Brennenstuhl WA 3000 XS02 IP44 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Brennenstuhl WA 3000 XS02 IP44 (4 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3  D-72074 TĂŒbingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles  F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13  CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
WiFi Steckdose IP44
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder
Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Kinder unterschĂ€tzen hĂ€ug die
Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom GerÀt fern. Es ist kein Spielzeug.
Dieses GerĂ€t kann von Kindern ab 8 Jahren und darĂŒber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen FĂ€higkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezĂŒglich des sicheren Gebrauchs des GerĂ€tes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dĂŒrfen nicht mit dem
GerĂ€t spielen. Reinigung und Benutzerwartung dĂŒrfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgefĂŒhrt werden.
Das GerĂ€t ist fĂŒr die Verwendung im Freien geeignet, es entspricht
der Schutzart IP44.
Eine SpritzwassergeschĂŒtzte Funktion in Verbindung mit einem Stecker wird nur
dann erreicht, wenn der Stecker ebenfalls spritzwassergeschĂŒtzt (IP44) ist.
Der Adapter muss in der NÀhe des GerÀts installiert werden
und leicht zugÀnglich sein.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Bei Sach- oder PersonenschĂ€den, die durch unsachgemĂ€ĂŸe Handhabung oder
Nicht- beachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, ĂŒbernehmen
wir keine Haftung! In solchen FÀllen erlischt die GewÀhrleistung / Garantie!
Eine andere Verwendung als in dieser Anleitung beschrieben, fĂŒhrt zur
BeschÀdigung des GerÀtes. Nehmen Sie keine bauliche VerÀnderung am GerÀt
vor. Andernfalls kann ein sicherer Betrieb nicht gewÀhrleistet werden.
ACHTUNG! STROMSCHLAGGEFAHR!
Önen Sie nicht das GehĂ€use. Das GerĂ€t enthĂ€lt keine zu wartenden Teile.
Im Fehlerfall kontaktieren Sie den Service. Arbeiten am Stromnetz
ausschließlich im spannungsfreien Zustand durch eine Elektrofachkraft
durchfĂŒhren lassen.
Das GerÀt ist nicht zum Freischalten geeignet. Die Last ist nicht galvanisch
vom Netz getrennt.
Nehmen Sie das GerÀt bei sichtbaren SchÀden nicht in Betrieb.
Stecken Sie mehrere WiFi Steckdosen nicht hintereinander.
Ziehen Sie bei Störungen das GerÀt sofort aus der Steckdose.
Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker.
ACHTUNG! BRANDGEFAHR!
Schließen Sie keine EndgerĂ€te an das GerĂ€t an, deren unbeaufsichtigtes
Einschalten BrÀnde oder andere SchÀden verursachen könnte
(z. B. BĂŒgeleisen).
Schalten Sie das GerÀt nicht unkontrolliert und nicht ohne Aufsicht.
Verwenden Sie kein VerlÀngerungskabel.
Stellen Sie sicher, dass die Steckdose in der NÀhe des angeschlossenen GerÀtes
angebracht, leicht zugÀnglich ist und das GerÀt nicht abgedeckt betrieben wird.
Vermeiden Sie eine Überlastung des GerĂ€tes.
Bei Überlastung kann Brandgefahr oder Schaden am GerĂ€t auftreten.
Die maximale Belastbarkeit betrÀgt 3000 W.
Nicht hintereinander stecken.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die WiFi Steckdose dient ausschließlich dazu, an der Steckdose angeschlossene
Verbraucher im Innen- und Außenbereich ein- und auszuschalten. Das GerĂ€t
entspricht der Schutzart IP44, wenn der Stecker ebenfalls spritzwassergeschĂŒtzt
(IP44) ist.
INSTALLATIONSHINWEISE / ABSTAND ZU STÖRQUELLEN
Dieses GerÀt arbeitet mit dem 2.4 GHz b/g/n WiFi Protokoll. Die Reichweite in
GebÀuden kann stark von der im Freifeld abweichen.
Außer der Sendeleistung und Empfangseigenschaften der EmpfĂ€nger spielen
Umwelteinî˜œĂŒsse wie z. B. Luftfeuchtigkeit neben baulichen Gegebenheiten vor Ort
eine wichtige Rolle.
Die Reichweite kann teils betrÀchtlich verringert werden durch:
WĂ€nde aus Holz, Gips, Beton, Stahlbeton
NÀhe zu metallischen und leitenden GegenstÀnden
Breitbandstörungen z.B. in Wohngebieten (DECT-Telefone, Mobiltelefone,
Funkkopfhörer, Funklautsprecher, Funk-Wetterstationen,
Baby-Überwachungssysteme)
NĂ€he zu elektrischen Motoren, Trafos, Netzteilen, Computern
LIEFERUMFANG
1 x WiFi Steckdose WA 3000 XS02 IP44
1 x Bedienungsanleitung
TECHNISCHE DATEN
Bezeichnung Produkt: WA 3000 XS02 IP44
Art. Nr.: 1 29486 0 (DE) / 1 29486 1 (FR)
Funk-Frequenz: 2.4 GHz WiFi
Frequenzband: 2.412-2.484 GHz
Max. Sendeleistung: < 100mW
Drahtlose IEE-Standards: IEEE 802.11b /g /n
Betriebsspannung: 230 V ~ 50 Hz
Schaltleistung: Max. 3000 W
Nennstrom: 13A
Umgebungstemperatur: -10°C bis 35°C
Schutzart: IP44
GerÀt entspricht Schutzklasse I, Verschmutzung: 2, Nennimpulsspannung: 2500 V,
Betriebsart: S1, 1E4, PTI175, Ebene: 3, einpolige Abschaltung, Nicht ersetzbare
Einbausicherung: Temperatursicherung Temperatursicherung: 250V~ 2A 76°C
Technische Änderungen vorbehalten.
GERÄTEÜBERSICHT
LED-Betriebsanzeige
LED Status:
- Konstant blau leuchtend GerÀt ist mit dem Internet verbunden.
- Blinkt die LED blau ist das GerÀt im Lernmodus
- Ist das GerÀt eingeschaltet (ON) leuchtet die LED in rot
FUNKTION
Die WiFi Steckdose ist Teil des brennenstuhlÂźConnect Systems, das ĂŒber die App
brennenstuhlÂźConnect gesteuert wird. Die WiFi Steckdose kann direkt mit dem
Router verbunden werden.
VORBEREITUNGEN
Schließen Sie die WiFi Steckdose an eine leicht zugĂ€ngliche Steckdose an.
Die örtliche Netzspannung muss den technischen Daten der WiFi Steckdose
entsprechen (siehe „Technische Daten“). PrĂŒfen Sie vor der Inbetriebnahme die
Leistungsaufnahme des Verbrauchers, den Sie an die WiFi Steckdose anschließen
wollen. Die maximale Belastbarkeit betrÀgt 3000 W.
APP / BRENNENSTUHLÂźCONNECT HERUNTERLADEN
Die WiFi Steckdose wird ĂŒber die App brennenstuhlÂźConnect gesteuert. Die App
ist im App Store und im Google Play Store kostenfrei erhĂ€ltlich. Folgen Sie fĂŒr das
Herunterladen und die Installation den Anweisungen am Bildschirm.
Google, GooglePlay und Google Home sind Markenvon Google LLC.
Apple und das Apple-Logo sind Marken von Apple Inc. App Store ist eine Servicemarke von Apple Inc.
Amazon, Alexa und alle damit verbundenen Logos sind Marken von Amazon.com, Inc. oder seinen Partnern.
INBETRIEBNAHME DER WIFI STECKDOSE
1. Starten Sie die App brennenstuhlÂźConnect.
2. Mit dem „+“ Symbol können Sie neue GerĂ€te hinzufĂŒgen.
3.
WĂ€hlen Sie in der GerĂ€teĂŒbersicht mit der Art. Nr. das zu installierende GerĂ€t aus.
4. PrĂŒfen Sie nachdem die WiFi Steckdose eingesteckt wurde, ob die blaue LED
schnell blinkt (2x pro Sekunde). Falls nicht, versetzen Sie die WiFi Steckdose
in den Anlernmodus durch 3x ein- und ausstecken. Beim 3. Mal einstecken
bendet sich die WiFi-Steckdose im Anlernmodus, die blaue LED blinkt schnell.
5. Folgen Sie dann den nachfolgenden Anweisungen in der App
um die WiFi Steckdose mit Ihrem Netzwerk zu verbinden.
KOMPATIBEL ZU AMAZON ALEXA UND DER
GOOGLEASSISTENT
Das GerĂ€t ist kompatibel zu Amazon Alexa und der Google-Assistent. Laden Sie fĂŒr
Amazon Alexa den brennenstuhlÂźConnect Skill herunter und suchen Sie nach der
WiFi Steckdose. FĂŒr der Google-Assistent gehen Sie in der Google Home App auf
„HinzufĂŒgen“  „GerĂ€t einrichten“. Folgen Sie dann dem BildschirmmenĂŒ.
GERÄT REINIGEN
ACHTUNG! GEFAHR DURCH ELEKTRISCHEN SCHLAG!
Vor dem Reinigen das GerÀt vom Stromnetz nehmen. Achten Sie darauf, dass
keine FlĂŒssigkeit in das GerĂ€t eindringt. Eindringende FlĂŒssigkeit kann zu
einem Kurzschluss fĂŒhren.
Reinigen Sie den das GerÀt mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Bei stÀrkerer Verschmutzung können Sie das Tuch leicht anfeuchten.
Verwenden Sie zur Reinigung keine lösungsmittelhaltigen Reiniger.
Andernfalls kann die Oberî˜œĂ€che und Beschriftung des GerĂ€ts beschĂ€digt
werden.
Tauchen Sie das GerĂ€t niemals in Wasser oder in andere FlĂŒssigkeiten.
Andernfalls kann das GerÀt beschÀdigt werden.
Stellen Sie vor der nÀchsten Verwendung sicher, dass das GerÀt vollstÀndig
trocken ist.
ENTSORGUNG
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie ĂŒber die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den HausmĂŒll, sondern fĂŒhren Sie es
einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren
Önungszeiten können Sie sich bei Ihrer zustĂ€ndigen Verwaltung,
informieren.
SERVICE
Bei Fragen zum Produkt kontaktieren Sie uns unter www.brennenstuhl.com.
Tel.: 00 800 48 72 0 74 1 (kostenlos)
HERSTELLER
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3  D-72074 TĂŒbingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles  F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13  CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
VEREINFACHTE EUKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklÀren wir, die Firma Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG, dass der Funk-
anlagentyp WA 3000 XS02 der Richtlinie 2014/53/ EU und 2011/65/EU entspricht.
Der vollstÀndige Text der EU-KonformitÀtserklÀrung ist unter der folgenden
Internetadresse verfĂŒgbar:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1294860.pdf
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1294861.pdf
Dieses GerĂ€t erfĂŒllt die gesetzlichen, nationalen und europĂ€ischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der
jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
www.brennenstuhl.com
Smart up your home.
0499858/4020
WA 3000 XS02 IP44
WiFi socket IP44
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! RISK OF DEATH AND ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material.
There is the danger of suocation through ingestion or inhalation of small
parts or lms. Children often tend to underestimate the dangers. Keep the
device away from children. It is not a toy.
This device can be used by children from 8 years as well as persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, provided that they have been given supervision or instruction
concerning the safe use of the device and that they understand the resulting
risks. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance
must not be carried out by children without supervision.
The device is suitable for outdoor use, it complies with the protection class
IP44.
Any splash-proof function in connection with a connector is only achieved
if the connector is also protected against splashing water (IP44).
The adapter must be installed close to the device and be easily accessible.
CAUTION! RISK OF INJURY!
We will not assume any liability for material damage or personal injury caused
by improper handling or non-observance of the safety instructions! In such
cases, the warranty / guarantee will become null and void!
Any other use than those described in these instructions will lead to damage
of the device. Do not undertake structural modications to the device.
Otherwise, safe operation cannot be assured.
ATTENTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Do not open the housing. The device does not contain any serviceable parts.
In case of a malfunction, please contact the service. Have works at the power
network carried out by a specialised electrician, in the de-energized condition
only.
The device is not suitable for isolation. The load is not separated from the
mains galvanically.
Do not commission the device if there is visible damage.
Do not connect several WiFi sockets in series.
In case of failures, unplug the device from the socket immediately.
De-energized only when disconnected.
ATTENTION! RISK OF FIRE!
Do not connect any end devices at the device the unsupervised switch-on of
which could cause re or other damage (e.g. iron).
Do not switch the device in an uncontrolled manner or without supervision.
Do not use an extension cable.
Make sure that the socket is installed close to the connected device,
that it is easily accessible and that it is not operated while it is covered.
Avoid any overloading of the device.
Any overload may result in a risk of re or damage to the device.
The maximum capacity is 3680 W.
Do not connect in series.
INTENDED USE
The WiFi socket is only intended to switch loads connected to the socket in indoor
and outdoor areas on and o. The device complies with the protection class IP44 if
the plug is splash-proof (IP44) as well.
INSTALLATION INFORMATION /
DISTANCE TO SOURCES OF INTERFERENCE
This device works with the 2.4 GHz b/g/n WiFi protocol. The reach within buildings
may strongly dier from the one in open areas.
Apart from the transmission power and the reception properties of the receivers,
environmental inuences such as air humidity and the structural situation on site
play an important role.
The reach may be considerably reduced by:
Walls made of wood, plasterboard, concrete, reinforced concrete
Proximity to metal and conductive objects
Broadband interference, e.g. in residential areas (DECT phones,
mobile phones, radio headphones, radio speakers, radio weather stations,
baby monitoring systems)
Proximity to electric motors, transformers, power supply units, computers
SCOPE OF DELIVERY
1 x WiFi socket WA 3000 XS02 IP44
1 x operating instructions
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Designation of the product: WA 3000 XS02 IP44
Art. no.: 1 29486 0 (DE) / 1 29486 1 (FR)
Radio frequency: 2.4 GHz WiFi
Frequency band: 2.412-2.484 GHz
Max. transmitting power: < 100mW
Wireless IEE standards: IEEE 802.11b /g /n
Operating voltage: 230 V ~ 50 Hz
Switching power: Max. 3000 W
Nominal current: 13A
Ambient temperature: -10°C to 35°C
IP class: IP44
Device corresponds to protection class I, contamination: 2, rated impulse voltage:
2500 V, Operating mode: S1, 1E4, PTI175, level: 3, one-pole switch-o,
non-replaceable built-in fuse: Thermal fuse: 250V~ 2A 76°C Technical modications
reserved.
DEVICE OVERVIEW
LED status indicator
LED Status:
- Constantly lit in blue: Device is connected to the Internet.
- If the LED ashes blue, the device is in the teaching mode.
- If the device is switched on (ON), the LED is lit in red.
FUNCTION
The WiFi socket is part of the brennenstuhlÂźConnect system which is controlled
via the brennenstuhlÂźConnect app. The WiFi socket can be directly connected
to the router.
PREPARATIONS
Connect the WiFi socket to an easily accessible socket. The local mains voltage must
comply with the technical data of the WiFi socket (see “Technical data”). Before the
commissioning, check the power consumption of the load that you want to connect
to the WiFi socket. The maximum capacity is 3000 W.
DOWNLOADING THE APP / BRENNENSTUHLÂźCONNECT
The WiFi socket is controlled using the brennenstuhlÂźConnect app.
The app is available free of charge at the App Store and on the Google Play
Store. For the download and the installation, follow the instructions on the screen.
GET IT ON
GET IT
GET IT
GET IT
GET IT ON
ON
ON
ON
Google, Google Play and Google home are trademarks of Google LLC.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc. App Store is a service mark of Apple Inc.
Amazon, Alexa and all related logos are trademarks of Amazon.com, Inc. or its aiates.
COMMISSIONING THE WIFI SOCKET
1. Start the brennenstuhlÂźConnect app.
2. Using the “+” symbol, you can add new devices.
3.
Use the article number in the device overview to select the device to be installed.
4. After plugging in the WiFi socket, check to see if the blue LED is ashing quickly
(2x per second). If not, put the WiFi socket in teaching mode by unplugging it
and plugging it back in again 3 times. When plugged in for the 3rd time, the
WiFi socket enters teaching mode and the blue LED ashes quickly.
5. Follow the instructions in the app to connect the WiFi socket with your
network.
COMPATIBLE WITH AMAZON ALEXA
AND THE GOOGLE ASSISTANT
The device is compatible with Amazon Alexa and the Google Assistant. For Amazon
Alexa, download the brennenstuhlÂźConnect Skill and search for the WiFi socket. For
the Google Assistant, select the Google Home App and click “Add” » “Set-up device”.
Then follow the screen menu.
CLEANING THE DEVICE
ATTENTION! RISK CAUSED BY ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning, separate the device from the power network. Make sure that
no liquid penetrates the device. Penetrating liquid may cause a short circuit.
Clean the device with a dry, non-linting cloth. In case of more serious
contamination, you can slightly moisten the cloth.
Do not use solvent-containing detergents for the cleaning.
Otherwise, the surface and labelling of the device may be damaged.
Never immerse the device in water or any other liquids.
Otherwise, the device may be damaged.
Ensure that the device is completely dry before the next use.
DISPOSAL
The packaging is made of environmentally friendly materials which
can be disposed of via the local recycling centres.
For possibilities of disposal of the used product, please contact your local or
municipal administration.
When your product has come to the end of its working life,
it should not be disposed of with the domestic waste in terms of
environmental protection. Please dispose of correctly.
You can obtain further information on collection points and working
hours from your competent administrative authority.
SERVICE
If you have questions concerning the product, please do not hesitate to contact us
at www.brennenstuhl.com. Phone: 00 800 48 72 0 74 1 (free of charge)
MANUFACTURER
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3  D-72074 TĂŒbingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles  F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13  CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
We, the Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG, herewith declare that the remote
system type WA 3000 XS02 complies with the directives 2014/53/EU and
2011/65/EU. The complete text of the EU declaration of conformity is available at
the following web address:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1294860.pdf
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1294861.pdf
This device complies with all legal, national and European requirements.
All company names and product designations contained herein are trademarks
of the respective owners.
All rights reserved.
Prise Wi-Fi IP44
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ET D‘ACCIDENT POUR LES
NOURRISSONS ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants sans
surveillance avec le matĂ©riel d‘emballage. L‘ingestion ou l‘inhalation de petites
piùces ou de feuilles risque d‘entraüner une suocation. Les enfants sous-
estiment souvent les dangers. Gardez toujours les enfants Ă  lâ€˜Ă©cart de
l‘appareil. Il ne s‘agit pas d‘un jouet.
Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants Ă  partir de 8 ans ainsi que par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
ou manquant d‘expĂ©rience ou de connaissances, Ă  condition qu‘ils soient sous
surveillance d‘une personne qualiî˜žĂ©e ou qu‘ils aient Ă©tĂ© formĂ©s Ă  l‘utilisation
de l‘appareil en toute sĂ©curitĂ© et qu‘ils en comprennent les dangers potentiels.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien par
