Black And Decker WM1000B Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker WM1000B (6 pagina's) in de categorie Wafelijzer. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/6
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS.
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against electric shock do not immerse cord, plugs
or appliance in water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow
to cool before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after
the appliance malfunctions or has been damaged in any manner.
Call the appropriate toll-free number on the cover of this manual.
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
Do not use appliance for other than intended use.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
This product is not intended for outdoor storage.
This wafe maker gets hot. When in use, or until it has cooled
completely, do not touch any of the metal surfaces. Use the
cool-touch handle to open and close the wafe maker.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to t
into a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
GROUNDED PLUG (Canada)
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug,
which will onlyt into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat
this safety feature. Improper connection of the grounding conductor
may result in the risk of electric shock. Consult a qualied electrician if
you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of re or
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no
user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized
service personnel.
ELECTRICAL CORD
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. If a long detachable power-supply cord or extension cord is used:
a) The marked electrical rating of the extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance.
b) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
over unintentionally.
Note: If the power cord is damaged, it should be replaced by qualified person-
nel; in Latin America, by an authorized service center.
GETTING STARTED
This product is for household use only
1. Remove all labels, tags and stickers attached to the body or cord. Remove
the plastic ring around the power plug using scissors.
2. Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
3. Remove and save literature.
PREHEATING THE WAFFLE MAKER
1. Place the drip tray in the space allocated at the base for easy clean up.
2. Before first use, condition the nonstick waffle plates by brushing or wiping
a light coating of cooking oil (vegetable, canola or corn oil) onto the entire
cooking surface. Cooking sprays are not recommended. Wipe off excess oil
with a paper towel.
3. Close the waffle maker using the cool-touch handle.
4. Plug into an electrical outlet.
5. The red power indicator light comes on and the waffle maker begins to
preheat. This light remains illuminated until the waffle maker is unplugged.
6. Turn dial to desired heat setting. Lower settings will make a lighter waffle
and higher settings will make a darker waffle.
7. When preheated, the green temperature ready indicator light will illuminate.
The waffle maker is ready for use.
Note: During the initial preheating, you may notice smoke and a slight odor.
This is normal and should cause no concern.
Important: The green temperature ready indicator light will cycle on and off
during cooking. It is not an indication that the waffle has finished cooking.
BAKING WAFFLES
1. Preheat waffle maker as described above.
2. Open the waffle maker by lifting the cool-touch handle, and pour about
¾ cup (177 ml) into the center of the lower waffle plate. To avoid batter
running over the edges do not overfill.
3. Close the waffle maker by using the cool-touch handle, but do not force it
shut.
4. Wait 10 seconds. Turn the cool-touch handle to the right (clockwise) until
the waffle maker is upside down.
5. Cook the waffle until steaming subsides (about 3 to 4 minutes).
For a crisper waffle cook the waffle a little longer.
6. When cooking is finished, turn the cool-touch handle to the left
(counterclockwise).
7. Open the waffle maker and remove the waffle using a heat resistant
nonstick spatula or tongs.
Note: Do not use metal utensils to remove waffles. They may damage the
nonstick surface.
8. Close the waffle maker and allow it to reheat before cooking another
waffle. The green temperature ready indicator light illuminates when the
waffle maker is ready for use.
9. When finished, unplug the waffle maker. Allow it to cool completely
before cleaning.
FREEZING WAFFLES
1. Allow freshly baked waffles time to cool down to room temperature.
2. Place in a freezer safe plastic bag with paper towels between each waffle.
3. Lightly squeeze excess air out of the bag before placing in freezer.
4. Use waffles within 4 weeks of baking.
5. For best results while warming, use a conventional oven or a toaster oven.
Place waffles in a single layer and bake at 350˚ for 10-12 minutes or until
heated through.
USEFUL TIPS
Packaged pancake mix, including the whole wheat variety make delicious
waffles. Follow the package directions for waffles.
Avoid opening the waffle maker while waffle is cooking. This may cause the
waffle to stick or separate while cooking.
For lighter waffles, separate the eggs and beat the egg whites to soft peaks
and fold in just before cooking the waffles.
For extra crispy waffles, add 2 to 3 tbsp of melted butter or oil to the batter.
Waffles can be kept warm by placing them on a rack or a cookie sheet in a
preheated oven set to 300ºF.
Never stack cooked waffles; this makes them soggy.
To reheat waffles, use your preheated toaster oven and set it to 350º F, for
about 5 minutes.
