Brother 2340CV Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Brother 2340CV (41 pagina's) in de categorie Naaimachine. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/41
TABLE DES MATIERES: FRANÇAIS
I. Noms des différents
éléments et leurs fonctions .................. 3
II.
PrĂ©paration de la machine avant l’enfilage ....
8
III. Enfilage ..................................................... 9
IV. Types de points ....................................... 11
Triple point de recouvrement ....................... 11
Points de recouvrement avec
trois fils et deux aiguilles ................. 12
Couture de point de chaĂźnette .................... 14
V. Couture verticale ...................................... 15
VI. Maintenance ...........................................19
VII.
Spécifications techniques de la machine ....
19
INHOUDSOPGAVE: NEDERLANDS
I. Overzicht van de machine ........................23
II. Voorbereidingen .......................................28
III. Inrijgen ....................................................29
IV. Soorten steken ........................................ 31
Drienaaldsdeksteek .................................... 31
Deksteek met twee naalden, drie draden ..... 32
Kettingsteken naaien .................................. 34
V. Naaien ......................................................35
VI. Onderhoud ..............................................39
VII. Specificaties van de machine ................ 39
FRANÇAIS
NEDERLANDS
Manuel d’instructions de la machine à point de
recouvrement
Bedieningshandleiding deksteekmachine
1
“IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE”
Lors de l’utilisation de la machine Ă  coudre, toujours suivre les consignes de sĂ©curitĂ©
essentielles et prendre notamment les précautions suivantes:
“Lire toutes les instructions avant d’utiliser la machine.”
DANGER – Pour rĂ©duire le risque de dĂ©charge Ă©lectrique:
1. Ne jamais laisser la machine sans surveillance lorsqu’elle est branchĂ©e. Toujours dĂ©brancher la machine Ă 
coudre aprÚs son utilisation et avant de procéder au nettoyage.
2. Toujours dĂ©brancher la machine avant de changer l’ampoule de la lampe. Remplacer l’ampoule par une du
mĂȘme type, de 15 watts.
AVERTISSEMENT – Pour rĂ©duire le risque de brĂ»lures, d’incendie, de choc Ă©lectri-
que ou de blessures:
1. Ne pas utiliser cette machine comme un jouet. Faire particuliĂšrement attention lorsqu’elle est utilisĂ©e par des
enfants ou dans leur entourage.
2. Ne jamais utiliser cette machine Ă  d’autres fins que celles pour lesquelles elle a Ă©tĂ© conçue, telles que
décrites dans le présent manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant comme
indiqué dans le manuel.
3. Ne jamais faire fonctionner la machine si le cordon d’alimentation ou la fiche ont Ă©tĂ© endommagĂ©s, s’il y a
un problÚme de fonctionnement, si elle est tombée ou a été abßmée, ou si elle a été plongée dans du liquide.
Renvoyer la machine à coudre au revendeur ou au service technique le plus proche afin qu’il puisse
l’examiner, la rĂ©parer ou effectuer certains rĂ©glages Ă©lectriques ou mĂ©caniques.
4. Ne jamais faire fonctionner la machine si l’un des orifices de ventilation est obstruĂ©. Veiller Ă  ce que ces
orifices et la pédale ne soient jamais encombrés de peluches, poussiÚres et morceaux de tissus.
5. Ne jamais laisser tomber ou insĂ©rer d’objets dans les ouvertures.
6. Ne pas utiliser la machine Ă  l’extĂ©rieur.
7. Ne pas faire fonctionner la machine en cas d’utilisation de produits aĂ©rosols (vaporisateurs) ou d’adminis-
tration d’oxygùne.
8. Pour Ă©teindre la machine, mettre l’interrupteur principal sur le symbole “O”, puis retirer la fiche de la prise.
9. Ne jamais dĂ©brancher en tirant sur le cordon d’alimentation. Pour dĂ©brancher, saisir la fiche (et non le
cordon).
10. Tenir ses doigts Ă  l’écart de toute piĂšce mobile. Faire tout spĂ©cialement attention aux abords de l’aiguille.
11. Toujours utiliser la plaque Ă  aiguille adĂ©quate. Une mauvaise plaque peut casser l’aiguille.
12. Ne jamais utiliser une aiguille tordue.