l‘utilisateur ne doivent pas ĂȘtre eectuĂ©s par des enfants sans surveillance.
L‘appareil est adaptĂ© pour une utilisation en extĂ©rieur et rĂ©pond Ă  un indice
de protection IP44.
Une fonction de protection contre les projections d‘eau en liaison avec un
connecteur n‘est possible que si le connecteur est Ă©galement protĂ©gĂ© contre
les projections d‘eau (IP44).
L‘adaptateur doit ĂȘtre installĂ© Ă  proximitĂ© de l‘appareil et ĂȘtre facilement
accessible.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE !
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels
rĂ©sultant d‘une manipulation non conforme ou du non-respect des consignes
de sécurité ! Dans un tel cas, la garantie expire !
Toute utilisation autre que celle décrite dans ce manuel entraßnera des
dommages à l‘appareil. N‘apportez aucune modication structurelle
Ă  l‘appareil. Dans le cas contraire, la sĂ©curitĂ© de fonctionnement ne peut
pas ĂȘtre garantie.
ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION !
N‘ouvrez pas le boütier. L‘appareil ne contient aucune piùce à entretenir. En cas
de dĂ©faillance, contactez le service aprĂšs-vente. Les travaux sur l‘alimentation
Ă©lectrique ne doivent ĂȘtre eectuĂ©s que par un Ă©lectricien qualiî˜žĂ© et hors
tension.
L‘appareil ne peut pas ĂȘtre dĂ©verrouillĂ©. La charge n‘est pas isolĂ©e
galvaniquement du réseau.
N‘utilisez pas l‘appareil s‘il prĂ©sente des dommages visibles.
Ne branchez pas plusieurs prises Wi-Fi l‘une dans l‘autre.
En cas de dysfonctionnement, dĂ©branchez immĂ©diatement l‘appareil de la
prise de courant.
Mise hors tension uniquement lorsque la prise est retirée.
ATTENTION ! RISQUE D‘INCENDIE !
Ne branchez pas d‘appareils terminaux Ă  l‘appareil qui, s‘ils sont allumĂ©s sans
surveillance, pourraient provoquer un incendie ou d‘autres dommages
(par exemple un fer Ă  repasser).
N‘allumez pas l‘appareil de maniĂšre incontrĂŽlĂ©e et sans surveillance.
N‘utilisez pas de rallonge Ă©lectrique.
Assurez-vous que la prise télécommandée soit installée à proximité de
l‘appareil auquel elle est reliĂ©e, qu‘elle soit aisĂ©ment accessible et que
l‘appareil ne soit pas couvert.
Évitez de surcharger l‘appareil.
Une surcharge peut entraüner un risque d‘incendie ou d‘endommagement
de l‘appareil.
La capacité de charge maximale est de 3000 W.
Ne branchez pas les prises Ă  la suite les unes des autres.
UTILISATION CONFORME
La prise Wi-Fi sert exclusivement à allumer et éteindre les appareils branchés à la
prise Ă  l‘intĂ©rieur et Ă  l‘extĂ©rieur.
L‘appareil est conforme Ă  l‘indice de protection IP44 si la prise est Ă©galement
protĂ©gĂ©e contre les projections d‘eau (IP44).
INSTRUCTIONS D‘INSTALLATION /
DISTANCE PAR RAPPORT AUX SOURCES D‘INTERFÉRENCES
Cet appareil fonctionne avec le protocole Wi-Fi 2,4 GHz b/g/n. La portée dans les
bĂątiments peut ĂȘtre trĂšs diî˜Ă©rente de celle en plein champ.
Outre les caractĂ©ristiques de puissance dâ€˜Ă©mission et de rĂ©ception des rĂ©cepteurs,
les inuences environnementales telles que l‘humiditĂ© jouent un rĂŽle important,
en plus des conditions structurelles sur site.
La portĂ©e peut ĂȘtre en rĂ©duite considĂ©rablement dans les cas suivants :
Murs en bois, plùtre, béton, béton armé
ProximitĂ© d‘objets mĂ©talliques et conducteurs
Interférences à large bande, par exemple dans les zones résidentielles
(téléphones DECT, téléphones mobiles, écouteurs radio, haut-parleurs radio,
stations météo radio, systÚmes de surveillance pour bébés)
Proximité de moteurs électriques, transformateurs, alimentations, ordinateurs
CONTENU DU COLIS
1 x prise Wi-Fi WA 3000 XS02 IP44
1 x manuel d‘instructions
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DĂ©signation Produit : WA 3000 XS02 IP44
N° d‘article : 1 29486 0 (DE) / 1 29486 1 (FR)
Fréquence radio : Wi-Fi 2,4 GHz
Bande de fréquences : 2,412-2,484 GHz
Puissance de transmission
max. : < 100mW
Normes IEE sans l : IEEE 802.11b /g /n
Tension d‘alimentation 230 V ~ 50 Hz
Puissance de commutation : 3000 W max
Courant nominal : 13A
Température ambiante : de -10° à 35° C
Indice de protection : IP44
L‘appareil est conforme à la classe de protection I, encrassement : 2, tension
d‘impulsion nominale : 2500 V. Mode de fonctionnement : S1, 1E4, PTI175, niveau :
3, arrĂȘt unipolaire. Le fusible thermique installĂ© n‘est pas remplaçable. Fusible de
tempĂ©rature : 250 V~ 2A 76°C. Sous rĂ©serve de modications techniques.
SURVEILLANCE DES APPAREILS
TĂ©moin de fonctionnement
LED
État de la LED :
- Bleu continu : L‘appareil est connectĂ© Ă  Internet.
- Si la LED clignote en bleu, l‘appareil est en mode mĂ©morisation.
- Si l‘appareil est allumĂ© (ON), la LED s‘allume en rouge.
FONCTIONNEMENT
La prise Wi-Fi fait partie du systÚme brennenstuhlŸConnect, qui est contrÎlé
par l‘application brennenstuhlÂźConnect. La prise Wi-Fi peut ĂȘtre connectĂ©e
directement au routeur.
PRÉPARATIONS
Connectez la prise Wi-Fi Ă  une prise facilement accessible. La tension secteur locale
doit correspondre aux caractéristiques techniques de la prise Wi-Fi
(voir « CaractĂ©ristiques techniques »). Avant la mise en service, vĂ©riez la
consommation Ă©lectrique du consommateur que vous souhaitez connecter Ă  la
prise Wi-Fi. La capacité de charge maximale est de 3000 W.
TÉLÉCHARGER L‘APPLICATION / BRENNENSTUHL¼CONNECT
La prise Wi-Fi est contrĂŽlĂ©e via l‘application brennenstuhlÂźConnect. L‘application est
disponible gratuitement sur l‘App Store et sur le Google Play Store.
Suivez les instructions Ă  lâ€˜Ă©cran pour tĂ©lĂ©charger et installer.
DISPONIBLE SUR
DISPONIBLE SUR
DISPONIBLE SUR
DISPONIBLE SUR
DISPONIBLE SUR
Google, Google Play et Google Home sont des marques de Google LLC.
Apple et le logo Apple sont des marques commerciales d‘Apple Inc. App Store est une marque de service d‘Apple Inc.
Amazon, Alexa et tous les logos associĂ©s sont des marques commerciales d‘Amazon.com, Inc. ou de ses liales.
MISE EN SERVICE DE LA PRISE DE COURANT WIFI
1. Lancez l‘application brennenstuhl¼Connect.
2. Avec le symbole « + », vous pouvez ajouter de nouveaux appareils.
3. SĂ©lectionnez la rĂ©fĂ©rence de l’appareil Ă  installer dans la liste proposĂ©e.
4. AprĂšs avoir insĂ©rĂ© la prise Wi-Fi, vĂ©riez si la LED bleue clignote rapidement
(2 fois par seconde). Si ce n’est pas le cas, mettez la prise Wi-Fi en mode
d’apprentissage en l‘insĂ©rant et en la retirant 3 fois. À la 3e insertion, la prise
Wi-Fi se trouve en mode d’apprentissage et la LED bleue clignote rapidement.
5. Suivez ensuite les instructions de l‘application pour connecter la prise Wi-Fi
à votre réseau.
COMPATIBLE AVEC AMAZON ALEXA ET L‘ASSISTANT GOOGLE
L‘appareil est compatible avec Amazon Alexa et l‘assistant Google. TĂ©lĂ©chargez le
brennenstuhlÂźConnect Skill pour Amazon Alexa et recherchez la prise Wi-Fi.
Pour et l‘assistant Google, allez dans « Ajouter » « Congurer l‘appareil » dans
l‘application Google Home. Suivez ensuite le menu Ă  lâ€˜Ă©cran.
NETTOYAGE DE L‘APPAREIL
ATTENTION ! RISQUES D‘ÉLECTROCUTION !
DĂ©branchez l‘appareil avant de le nettoyer. Veillez Ă  ce qu‘aucun liquide ne
pĂ©nĂštre dans l‘appareil. Tout liquide pĂ©nĂ©trant dans l‘appareil peut entraĂźner
un court-circuit.
Nettoyez l‘appareil avec un chion sec et non pelucheux. Si le chion est trùs
sale, vous pouvez l‘humidier lĂ©gĂšrement.
N‘utilisez jamais de produits de nettoyage contenant des solvants.
Le non-respect de cette consigne risque d‘endommager la surface
et l‘inscription sur l‘appareil.
Ne plongez jamais l‘appareil dans l‘eau ou d‘autres liquides. Le non-respect
de cette consigne risque d‘endommager l‘appareil.
Assurez-vous que l‘appareil soit entiùrement sec avant l‘utilisation suivante.
MISE AU REBUT
L‘emballage est composĂ© de matĂ©riaux respectueux de
l‘environnement qui peuvent ĂȘtre Ă©liminĂ©s dans des points
de recyclage locaux.
Des renseignements sur les possibilitĂ©s de mise au rebut de l‘appareil usagĂ© sont
disponibles auprÚs de votre commune ou municipalité.
Dans l‘intĂ©rĂȘt de la protection de l‘environnement, ne jetez pas votre
produit aux ordures mĂ©nagĂšres lorsqu‘il a atteint la n de sa vie utile,
mais jetez-le de façon appropriée. Vous pouvez obtenir des
informations sur les points de collecte et leurs heures d‘ouverture
auprĂšs de votre administration locale.
SERVICE
Si vous avez des questions sur le produit, veuillez nous contacter sur
www.brennenstuhl.com. TĂ©l : 00 800 48 72 0 74 1 (gratuit)
FABRICANT
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3  D-72074 TĂŒbingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles  F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13  CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE SIMPLIFIÉE
Nous, l‘entreprise Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG, dĂ©clarons par la prĂ©sente
que le systĂšme radio WA 3000 XS02 est conforme aux directives 2014/53/CE et
2011/65/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité européenne est
disponible à l‘adresse suivante :
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1294860.pdf
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1294861.pdf
Cet appareil est conforme aux exigences légales, nationales et européennes.
Tous les noms de sociétés et de produits sont des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
Tous droits réservés.
WiFi-stekkerdoos IP44
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN
VOOR (KLEINE) KINDEREN! Laat kinderen nooit alleen achter met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar bij het inslikken of
inademen van kleine onderdelen of folie. Kinderen onderschatten vaak de
gevaren. Houd kinderen altijd uit de buurt van het toestel.
Het is geen speelgoed.
Dit toestel mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door
personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een
gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan van of uitleg
hebben gekregen over het veilig gebruik van het toestel en de daaruit
voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het toestel
spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht
door kinderen worden uitgevoerd.
Het toestel is geschikt voor gebruik buitenshuis en voldoet aan
beschermingsklasse IP44.
Een spatwaterdichte functie in combinatie met een stekker wordt alleen
bereikt als de stekker ook spatwaterdicht is (IP44).
De adapter moet dicht bij het toestel geĂŻnstalleerd worden en moet
gemakkelijk toegankelijk zijn.
LET OP! GEVAAR VOOR LETSEL!
Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of persoonlijke letsels die
door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de
veiligheidsinstructies zijn ontstaan! In dergelijke gevallen vervalt de
aansprakelijkheid / garantie!
Elk ander gebruik dan beschreven in deze handleiding leidt tot schade aan het
toestel. Breng geen structurele wijzigingen aan het toestel aan. Anders kan
een veilige werking niet worden gegarandeerd.
OPGELET! RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN!
Open de behuizing niet. Het toestel bevat geen onderdelen die onderhoud
nodig hebben. Neem in geval van een storing contact op met de
serviceafdeling. Werkzaamheden aan het stroomnet mogen alleen worden
uitgevoerd door een gekwaliceerde elektricien in spanningsvrije toestand.
Het toestel is niet geschikt om te worden losgekoppeld. De last is niet
galvanisch gescheiden van het elektriciteitsnet.
Neem het toestel niet in gebruik als er zichtbare schade is.
Steek meerdere WiFi-stekkerdozen niet in elkaar.
Bij storingen dient u onmiddellijk de stekker van het toestel uit het stopcontact
te halen.
Koppel de stroomtoevoer alleen los als de stekker uit het stopcontact is
getrokken.
OPGELET! BRANDGEVAAR!
Sluit geen eindtoestellen aan op het toestel waarvan het onbeheerd
inschakelen brand of andere schade (bv. strijkijzer) kan veroorzaken.
Schakel het toestel niet ongecontroleerd of zonder toezicht aan.
Gebruik geen verlengkabel.
Zorg ervoor dat de stekkerdoos zich in de buurt van het aangesloten toestel be
vindt, gemakkelijk toegankelijk is en dat het toestel niet afgedekt wordt
bediend.
Vermijd overbelasting van het toestel.
Overbelasting kan leiden tot brandgevaar of schade aan het toestel.
Het maximale vermogen is 3000 W.
Steek niet achter elkaar in.
CORRECT GEBRUIK
De WiFi-stekkerdoos wordt uitsluitend gebruikt om gebruikers, die aan deze
WiFi-stekkerdoos aangesloten zijn, zowel binnen als buiten aan en uit te schakelen.
Het toestel komt overeen met beschermingsklasse IP44 als de stekker ook
spatwaterdicht (IP44) is.
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE /
AFSTAND TOT STORINGSBRONNEN
Dit toestel werkt met het 2.4 GHz b/g/n WiFi-protocol. De reikwijdte in gebouwen
kan sterk verschillen van die in een open ruimte.
Naast het zendvermogen en de ontvangstkarakteristieken van de ontvangers
spelen omgevingsinvloeden zoals vochtigheid een belangrijke rol, naast de structu-
rele omstandigheden ter plaatse.
De reikwijdte kan in sommige gevallen aanzienlijk worden beperkt door:
Muren van hout, gips, beton, gewapend beton
Nabijheid van metalen en geleidende voorwerpen
Breedbandinterferentie, bv. in woonwijken (DECT-telefoons,
mobiele telefoons, draadloze hoofdtelefoons, draadloze luidsprekers,
draadloze weerstations, babyfoons)
Nabijheid van elektromotoren, transformatoren, voedingen, computers
LEVERINGSOMVANG
1 x WiFi-stekkerdoos WA 3000 XS02 IP44
1 x gebruiksaanwijzing
TECHNISCHE GEGEVENS:
Productomschrijving: WA 3000 XS02 IP44
Artikelnr.: 1 29486 0 (DE) / 1 29486 1 (FR)
Radiofrequentie: 2.4 GHz WiFi
Frequentieband: 2.412-2.484 GHz
Max zendvermogen: < 100mW
Draadloze IEE-normen: IEEE 802.11b /g /n
Bedrijfsspanning: 230 V ~ 50 Hz
Schakelvermogen: Max. 3000 W
Nominale stroom: 13A
Omgevingstemperatuur: -10°C tot 35°C
Beschermingsklasse: IP44
Toestel komt overeen met beschermingsklasse I, verontreiniging: 2, nominale
impulsspanning: 2500 V, Bedrijfsmodus: S1, 1E4, PTI175, niveaus: 3, enkelpolige
uitschakeling, niet vervangbaar
Inbouwzekering Temperatuurzekering Temperatuurzekering: 250V~ 2A 76 °C
Onder voorbehoud van technische wijzigingen.
OVERZICHT TOESTEL
LED-weergave
LED-status:
- Constant blauw licht: Het toestel is met het internet verbonden.
- Als de LED blauw knippert, staat het toestel in de leermodus.
- Als het toestel ingeschakeld is (ON), brandt de LED rood.
FUNCTIE
De WiFi-stekkerdoos maakt deel uit van het brennenstuhlÂźConnect-systeem van
brennenstuhlÂź dat via de brennenstuhlÂźConnect-app wordt aangestuurd. De
WiFi-stekkerdoos kan rechtstreeks op de router worden aangesloten.
VOORBEREIDINGEN
Sluit de WiFi-stekkerdoos aan op een gemakkelijk toegankelijke stekkerdoos.
De lokale netspanning moet overeenkomen met de technische gegevens van de
WiFi-stekkerdoos (zie „Technische gegevens“). Controleer voor de ingebruikname
het stroomverbruik van de consument waaraan u de WiFi-stekkerdoos wil
aansluiten. Het maximale vermogen is 3000 W.
APP / BRENNENSTUHLÂźCONNECT DOWNLOADEN
De WiFi-stekkerdoos wordt via de brennenstuhlÂźConnect app bediend.
De app is gratis verkrijgbaar in de App Store en in de Google Play Store.
Volg de instructies op het scherm om te downloaden en te installeren.
Google, Google Play en Google Home zijn handelsmerken van Google LLC.
Apple en het Apple logo zijn handelsmerken van Apple Inc. App Store is een servicemerk van Apple Inc.
Amazon, Alexa en alle verwante logo‘s zijn handelsmerken van Amazon.com, Inc. of zijn kwalen.
INGEBRUIKNAME VAN DE WIFISTEKKERDOOS
1. Start de app brennenstuhlÂźConnect.
2. Met het „+“-symbool kunt u nieuwe apparaten toevoegen.
3. Selecteer het te installeren apparaat met het artikelnummer in het
apparaatoverzicht.
4. Controleer na het aanbrengen van de WiFi-stekkerdoos, of de blauwe LED snel
knippert (2x per seconde). Als dat niet het geval is, zet de WiFi-stekkerdoos
dan in de teach in-modus door 3x insteken en uitnemen. Bij de 3e maal
insteken bevindt de WiFi-stekkerdoos zich in de teach in-modus; de blauwe
LED knippert snel.
5. Volg vervolgens de volgende instructies in de app om de WiFi-stekkerdoos
op uw netwerk aan te sluiten.
COMPATIBEL MET AMAZON ALEXA EN DE GOOGLE ASSISTENT
Het toestel is compatibel met Amazon Alexa en de Google Assistent. Download
voor Amazon Alexa de brennenstuhlÂźConnect Skill van brennenstuhlÂź en zoek naar
de WiFi-stekkerdoos. Voor de Google Assistent naar „Toevoegen“ » „Toestel instellen“
in de Google Home App. Volg dan het menu op het scherm.
TOESTEL REINIGEN
OPGELET! GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK!
Trek de stekker van het toestel uit het stopcontact voordat u het reinigt.
Zorg ervoor dat er geen vloeistof in het toestel dringt. Het binnendringen
van vloeistof kan leiden tot kortsluiting.
Reinig het toestel met een droge, pluisvrije doek. Als het toestel erg vuil is,
kunt u de doek een beetje bevochtigen.
Gebruik voor de reiniging geen reinigingsmiddelen op basis van
oplosmiddelen. Anders kunnen het oppervlak en het opschrift van
het toestel beschadigd raken.
Dompel het toestel nooit onder in water of andere vloeistoen.
Dit kan het product beschadigen.
Zorg ervoor dat het toestel volledig droog is voor het volgende gebruik.
WEGGOOIEN
De verpakking is gemaakt van milieuvriendelijke materialen
die bij de lokale recyclagepunten weggegooid kunnen worden.
Neem contact op met uw gemeente of stadsbestuur voor informatie over het
weggooien van het product aan het einde van zijn levensduur.
Wanneer uw product aan het einde van zijn levensduur is gekomen,
gooi het dan niet weg met uw huishoudelijk afval omwille van de
milieuvriendelijkheid, maar gooi het op de juiste manier weg.
Informatie over de ophaalpunten en hun openingstijden kunt u
opvragen bij uw lokale dienst.
SERVICE
Als u vragen heeft over het product, neem dan contact met ons op
via www.brennenstuhl.com.
Tel.: 00 800 48 72 0 74 1 (gratis)
PRODUCENT
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3  D-72074 TĂŒbingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles  F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13  CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
VEREENVOUDIGDE EUCONFORMITEITSVERKLARING
Wij, de rma Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG, verklaren hierbij dat het draadloze
systeem van het type WA 3000 XS02 voldoet aan richtlijn 2014/53/EU en
2011/65/EU. De volledige tekst van de
EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op de volgende website:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1294860.pdf
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1294861.pdf
Dit toestel voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle bedrijfs-
en productnamen zijn handelsmerken van hun respectievelijke eigenaars.
Alle rechten voorbehouden.
WiFi Steckdose IP44
Bedienungsanleitung WiFi socket IP44
Operating instructions
Prise Wi-Fi IP44
Manuel d‘instructions WiFi-stekkerdoos IP44
Gebruiksaanwijzing
Enchufe WiFi IP44
Instrucciones de funcionamiento WiFi-vÀgguttag IP44
Bruksanvisning
 Wi-Fi IP44
  