Using a waffle mix? Add some excitement! Just before cooking, stir in:
Mashed banana
Chopped walnuts, macadamia nuts, toasted almonds or pecans
Diced fruit, such as, apples, peaches, or berries
Well drained crushed pineapple
Chopped cooked bacon
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualied
service personnel
CLEANING
1. Be sure the unit is unplugged and completely COOL before cleaning. Wipe
the waffle plates with a damp sponge or cloth. DO NOT IMMERSE THE UNIT
or run water directly onto the cooking surface.
2. Do not use steel wool or other abrasive cleaners on the cooking surfaces as
they may damage the nonstick coating. To remove cooked-on food, use a
plastic bristle brush or nylon mesh pad.
3. Clean the outside surfaces by wiping with a damp sponge or cloth. Dry
thoroughly with a soft cloth. Do not use harsh or abrasive cleaners that
may scratch or mark the exterior surfaces. Never spray or apply cleaners
directly to the waffle maker; instead, apply the cleaner to a cloth and rub on.
STORAGE
To save space on storage, the cool-touch handle bends inward to the right.
RECIPE
BACON ORANGE WAFFLES
2 cups pancake mix
6 slices bacon, cooked & crumbled
1 cup of milk
1/3 cup fresh orange juice
1 egg
2 tbsp. cooking oil
1 tsp. grated orange peel
1 tsp. vanilla extract
Maple syrup
1. In a large bowl combine all ingredients, except maple syrup and stir until
blended. Pour about ¾ cup of the batter onto the center of preheated waffle
plate and close the waffle maker. Wait 10 seconds, then using the cool-
touch handle turn the waffle to the right (clockwise).
2. Cook until waffle is golden and the green waffle ready indicator light is
illuminated. Turn the cool-touch handle to the left (counterclockwise) and
open the waffle maker. Remove the waffle using a non-metallic spatula.
Note: Do not open the waffle maker before the waffle ready indicator light is
illuminated.
If waffle is not fully cooked, it may split and be difficult to remove.
3. Close the waffle maker and wait for the temperature ready indicator light to
illuminate. Repeat process with remaining batter.
4. Serve with maple syrup.
Makes 4 waffles.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800
number on the front of this sheet. Please DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a
service center. You may also want to consult the website listed on this sheet.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum
Brands, Inc.s liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either
new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit our website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free 1-800-
231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states
do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Cuando se usan aparatos electricos, siempre se deben respetar
las siguientes medidas basicas de segurida.
Lea todas las instrucciones.
No toque las supercies calientes. Use las asas o las perillas.
A n de protegerse contra un choque electrico y lesiones a las
personas, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en
agua ni en ningun otro liquido.
Todo aparato electrico usado en la presencia de los ninos o
por ellos mismos requiere la supervision de un adulto.
Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no este en
uso y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfrie antes
de instalarle o retirarle piezas y antes de limpiarlo.
No use ningun aparato electrico que tenga el cable
o el enchufe averiado, que presente un problema de
funcionamiento o que este danado. Acuda a un centro de
servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten o
llame gratis al numero correspondiente en la cubierta de este
manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
aparato puede ocasionar incendio, choque electrico o lesiones
a las personas.
No use este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del
mostrador ni que entre en contacto con supercies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o
electricas ni adentro de un horno caliente.
Se debe tener muchisimo cuidado al mover un aparato cuando
tiene aceite u otros liquidos calientes.
Este aparato se debe usar unicamente con el n previsto.
Este aparato no está diseñado para ser usado por personas
(incluído niños) con capacidad limitada física, mental o
sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento
que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin
supervisión o instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que
usen el aparato como juguete.
Este producto no debe ser almacenado al aire libre.
Esta waera se calienta. Cuando esté en uso o hasta que
se haya enfriado completamente, no toque ninguna de las
supercies de metal. Utilice el mango frío al tacto para abrir y
cerrar la waera.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato electrico es para uso domestico
unicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es s
ancho que el otro). A n de reducir el riesgo de un choque eléctrico,
este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido.
Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no
encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta
medida de seguridad.
ENCHUFE DE TIERRA (Canadá)
Como medida de seguridad, este producto está equipado con un
enchufe de tierra que se conecta a un tomacorriente de tres patas. No
trate de alterar esta medida de seguridad. La conexión impropia del
conductor de tierra puede resultar en el riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista calicado si tiene alguna duda en cuanto a si
la salida es correcta a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para
evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A n de reducir el
riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover
la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por
el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
1. El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable)
para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
2. Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión s largos,
que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
a) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión
debe ser, como mínimo, igual al del voltaje del aparato,
b) El cable s largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del
mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que
alguien se tropiece. .
