a nevystavujte ho priamemu slnečnému žiareniu.
3) Tento produkt je určený na pripojenie výhradne k elektrickému zdroju s takými
parametrami, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu.
4) Na čistenie zariadenia použite iba suchú tkaninu.
VÝSTRAHA
1) Kryty zariadenia nerozoberajte. Batéria by mohla pri poškodení vybuchnúť.
Neodporúča sa opravovať zariadenie svojpomocne, prišli by ste o záruku.
2) V záujme dosiahnutia optimálneho výkonu skladujte nabíjaciu stanicu na
miestach s teplotou od 15 do 25 °C. Pri príliš vysokej/nízkej teplote hrozí riziko
straty kapacity alebo skrátenia životnosti batérie. Zariadenie s nadmerne prehriatou
alebo podchladenou batériou nemusí dočasne fungovať.
3) Batérie nevhadzujte do ohňa, pretože by mohli vybuchnúť.
Výrobca: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303,
Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Likvidácia: Použité elektronické výrobky, batérie a obaly odneste na zberné
miesta, kde budú zrecyklované.
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záručná doba začína plynúť dňom zakúpenia produktu u autorizovaného predajcu
značky Canyon. Dátum zakúpenia je uvedený na pokladničnom bloku alebo na
dodacom liste. O opravách, výmene alebo vrátení peňazí počas záručnej doby
rozhoduje spoločnosť Canyon. Aby ste si mohli uplatniť záruku, budete musieť
produkt vrátpredajcovi, u ktorého ste si ho zakúpili, spolu s dokladom o kúpe
(pokladničný blok alebo dodací list). Ďalšie informácie týkajúce sa používania a
záručných podmienok dostup na nasledujúcej stránke: http://canyon.sk/
prehlasenia-o-zaruke/
Riešenie problémov
Problém Riešenie
Nabíjacia stanica sa
nenabíja
1) Pri pripájaní k napájaciemu zdroju pred nabíjaním
dodržujte postupnosť krokov.
2) Skontrolujte, či sa kontakty na nabíjacej stanici a
nabíjačke navzájom dotýkajú a či nie sú znečistené.
Ak sa pomocou vyššie uvedených opatrení nepodarilo problém odstrániť,
obráťte sa na stredisko podpory na webovej stránke spoločnosti Canyon:
http://canyon.sk/spytajte-sa/
Dátum výroby: (pozri v balení). Vyrobené v Číne.
Устранение неисправностей:`
Проблема Решение
Портативный
аккумулятор
не заряжается
1) При подключении к источнику питания (для зарядки)
– строго соблюдайте последовательность подключения.
2) Убедитесь в том, что контакты портативного аккуму-
лятора плотно прилегают к контактам зарядного устрой-
ства, а сами контакты не загрязнены.
Если действия из списка выше не помогают решить проблему, пожалуйста,
обратитесь к службе поддержки на сайте Canyon http://canyon.ru/zadajte-
svoj-vopros/.
Дата производства: (см. на упаковке). Страна призводитель: Китай.
RU
Уважаемый покупатель!
Поздравляем с приобретением устройства ТМ Canyon. Для того, чтобы в
полной мере воспользоваться этим продуктом, мы рекомендуем вам про-
читать данное руководство полностью. Для получения дополнительной
информации о продукции Canyon, пожалуйста, посетите наш веб-сайт
http://canyon.ru
Инструкция по эксплуатации. Портативный аккумулятор (далее ПА)
Технические характеристики
• Емкость: 10000 мАч
• Вход: DC 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (Micro-USB/USB-C)
• Выход: 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (USB-A/USB-C); 18W PD/QC3.0 (Max)
• Quick charge 3.0
1. Комплектация (схема №1)
1.1 Портативный аккумулятор
1.2 Кабель для зарядки c разъем Type-C, USB
1.3 Инструкция по эксплуатации
2. LED индикатор
2.1 LED индикаторы питания включаются легким нажатием на кнопку питания.
2) Оберегайте портативный аккумулятор от нагрева: не устанавливайте ее
рядом с нагревательными приборами и не подвергайте воздействию прямых
солнечных лучей.
3) Продукт должен быть подключен к источнику питания только того типа,
который описан в инструкции по эксплуатации.
4) Очищайте устройство только сухой тканью.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
1) Запрещается снимать корпус устройства. Аккумуляторы могут взрываться
при повреждении. Попытка отремонтировать данный прибор не рекомендуется
и ведет к потере гарантии.