Gniazdo WiFi IP44
Instrukcja obsƂugi
089019 BA_BrennenstuhlConnect WiFi-Steckdose IP44.indd 1
089019 BA_BrennenstuhlConnect WiFi-Steckdose IP44.indd 1
089019 BA_BrennenstuhlConnect WiFi-Steckdose IP44.indd 1
089019 BA_BrennenstuhlConnect WiFi-Steckdose IP44.indd 1089019 BA_BrennenstuhlConnect WiFi-Steckdose IP44.indd 1 01.10.20 14:06
01.10.20 14:06
01.10.20 14:06
01.10.20 14:0601.10.20 14:06
Enchufe WiFi IP44
INDICACIONES DE SEGURIDAD
ÂĄADVERTENCIA! ÂĄPELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA
BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a solas niños con el material de embalaje.
Existe peligro de asxia por ingesta o inhalaciĂłn de pequeñas piezas o
plåsticos. En ocasiones los niños no son capaces de reconocer el peligro.
Mantenga a los niños siempre lejos del dispositivo. No es ningĂșn juguete.
Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores, por personas
con limitaciones fĂ­sicas, sensoriales o mentales, asĂ­ como por personas con falta
de experiencia y conocimiento siempre que sea bajo supervisiĂłn o tras haber
recibido indicaciones sobre el uso seguro de los equipos y haber entendido los
riesgos resultantes. No permita que los niños jueguen con el dispositivo. La
limpieza y el mantenimiento no se podrå realizar por niños sin supervisión.
El dispositivo es adecuado para uso en exteriores y cumple con los requisitos
del tipo de protecciĂłn IP44.
El funcionamiento a prueba de salpicaduras de un aparato conectado a un
enchufe solo se puede garantizar si el enchufe en cuestión también estå
protegido contra salpicaduras (IP44).
El adaptador debe instalarse cerca del dispositivo y ser fĂĄcilmente accesible.
ÂĄCUIDADO! ÂĄRIESGO DE LESIONES!
¥No asumimos ninguna responsabilidad en caso de que se produzcan daños
materiales o personal causados por un manejo inadecuado o por el
incumplimiento de las instrucciones de seguridad! ÂĄEn tales casos la garantĂ­a
dejarĂĄ de tener validez!
Cualquier otro uso diferente al descrito en esta guĂ­a conducirĂĄ a un deterioro
del dispositivo. No lleve a cabo cambios en la estructura del dispositivo. De lo
contrario, no se podrĂĄ garantizar un funcionamiento seguro.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO POR DESCARGA ELÉCTRICA!
No abra la carcasa. El dispositivo no contiene piezas que se puedan reparar.
Contacte con el ĂĄrea de asistencia en caso de funcionamiento inadecuado.
Los trabajos que se vayan a realizar en la red elĂ©ctrica Ășnicamente se deberĂĄn
llevar a cabo por un electricista capacitado y con el suministro eléctrico
desconectado.
El dispositivo no tiene la opción de desconexión eléctrica. La carga no estå
aislada galvĂĄnicamente de la red.
No opere el dispositivo en caso de presentar daños visibles.
No conecte varios enchufes WiFi uno detrĂĄs de otro.
En caso de averĂ­a, retire el dispositivo inmediatamente de la toma de corriente.
Solo estĂĄ libre de corriente cuando no estĂĄ conectado.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
No conecte al dispositivo ningĂșn aparato consumidor que pueda provocar
un incendio, a menos que esté controlado en todo momento (por ejemplo,
una plancha).
No conecte el aparato consumidor de manera descuidada y sin vigilancia.
No utilice alargadores.
AsegĂșrese de que la toma de corriente se encuentre cerca del aparato consumidor
enchufado, que su acceso sea fĂĄcil y que no se utilice estando cubierto.
Evite sobrecargar el dispositivo.
La sobrecarga puede provocar un incendio o dañar el dispositivo.
La carga mĂĄxima de potencia es de aproximadamente 3000 W.
No conecte un consumidor tras otro.
USO PREVISTO
El enchufe WiFi sirve exclusivamente para encender y apagar, tanto en interiores
como exteriores, aparatos consumidores que estén conectados al enchufe WiFi.
El dispositivo se corresponde con el tipo de protecciĂłn IP44, siempre que el enchufe
haya sido diseñado a prueba de salpicaduras (IP44).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN /
DISTANCIA A LAS FUENTES DE INTERFERENCIA
Este dispositivo funciona con el protocolo WiFi de 2.4 GHz b/g/n. El alcance en
edicios puede variar mucho del que se pueda dar en espacios abiertos.
AdemĂĄs de las caracterĂ­sticas de capacidad de transmisiĂłn y recepciĂłn de los
receptores, asĂ­ como las condiciones estructurales que se dan en cada sitio,
tambiĂ©n juegan un papel importante las inuencias ambientales, como,
por ejemplo, la humedad.
El alcance puede verse afectado considerablemente por:
Paredes de madera, yeso, hormigĂłn, hormigĂłn armado.
Proximidad a objetos metĂĄlicos y conductores.
Interferencia de banda ancha, por ejemplo, en ĂĄreas residenciales
(teléfonos DECT, teléfonos móviles, auriculares inalåmbricos, altavoces
inalĂĄmbricos, estaciones meteorolĂłgicas inalĂĄmbricas, sistemas de
monitoreo para bebés)
Proximidad a motores eléctricos, transformadores, fuentes de alimentación,
ordenadores.
ENTREGA
1 x enchufe WiFi WA 3000 XS02 IP44
1 x instrucciones de funcionamiento
DATOS TÉCNICOS
Nombre del producto: WA 3000 XS02 IP44
NĂșm. art.: 1 29486 0 (DE) / 1 29486 1 (FR)
Radiofrecuencia: WiFi 2.4 GHz
Banda de frecuencia: 2.412-2.484 GHz
Rendimiento de transmisiĂłn
mĂĄx.: < 100mW
EstĂĄndares IEE inalĂĄmbricos: IEEE 802.11b /g /n
TensiĂłn de funcionamiento: 230 V ~ 50 Hz
Capacidad de conmutaciĂłn: MĂĄx. 3000 W
Corriente nominal: 13A
Temperatura ambiente: -10°C hasta 35°C
Tipo de protecciĂłn: IP44
El dispositivo responde con el tipo de protecciĂłn I, contaminaciĂłn: 2, tensiĂłn
de impulso nominal: 2 500 V, Tipo de funcionamiento: S1, 1E4, PTI175, nivel: 3,
desconexión monopolar no reemplazable Fusible integrado: Fusible térmico Fusible
tĂ©rmico: 250V~ 2A 76°C, Modicaciones tĂ©cnicas reservadas.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Indicador de funcionamiento LED
Estados del LED:
- Luz azul constante: El dispositivo estĂĄ conectado a Internet.
- Si el LED parpadea en azul signica que el dispositivo está en modo
de aprendizaje.
- Si el dispositivo estĂĄ encendido (ON), el LED se ilumina en rojo.
FUNCIONAMIENTO
El enchufe WiFi es parte del sistema brennenstuhlÂźConnect, que se controla a
través de la aplicación brennenstuhlŸConnect. El enchufe WiFi se puede conectar
directamente al enrutador.
PREPARACIÓN
Conecte el enchufe WiFi a una toma de corriente a la que se pueda llegar
con facilidad. La tensión de la red local debe ser compatible con los datos técnicos
del enchufe WiFi (consulte „Datos tĂ©cnicos“). Antes de su utilizaciĂłn, verique
el consumo de energĂ­a del consumidor que desea conectar al zĂłcalo WiFi.
La carga mĂĄxima de potencia es de aproximadamente 3000 W.
DESCARGAR LA APP DE BRENNENSTUHLÂźCONNECT
El enchufe WiFi se controla a través de la aplicación brennenstuhlŸConnect. La apli-
caciĂłn estĂĄ disponible de forma gratuita en la App Store y en Google Play Store. Siga
las instrucciones que aparecen en pantalla para descargar e instalar la aplicaciĂłn.
DISPONIBLE EN
DISPONIBLE EN
DISPONIBLE EN
DISPONIBLE EN
DISPONIBLE EN
Google, Google Play y Google Home son marcas registradas de Google LLC.
Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc. App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Amazon, Alexa y todos los logotipos relacionados son marcas comerciales de Amazon.com, Inc. o sus aliados.
PUESTA EN SERVICIO DEL ENCHUFE WIFI
1. Inicie la app de brennenstuhlÂźConnect.
2. Con el símbolo „+“ puedes agregar nuevos dispositivos.
3. Seleccione el dispositivo que se va a instalar con el nĂșmero de artĂ­culo en la
vista general de dispositivos.
4. Después de insertar el enchufe WiFi, compruebe si el LED azul estå
parpadeando rĂĄpidamente (2x por segundo). Si no, ponga el enchufe WiFi en
el modo de programaciĂłn enchufĂĄndolo y desenchufĂĄndolo 3x. La tercera vez
que lo enchufe, el enchufe WiFi estarĂĄ en el modo de programaciĂłn y el LED
azul parpadearĂĄ rĂĄpidamente.
5. Luego siga las instrucciones que aparecen de forma sucesiva en la app para
conectar el enchufe WiFi a su red.
COMPATIBLE CON AMAZON ALEXA Y EL ASISTENTE DE GOOGLE
El dispositivo es compatible con Amazon Alexa y el Asistente de Google. Si desea
operar con Amazon Alexa, descargue el brennenstuhlÂźConnect Skill y busque el
enchufe WiFi. Para el Asistente de Google, vaya a la aplicaciĂłn de Google Home en
„Añadir“ » „ Congurar dispositivo „. Luego siga el menĂș en pantalla.
LIMPIAR DISPOSITIVO
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO POR DESCARGA ELÉCTRICA!
Antes de limpiar el dispositivo desconéctelo del suministro de energía.
AsegĂșrese de que no entre lĂ­quido en el dispositivo. La entrada de lĂ­quido
puede provocar un cortocircuito.
Limpie el dispositivo con un trapo suave y libre de pelusa. En caso de mucha
suciedad, puede humedecer ligeramente el trapo.
No utilice productos de limpieza con bases solventes para limpiar el dispositivo.
De lo contrario, la supercie y el etiquetado del dispositivo podrĂ­an dañarse.
No sumerja el dispositivo en agua u otros lĂ­quidos. De lo contrario,
el dispositivo podría dañarse.
Antes de volver a utilizar el dispositivo asegĂșrese de que estĂ© completamente
seco.
ELIMINACIÓN
El envase estĂĄ compuesto por materiales ecolĂłgicos que pueden ser
eliminados en las correspondientes instalaciones de reciclaje.
Contacte con las autoridades locales de su zona u ocina municipal para informarse
sobre las posibilidades de eliminaciĂłn del dispositivo.
En aras de la protecciĂłn del medio ambiente, no deseche su producto
junto a la basura domĂ©stica cuando haya nalizado su vida Ăștil,
deshĂĄgase del producto en un punto de recogida apropiado.
Consulte en su administraciĂłn local para informarse sobre los
puntos de recogida existentes y sus horarios de apertura.
SERVICIO DE ASISTENCIA
Si tiene alguna pregunta sobre el producto, contĂĄctenos en
www.brennenstuhl.com.
Tel.: 00 800 48 72 0 74 1 (gratuito)
FABRICANTE
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 ∙ D-72074 TĂŒbingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
DECLARACIÓN SIMPLIFICADA DE CONFORMIDAD DE LA UE
Por la presente declaramos, la compañía Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG,
que el equipo de radio tipo WA 3000 XS02 cumple con la directiva 2014/53/ UE
y 2011/65/ UE. El texto completo de la declaraciĂłn de conformidad de la UE estĂĄ
disponible en la siguiente direcciĂłn de Internet:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1294860.pdf
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1294861.pdf
Este dispositivo cumple con los requisitos legales, nacionales y europeos. Todos los
nombres de compañías y de productos que se mencionan son marcas registradas
de sus respectivos propietarios.
Todos los derechos reservados.
WiFi-vÀgguttag IP44
SÄKERHETSANVISNINGAR
VARNING! LIVSFARA OCH OLYCKSRISK FÖR SMÅBARN OCH BARN!
LÀmna aldrig barn utan uppsikt i nÀrheten av förpackningsmaterialet.
KvÀvningsrisk föreligger om barnet svÀljer eller inandas smÄdelar eller
förpackningsfolie. Barn underskattar ofta farorna. HÄll alltid barn borta frÄn
enheten. Det Àr ingen leksak.
Enheten kan anvÀndas av barn frÄn 8 Ärs Älder eller av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller kognitiv förmÄga, eller av personer som saknar
erfarenhet eller kunskap, om de stÄr under uppsikt eller om de fÄtt lÀra sig
hur man anvÀnder enheten pÄ ett sÀkert sÀtt och om de förstÄtt vilka faror
som kan uppstÄ. Barn fÄr inte leka med enheten. Barn utan tillsyn fÄr inte
utföra de rengörings- eller underhÄllsarbeten som normalt sett utförs
av anvÀndaren.
Enheten Àr lÀmpad att anvÀndas utomhus, den motsvarar kapslingsklassen
IP44.
Ett skydd mot strilande vatten frÄn alla vinklar i kombination med en
stickkontakt uppnÄs endast om Àven stickkontakten Àr skyddad mot strilande
vatten frÄn alla vinklar (IP44).
Adaptern mÄste installeras i nÀrheten av apparaten och vara lÀtt att komma Ät.
VARNING! SKADERISK!
Vi tar inget ansvar för personskador eller skador pÄ egendom som uppstÄr
genom att enheten anvÀnds felaktigt eller att sÀkerhetsanvisningarna inte
följs! I sÄdana fall gÀller inte ersÀttningsskyldigheten och garantin!
Om enheten anvÀnds pÄ nÄgot annat sÀtt Àn det som beskrivs i denna
snabbguide leder det till att enheten skadas. Inga modieringar av enhetens
konstruktion fĂ„r utföras. Om enhetens konstruktion modieras Ă€r det inte
sÀkert att anvÀnda enheten.
OBS! RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR!
Öppna inte höljet. Enheten innehĂ„ller inga komponenter som ska underhĂ„llas.
Kontakta service om ett fel uppstÄr. Arbeten pÄ elnÀtet fÄr endast utföras i
spĂ€nningsfritt tillstĂ„nd av en certierad elektriker.
Enheten Àr inte lÀmpad för frÄnskiljning. Lasten Àr inte galvaniskt Ätskild
frÄn elnÀtet.
AnvÀnd inte enheten om den har synliga skador.
SĂ€tt inte i era WiFi-uttag i varandra.
Dra genast ut enheten ur eluttaget om en störning intrĂ€î˜ar.
SpÀnningsfri endast om kontakten Àr urdragen.
OBS! BRANDRISK!
Anslut inga apparater till enheten om apparaterna kan orsaka brÀnder eller
andra skador om de tillkopplas utan uppsikt (t.ex. strykjÀrn).
Aktivera inte enheten om du inte har den under kontroll och under uppsikt.
AnvÀnd inte förlÀngningskabel.
Se till sÄ att vÀgguttaget Àr i nÀrheten av den tillkopplade apparaten och att
det Àr lÀtt att komma Ät, samt att enheten inte Àr övertÀckt nÀr den Àr i drift.
Undvik att överbelasta enheten.
Överbelastning kan leda till brandfara eller skador pĂ„ enheten.
Maxbelastningen ligger pÄ 3000 W.
Stick inte i enheter i varandra.
ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING
WiFi-vagguttaget Àr endast till för att slÄ av och pÄ förbrukare som Àr anslutna
till den WiFi-vagguttaget inomhus eller utomhus. Enheten uppfyller kraven för
kapslingsklass IP44, under förutsÀttning att Àven stickkontakten Àr skyddad mot
strilande vatten frÄn alla vinklar (IP44).
INSTALLATIONSANVISNINGAR OCH AVSTÅND
TILL STÖRNINGSKÄLLOR
Denna enhet anvÀnder 2.4 GHz b/g/n WiFi Protokoll. RÀckvidden inuti byggnader
kan avvika starkt frÄn rÀckvidden i fritt fÀlt.
Förutom sÀndarens kapacitet och mottagarens mottagningsegenskaper spelar Àven
faktorer i omgivningen (t.ex. luftfuktigheten) och sjÀlva byggnadens utformning
en avgörande roll.
RÀckvidden kan delvis begrÀnsas avsevÀrt genom:
vÀggar av trÀ, gips, betong eller armerad betong
nÀrhet till föremÄl av metall eller andra ledande föremÄl
bredbandsstörningar, t.ex. i bostadsomrÄden (DECT-telefoner, mobiltelefoner,
trÄdlösa hörlurar, trÄdlösa högtalare, trÄdlösa vÀderstationer, trÄdlösa
babyvaktssystem)
nÀrhet till elmotorer, transformatorer, nÀtdelar, datorer
LEVERANSENS OMFATTNING
1 x WiFi-vÀgguttag WA 3000 XS02 IP44
1 x bruksanvisning
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Produktbeteckning: WA 3000 XS02 IP44
