Black And Decker DCM525 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker DCM525 (9 pagina's) in de categorie Koffiezetapparaat. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/9
5
4
3
2
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
IMPORTANTE / IMPORTANT
LAVE LA JARRA ANTES
DEL PRIMER USO
WASH CARAFE BEFORE FIRST USE!
Modelo/Model DCM525
Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Accessories/Parts (USA/Canada)
1-800-738-0245
USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Cafetera de 5 tazas
5-Cup Coffeemaker
DCM525Pub1000002307 6/20/05 4:30 PM Page 1
2
1
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas
medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque
eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque
el aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre
en contacto con agua o cualquier otro líquido.
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o
por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en
funcionamiento y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe
antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo.
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el
enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más
cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. Si el producto llegase
a fallar dentro del período de la garana, llame gratis al número
apropiado que aparece en la cubierta de este manual para obtener
información relacionada al servicio de mantenimiento del aparato.
El uso de un accesorio no evaluado para ser utilizado con este aparato
podría ocasionar lesiones personales.
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador
ni que entre en contacto con las superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas
ni adentro de un horno caliente.
La jarra debe permanecer tapada cuando está en uso.
La jarra esdiseñada para ser utilizada con este aparato. Jamás se
deberá utilizar sobre la estufa.
Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni húmeda.
No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está débil.
No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de fibra
de metal ni demás limpiadores abrasivos.
El aparato se deberá utilizar únicamente con el fin previsto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO
(Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una
toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de
corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no
trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción
de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio
o de choque eléctrico, . Estepor favor no trate de remover la cubierta exterior
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe
llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ÉLECTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para
reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo.
b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos,
que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,
1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser,
como mínimo, igual al del voltaje del aparato,
2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión
deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.
3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador
o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse
por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
DCM525Pub1000002307 6/20/05 4:30 PM Page 2
4
3
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado
1. Tapa enteriza
2. Distribuidor de agua
3. Tanque de agua
4. Cesto de colar removible - (No. de pieza 177547-00)
5. Tapa abatible de la jarra -
(No. de pieza 177548-00(W)), (No. de pieza 177548-01(B))
6. Jarra de 750 ml 25 oz./5 tazas - (No. de pieza GC500/GC500B)
7. Placa calefactora
8. Interruptor iluminado de encendido/apagado
9. Filtro permanente dorado (Ciertos modelos únicamente) -
(No. de pieza 177549-00)
Reemplazable por el consumidor
Como usar
Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico.
Antes de usar
1. Retire cualquier etiqueta o calcomanía, material de empaque y literatura.
Importante: Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable
eléctrico.
2. Lave todas las piezas conforme a las instrucciones de la sección “CUIDADO Y
LIMPIEZA”.
3. Vierta agua fría hasta el nivel que indica 4 tazas en el tanque de agua.
Cuélela según las indicaciones de la sección "PREPARACIÓN DEL CAFÉ", pero no agregue
café molido. Una vez que se cuele el agua, apague la cafetera y deseche el agua de la jarra.
Preparación del café
1. Abra la tapa. Utilice las marcas de nivel de agua de la jarra como
guía para llenar el tanque de la cafetera con agua fría (observe el
nivel del llenado a través de las ventanas de agua) (A).
2. Coloque un filtro de papel dentro del recipiente del filtro. Coloque
café molido (se recomienda una cuchara colmada cada 2 tazas).
Cierre la tapa.
3. Coloque la jarra sobre la placa calefactora y enchufe la cafetera.
4. Presione el botón ON/OFF y se ilumina la luz indicadora (B).
5. Cuando no esté sirviendo mantenga la jarra sobre la placa
calefactora a fin de mantener caliente el café.
6. Presione el botón ON/OFF para apagar la cafetera.
La cafetera mantiene caliente el café durante 2 horas, y luego se apaga
automáticamente.
Jarra Perfect Pour™ - Esta jarra de diseño especial, cuenta con una
boquilla a prueba de goteo y con un mango de servir ergonómico.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda a personal
de asistencia calificado.
Limpieza
1. Asegúrese de que el aparato esapagado y de que se haya enfriado. Abra la tapa, retire
el recipiente del filtro (álcelo hacia arriba) y deseche el filtro de papel con el café molido.
Limpie de la siguiente manera: El recipiente del filtro, la jarra y la tapa de la jarra pueden
lavarse en la bandeja superior de la máquina lavaplatos; o pueden lavarse a mano con
jabón y agua tibia. Consulte la sección siguiente para el cuidado de la jarra. El exterior
de la cafetera, el panel de control y la placa calefactora pueden limpiarse con un paño
suave humedecido. No use limpiadores ni almohadillas abrasivas. Nunca sumerja la
cafetera en agua.
2. Para limpiar el interior de la tapa del tanque, hale hacia abajo el
distribuidor de agua (C), limpie la superficie con un paño
humedecido y enganche el distribuidor de agua nuevamente en su
lugar.
5
4
3
2
A
B
C
DCM525Pub1000002307 6/20/05 4:30 PM Page 4


Product specificaties

Merk: Black And Decker
Categorie: Koffiezetapparaat
Model: DCM525

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Black And Decker DCM525 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Koffiezetapparaat Black And Decker

Handleiding Koffiezetapparaat

Nieuwste handleidingen voor Koffiezetapparaat