Nota: Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por
personal cualicado y en América Latina, por un centro de servicio
autorizado.
PREPÁRESE A USAR
Este producto está diseñado únicamente para uso dostico.
1. Despegue todo rótulo, calcomanía o etiqueta adherida al cuerpo o el cable.
2. Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
3. Retire y conserve toda literatura.
CÓMO PRECALENTAR LA WAFLERA
1. Coloque la bandeja de goteo en el espacio asignado en la base
para facilitar la limpieza.
2. Antes de precalentar el aparato, acondicione la superficie de cocción
antiadherente con una capa lígera de aceite para cocinar. No se
recomienda utilizar aceites para cocinar en aerosol en superficies de
coccn antiadherentes.
3. Cierre la waflera utilizando el mango frío al tacto.
4. Enchúfela a un tomacorriente.
5. La luz roja indicadora de funcionamiento se ilumina y la waflera comienza
a calentar. Esta luz se mantiene iluminada hasta que la waflera es
desenchenfuda.
6. Gire el dial de control al ajuste de temperatura deseado. Los ajustes de
temperaturas más bajas cocinarán un wafle más claro y los ajustes de
temperaturas más altas cocinarán un wafle más oscuro.
7. Una vez que la unidad se haya precalentado, la luz verde indicadora de
temperatura lista se iluminará. La waflera está lista para utilizar.
Nota: Durante el proceso inicial de precalentamiento, Usted pudiera notar humo y
un ligero olor. Esto es normal y no debe ser motivo de preocupación.
Importante: La luz verde indicadora de temperatura lista se encenderá y apagará
durante el ciclo de cocción. Esto no indica que la waflera ha terminado de cocinar.
CÓMO COCINAR WAFLES
1. Precaliente la waflera como se describe en los pasos anteriores.
2. Abra la waflera levantando el mango frío al tacto y vierta un aproximado de
¾ de taza (177 ml) en el centro de la placa inferior. No sobrellene la placa
para evitar que la mezcla se desborde por los bordes.
3. Cierre la waflera utilizando el mango frío al tacto, pero no la fuerce para
cerrarla.
4. Espere 10 segundos. Gire el mango frío al tacto hacia la derecha (en
dirección a las manecillas del reloj) hasta que la waflera que la parte
superior de la waflera quede mirando hacia abajo.
5. Cocine los wafles hasta que el vapor se reduzca (alrededor de 3 a 4
minutos). Para lograr un wafle más crujiente, cocine el wafle por un poco
más de tiempo.
6. Cuando el ciclo de cocción haya terminado, gire el mango frío al tacto hacia
la izquierda (en direccn contraria a las manecillas del reloj).
7. Abra la waflera y retire el wafle utilizando una espátula o pinzas de cocina
antiadherentes, resistentes al calor.
Nota: No utilice utencilios de metal para retirar los wafles. Estos puden dañar
la superficie de coccn antiadherente.
8. Cierre la waflera y permita que se vuelva a calentar antes de cocinar otro
wafle. La luz verde indicadora de temperatura lista se ilumina cuando la
waflera está lista para utilizar.
9. Cuando termine, desenchufe la waflera. Deje que se enfríe completamente
antes de limpiarla.
CÓMO CONGELAR LOS WAFLES
1. Déle tiempo a los wafles acabados de cocinar a que se enfríen a una
temperatura ambiente.
2. Colóquelos en una bolsa plástica para congelador separando cada wafle
con toallas de papel.
3. Presione lígeramente la bolsa para extraer el exceso de aire dentro de la
bolsa antes de colocarla en el congelador.
T22-5001303
10889-01 E/S
Model/Modelo: WM1000
Customer Care Line: 1-800-231-9786
For online customer service: www.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente: 1-800-231-9786
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
Product may vary slightly from what is illustrated.