Art.-nr: 1 29486 0 (DE) / 1 29486 1 (FR)
Radiofrekvens: 2.4 GHz WiFi
FrekvensomrÄde: 2.412-2.484 GHz
Max. RF-eekt: < 100mW
TrÄdlösa IEEE-standarder: IEEE 802.11b/g/n
DriftspÀnning: 230 V ~ 50 Hz
Bryteekt: max 3000 W
MÀrkström 13A
Omgivningstemperatur: -10°C till 35°C
Kapslingsklass: IP44
Enheten motsvarar skyddsklass I, nedsmutsningsklass: 2, nominell impulsspÀnning:
2500 V*, Driftart: S1, 1E4, PTI175, nivÄ: 3, enpolig brytning, ej utbytbar
inbyggd sÀkring: temperatursÀkring temperatursÀkring: 250V~ 2A 76°C
Med förbehÄll för tekniska Àndringar.
ÖVERSIKT ÖVER ENHETEN
LED-driftindikator
Statusindikering via LED:
- Lyser konstant blÄ: enheten Àr uppkopplad till internet.
- Om LED:n blinkar blÄ Àr enheten i inlÀrningslÀget.
- Om enheten Àr pÄslagen (ON) blinkar LED:n röd.
FUNKTION
WiFi-vÀgguttaget ingÄr i brennenstuhlŸConnect Systems som styrs via appen
brennenstuhlŸConnect. WiFi-vÀgguttaget kan anslutas direkt till routern.
FÖRBEREDELSER
Anslut WiFi-vÀgguttaget till ett lÀttÄtkomligt vÀgguttag. Den lokala nÀtspÀnningen
mĂ„ste överensstĂ€mma med de tekniska specikationerna till WiFi-vĂ€gguttaget (se
avsnittet ”Tekniska specikationer”). Innan idrifttagningen mĂ„ste man kontrollera
eektförbrukningen för den förbrukare som ska anslutas till WiFi-vĂ€gguttaget.
Maxbelastningen ligger pÄ 3000 W.
LADDA NER APPEN BRENNENSTUHLÂźCONNECT
WiFi-vÀgguttaget styrs via appen brennenstuhlŸConnect. Appen kan laddas ner
gratis frÄn i App Store och i Google Play Store. Följ anvisningarna pÄ bildskÀrmen
för att ladda ner och installera appen.
Google, Google Play och Google Home Àr varumÀrken som tillhör Google LLC.
Apple och logotypen Apple Àr varumÀrken som tillhör Apple Inc. App Store Àr ett varumÀrke för tjÀnster som
tillhör Apple Inc.
Amazon, Alexa och alla relaterade logotyper Àr varumÀrken som tillhör Amazon.com, Inc. eller dess anslutna
företag.
IDRIFTTAGNING AV WIFIVÄGGUTTAGET
1. Starta appen brennenstuhlÂźConnect.
2. Med symbolen ”+” kan du lĂ€gga till nya enheter.
3.
AnvÀnd artikelnumret i enhetsöversikten för att vÀlja den enhet som ska installeras.
4. NÀr WiFi-vÀgguttaget Àr anslutet kontrollera att den blÄa LED lampan blinkar
snabbt (2x per sekund). Om inte, sÀtt WiFi- vÀgguttaget i inlÀrningslÀget
genom att koppla in och ut 3 gĂ„nger. Vid den tredje inkopplingen benner sig
WiFi-vÀgguttaget i inlÀrningslÀge, den blÄa LED lampan blinkar snabbt.
5. Följ dÀrefter anvisningarna i appen för att ansluta WiFi-vÀgguttaget till
ditt nÀtverk.
KOMPATIBEL MED AMAZON ALEXA OCH GOOGLE ASISSTANT
Enheten Àr kompatibel med Amazon Alexa och Google Assistant. Ladda ner
brennenstuhlÂźConnect Skill för Amazon Alexa och sök efter Wi-vĂ€gguttaget. Om
du anvĂ€nder Google Asisstant öppnar du appen Google Home och gĂ„r till ”LĂ€gg till”
» ”kongurera enheten”. Följ sedan instruktionerna pĂ„ bildskĂ€rmen.
RENGÖRA ENHETEN
OBS! RISK FÖR ELEKTRISK STÖT!
Innan rengöringen mÄste enheten kopplas bort frÄn elnÀtet. Var noga med att
inga vÀtskor trÀnger in i enheten. VÀtska som trÀnger in kan orsaka kortslutning.
Rengör enheten med en torr och luddfri trasa. Vid kraftig nedsmutsning
kan trasan fuktas lite lÀtt.
AnvÀnd inga rengöringsmedel som innehÄller lösningsmedel nÀr du rengör
enheten. Annars kan enhetens yta och mÀrkning skadas.
LÀgg aldrig enheten i vatten eller nÄgon annan vÀtska. Annars kan enheten skadas.
Innan du anvÀnder enheten igen mÄste du försÀkra dig om att den Àr helt torr.
AVFALLSHANTERING
Förpackningen bestÄr av miljövÀnliga material som kan lÀmnas
in till den lokala Ă„tervinningsstationen.
Information om hur en förbrukad produkt kan avfallshanteras fÄr du frÄn
kommunen eller stadsförvaltningen.
TÀnk pÄ miljön och kasta inte en uttjÀnt produkt i hushÄllssoporna,
utan lÀmna den till Ätervinning. Information om insamlingsstÀllen
och deras öppettider fÄr du frÄn de ansvariga lokala myndigheterna.
SERVICE
Kontakta oss gÀrna pÄ www.brennenstuhl.com om du har frÄgor om produkten.
Tel.: 00 800 48 72 0 74 1 (gratis)
TILLVERKARE
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 ∙ D-72074 TĂŒbingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
FÖRENKLAD EUFÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
HÀrmed försÀkrar vi, Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG, att radioutrustnings-
typen WA 3000 XS02 överensstÀmmer med direktiven 2014/53/ EU och
2011/65/EU. Den fullstÀndiga versionen av
EU-försĂ€kran om överensstĂ€mmelse nns pĂ„ följande internetadress:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1294860.pdf
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1294861.pdf
Denna enhet uppfyller de lagstadgade, nationella och europeiska kraven.
Alla företagsnamn och produktbeteckningar Àr varumÀrken som tillhör respektive
innehavare.
Alla rÀttigheter förbehÄllna.
Gniazdo WiFi IP44
WSKAZÓWKA BEZPIECZEƃSTWA
OSTRZEƻENIE! NIEBEZPIECZEƃSTWO UTRATY ƻYCIA PRZEZ DZIECI
ORAZ WYPADKU Z ICH UDZIAƁEM! Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru
z materiaƂem opakowaniowym. Istnieje niebezpieczeƄstwo uduszenia na
skutek poƂknięcia drobnych elementów lub folii, wzgl. przedostania się ich do
organizmu drogami oddechowymi. Dzieci często nie zdają sobie sprawy z
zagroĆŒeƄ. Zadbać o to, aby dzieci nie miaƂy dostępu do urządzenia. To nie jest
zabawka.
Urządzenie moĆŒe być uĆŒytkowane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, jak
rĂłwnieĆŒ przez osoby o ograniczonych zdolnoƛciach zycznych, percepcyjnych
lub umysƂowych, a takĆŒe przez osoby nieposiadające odpowiedniego
doƛwiadczenia i wiedzy, pod warunkiem, ĆŒe osoby te będą korzystać z
urządzenia pod nadzorem lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego
korzystania z urządzenia i będą ƛwiadome potencjalnych zagroĆŒeƄ związanych
z jego uĆŒytkowaniem. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie
oraz wykonywane przez uĆŒytkownika zabiegi konserwacyjne to czynnoƛci,
których nie mogą wykonywać dzieci pozostawione bez nadzoru.
Urządzenie nadaje się do uĆŒytku na zewnątrz i odpowiada stopniowi ochrony IP44.
Zabezpieczenie przeciwbryzgowe urządzenia w poƂączeniu z wtyczką speƂni
swoją funkcję tylko wtedy, gdy wtyczka będzie rĂłwnieĆŒ zabezpieczona
przeciwbryzgowo (IP44).
Adapter musi być zainstalowany w pobliĆŒu urządzenia i być Ƃatwo dostępny.
OSTRZEƻENIE! NIEBEZPIECZEƃSTWO OBRAƻEƃ!
Nie ponosimy odpowiedzialnoƛci za szkody materialne lub osobowe,
które zostaną spowodowane nieprawidƂowym postępowaniem lub
nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeƄstwa! W takich przypadkach
wygasa rękojmia / gwarancja!
Zastosowanie odmienne od opisanego w niniejszej instrukcji prowadzi do
uszkodzenia urządzenia. Nie dokonywać zmian konstrukcyjnych w urządzeniu.
W przeciwnym razie nie moĆŒna zagwarantować bezpiecznej eksploatacji.
UWAGA! NIEBEZPIECZEƃSTWO PORAĆ»ENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Nie otwierać obudowy. Urządzenie nie zawiera elementów wymagających
konserwacji. W przypadku usterki naleĆŒy skontaktować się z serwisem.
Wykonanie prac przy instalacji elektrycznej powierzać wyƂącznie specjaliƛcie
elektrykowi. Instalacja nie moĆŒe wĂłwczas znajdować się pod napięciem.
Urządzenie nie nadaje się do przeƂączenia w stan beznapięciowy.
ObciÄ…ĆŒenie nie jest galwanicznie izolowane od sieci.
W przypadku widocznych uszkodzeƄ nie uĆŒywać urządzenia.
Nie podƂączać kilku gniazd WiFi szeregowo.
W przypadku zakƂóceƄ natychmiast odƂączyć urządzenie od gniazda.
Stan beznapięciowy tylko przy wyjętej wtyczce.
UWAGA! NIEBEZPIECZEƃSTWO POƻARU!
Do urządzenia nie podƂączać urządzeƄ koƄcowych, których pozbawione
nadzoru wƂączenie mogƂoby spowodować poĆŒar lub inne szkody (np. ĆŒelazko).
Nie przeƂączać urządzenia w sposób niekontrolowany i bez nadzoru.
Nie uĆŒywać kabla przedƂuĆŒającego.
NaleĆŒy upewnić się, ĆŒe gniazdo znajduje się w pobliĆŒu podƂączonego urządze
nia i jest Ƃatwo dostępne, a urządzenie nie jest zakryte podczas uĆŒytkowania.
Unikać przeciÄ…ĆŒenia urządzenia.
W przypadku przeciÄ…ĆŒenia moĆŒe wystąpić zagroĆŒenie poĆŒarowe lub dojƛć
do uszkodzenia urządzenia.
Maksymalna obciÄ…ĆŒalnoƛć wynosi 3000 W.
Nie podƂączać szeregowo.
ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Gniazdo WiFi sƂuĆŒy wyƂącznie do wƂączania i wyƂączania odbiornikĂłw podƂączonych
do gniazdo WiFi wewnątrz i na zewnątrz budynku. Urządzenie odpowiada stop-
niowi ochrony IP44, jeĆŒeli wtyczka rĂłwnieĆŒ jest zabezpieczona przeciwbryzgowo
(IP44).
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI /
ODLEGƁOƚĆ OD ĆčRÓDEƁ ZAKƁÓCEƃ
Urządzenie wykorzystuje protokóƂ 2,4 GHz b/g/n WiFi. Zasięg w budynkach
moĆŒe znacznie rĂłĆŒnić się od zasięgu na wolnym powietrzu.
OprĂłcz mocy nadawczej i charakterystyki odbiorczej odbiornikĂłw waĆŒną rolę
odgrywa wpƂyw czynników z otoczenia, np. wilgotnoƛć powietrza czy warunki
konstrukcyjne na miejscu.
Częƛciowo zasięg moĆŒe zostać znacznie ograniczony przez:
ƛciany z drewna, gipsu, betonu i ĆŒelbetu.
bliskoƛć przedmiotów metalowych i przewodzących
zakƂócenia szerokopasmowe, np. w obszarach mieszkalnych (telefony DECT,
telefony komórkowe, sƂuchawki bezprzewodowe, gƂoƛniki bezprzewodowe,
bezprzewodowe stacje pogodowe, systemy monitorowania niemowląt)
bliskoƛć silników elektrycznych, transformatorów, zasilaczy, komputerów
ZAKRES DOSTAWY
1 x gniazdo WiFi WA 3000 XS02 IP44
1 x instrukcja obsƂugi
DANE TECHNICZNE
Nazwa produktu: WA 3000 XS02 IP44
Nr art.: 1 29486 0 (DE) / 1 29486 1 (FR)
Częstotliwoƛć radiowa: 2,4 GHz WiFi
Pasmo częstotliwoƛci: 2 412-2 484 GHz
Maks. moc nadawania: < 100mW
Standardy bezprzewodowe IEE: IEEE 802.11b /g /n
Napięcie robocze: 230 V ~ 50 Hz
Moc zaƂączalna: maks. 3000 W
Prąd znamionowy: 13A
Temperatura otoczenia: od -10°C do 35°C
StopieƄ ochrony: IP44
Urządzenie odpowiada klasie ochrony I, Zanieczyszczenie: 2, Znamionowe napięcie
impulsowe: 2500 V, Tryb pracy: S1, 1E4, PTI175, Poziom: 3, WyƂącznik
jednobiegunowy, Niewymienialny, bezpiecznik wbudowany: bezpiecznik termiczny
Bezpiecznik termiczny: 250V~ 2A 76°C
Zmiany techniczne zastrzeĆŒone.
WIDOK URZĄDZENIA
wskaĆșnik pracy LED
Status LED:
- Dioda ƛwieci ƛwiatƂem ciągƂym na niebieski: urządzenie jest poƂączone
z Internetem.
- Dioda miga na niebieski: urządzenie znajduje się w trybie programowania.
- Dioda ƛwieci na czerwono: urządzenie jest wƂączone (ON).
FUNKCJA
Gniazdo WiFi jest częƛcią systemu brennenstuhl¼Connect, który sterowany jest za
pomocą aplikacji brennenstuhlÂźConnect. Gniazdo WiFi moĆŒna poƂączyć
bezpoƛrednio z routerem.
CZYNNOƚCI PRZYGOTOWAWCZE
PodƂączyć gniazdo WiFi do Ƃatwo dostępnego gniazda elektrycznego.
Napięcie w miejscowej sieci musi odpowiadać danym technicznym gniazda WiFi
(patrz „Dane techniczne”). Przed uruchomieniem naleĆŒy sprawdzić pobĂłr mocy
odbiornika, który zamierzają PaƄstwo podƂączyć do gniazda WiFi. Maksymalna
obciÄ…ĆŒalnoƛć wynosi 3000 W.
POBIERANIE APLIKACJI BRENNENSTUHLÂźCONNECT
Gniazdo WiFi jest sterowane za pomocą aplikacji brennenstuhl¼Connect. Aplikacja
jest dostępna bezpƂatnie w App Store i Google Play Store. W celu pobrania i
instalacji naleĆŒy postępować zgodnie z poleceniami na ekranie.
P ZOBIERZ
P
P
P
PZ
Z
Z
Z
OBIERZ
OBIERZ
OBIERZ
OBIERZ
Google, Google Play i Google Home są znakami towarowymi Google LLC.
Apple i logo Apple są znakami towarowymi Apple Inc. App Store jest znakiem usƂugowym Apple Inc.
Amazon, Alexa i wszystkie powiązane logo są znakami towarowymi rmy Amazon.com, Inc. lub jej spóƂek
zaleĆŒnych.
URUCHOMIENIE GNIAZDA WIFI
1. Uruchomić aplikację brennenstuhl¼Connect.
2. Za pomocą symbolu „+” moĆŒna dodać nowe urządzenia.
3. Wybierz urządzenie, które ma zostać zainstalowane wraz z numerem artykuƂu
w przeglądzie urządzeƄ.
4. Po podƂączeniu gniazda WiFi sprawdzić, czy niebieska dioda LED szybko miga
(2x na sekundę). Jeƛli nie, wprowadzić gniazdo WiFi w tryb programowania
poprzez 3-krotne podƂączenie i odƂączenie. Po trzecim podƂączeniu gniazda
Wi-Fi w trybie programowania niebieska dioda LED szybko miga.
5. Następnie naleĆŒy postępować zgodnie z poleceniami wyƛwietlanymi
w aplikacji, aby poƂączyć gniazdo WiFi z siecią.
KOMPATYBILNOƚĆ Z AMAZON ALEXA I ASYSTENT GOOGLE
Urządzenie jest kompatybilne z usƂugami Amazon Alexa i Asystent Google. Aby
skorzystać z usƂugi Amazon Alexa, naleĆŒy pobrać brennenstuhlÂźConnect Skill i
wyszukać gniazdo WiFi. Dla Asystenta Google naleĆŒy w aplikacji Google Home
przejƛć do zakƂadki „Dodaj” » „Ustaw urządzenie”. Następnie postępować zgodnie ze
wskazaniami menu na ekranie.
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
UWAGA! NIEBEZPIECZEƃSTWO PORAĆ»ENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed przystąpieniem do czyszczenia odƂączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Zwrócić uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie przedostaƂa się ciecz.
W przypadku przedostania się cieczy do urządzenia moĆŒe nastąpić zwarcie.
Urządzenie czyƛcić suchą i niepozostawiającą kƂaczków szmatką.
W przypadku mocniejszego zabrudzenia szmatkę moĆŒna delikatnie zwilĆŒyć.
Do czyszczenia nie uĆŒywać ƛrodkĂłw czyszczących, ktĂłre zawierają
rozpuszczalnik. W przeciwnym razie moĆŒe dojƛć do uszkodzenia powierzchni
i napisów urządzenia.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innych cieczach.
W przeciwnym razie urządzenie moĆŒe się uszkodzić.
Przed ponownym uĆŒyciem upewnić się, ĆŒe urządzenie jest caƂkowicie suche.
UTYLIZACJA
Opakowanie skƂada się z materiaƂów ekologicznych, ktĂłre moĆŒna
przekazać do utylizacji za poƛrednictwem miejscowych punktów
zajmujących się recyklingiem.
Informacje o moĆŒliwoƛciach utylizacji wysƂuĆŒonego produktu uzyskają PaƄstwo
w swoim urzędzie miasta lub gminy.
Ze względu na ochronę ƛrodowiska naturalnego nie wyrzucajcie
PaƄstwo wysƂuĆŒonego produktu do zwykƂego kosza na ƛmieci, lecz
przekaĆŒcie go do prawidƂowej utylizacji. Informacji o punktach zbiĂłrki
odpadów i godzinach ich otwarcia mogą PaƄstwo zasięgnąć we
wƂaƛciwym organie administracji publicznej.
SERWIS
W przypadku pytaƄ dotyczących produktu naleĆŒy skontaktować się z nami za
poƛrednictwem strony www.brennenstuhl.com.
Tel.: 00 800 48 72 0 74 1 (poƂączenie bezpƂatne)
PRODUCENT
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 ∙ D-72074 TĂŒbingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOƚCI UE
Niniejszym my, rma Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, oƛwiadczamy,
ĆŒe typ urządzenia bezprzewodowego WA 3000 XS02 jest zgodny z dyrektywami
2014/53/UE oraz 2011/65/UE. Kompletny tekst deklaracji zgodnoƛci UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1294860.pdf
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1294861.pdf
Urządzenie speƂnia wymogi ustawowe, krajowe i europejskie. Wszystkie zawarte
w instrukcji nazwy rm i produktów są znakami towarowymi ich wƂaƛcicieli.
Wszystkie prawa zastrzeĆŒone.
 Wi-Fi IP44
    