2) Для оптимальной производительности аккумулятор следует хранить при
температуре от 15 до 25 °С. Слишком высокая / низкая температура приво-
дит к снижению емкости и срока службы аккумулятора. Чрезмерно нагретый/
охлажденный аккумулятор может стать причиной временной неработоспособ-
ности устройства.
3) Не уничтожайте аккумуляторы путем сжигания, они могут взорваться.
Производитель: Asbisc Enterprises PLC, Кипр, Лимассол 4103, Даймонд Корт,
ул. Колонакиу 43, Агиос Атанасиос. http://canyon.ru
Импортер в Российской Федерации: ООО «АСБИС», 129515, г. Москва, ул.
Академика Королева, дом 13, стр. 1, тел. +7 495 775 06 41.
Утилизация: Сдавайте использованные электронные изделия, аккумуляторы и
упаковочные материалы в специальные пункты сбора.
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Гарантийный срок исчисляется со дня покупки товара у авторизованного
Продавца Canyon. За дату покупки принимается дата, указанная на Вашем
товарном чеке или же на транспортной накладной. В течение гарантийного
периода ремонт, замена либо возврат средств за покупку производится на
усмотрение Canyon. Для предоставления гарантийного обслуживания товар
должен быть возвращен Продавцу на место покупки вместе с доказатель-
ством покупки ек или транспортная накладная). Срок службы 1 год. Допо-
лнительная информация об использовании и гарантии доступна на сайте
http://canyon.ru/usloviya-garantii/
3. A Power bank töltése (pic. 3)
3.1 Csatlakoztassa a készüléket egy kompatibilis fali, hálózati USB töltőhöz vagy
egy számítógép USB portjához, a mellékelt microUSB-USB bel segítségével. A
LEDes töltöttség jelzők bekapcsolnak és villognak a töltési folyamat során, ezzel
jelzik a töltöttségi állapotot.
3.2 Ha a készülék teljesen feltöltődött, először húzza ki a szüléket a kompatibilis
töltőből, majd a töltőt húzza ki az áramforrásból. A csatlakozók kihúzásakor
ügyeljen arra, hogy a csatlakozót húzza, ne pedig a vezetéket.
4. USB eszközök töltése
4.1 Csatlakoztass a feltölteni vánt készülékét a PowerBankhez a mellékelt (vagy
a készülékéhez kapott) kábel segítségével.
4.3 A LED indikátorok jelzik a töltés folyamatát. Ahogy a PowerBank lemerül,
úgy világít egyre kevesebb LED. Ha az eszköz teljesen feltöltődött, távolítsa el
az akkumulátort.
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
Olvassa el ezt a dokumentumot a készülék használatba vétele
előtt.
1) Ne tegye ki a PowerBanket por, folyadék, nedvesség
hatásainak. Ne használja a készüléket magas pára és/vagy
portartalmú helyen.
Hibakeresés
Hibajelenség Megoldás
A PowerBank
nem töltődik
1) Ellenőrizze a PowerBank csatlakozását a megfelelő
töltőhöz és a töltő megfelelőségét.
2) Ellenőrizze a csatlakozós sértetlenségét és por- és
szennyeződés mentességét.
Tisztelt Vásárlónk!
Gratulálunk az új TM Canyon eszközéhez. Ajánljuk, hogy olvassa el ezt a
használati útmutatót, mielőtt használni kezdi a terméket. A Canyon termékekkel
kapcsolatos további információkért látogasson el a weboldalra.http://canyon.eu
Használati útmutató. Power bank (hordozható akkumulátortöltő, vésztöltő, PB)
Specikációk
• Kapacitás: 10000 mAh
• Bemenet: DC 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (Micro-USB/USB-C)
• Kimenet: 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (USB-A/USB-C); 18W PD/QC3.0 (Max)
• Quick charge 3.0
1. Az értékesítési csomag tartalma (pic. 1)
1.1 PowerBank
1.2 Type-C és USB kábelek
1.3 Használati útmutató
2. LED kijelzés és LED lámpa (pic. 2)
2.1 A PowerBank bekapcsoló gombjának egyszeri megnyomásával a LED-ek
megmutatják az akkumulátor töltöttségi szintjét.
Ha a fent leírtak nem vezetnek eredményre, kérjük vegye fel velünk a kapcsolatot
a következő weboldalon: http://canyon.eu/ask-your-question/.