13. Ne pas tirer ou pousser le tissu en cousant. Cela peut entraver le fonctionnement de l’aiguille et causer sa
rupture.
14. Eteindre la machine (mettre sur “O”) lors de rĂ©glages autour de l’aiguille, tels que l’enfilage, le changement
d’aiguille, la mise en place de la canette ou le changement de pied-de-biche.
15. Toujours débrancher la machine à coudre avant de retirer les plaques de protection, de la graisser ou avant
d’effectuer toute modification accessible Ă  l’utilisateur comme indiquĂ© dans le prĂ©sent manuel.
16. Cette machine Ă  coudre n’est pas prĂ©vue pour ĂȘtre utilisĂ©e sans surveillance par de jeunes enfants ou des
personnes handicapées.
17. Surveillez les jeunes enfants, afin de vous assurer qu’ils ne jouent pas avec cette machine.
ATTENTION – L’équipement Ă©lectrique de cette machine est conforme aux normes CE. Pour
un bon fonctionnement, vérifiez que votre prise murale le soit.
Prise 16A avec terre, sinon contactez votre Ă©lectricien.
“CONSERVER CES INSTRUCTIONS”
“Cette machine Ă  coudre est prĂ©vue pour un
usage domestique.”
2
NOUS VOUS FELICITONS D’AVOIR CHOISI
CETTE MACHINE A POINT DE RECOUVREMENT COMPACTE
Votre machine est un produit de qualité supérieure, simple à utiliser. Pour tirer le meilleur parti de
toutes ses fonctions, nous vous recommandons de lire attentivement cette brochure. Si vous désirez
de plus amples informations concernant son utilisation, votre représentant le plus proche sera
toujours heureux de vous ĂȘtre utile.
Bon plaisir!
ATTENTION!
LORS DE L’ENFILAGE, DU REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE OU DE L’AMPOULE, TOUJOURS
VEILLER A ETEINDRE L’INTERRUPTEUR PRINCIPAL DE LA MACHINE.
LORSQUE LA MACHINE N’EST PAS UTILISEE, IL EST RECOMMANDE DE DEBRANCHER LA FICHE
SECTEUR DE LA PRISE DE COURANT POUR EVITER TOUT RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE.
Remarques concernant le moteur
‱Cette machine fonctionne normalement à une vitesse de 1.000 points par minute, ce qui s’avùre relativement
rapide par rapport Ă  la vitesse de fonctionnement normale (de 300 Ă  800 points par minute) de la plupart des
machines à coudre activées par pédale.
‱Les roulements du moteur sont faits d’un alliage spĂ©cial imprĂ©gnĂ© d’huile synthĂ©tique et ils sont montĂ©s sur
un filtre, Ă©galement imprĂ©gnĂ© d’huile, pour permettre un travail continu pendant de nombreuses heures.
‱Un fonctionnement continu de la machine à coudre pendant plusieurs heures peut produire un certain
échauffement dans la région du moteur, mais celui-ci ne sera pas suffisant pour entraver son bon
fonctionnement.
Il est important de maintenir les orifices de ventilation, situĂ©s Ă  l’arriĂšre et sur les cĂŽtĂ©s de la machine, dĂ©gagĂ©s
de tout papier ou bout de tissu, afin que l’air puisse passer librement par ces orifices.
‱Lorsque le moteur tourne, des Ă©tincelles pourront ĂȘtre aperçues Ă  travers les orifices de ventilation de la
console du moteur, du cÎté opposé au volant. Ces étincelles sont produites par les balais de carbone et le
commutateur et elles font partie du fonctionnement normal de la machine.
ATTENTION
LORS DE L’ENFILAGE, DU REMPLACEMENT DE L’AIGUILLE OU LORSQUE LA MACHINE N’EST
PAS UTILISEE, NOUS RECOMMANDONS DE TOUJOURS DEBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE
SECTEUR AFIN D’EVITER TOUT RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE.


Product specificaties

Merk: Brother
Categorie: Naaimachine
Model: 2340CV
Soort bediening: Draaiknop
Kleur van het product: Wit
Gewicht: 6803 g
Breedte: 279.4 mm
Diepte: 340.3 mm
Hoogte: 299.7 mm
Soort voeding: Electrisch
Ingebouwd licht: Ja
AC-ingangsspanning: 110 V
Naaimachine functies: Naaiwerk
Vrije arm: Nee
Steekpatronen aantal: 5
Inclusief naaimachine accessoires: Cover
Naai snelheid: 1100 RPM
Hechtings lengte: Variabel
Stikslebreedte: Variabel

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Brother 2340CV stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Naaimachine Brother

Handleiding Naaimachine

Nieuwste handleidingen voor Naaimachine