!     
     ! Но ĐČ ĐșĐŸĐ”ĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”
ĐœĐ”Đ»ŃŒĐ·Ń ĐŽĐ°ĐČать ĐŽĐ”Ń‚ŃĐŒ ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ°Ń‚ŃŒŃŃ бДз ĐœĐ°ĐŽĐ·ĐŸŃ€Đ° с упаĐșĐŸĐČĐŸŃ‡ĐœŃ‹ĐŒ
ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»ĐŸĐŒ. ĐĄŃƒŃ‰Đ”ŃŃ‚ĐČŃƒĐ”Ń‚ ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ŃƒĐŽŃƒŃˆĐ”ĐœĐžŃ ĐČ Ń€Đ”Đ·ŃƒĐ»ŃŒŃ‚Đ°Ń‚Đ”
ĐżŃ€ĐŸĐłĐ»Đ°Ń‚Ń‹ĐČĐ°ĐœĐžŃ ОлО ĐČĐŽŃ‹Ń…Đ°ĐœĐžŃ ĐŒĐ”Đ»Đșох частОчДĐș ОлО ĐșŃƒŃĐŸŃ‡ĐșĐŸĐČ Ń„ĐŸĐ»ŃŒĐłĐž.
ДДтО Ń‡Đ°ŃŃ‚ĐŸ ĐœĐ”ĐŽĐŸĐŸŃ†Đ”ĐœĐžĐČают ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž. НоĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐœĐ” ĐżĐŸĐŽĐżŃƒŃĐșать ЎДтДĐč Đș
ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Ńƒ! Đ­Ń‚ĐŸ ĐœĐ” огрушĐșĐ°.
Đ­Ń‚ĐžĐŒ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ЎДтО ĐČ ĐČĐŸĐ·Ń€Đ°ŃŃ‚Đ” ĐŸŃ‚ 8 лДт Đž ŃŃ‚Đ°Ń€ŃˆĐ”,
Đ° таĐșжД лОца с ĐŸĐłŃ€Đ°ĐœĐžŃ‡Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž фОзОчДсĐșĐžĐŒĐž, ŃĐ”ĐœŃĐŸŃ€ĐœŃ‹ĐŒĐž ОлО
ŃƒĐŒŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃ‚ŃĐŒĐž ОлО с ĐœĐ”ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°Ń‚ĐșĐŸĐŒ ĐŸĐżŃ‹Ń‚Đ° Đž Đ·ĐœĐ°ĐœĐžĐč, ДслО ĐŸĐœĐž
ĐżŃ€ĐŸŃˆĐ»Đž ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșтаж ĐżĐŸĐŽ ĐżŃ€ĐžŃĐŒĐŸŃ‚Ń€ĐŸĐŒ ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșŃ‚ĐŸŃ€Đ° ОлО
ĐżŃ€ĐŸĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșŃ‚ĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœŃ‹ ĐœĐ° ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚ Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ”ĐœĐžŃ с ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ
Đž ĐŸŃĐŸĐ·ĐœĐ°ŃŽŃ‚ ĐČŃ‹Ń‚Đ”ĐșающОД Оз ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ фаĐșŃ‚ĐŸŃ€Ń‹ росĐșĐ°. Đ”Đ”Ń‚ŃĐŒ Đ·Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ”ĐœĐŸ ограть
с ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ. Đ”Đ”Ń‚ŃĐŒ Đ·Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ”ĐœĐŸ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŒ ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚Đșу Đž ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒŃĐșĐŸĐ”
ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžĐ” бДз ĐżŃ€ĐžŃĐŒĐŸŃ‚Ń€Đ°.
ĐŸŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐżŃ€ĐžĐłĐŸĐŽĐ”Đœ ĐŽĐ»Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐœĐ° ĐŸŃ‚ĐșŃ€Ń‹Ń‚ĐŸĐŒ ĐżŃ€ĐŸŃŃ‚Ń€Đ°ĐœŃŃ‚ĐČĐ” Đž
ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒĐ”Ń‚ ŃŃ‚Đ”ĐżĐ”ĐœĐž защОты IP44.
Đ€ŃƒĐœĐșцоя защОты ĐŸŃ‚ брызг ĐČ ĐșĐŸĐŒĐ±ĐžĐœĐ°Ń†ĐžĐž с ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ŃˆŃ‚Đ”ĐșДра
ĐČ ŃŃ‚ĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡ĐžĐČĐ°Đ”Ń‚ŃŃ, Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ДслО Đž ŃˆŃ‚Đ”ĐșДр ĐžĐ·ĐłĐŸŃ‚ĐŸĐČĐ»Đ”Đœ ĐČ
Đ±Ń€Ń‹Đ·ĐłĐŸĐ·Đ°Ń‰ĐžŃ‰Đ”ĐœĐœĐŸĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ĐœĐ”ĐœĐžĐž (IP44).
ĐŸĐ”Ń€Đ”Ń…ĐŸĐŽĐœĐžĐș ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ ĐŒĐŸĐœŃ‚ĐžŃ€ĐŸĐČаться ĐČблОзО ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ с
ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ сĐČĐŸĐ±ĐŸĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐ° Đș ĐœĐ”ĐŒŃƒ.
!  !
Про ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐ”ĐœĐžĐž ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃ‰Đ”Ń€Đ±Đ° ОлО Ń‚Đ”Đ»Đ”ŃĐœŃ‹Ń… ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžĐč,
ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đ” былО ĐČŃ‹Đ·ĐČĐ°ĐœŃ‹ ĐœĐ”ĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°Ń‰ĐžĐŒ ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ОлО ĐœĐ”ŃĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ
уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžĐč ĐżĐŸ Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžĐșĐ” Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž, ĐŒŃ‹ ĐœĐ” ĐœĐ”ŃĐ”ĐŒ ĐœĐžĐșĐ°ĐșĐŸĐč
ĐŸŃ‚ĐČДтстĐČĐ”ĐœĐœĐŸŃŃ‚Đž! В ĐżĐŸĐŽĐŸĐ±ĐœŃ‹Ń… ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°ŃŃ… ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžŃ/ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžĐčĐœŃ‹Đ”
ĐŸĐ±ŃĐ·Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒŃŃ‚ĐČĐ° Đ°ĐœĐœŃƒĐ»ĐžŃ€ŃƒŃŽŃ‚ŃŃ!
Đ˜ĐœĐŸĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”, ĐŸŃ‚Đ»ĐžŃ‡ĐœĐŸĐ” ĐŸŃ‚ ĐŸĐżĐžŃĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐČ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐŒ руĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐ”,
проĐČĐŸĐŽĐžŃ‚ Đș ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃŽ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°. ĐĐ” ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐżŃ€ĐžĐ±Đ”ĐłĐ°Ń‚ŃŒ Đș
ĐșĐŸĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșтоĐČĐœĐŸĐŒŃƒ ĐŒĐŸĐŽĐžŃ„ĐžŃ†ĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃŽ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°. В ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐžĐČĐœĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”
ĐœĐ°ĐŽĐ”Đ¶ĐœĐ°Ń эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžŃ ĐœĐ” ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐ°.
!   !
ĐĐ”Đ»ŃŒĐ·Ń ĐČсĐșрыĐČать ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃ. В ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ” ĐœĐ”Ń‚ ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐœĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐČ, Ń‚Ń€Đ”Đ±ŃƒŃŽŃ‰ĐžŃ…
Ń‚Đ”Ń…ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ. В ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸŃŃ‚Đž ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ сĐČŃĐ·Đ°Ń‚ŃŒŃŃ с сДрĐČĐžŃĐœĐŸĐč
ŃĐ»ŃƒĐ¶Đ±ĐŸĐč. Đ Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ с ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸŃĐ”Ń‚ŃŒŃŽ ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ‹ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŒŃŃ ОсĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ
ĐČ ĐŸĐ± Đ”ŃŃ‚ĐŸŃ‡Đ”ĐœĐœĐŸĐŒ ŃĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐž с проĐČĐ»Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ спДцОалОста ĐżĐŸ ŃĐ»Đ”ĐșтроĐșĐ”.
ĐŸŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐœĐ” Ń€Đ°ŃŃŃ‡ĐžŃ‚Đ°Đœ ĐœĐ° ĐŸŃ‚ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐ”. Đ Đ°Đ·ĐČŃĐ·ĐșĐ° ĐŸŃ‚ сДтО ĐżĐŸ ĐœĐ°ĐłŃ€ŃƒĐ·ĐșĐ”
– ĐœĐ” ĐłĐ°Đ»ŃŒĐČĐ°ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșая.
ĐĐ”Đ»ŃŒĐ·Ń эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚ĐžŃ€ĐŸĐČать ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ про ĐČĐžĐŽĐžĐŒŃ‹Ń… ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃŃ….
ĐĐ”Đ»ŃŒĐ·Ń ĐČстаĐČĐ»ŃŃ‚ŃŒ Юруг Đ·Đ° ĐŽŃ€ŃƒĐłĐŸĐŒ ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒĐŸĐČ Wi-Fi.
Про ĐœĐ”ĐżĐŸĐ»Đ°ĐŽĐșах ĐœŃƒĐ¶ĐœĐŸ ĐœĐ”Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐŽĐ»ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ОзĐČĐ»Đ”Ń‡ŃŒ ŃˆŃ‚Đ”ĐșДр ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° Оз
Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚ĐșĐž.
ĐžĐ±Đ”ŃŃ‚ĐŸŃ‡ĐžĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡ĐžĐČĐ°Đ”Ń‚ŃŃ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ про ОзĐČĐ»Đ”Ń‡Đ”ĐœĐœĐŸĐŒ ŃˆŃ‚Đ”ĐșДрД.
!  !
ĐĐ”Đ»ŃŒĐ·Ń ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚ŃŒ Đș ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Ńƒ ĐŸĐșĐŸĐœĐ”Ń‡ĐœŃ‹Đ” ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Ń‹ (ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€,
ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸŃƒŃ‚ŃŽĐłĐž), ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đ”, ДслО ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČоть ох ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž бДз ĐżŃ€ĐžŃĐŒĐŸŃ‚Ń€Đ°,
ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ ĐČŃ‹Đ·ĐČать ĐżĐŸĐ¶Đ°Ń€ ОлО ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐžŃ‚ŃŒ ĐžĐœĐŸĐč ŃƒŃ‰Đ”Ń€Đ±.
ĐĐ” ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚ŃŒ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ бДз ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡Đ”ĐœĐžŃ ĐșĐŸĐœŃ‚Ń€ĐŸĐ»Ń Đž ĐœĐ°Đ±Đ»ŃŽĐŽĐ”ĐœĐžŃ Đ·Đ° ĐœĐžĐŒ.
ĐĐ” ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ŃƒĐŽĐ»ĐžĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒ ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Đ”ĐŒ.
ĐŁĐŽĐŸŃŃ‚ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ”ŃŃŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚ĐșĐ° Ń€Đ°ŃĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐ° Ń€ŃĐŽĐŸĐŒ с ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒ
ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ Đž лДгĐșĐŸ ĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐœĐ°, Đž Ń‡Ń‚ĐŸ про Ń„ŃƒĐœĐșŃ†ĐžĐŸĐœĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐœĐžŃ‡Đ”ĐŒ
ĐœĐ” Đ·Đ°ĐłŃ€ĐŸĐŒĐŸĐ¶ĐŽĐ”Đœ.
ĐĐ” ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐŽĐŸĐżŃƒŃĐșать ĐżĐ”Ń€Đ”ĐłŃ€ŃƒĐ·Đșу ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°.
Про ĐżĐ”Ń€Đ”ĐłŃ€ŃƒĐ·ĐșĐ” ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșĐœŃƒŃ‚ŃŒ ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐżĐŸĐ¶Đ°Ń€Đ° ОлО ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžĐ”
ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ°.
МаĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐŽĐŸĐżŃƒŃŃ‚ĐžĐŒĐ°Ń ĐœĐ°ĐłŃ€ŃƒĐ·ĐșĐ° ŃĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ 3000 Вт.
ĐĐ” ĐČстаĐČĐ»ŃŃ‚ŃŒ Юруг Đ·Đ° ĐŽŃ€ŃƒĐłĐŸĐŒ.
  