Gyártási idő: (keresse a csomagoláson). Származási hely: Kína
HU 2) Óvja a készüléket a hőtől, ne használja meleg környezetben, ne tegye ki
napsugárzás hatásának.
3) A készülék csak az ebben a dokumentumban leírt tápegységekhez
csatlakoztatható.
4) Csak száraz, tiszta ruhával tisztítsa a készüléket.
FIGYELMEZTETÉSEK
1) Soha ne szerelje szét a készüléket. Az akkumulátorok sérülése esetén a készülék
felrobbanhat és/vagy tüzet, súlyos sérülést, anyagi kárt okozhat.
2) A PowerBanket az optimális teljesítmény eléréséhez 15-25°C közötti helyen
kell tárolni. A túl magas vagy alacsony hőmérséklet a kapacitás és az élettartam
csökkenéséhez vezet. A nagyon magas vagy alacsony hőmérsékletű PowerBank
átmenetileg nem működik.
3) Soha ne dobja tűzbe a készüléket.
Gyártó: Asbisc Enterprises PLC, 43, Diamond Court, Kolonakiou Str, 4303,
Limassol, Cyprus, Agios Athanasios, http://canyon.eu/
Hulladékkezelés: A már nem használt készüléket elkülönítetten kell kezelni és
nem helyezhető a háztartási hulladékkal azonos gyűjtőedénybe. A használt és
hulladékká vált elektromos berendezést a forgalmazás helyén, vagy a használt
berendezéssel jellegében és funkciójában azonos elektromos berendezéseket
forgalmazóknál, illetve a hulladékká vált elektromos és elektronikus berendezések
a lakosság számára elérhető hulladékgyűjtő udvarokon is térítésmentesen
leadhatók.
GARANCIA
A garancia időtartama a készülék megvásárlásának napján kezdődik. Amennyiben
a készülék meghibásodik, kérjük juttassa azt vissza a vásárlás helyére, a vásárlást
(annak idejét) igazoló dokumentummal (számla, blokk, szállítólevél) együtt.
További információkért kérjük látogasson el az alábbi weboldalra:
http://canyon.eu/warranty-terms/
Canyon. Pentru a benecia de garantie, produsul trebuie returnat distribuitorului
la locul achizitionarii impreuna cu o dovada de cumparare (chitanta sau factura).
Informatii suplimentare privind termenii de utilizare si garantia sunt disponibile pe
siteul: http://canyon.eu/warranty-terms/
3. Заряджання портативного акумулятора (схема №3):
3.1 Підключіть кабель Micro-USB (купується окремо) чи USB/Type-C (у комплек-
ті) до сумісного зарядного USB-пристрою чи комп’ютера. Після чого підключіть
роз’єм кабеля micro-USB/USB Type-C до роз’єму ПА. Світлові індикатори уві-
мкнуться, LED індикатор почне блимати під час заряджання акумулятора, відо-
бражаючи процес заряджання.
3.2 Коли акумулятор повністю зарядиться, спочатку від’єднайте сумісний заряд-
ний пристрій від портативного акумулятора, а потім від розетки електромережі.
Від’єднуючи зарядний пристрій, тримайтесь за штекер, а не за кабель.
4. Заряджання USB-пристрою (схема №4):
4.1 Підключіть ваш пристрій до ПА за допомогою кабеля, який є у комплекті до
ПА чи вашого телефону/планшету.
4.3 Світловий індикатор на ПА показує процес заряджання.
Якщо зовнішня батарея буде розряджена, то цифровий дис-
плей відключиться
Коли ваш пристрій повністю зарядиться, будь ласка, ви-
йміть акумулятор.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації продукту уважно прочитайте
та дотримуйтесь всіх інструкцій.
1. Оберігайте пристрій від вологи, потрапляння води і
пилу. Також не розміщуйте в приміщеннях з підвищеною
вологістю, великим вмістом пилу.
2. Оберігайте пристрій від перегрівання: не ставте поблизу опалювальних
Шановний покупець!
Вітаємо Вас із придбанням продукції торгової марки CANYON. Ми рекомен-
дуємо Вам повністю прочитати цей посібник, щоб повною мірою скористатися
перевагами цього товару. Для отримання додаткової інформації про продукцію
Canyon, будь ласка, відвідайте наш веб-сайт: http://canyon.uа
Інструкція з експлуатації. Портативний акумуляторалі ПА)
Технічні характеристики
Ємнiсть: 10000 mAг
Вхід: DC 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (Micro-USB/USB-C)
Вихід: 5V/2A, 9V/2A, 12V/1.5A (USB-A/USB-C); 18W PD/QC3.0 (Max)
• Quick charge 3.0
1. Комплектація (схема №1)
1.1 Портативний акумулятор
1.2 Кабель Type-C
1.3 Інструкція з експлуатації
2. LED індикатор
2.1 LED індикатори живлення вмикаються легким натисканням на кнопку жив-
лення.