2
46 5
5
7
8
1
1. Cool-touch handle
2. Handle lock
3. Nonstick waffle plates
4. Power indicator light
5. Temperature ready
indicator light
6. Variable temperature control
7. Drip tray
(Part # WM1000B-01)
8. Base
Note: † indicates consumer
replaceable/removable parts
1. Mango frío al tacto
2. Cierre del mango
3. Placas antiadherentes para
wafles
4. Luz indicadora de
funcionamiento
5. Luz indicadora de
precalentamiento
6. Control de temperatura
variable
7. Bandeja de groteo
(Pieza N° WM1000B-01)
8. Base
Nota: † indica piezas desmontables/
reemplazables por el consumidor
FLIP WAFFLE MAKER
WAFLERA GIRATORIA
4. Utilice los wafles dentro de un período 4 semanas desde que se cocinaron.
5. Para obtener mejores resultados al calentarlos, utilice un horno
convencional o un horno tostador. Coloque una capa de wafles con cada
wafle por separado y hornee a 350˚ por 10 a 12 minutos o hasta que estén
calentados por completo.
CONSEJOS ÚTILES
Las mezclas para panqueques de paquete, incluyendo las de harina
integral, hacen wafles deliciosos. Siga la instrucciones indicadas en el
paquete para hacer wafles.
Evite abrir la waflera mientras que el wafle se cocina. Esto puede causar
que el wafle se pegue o que se separe mientras se cocine.
Para wafles más ligeros, separe los huevos y bata la claras hasta que
formen unas puntas suaves e incorpore en la mezcla justo antes de cocinar
los wafles.
Para wafles extra crujientes, añada de 2 a 3 cucharadas de mantequilla
derretida o aceite en la mezcla.
Los wafles se pueden mantener calientes colocándolos sobre una parrilla
o una bandeja para hornear galleticas dentro de un horno precalentado a
300°F.
Nunca apile los wafles, esto hará que la textura se ablande y se mantenga
húmeda.
Para recalentar los wafles, utilice su horno tostador precalentado y ajuste
la temperatura a 350°F por alrdedor de 5 minutos.
¿Va a utilizar una mezcla para wafles de paquete? ¡Hágala más excitante!
Justo antes de cocinar, añada y revuelva en la mezcla:
Una banana aplastada
Nueces picadas, nueces macadamia, almendras tostadas o pacanas
Frutas cortadas, tales como las manzanas, los melocotones o frutos
del bosque (berries)
Piña machacada, bien drenada
Tocino cocinado, picado
CÓMO COCINAR WAFLES
1. Antes de precalentar el aparato, acondicione la superficie de cocción
antiadherente con una capa lígera de aceite para cocinar. No se
recomienda utilizar aceites para cocinar en aerosol en superficies de
coccn antiadherentes.
2. Cierre la tapa y enchufe a un tomacorriente. La luz indicadora de
funcionamiento se ilumina.
3. La luz indicadora de listo se iluminará una vez que la waflera es
precalentada (tomará alrededor de 3 minutos).
4. Abra la unidad y vierta un aproximado de 2/3 de taza (160 ml) de la mezcla
sobre la superficie de cocción inferior. No vierta demasiada cantidad ya
que el exceso de mezcla se desbordará por los bordes durante el ciclo de
cocción. Esparza la mezcla hacia los bordes utilizando una espátula de
goma para lograr wafles de consistencia uniforme.
5. Cierre la tapa, pero no la fuerce para cerrarla. La bisagra está diseñada
para mantenerse floja y así permitir que el wafle suba de manera uniforme
y también que el vapor escape. Mantenga las manos alejadas de la unidad
ya que el vapor puede escapar durante la cocción. Cocine de 3 a 4 minutos
o hasta que esté dorado. Evite abrir la unidad durante el ciclo de coccn ya
que esto puede causar que el wafle se pegue o se cocine probremente.
6. Abra la parte superior y utilizando un tenedor, retire cuidadosamente el
wafle.
7. Cuando todos los wafles estén cocinados, desenchufe el cable de
alimentación, abra la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla.
RECIPE
WAFLES DE TOCINO Y NARANJA
2 tazas de mezcla para panqueques
6 rebanadas de tocino, cocinado y desmoronado
1 taza de leche
1/3 de taza de jugo de naranja fresco
1 huevo
2 cucharadas de aceite para cocinar
1 cucharadita de cáscara de naranja rallada
1 cucharadita de extracto de vainilla
Sirope de arce (maple)
1. En un recipiente grande, combine todos los ingredientes excepto el sirope
de arce y revuelva hasta que estén mezclados. Vierta aproximadamente ¾
de taza de la mezcla sobre el centro de la placa para wafles precalentada y
cierre la waflera. Espere 10 segundos, luego utilizando el mango frío al
tacto, gire el wafle hacia la derecha (en dirección a las manecillas del reloj).