Đ Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒ Wi-Fi ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”Đœ ОсĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń Ń‚ĐŸĐłĐŸ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚ŃŒ Đž
ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚ŃŒ ĐżĐŸĐŽŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐœŃ‹Ń… Đș Đ Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒ Wi-Fi ĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±ĐžŃ‚Đ”Đ»Đ”Đč ĐČĐŸ ĐČĐœŃƒŃ‚Ń€Đ”ĐœĐœĐžŃ…
ĐżĐŸĐŒĐ”Ń‰Đ”ĐœĐžŃŃ… Đž ĐœĐ° прОлДгающДĐč Ń‚Đ”Ń€Ń€ĐžŃ‚ĐŸŃ€ĐžĐž. ĐŸŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒĐ”Ń‚ ŃŃ‚Đ”ĐżĐ”ĐœĐž
защОты IP44, ДслО ŃˆŃ‚Đ”ĐșДр таĐșжД ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœĐ”Đœ ĐČ Đ±Ń€Ń‹Đ·ĐłĐŸĐ·Đ°Ń‰ĐžŃ‰Đ”ĐœĐœĐŸĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ĐœĐ”ĐœĐžĐž
(IP44).
   /
   
Đ”Đ°ĐœĐœŃ‹Đč ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°Đ”Ń‚ ĐČ ŃƒĐČŃĐ·ĐșĐ” с ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐŸĐșĐŸĐ»ĐŸĐŒ 2.4 GHz b/g/n WiFi.
Đ”Đ°Đ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐŽĐ”ĐčстĐČоя ĐČ Đ·ĐŽĐ°ĐœĐžŃŃ… ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ŃĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ ĐŸŃ‚Đ»ĐžŃ‡Đ°Ń‚ŃŒŃŃ ĐŸŃ‚ таĐșĐŸĐČĐŸĐč ĐœĐ°
ĐŸŃ‚ĐșŃ€Ń‹Ń‚ĐŸĐŒ ĐżŃ€ĐŸŃŃ‚Ń€Đ°ĐœŃŃ‚ĐČĐ”.
ĐŸĐŸĐŒĐžĐŒĐŸ ĐŒĐŸŃ‰ĐœĐŸŃŃ‚Đž пДрДЎатчОĐșĐ° Đž ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐœŃ‹Ń… хараĐșтДрОстОĐș ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐœĐžĐșĐ°,
ĐČĐ°Đ¶ĐœŃƒŃŽ Ń€ĐŸĐ»ŃŒ ограют ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčстĐČоя ĐŸĐșŃ€ŃƒĐ¶Đ°ŃŽŃ‰Đ”Đč срДЎы, ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€,
ĐČĐ»Đ°Đ¶ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐČĐŸĐ·ĐŽŃƒŃ…Đ°, Đ° таĐșжД хараĐșтДр Đ·Đ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșĐž ĐżĐŸ ĐŒĐ”ŃŃ‚Ńƒ.
Đ”Đ°Đ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐŽĐ”ĐčстĐČоя Ń‡Đ°ŃŃ‚ĐžŃ‡ĐœĐŸ ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ Đ·ĐœĐ°Ń‡ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ŃƒĐŒĐ”ĐœŃŒŃˆĐ°Ń‚ŃŒ:
ŃŃ‚Đ”ĐœŃ‹ Оз ЎДрДĐČĐ°, гОпса, Đ±Đ”Ń‚ĐŸĐœĐ°, Đ¶Đ”Đ»Đ”Đ·ĐŸĐ±Đ”Ń‚ĐŸĐœĐ°;
Đ±Đ»ĐžĐ·ĐŸŃŃ‚ŃŒ Đș ĐŒĐ”Ń‚Đ°Đ»Đ»ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐžĐŒ Đž ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‰ĐžĐŒ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚Đ°ĐŒ;
ŃˆĐžŃ€ĐŸĐșĐŸĐżĐŸĐ»ĐŸŃĐœŃ‹Đ” ĐżĐŸĐŒĐ”Ń…Đž, ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€, ĐČ Đ¶ĐžĐ»Ń‹Ń… ĐŒĐžĐșŃ€ĐŸŃ€Đ°ĐčĐŸĐœĐ°Ń… (Ń‚Đ”Đ»Đ”Ń„ĐŸĐœŃ‹
Ń†ĐžŃ„Ń€ĐŸĐČĐŸĐč Đ±Đ”ŃĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽĐœĐŸĐč сĐČŃĐ·Đž, ĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»ŃŒĐœŃ‹Đ” Ń‚Đ”Đ»Đ”Ń„ĐŸĐœŃ‹, Ń€Đ°ĐŽĐžĐŸ-ĐœĐ°ŃƒŃˆĐœĐžĐșĐž,
Ń€Đ°ĐŽĐžĐŸ-ĐŽĐžĐœĐ°ĐŒĐžĐșĐž, Ń€Đ°ĐŽĐžĐŸ-ĐŒĐ”Ń‚Đ”ĐŸŃŃ‚Đ°ĐœŃ†ĐžĐž, ŃĐžŃŃ‚Đ”ĐŒŃ‹ ĐœĐ°Đ±Đ»ŃŽĐŽĐ”ĐœĐžŃ Đ·Đ° ĐŽĐ”Ń‚ŃŒĐŒĐž);
Đ±Đ»ĐžĐ·ĐŸŃŃ‚ŃŒ Đș ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŽĐČĐžĐłĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃĐŒ, Ń‚Ń€Đ°ĐœŃŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń‚ĐŸŃ€Đ°ĐŒ, сДтДĐČŃ‹ĐŒ Đ±Đ»ĐŸĐșĐ°ĐŒ
ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ, ĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€Đ°ĐŒ.
 