UA приладів і не піддавайте впливу прямих сонячних променів.
3. Пристрій повинен бути підключений до джерела живлення тільки того типу,
який зазначений в інструкції по експлуатації.
4. Очищуйте пристрій лише сухою тканиною
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
1) Забороняється розбирати пристрій. Спроби самостійного ремонту призве-
дуть до втрати гарантії.
2) Для оптимальної продуктивності пристрій з акумуляторами слід зберігати
при температурі від 15 до 25 ° С. Занадто висока / низька температура може
призвести до зниження потужності та терміну служби акумулятора. Перена-
грівання / охолодження може стати причиною неналежної роботи пристрою.
3) Не знищуйте батарейки шляхом спалювання, адже вони можуть вибухнути.
Виробник: Asbisc Enterprises PLC, Кіпр, Лімасол 4103, Даймонд Корт, вул.
Колонакі 43, Агіос Атанасіос http://canyon.eu
Імпортер в Україні: ТОВ ПІІ «АСБІС-УКРАЇНА», 03061, м. Київ, вул. Газова,
будинок 30, тел. +38 044 455 44 11 https://canyon.ua
Утилізація
Здавайте використані електронні вироби, акумулятори та пакувальні матері-
али до спеціального прийомного пункту для перероблення.
Гарантійні зобов`язання
Гарантійний термін починається з дати покупки товару у авторизованого Про-
давця CANYON. За дату покупки приймається дата, зазначена на Вашому то-
варному чеку, або на транспортній накладній. Протягом гарантійного періоду
Усунення несправностей
Проблема Рішення
Портативний
акумулятор не за-
ряджається
1) При підключенні до джерела живлення (для за-
ряджання)
- дотримуйтесь послідовності підключення.
2) Переконайтеся в тому, що контакти портатив-
ного акумулятора щільно прилягають до контактів
зарядного пристрою та не забруднені.
Якщо дії із вищезазначеного списку не допомагають, звертайтесь в службу
підтримки на веб-сайті Canyon: https://canyon.ua/tech-support-ua
Дата виробництва: (див. на упаковці). Країна виробник: Китай.
ремонт, заміна або повернення коштів за покупку проводиться на розсуд
CANYON. Для надання гарантійного обслуговування товар повинен бути
повернутий Продавцю на місце покупки разом із підтвердженнням покупки
(чек або накладна). Гарантія 1 рік з моменту придбання товару спожива-
чем. Термін служби 1 рік. Додаткова інформація про використання та га-
рантію доступна на сайті https://canyon.ua/garantiyni-umovy


Product specificaties

Merk: Canyon
Categorie: powerbank
Model: PB-107
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 250 g
Breedte: 68 mm
Diepte: 16 mm
Hoogte: 144 mm
Snoerlengte: 0.3 m
Gewicht verpakking: 290 g
Breedte verpakking: 100 mm
Diepte verpakking: 26 mm
Hoogte verpakking: 170 mm
Capaciteit van de accu/batterij: 10000 mAh
Type verpakking: Hangende doos
Stroom: 1.5 - 3 A
Snel opladen: Ja
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Ingangsspanning: 5 - 12 V
Oplaadbron: USB
Stroomspanning bescherming: Over current, Over voltage, Overcharge, Overdischarge, Overheating, Short circuit
Output current: 3 A
Spanning: 5 - 12 V
USB Power Delivery: Ja
Lader compatibiliteit: Universeel
Aantal gelijktijdig verbonden apparaten (max): 2
Invoer interface: Micro-USB + USB Type-C
Micro-USB-connector: Ja
Aantal micro-USB-aansluitingen: 1
Aantal USB-Type-C-poorten: 1
Batterijtechnologie: Lithium-Polymeer (LiPo)
Totale uitgangsvermogen: 18 W
USB Type-C-connector: Ja
USB Type-A-uitvoerpoorten: 1

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Canyon PB-107 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding powerbank Canyon

Handleiding powerbank

Nieuwste handleidingen voor powerbank