2.Cocine hasta que el wafle esté dorado y la luz verde indicadora de lista esté
iluminada. Gire el mango frío al tacto hacia la izquierda (en direccn
contraria a las manecillas del reloj) y abra la waflera. Retire el wafle utili
zando una espátula que no sea de metal.
Nota: No abra la waflera antes de que la luz indicadora de lista se ilumine.
3
Si el wafle no está cocinado completamente, éste se puede partir y hacer
difícil el retirarlo de la placa.
3. Cierre la waflera y espere a que la luz indicadora de temperatura lista se
ilumine. Repita el proceso con la mezcla restante.
4. Sirva con sirope de arce.
Rinde 4 wafles.
CUIDADO Y LIMPIEZA
El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio,
acuda a personal de asistencia calicado.
LIMPIEZA
1. Asegúrese de que la unidad esté desenchufada y completamente fría antes
de limpiarla. Pásele una esponja o un paño húmedo a las placas de cocción
para limpiarlas. NO SUMERJA LA UNIDAD ni deje caer agua directamente
sobre la superficie de cocción.
2. No utilice esponjas de acero u otros limpiadores abrasivos en las superficies
de coccn p2-ya que estos pueden dañar el revestimiento antiadherente. Para
eliminar remanentes de comida cocinada que se p2-ha pegado, utilice un cepillo
de cerdas plásticas o una almohadilla de malla de nilon.
3. Limpie las superficies exteriores con una esponja o pañomedo. Seque
por completo utilizando un paño suave. No utilice limpiadores fuertes o
abrasivos que puedan rayar o dañar las superficies exteriores. Nunca
aplique líquidos aerosoles o limpiadores directamente en la waflera; en
su lugar, primero aplique el limpiador a un paño y luego frótelo sobre la
superficie que vaya a limpiar.
ALMACENAMIENTO
Para ahorrar espacio al almacenar, el mango frío al tacto se dobla hacia
adentro y a la derecha.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor
llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted
compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el
producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no
haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una
prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía
si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
Póliza de Garantía
(lida sólo para México)
Duración
Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir
de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y
la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado
la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar
partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacerlida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía
sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza
o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía
incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Spectrum Brands de México, SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en
los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de trans-
portación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Código de fecha / Date Code / Le code de date:
800 W 120V~ 60 Hz
Made in China.
Hecho en China.
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER and
BLACK+DECKER logos and product names are trademarks of The Black &
Decker Corporation, used under license. All rights reserved.
BLACK & DECKER, BLACK+DECKER, the BLACK & DECKER y los logos
y nombres de productos de BLACK+DECKER son marcas registradas de
The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos
reservados.
Comercializado por:
SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO,
SA de C.V Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés
Atenco, Tlalnepantla
Estado dexico,
C.P. 54040 Mexico.
Teléfono: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones
y Accesorios
01 800 714 2503
Importado y Distribuido por:
RAYOVAC Argentina s.r.l.
Humboldt 2495 Piso# 3
C1425FUG) C.A.B.A. Argentina
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO, SA de C.V
Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
Estado dexico, C.P. 54040
Mexico.
Telefono: (55) 5831 – 7070
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands En Chile,
Household Products Chile Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands Colombia S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogotá, Colombia
Línea de atencn al cliente: 018000510012
© 2017 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.,
Middleton, WI 53562
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a
continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde
Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el
producto fué comprado.
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención:
Lunes a viernes de 9 a 13 hs
y de 14.30 a 17 hs.
email: servicios@
spectrumbrands.com
Humboldt 2495 piso 3
C.A.B.A. – Argentina
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago Chile
Fonos: 02-6355208 /
02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV
de la torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia
Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San
Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11
Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2
calle-entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969


Product specificaties

Merk: Black And Decker
Categorie: Wafelijzer
Model: WM1000B
Kleur van het product: Zwart
Vermogen: 800 W
Snoeropslag: Ja
Gebruiksklaar-indicatielampje: Ja
Instelbare thermostaat: Ja
Anti-aanbaklaag: Ja
Koel(e) handvat(en): Ja
AC-ingangsspanning: 120 V
AC-ingangsfrequentie: 60 Hz
Aantal wafels: 4 wafel(s)
Wafel vorm: Driehoek
Opslagpositie: Horizontaal/Verticaal

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Black And Decker WM1000B stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Wafelijzer Black And Decker

Handleiding Wafelijzer

Nieuwste handleidingen voor Wafelijzer