Wi-Fi Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒ WA 3000 XS02 IP44 – 1 шт.
РуĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸ ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž – 1 шт.
 
ĐžĐ±ĐŸĐ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ: WA 3000 XS02 IP44
Арт. №: 1 29486 0 (DE) / 1 29486 1 (FR)
Đ Đ°ĐŽĐžĐŸŃ‡Đ°ŃŃ‚ĐŸŃ‚Đ°: 2,4 ГГц Wi-Fi
ĐŸĐŸĐ»ĐŸŃĐ° Ń‡Đ°ŃŃ‚ĐŸŃ‚: 2,412 - 2,484 ГГц
МаĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐ°Ń ĐŒĐŸŃ‰ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ: < 100mW
ĐĄŃ‚Đ°ĐœĐŽĐ°Ń€Ń‚Ń‹ IEEE ĐœĐ° Đ±Đ”ŃĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽĐœŃƒŃŽ сĐČŃĐ·ŃŒ: IEEE 802.11b /g /n
Đ Đ°Đ±ĐŸŃ‡Đ”Đ” ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”: 230 В пДр. т., 50 Гц
ĐšĐŸĐŒĐŒŃƒŃ‚ĐžŃ€ŃƒŃŽŃ‰Đ°Ń ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ: ĐŒĐ°Đșс. 3000 Вт
ĐĐŸĐŒĐžĐœĐ°Đ»ŃŒĐœĐ°Ń сОла Ń‚ĐŸĐșĐ°: 13 A
ОĐșŃ€ŃƒĐ¶Đ°ŃŽŃ‰Đ°Ń Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ°: ĐŸŃ‚ -10°Х ĐŽĐŸ 35°C
ĐĄŃ‚Đ”ĐżĐ”ĐœŃŒ защОты: IP44
ĐŸŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒĐ”Ń‚ Đșлассу защОты I; ĐșĐ°Ń‚Đ”ĐłĐŸŃ€ĐžŃ Đ·Đ°ĐłŃ€ŃĐ·ĐœĐ”ĐœĐžŃ: 2;
ĐœĐŸĐŒĐžĐœĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐ” ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐžĐŒĐżŃƒĐ»ŃŒŃĐ°: 2500 В; Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹: S1, 1E4,
PTI175; ŃƒŃ€ĐŸĐČĐ”ĐœŃŒ: 3; ĐŸĐŽĐœĐŸĐżĐŸĐ»ŃŽŃĐœĐŸĐ” ĐŸŃ‚ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐ”; ĐœĐ” Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃĐ”ĐŒŃ‹Đč ĐČŃŃ‚Ń€ĐŸĐ”ĐœĐœŃ‹Đč
ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ: ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ с Ń‚Đ”ĐżĐ»ĐŸĐČŃ‹ĐŒ рДлД, 250 В пДр. т., 2 A , 76°C.
Đ’ĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐČĐœĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ” Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșох ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžĐč.
   
ĐĄĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœŃ‹Đč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€
Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‡Đ”ĐłĐŸ ŃĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžŃ
  :
- ĐŸĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐœĐŸĐ” сĐČĐ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” ŃĐžĐœĐžĐč сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŒ: ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”Đœ с ĐžĐœŃ‚Đ”Ń€ĐœĐ”Ń‚ĐŸĐŒ.
- ЕслО сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽ ĐŒĐžĐłĐ°Đ”Ń‚ ŃĐžĐœĐžĐč сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŒ, ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŃ ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ”
ĐœĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșĐž.
- ЕслО ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”Đœ (ВКЛ.), сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽ сĐČĐ”Ń‚ĐžŃ‚ŃŃ ĐșŃ€Đ°ŃĐœŃ‹ĐŒ сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŒ.

Đ Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒ Wi-Fi яĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ частью ŃĐžŃŃ‚Đ”ĐŒŃ‹ brennenstuhlÂźConnect, упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ”
ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐč ĐŸŃŃƒŃ‰Đ”ŃŃ‚ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ чДрДз ĐżŃ€ĐžĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” brennenstuhlÂźConnect.
Đ Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒ Wi-Fi ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœŃŃ‚ŃŒŃŃ ĐœĐ”ĐżĐŸŃŃ€Đ”ĐŽŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐœĐŸ с Ń€ĐŸŃƒŃ‚Đ”Ń€ĐŸĐŒ.
 
ĐŸĐŸĐŽŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚ŃŒ Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒ Wi-Fi Đș лДгĐșĐŸ ĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐœĐŸĐč Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚ĐșĐ”. ĐœĐ”ŃŃ‚ĐœĐŸĐ” сДтДĐČĐŸĐ”
ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČĐŸĐČать Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐžĐŒ хараĐșтДрОстОĐșĐ°ĐŒ Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒĐ°
Wi-Fi (ŃĐŒ. â€žĐąĐ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșОД хараĐșтДрОстОĐșо“). ĐŸŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ĐžŃ‚ŃŒ пДрДЎ ĐČĐČĐŸĐŽĐŸĐŒ ĐČ ŃĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžŃŽ
ĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ»ŃĐ”ĐŒŃƒŃŽ ĐŒĐŸŃ‰ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±ĐžŃ‚Đ”Đ»Ń, ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐłĐŸ Вы Ń…ĐŸŃ‚ĐžŃ‚Đ” ĐżĐŸĐŽŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚ŃŒ Đș
Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒŃƒ Wi-Fi. МаĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐŽĐŸĐżŃƒŃŃ‚ĐžĐŒĐ°Ń ĐœĐ°ĐłŃ€ŃƒĐ·ĐșĐ° ŃĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ 3000 Вт.
  BRENNENSTUHL¼CONNECT
УпраĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ” Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒĐŸĐŒ Wi-Fi ĐŸŃŃƒŃ‰Đ”ŃŃ‚ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ чДрДз ĐżŃ€ĐžĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”
brennenstuhlÂźConnect. ĐŸŃ€ĐžĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ Đ±Đ”ŃĐżĐ»Đ°Ń‚ĐœĐŸ сĐșачать ĐČ ĐŒĐ°ĐłĐ°Đ·ĐžĐœĐ”
ĐżŃ€ĐžĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐč Đž ĐČ ĐŒĐ°ĐłĐ°Đ·ĐžĐœĐ” Google Play. Đ”Đ»Ń ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœĐ”ĐœĐžŃ сĐșачоĐČĐ°ĐœĐžŃ Đž
ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŽĐŸĐČать уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃĐŒ ĐœĐ° эĐșŃ€Đ°ĐœĐ”.
Google, Google Play Đž Google Home яĐČĐ»ŃŃŽŃ‚ŃŃ Ń‚ĐŸĐČĐ°Ń€ĐœŃ‹ĐŒĐž Đ·ĐœĐ°ĐșĐ°ĐŒĐž ĐșĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžĐž Google LLC.
Apple Đž Đ»ĐŸĐłĐŸŃ‚ĐžĐż Apple яĐČĐ»ŃŃŽŃ‚ŃŃ Ń‚ĐŸĐČĐ°Ń€ĐœŃ‹ĐŒĐž Đ·ĐœĐ°ĐșĐ°ĐŒĐž ĐșĐŸŃ€ĐżĐŸŃ€Đ°Ń†ĐžĐž Apple Inc. App Store яĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ Đ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒ
ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐșĐŸŃ€ĐżĐŸŃ€Đ°Ń†ĐžĐž Apple Inc.
Amazon, Alexa Đž ĐČсД сĐČŃĐ·Đ°ĐœĐœŃ‹Đ” с ĐœĐžĐŒĐž Đ»ĐŸĐłĐŸŃ‚ĐžĐżŃ‹ яĐČĐ»ŃŃŽŃ‚ŃŃ Ń‚ĐŸĐČĐ°Ń€ĐœŃ‹ĐŒĐž Đ·ĐœĐ°ĐșĐ°ĐŒĐž ĐșĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžĐž Amazon.com,
Inc. ОлО ДД Đ°Ń„Ń„ĐžĐ»ĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃ‹Ń… лОц.
  WIFI
1. Запустоть ĐżŃ€ĐžĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” brennenstuhlÂźConnect.
2. ĐĄ ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ»Đ° „+“ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŽĐŸĐ±Đ°ĐČоть ĐœĐŸĐČŃ‹Đ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Ń‹.
3.
ВыбДрОтД ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐŽĐ»Ń ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐž с ĐœĐŸĐŒĐ”Ń€ĐŸĐŒ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ĐČ ĐŸĐ±Đ·ĐŸŃ€Đ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČ.
4. ĐŸĐŸŃĐ»Đ” ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒĐ° Wi-Fi ĐČ Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚Đșу ŃĐžĐœĐžĐč сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽ ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ
Đ±Ń‹ŃŃ‚Ń€ĐŸ (ĐŽĐČажЎы ĐČ ŃĐ”ĐșŃƒĐœĐŽŃƒ) ĐŒĐžĐłĐ°Ń‚ŃŒ. ЕслО ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ ĐœĐ” ĐżŃ€ĐŸĐžŃŃ…ĐŸĐŽĐžŃ‚, пДрДĐČДЎОтД
Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒ Wi-Fi ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ ŃĐ°ĐŒĐŸĐœĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșĐž. Đ”Đ»Ń ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ трОжЎы ĐČĐșлючОтД Đ”ĐłĐŸ
ĐČ Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚Đșу Đž ОзĐČлДĐșОтД Оз ĐœĐ”Đ”. Про Ń‚Ń€Đ”Ń‚ŃŒĐ”ĐŒ ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐž Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒ Wi-Fi
ĐżĐ”Ń€Đ”Ń…ĐŸĐŽĐžŃ‚ ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ ŃĐ°ĐŒĐŸĐœĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșĐž, Đž ŃĐžĐœĐžĐč сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽ Đ±Ń‹ŃŃ‚Ń€ĐŸ ĐŒĐžĐłĐ°Đ”Ń‚.
5. ĐĄĐ»Đ”ĐŽĐŸĐČать Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐŒ ĐŽĐ°Đ»ŃŒĐœĐ”ĐčŃˆĐžĐŒ уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃĐŒ Оз ĐżŃ€ĐžĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžŃ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹
ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚ŃŒ Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒ Wi-Fi с Đ’Đ°ŃˆĐ”Đč ŃĐ”Ń‚ŃŒŃŽ.
   
AMAZON ALEXA   GOOGLE
ĐŸŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒ с ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒŃĐșĐŸĐč ŃŃ€Đ”ĐŽĐŸĐč Amazon Alexa Đž ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ĐœĐžĐș
Google. В ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” с Amazon Alexa ĐœŃƒĐ¶ĐœĐŸ сĐșачать ĐŸĐ±ŃƒŃ‡Đ°ŃŽŃ‰Đ”Đ” ĐżŃ€ĐžĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”
brennenstuhlÂźConnect. Đž ĐœĐ°Đčто Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒ Wi-Fi. Đ”Đ»Ń ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ĐœĐžĐșĐ° Google ĐżĐŸ
ĐżŃ€ĐžĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžŃŽ Google Home ĐœŃƒĐ¶ĐœĐŸ ĐżŃ€ĐŸĐčто ĐżĐŸ ссылĐșĐ°ĐŒ â€žĐ”ĐŸĐ±Đ°ĐČоть“ »
â€žĐĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐžŃ‚ŃŒ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€â€œ. Đ—Đ°Ń‚Đ”ĐŒ ĐœŃƒĐ¶ĐœĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŽĐŸĐČать ĐżĐŸĐŽŃĐșĐ°Đ·ĐșĐ°ĐŒ эĐșŃ€Đ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐŒĐ”ĐœŃŽ.
 
!    
!
ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐșĐŸĐč ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐœŃƒĐ¶ĐœĐŸ ОзĐČĐ»Đ”Ń‡ŃŒ Оз ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸŃĐ”Ń‚Đž. ĐĄĐ»Đ”ĐŽĐžŃ‚ŃŒ Đ·Đ° Ń‚Đ”ĐŒ,
Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐœĐžĐșĐ°ĐșОД жОЎĐșĐŸŃŃ‚Đž ĐœĐ” ĐżŃ€ĐŸĐœĐžĐșалО ĐČ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€. ĐŸŃ€ĐŸĐœĐžĐșающая
жОЎĐșĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș ĐșĐŸŃ€ĐŸŃ‚ĐșĐŸĐŒŃƒ Đ·Đ°ĐŒŃ‹ĐșĐ°ĐœĐžŃŽ.
ĐŸŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ ĐŸŃ‡ĐžŃ‰Đ°Ń‚ŃŒ ŃŃƒŃ…ĐŸĐč бДзĐČĐŸŃ€ŃĐŸĐČĐŸĐč тĐșĐ°ĐœŃŒŃŽ. Про ĐČŃŠĐ”ĐČшохся
Đ·Đ°ĐłŃ€ŃĐ·ĐœĐ”ĐœĐžŃŃ… тĐșĐ°ĐœŃŒ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ слДгĐșĐ° ŃĐŒĐŸŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ.
ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать ĐŽĐ»Ń ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐșĐž Ń‡ĐžŃŃ‚ŃŃ‰ĐžĐ” ĐČДщДстĐČĐ°, ŃĐŸĐŽĐ”Ń€Đ¶Đ°Ń‰ĐžĐ”
растĐČĐŸŃ€ĐžŃ‚Đ”Đ»Đž. В ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐžĐČĐœĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐżĐŸĐČŃ€Đ”ĐŽĐžŃ‚ŃŒ ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ
ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° Đž ĐœĐ°ĐŽĐżĐžŃĐž.
Но ĐČ ĐșĐŸĐ”ĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ĐœĐ”Đ»ŃŒĐ·Ń ĐżĐŸĐłŃ€ŃƒĐ¶Đ°Ń‚ŃŒ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐČ ĐČĐŸĐŽŃƒ ОлО ĐŽŃ€ŃƒĐłĐžĐ” жОЎĐșĐŸŃŃ‚Đž.
В ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐžĐČĐœĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”Đœ.
ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐŒ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐœŃƒĐ¶ĐœĐŸ ŃƒĐŽĐŸŃŃ‚ĐŸĐČĐ”Ń€ĐžŃ‚ŃŒŃŃ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€
ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ ŃŃƒŃ…ĐŸĐč.

УпаĐșĐŸĐČĐșĐ° ŃĐŸŃŃ‚ĐŸĐžŃ‚ Оз ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»ĐŸĐČ, Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœŃ‹Ń… ĐŽĐ»Ń ĐŸĐșŃ€ŃƒĐ¶Đ°ŃŽŃ‰Đ”Đč
срДЎы, ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đ” ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·ĐžŃ€ĐŸĐČать чДрДз ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐœŃ‹Đ” ĐżŃƒĐœĐșты
ĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐžŃ‡ĐœĐŸĐč ĐżĐ”Ń€Đ”Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚ĐșĐž.
О ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃ‚ŃŃ… ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐž ĐŸŃ‚Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°ĐœĐœŃ‹Ń… ОзЎДлОĐč ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ŃƒĐ·ĐœĐ°Ń‚ŃŒ ĐČ ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐœĐŸĐŒ
ŃĐ”Đ»ŃŒŃĐșĐŸĐŒ ОлО ĐłĐŸŃ€ĐŸĐŽŃĐșĐŸĐŒ ĐŒŃƒĐœĐžŃ†ĐžĐżĐ°Đ»ĐžŃ‚Đ”Ń‚Đ”.
В ĐžĐœŃ‚Đ”Ń€Đ”ŃĐ°Ń… защОты ĐŸĐșŃ€ŃƒĐ¶Đ°ŃŽŃ‰Đ”Đč срДЎы ĐœĐ” ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐČыбрасыĐČать
сĐČĐŸĐ” ĐŸŃ‚Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°ĐœĐœĐŸĐ” ОзЎДлОД ĐČĐŒĐ”ŃŃ‚Đ” с Đ±Ń‹Ń‚ĐŸĐČŃ‹ĐŒĐž ĐŸŃ‚Ń…ĐŸĐŽĐ°ĐŒĐž,
Đ° ĐœŃƒĐ¶ĐœĐŸ ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»ŃŃ‚ŃŒ ĐœĐ° ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžŃŽ ĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°Ń‰ĐžĐŒ ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ·ĐŸĐŒ.
Đ˜ĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃŽ ĐŸ ĐżŃƒĐœĐșтах ŃĐ±ĐŸŃ€Đ° Đž ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž ох Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ
ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ ĐČ ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐœĐŸĐč ĐșĐŸĐŒĐżĐ”Ń‚Đ”ĐœŃ‚ĐœĐŸĐč Đ°ĐŽĐŒĐžĐœĐžŃŃ‚Ń€Đ°Ń†ĐžĐž.

Про ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐžĐž ĐČĐŸĐżŃ€ĐŸŃĐŸĐČ ĐżĐŸ ОзЎДлОю ĐżŃ€ĐŸŃŃŒĐ±Đ° сĐČŃĐ·Đ°Ń‚ŃŒŃŃ с ĐœĐ°ĐŒĐž чДрДз
саĐčт www.brennenstuhl.com.
йДл.: 00 800 48 72 0 74 1 (Đ±Đ”ŃĐżĐ»Đ°Ń‚ĐœĐŸ)

Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 ∙ D-72074 TĂŒbingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
    
ĐĐ°ŃŃ‚ĐŸŃŃ‰ĐžĐŒ ĐŒŃ‹, Ń„ĐžŃ€ĐŒĐ° Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG, Đ·Đ°ŃĐČĐ»ŃĐ”ĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ топ
Ń€Đ°ĐŽĐžĐŸŃ‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ «WA 3000 XS02» ĐŸŃ‚ĐČДчаДт Ń‚Ń€Đ”Đ±ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃĐŒ
ЎОрДĐșтоĐČы ЕС № 2014/53/EU Đž ЎОрДĐșтоĐČы ЕС ĐżĐŸ ĐŸĐłŃ€Đ°ĐœĐžŃ‡Đ”ĐœĐžŃŽ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ
ĐŸĐżĐ°ŃĐœŃ‹Ń… ĐČДщДстĐČ â„– 2011/65/EU. ĐŸĐŸĐ»ĐœŃ‹Đč Ń‚Đ”Đșст ДДĐșларацОО ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČоя
ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°ĐŒ ЕС ĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐ”Đœ ĐżĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰Đ”ĐŒŃƒ ĐžĐœŃ‚Đ”Ń€ĐœĐ”Ń‚-Đ°ĐŽŃ€Đ”ŃŃƒ:
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1294860.pdf
www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1294861.pdf
Đ”Đ°ĐœĐœŃ‹Đč ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐŸŃ‚ĐČДчаДт Ń‚Ń€Đ”Đ±ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃĐŒ Đ·Đ°ĐșĐŸĐœĐŸĐŽĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒŃŃ‚ĐČĐ°, ĐœĐ°Ń†ĐžĐŸĐœĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒ
Đž Đ”ĐČŃ€ĐŸĐżĐ”ĐčсĐșĐžĐŒ Ń‚Ń€Đ”Đ±ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃĐŒ. ВсД проĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐœŃ‹Đ” Đ·ĐŽĐ”ŃŃŒ Ń„ĐžŃ€ĐŒĐ”ĐœĐœŃ‹Đ”
ĐœĐ°ĐžĐŒĐ”ĐœĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Đž ĐŸĐ±ĐŸĐ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžŃ ОзЎДлОĐč яĐČĐ»ŃŃŽŃ‚ŃŃ Ń‚ĐŸĐČĐ°Ń€ĐœŃ‹ĐŒĐž Đ·ĐœĐ°ĐșĐ°ĐŒĐž ох
ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČующох ĐČĐ»Đ°ĐŽĐ”Đ»ŃŒŃ†Đ”ĐČ.
ВсД праĐČĐ° ŃĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœŃŃŽŃ‚ŃŃ.
089019 BA_BrennenstuhlConnect WiFi-Steckdose IP44.indd 2
089019 BA_BrennenstuhlConnect WiFi-Steckdose IP44.indd 2
089019 BA_BrennenstuhlConnect WiFi-Steckdose IP44.indd 2
089019 BA_BrennenstuhlConnect WiFi-Steckdose IP44.indd 2089019 BA_BrennenstuhlConnect WiFi-Steckdose IP44.indd 2 01.10.20 14:06
01.10.20 14:06
01.10.20 14:06
01.10.20 14:0601.10.20 14:06


Product specificaties

Merk: Brennenstuhl
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: WA 3000 XS02 IP44

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Brennenstuhl WA 3000 XS02 IP44 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Brennenstuhl

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd