Black And Decker BR318 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Black And Decker BR318 (7 pagina's) in de categorie Slijpmachine. Deze handleiding was nuttig voor 34 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/7
Instrucciones de seguridad generales
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones
enumeradas debajo puede provocar descarga eléctrica, incendio o lesiones graves. El
término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias enumeradas a
continuación hace referencia a su herramienta eléctrica operada con corriente (alámbrica)
o a su herramienta eléctrica operada con baterías (inalámbrica).
L
L
L
L
L
L
L
L
L
LI
I
I
I
I
I
I
I
I
IJ
J
J
J
J
J
J
J
J
JA
A
A
A
A
A
A
A
A
AD
D
D
D
D
D
D
D
D
DO
O
O
O
O
O
O
O
O
OR
R
R
R
R
R
R
R
R
RA
A
A
A
A
A
A
A
A
A
D
D
D
D
D
D
D
D
D
DE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
B
B
B
B
B
B
B
B
B
BA
A
A
A
A
A
A
A
A
AN
N
N
N
N
N
N
N
N
ND
D
D
D
D
D
D
D
D
DA
A
A
A
A
A
A
A
A
A
D
D
D
D
D
D
D
D
D
DE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3'
'
'
'
'
'
'
'
'
''
'
'
'
'
'
'
'
'
'X
X
X
X
X
X
X
X
X
X1
1
1
1
1
1
1
1
1
18
8
8
8
8
8
8
8
8
8'
'
'
'
'
'
'
'
'
''
'
'
'
'
'
'
'
'
'
L
L
L
L
L
L
L
L
L
LI
I
I
I
I
I
I
I
I
IX
X
X
X
X
X
X
X
X
XA
A
A
A
A
A
A
A
A
AD
D
D
D
D
D
D
D
D
DE
E
E
E
E
E
E
E
E
EI
I
I
I
I
I
I
I
I
IR
R
R
R
R
R
R
R
R
RA
A
A
A
A
A
A
A
A
A
D
D
D
D
D
D
D
D
D
DE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
C
C
C
C
C
C
C
C
C
CI
I
I
I
I
I
I
I
I
IN
N
N
N
N
N
N
N
N
NT
T
T
T
T
T
T
T
T
TA
A
A
A
A
A
A
A
A
A
D
D
D
D
D
D
D
D
D
DE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3'
'
'
'
'
'
'
'
'
''
'
'
'
'
'
'
'
'
'X
X
X
X
X
X
X
X
X
X1
1
1
1
1
1
1
1
1
18
8
8
8
8
8
8
8
8
8'
'
'
'
'
'
'
'
'
''
'
'
'
'
'
'
'
'
'
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3'
'
'
'
'
'
'
'
'
''
'
'
'
'
'
'
'
'
'x
x
x
x
x
x
x
x
x
x1
1
1
1
1
1
1
1
1
18
8
8
8
8
8
8
8
8
8'
'
'
'
'
'
'
'
'
''
'
'
'
'
'
'
'
'
'
B
B
B
B
B
B
B
B
B
BE
E
E
E
E
E
E
E
E
EL
L
L
L
L
L
L
L
L
LT
T
T
T
T
T
T
T
T
T
S
S
S
S
S
S
S
S
S
SA
A
A
A
A
A
A
A
A
AN
N
N
N
N
N
N
N
N
ND
D
D
D
D
D
D
D
D
DE
E
E
E
E
E
E
E
E
ER
R
R
R
R
R
R
R
R
R
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
Cat. BR318
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
1) Seguridad en el área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no
modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga
eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo
tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga
eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad.
Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga
eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite,
bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador
adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de
reducir el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica
si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un
momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica podría provocar
daños personales graves.
b) Use equipo de seguridad. Siempre utilice protección para los ojos. El equipo de
seguridad, como las máscaras para polvo, el calzado de seguridad
antideslizante, los cascos o la protección auditiva utilizados para condiciones ade-
cuadas reducirán las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de enchufar la herramienta. Transportar herramientas
eléctricas con su dedo apoyado sobre el interruptor o enchufar herramientas
eléctricas con el interruptor en posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la
herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje
conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones
personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello,
las ropas y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las
joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Los
orificios de ventilación suelen cubrir piezas móviles, por lo que también se deben evitar.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios para la
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se
utilicen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros
relacionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para
el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y
más seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la
herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar
herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo
de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de
los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños,
haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos
accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte
con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas
a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y de la forma prevista para el tipo de
herramienta eléctrica en particular, teniendo en cuanta las condiciones de
trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada puede provocar una
situación peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de
su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura aisladas cuando realice
una operación en la cual la herramienta para cortar pudiera entrar en contacto con
instalaciones eléctricas ocultas o con su propio cable. El contacto con un cable
cargado, cargará a su vez las partes metálicas expuestas de la herramienta y dará un golpe
de corriente al operador.
Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de
trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo
no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar, a
como al realizar otras actividades del sector de la construcción, contienen productos
químicos que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras afecciones
reproductivas. Ejemplos de esas substancias químicas son:
plomo procedente de pinturas a base de plomo,
óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de
mampostería, y
arsénico y cromo procedentes de madera tratada químicamente (CCA).
El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en función de la frecuencia
con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas sustancias
químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados,
como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microspicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado
y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la construcción.
Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas. Si permite que el
polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorción
de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo
cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de
lesión. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposición
al polvo. Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo.
PRECAUCN: Utilice una protección auditiva apropiada durante el uso. En
determinadas condiciones y con utilizaciones prolongadas, el ruido generado por este
producto puede favorecer la pérdida de audición
5
1 2
34
4a
6
misma dirección. Empuje la palanca hacia atrás para tensar la banda de lijado. Advertencia:
Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de que la banda esté instalada con las flechas
en la dirección de rotación correcta. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones, asegúrese de que la banda esté instalada con las flechas en la dirección de
rotación correcta. Si la banda está mal instalada, desenredarla puede provocar una
condición de riesgo.
Recolección de polvo - Figura 3
ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la lijadora antes de instalar el saco de polvo,
para evitar que arranque accidentalmente.
Cuando use su lijadora de banda, generará polvo y tierra. Es importante utilizar un saco de
recolección de polvo. Conecte el saco de polvo deslizando la apertura plástica del saco
hacia abajo, sobre el puerto de salida de polvo de la lijadora, como se muestra en la
Figura 3. Para vacias el saco de polvo, retírelo de la lijadora y ábralo sobre un basurero.
Nota: Puede comprar un accesorio para la aspiradora como repuesto. Para encontrar el
Centro de Servicio Black & Decker más cercano, busque en las páginas amarillas bajo
“Herramientas eléctricas” o llame al Centro de Servico Autorizado más cercano.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. El polvo acumulado del lijado de superficies
revestidas (poliuretano, aceite de linaza, etc.) puede auto-inflamarse en la bolsa para
polvo de la lijadora u otro lado y causar incendios. Para reducir este riesgo, vacíe la
bolsa frecuentemente y siga estrictamente las instrucciones del manual de la lijadora y del
fabricante del revestimiento lijado.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No utilice la bolsa recolectora de polvo ni la
aspiradora al lijar superficies metálicas o maderas con clavos, ya que se pueden
generar chispas. Utilice gafas de seguridad y una máscara para polvo. Debido al riesgo
de incendio, no utilice la lijadora de banda para lijar superficies de magnesio. No utilice la
herramienta para lijar superficies húmedas.
FUNCIONAMIENTO
Uso de la lijadora de banda - Figura 4
Siempre sostenga la lijadora de banda firmemente con ambas manos mientras la use, como
aparece en la Figura 4.
ADVERTENCIA: Peligro de abrasión severa. Sostenga siempre la lijadora de banda
con una mano en el mango del interruptor y la otra en el mango delantero. Nunca
opere la lijadora de banda en una posición invertida fija como se muestra en la
Figura 4a.
Conmutador - Figura 5 y 6
Para arrancar su lijadora de banda, presione el conmutador como lo muestra la Figura 5.
Para detener la lijadora de banda, suelte el conmutador. Para dejarla encendida en forma
continua, presione el conmutador y luego el botón del seguro (Figura 6) y suelte el
conmutador. Para detener la lijadora de banda, presione el conmutador para desactivar el
seguro. Suelte el conmutador.
Consejos útiles
Siempre arranque la lijadora de banda antes de que entre en contacto con la pieza de
trabajo y no la apague hasta que la haya levantado de la pieza de trabajo.
Siempre sostenga su lijadora de banda con ambas manos.
Si es posible, sujete la pieza de trabajo con prensas a una mesa de trabajo o superficie
firme similar.
Use una banda con el grano apropiado a la aplicación. Los siguientes son los granos de
banda sugeridos para los diferentes materiales.
MATERIAL GRANO DE BANDA
Madera sólida 80
Enchapado 150
Madera prensada 60/80
Plásticos 100
Acero 80 (sin saco de polvo)
Para quitar pintura 40/60
Madera de balsa 100
Acrílico 100
Cuidado y mantenimiento de la herramienta
Nunca aplique demasiada fuerza cuando use su lijadora de banda. Demasiada fuerza puede
sobrecargar y dañar el motor o la pieza de trabajo. Si su lijadora de banda se calienta
demasiado, gala operar sin carga por dos minutos. Mantenga siempre despejados los
orificios de ventilación. Para limpiar su lijadora de banda, haga lo siguiente:
ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la lijadora antes de realizar las siguientes
operaciones, para evitar que arranque accidentalmente. El incumplimiento con la anterior
poda causar lesiones corporales graves.
Use una brocha para pintar seca y limpia para limpiar los ductos y orificios de ventilación.
Limpie las cajas protectoras con un paño limpio y húmedo (no use solventes, gasolina ni
trementina.)
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, toda
reparación, todo mantenimiento y ajuste, deberán ser realizados por centros autorizados de
servicio u otro personal de servicio calificado, utilizando siempre para ello repuestos originales.
Accesorios
Use sólo correas lijadoras de 75 x 457mm (3” x 18”). Los accesorios que se recomiendan
usar con su herramienta, se pueden obtener a un costo extra donde su proveedor o centro
autorizado de servicio. Si usted necesita ayuda para localizar algún accesorio para su
herramienta, favor llamar al Centro de Servico Autorizado más cercano.
ATENCIÓN: El usar esta herramienta con cualquier otro accesorio no recomendado,
puede ser peligroso.
Todos los centros de servicio Black & Decker disponen de personal entrenado para dar un
servicio eficiente y confiable a las herramientas eléctricas de sus clientes. De necesitar
orientación técnica, reparación o repuestos originales de fábrica, diríjase al centro Black &
Decker local. Para hallar la ubicación del centro de servicio más cercano, busque en las
páginas amarillas de la guía telefónica bajo "Herramientas—Eléctricas" o llame al Centro
de Servico Autorizado más cercano.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona
con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos
que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situacn de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCN: indica una situacn de peligro potencial que, si no se evita, provoca
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCN: utilizado sin el mbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Uso de cables de extension
Asegúrese que el cable de extensión es en buenas condiciones antes de usarlo. Utilice
siempre extensiones con el calibre adecuado con su herramienta esto es, el calibre
apropiado para diferentes longitudes del cable, con la capacidad suficiente para soportar la
corriente que su herramienta necesita. El uso de un cable con calibre insuficiente causará
una caída en el voltaje de la línea resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento.
Consulte la tabla que sigue para conocer los calibre del cable.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V................volts A ............amperes
Hz..............hertz W ............watts
min ............minutos ............corriente alterna
............corriente directa no............velocidad sin carga
..............construcción clase II ............terminales de conexión a tierre
..............símbolo de alerta seguridad .../min......revoluciones o reciprocaciones
por minuto
Advertencias e instrucciones de seguridad: Lijadoras
UTILICE SIEMPRE PROTECCION PARA LOS OJOS.
Limpie su herramienta periódicamente.
Otras advertencias e instrucciones de seguridad
importantes
Lijado
Pinturas con base de plomo
El lijado de pinturas con base de plomo NO SE RECOMIENDA debido a la dificultad de
control del polvo contaminado. El envenenamiento por plomo es más peligroso para niños y
mujeres embarazadas.
Ya que es difícil identificar si una pintura contiene plomo o no, sin antes hacer un análisis
químico, le recomendamos que se tomen las siguientes precauciones cuando lije cualquier
pintura:
Seguridad personal
No permita que entren al área de trabajo niños ni mujeres embarazadas cuando lije
pintura hasta que haya terminado de asear el lugar.
Se recomienda el uso de máscaras o respiradores para todas las personas que entren al
área de trabajo. El filtro se debe reemplazar diariamente o cuando el usuario tenga
dificultad para respirar.
NOTA: Sólo deben utilizarse mascaras adecuadas para trabajo con polvo y vapores de
pintura. Las mascaras ordinarias para pintura no ofrecen esta protección. Vea a su
distribuidor de herramienta local para conseguir la máscara adecuada.
NO COMA, BEBA O FUME en la zona de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura
contaminadas. Los usuarios deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o
fumar. No deben dejarse artículos para comer beber o fumar en el área de trabajo donde
el polvo se asentaría en ellos.
Seguridad ambiental
La pintura debe removerse de tal manera que se minimice la cantidad generada de
polvo.
Se deben sellar las áreas en que se remueve pintura con láminas de plástico de 4 mils.
de espesor.
El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de la zona
de trabajo.
Limpieza y desecho
Todas las superficies en el área de trabajo deben ser aspiradas y limpiadas a conciencia
diariamente el tiempo que dure el proyecto de lijado. Las bolsas filtro de las aspiradoras
deben cambiarse frecuentemente.
Las láminas de plástico deben recogerse y desecharse con cualquier resto de pintura.
Deben depositarse en receptáculos sellados y deben desecharse a través de los
procedimientos de recolección de basura normales. Durante la limpieza, niños y mujeres
embarazadas deben permanecer alejados de la zona de trabajo inmediata.
Todo tipo de juguetes, mobiliario lavable y utensilios usados por niños deben lavarse a
conciencia antes de volver a utilizarse.
Motor
Asegúrese de que su alimentación eléctrica sea la requerida en la placa nominal. 120 o 220
voltios de corriente alterna sólo significa que su herramienta operará con la potencia
doméstica estándar de 50 o 60 Hz. No opere herramientas de corriente alterna en corriente
directa. Una especificación de 120 o 220 voltios CA/CC significa que su herramienta operará
en 50 o 60 Hz estándar de potencia en corriente alterna o corriente directa. Esta información
está impresa en la placa nominal. Un voltaje menor causapérdida de potencia y puede
resultar en sobrecalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker han sido probadas
en la brica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentación eléctrica.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Ajustes
ADVERTENCIA: Apague y desenchufe la lijadora antes de realizar las siguientes
operaciones, para evitar que arranque accidentalmente. El incumplimiento con la
anterior podría causar lesiones corporales graves.
Ajuste de la banda de lijado
Su lijadora de banda tiene un dispositivo de ajuste automático de la banda de lijado. No
requiere ningún ajuste.
Cambio de la banda de lijado. Figuras 1 y 2
ADVERTENCIA: Para evitar el funcionamiento accidental, apague y desenchufe
la lijadora antes de cambiar la banda de lijado.
Tire de la palanca que muestra la Figura 1 para liberar la tensión de la banda de lijado.
Retire la banda de lijado de los dos rodillos. Coloque la nueva banda de lijado de 75mm x
457mm (3"x18") en posición sobre los rodillos frontal y posterior (Figura 2). Asegúrese de
que las flechas que se encuentran sobre la banda de lijado y sobre la lijadora apunten en la
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
•La unidad no enciende. Cable desenchufado. Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
Fusible quemado. Reemplace el fusible
quemado. (Si repetidamente el
producto hace que el fusible del
circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de servicio
autorizado.)
El interruptor automático Reinicie el interruptor
está activado. automático. (Si repetidamente
el producto hace que el fusible
del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de servicio
autorizado.)
Interruptor o cable dañado. Haga reparar el cable o el
interruptor en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de
mantenimiento autorizado.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Calibre mínimo para cables de extensn
Volts Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
220V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Amperaje
Más de No más de American Wire Gage
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
Bitola mínima para extensões
Volts Comprimento total da extensão em pés
127V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
220V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Maior Menor Bitola Americana
que que
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Não recomendado
Solamente para propósitos de CCA
Importado por: Black & Decker LLC
Calle Miguel Brostella Final
Edificio Milano I, Mezanine 5,6 y 7
El Dorado, Panama
Tel. 507-360.5700
Solamente para propósito de Chile:
Importado por: Black & Decker de Chile, S.A.
Av. Pdte. Eduardo Frei M. 6001-67 Conchalí
Santiago de Chile
Tel. (56-2) 687 1700
Solamente para propósitos de Colombia
Importado por: Black & Decker de Colombia, S.A.
Carrera 85D # 51-65, Bodega 23
Complejo Logístico San Cayetano
Bogota - Colombia
Tel. 744-7100
Solamente para propósitos de México:
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central zaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
Epecificaciones
BR318 AR B2 B2C B3 BR
Voltaje: 220V 220V 220V 120V 127V
Frecuencia: 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 60Hz
Potencia: 680W 680W 680W 680W 680W
PORTUGUÊS
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
b) Não use a ferramenta elétrica se o interruptor dela não ligar e desligar. Qualquer
ferramenta elétrica que não possa ser controlada por seu interruptor é considerada
perigosa e deve ser consertada..
c) Desconecte o plugue da ferramenta etrica da fonte de energia e/ou bateria
antes de realizar qualquer ajuste, trocar acessórios ou armazená-la. Tais medidas
de segurança preventiva reduzem o risco de acionamento acidental da ferramenta
elétrica.
d) Guarde as ferramentas elétricas ociosas fora do alcance de crianças e não
permita que pessoas que não estejam familiarizadas com o dispositivo e essas
instruções operem-na. As ferramentas elétricas são perigosas nas os de usuários
despreparados.
e) Faça a manutenção das ferramentas elétricas. Verifique se há peças móveis
desalinhadas ou presas, quebra de pas e qualquer outra condição que possa
afetar a operação das ferramentas elétricas. Caso esteja danificada, faça uma
manutenção na ferramenta elétrica antes de usar. Muitos acidentes são causados
por ferramentas elétricas que o passaram por uma boa manutenção.
f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte que
passam por constante manutenção e que tenham bordas cortantes afiadas tem menos
probabilidade de ficarem presas e são mais fáceis de controlar.
g) Use a ferramenta elétrica, acessórios e brocas etc., de acordo com essas
instruções e da forma a que se destina para o tipo específico de ferramenta
elétrica, levando em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser feito. O
uso da ferramenta elétrica para operações diferentes das pretendidas podem resultar
em uma situação de perigo.
5) Manutenção
a) Providencie a manutenção de sua ferramenta elétrica por um técnico qualificado
usando apenas peças de reposição inticas. Isto irá garantir que a segurança da
ferramenta elétrica seja mantida.
REGRAS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS
Segure a ferramenta pelas superfícies aterradas ao realizar uma operação onde a
ferramenta de corte pode entrar em contato com fiações escondidas ou seu próprio
fio. Contato com um fio energizado irá energizar as partes metálicas da ferramenta
energizada e causar choques ao operador.
Utilize grampos ou outra forma prática de segurar e apoiar a peça de trabalho a uma
superfície estável. Segurar a peça de trabalho com as mãos ou contra o seu corpo a deixa
instável e pode levar a perda de controle.
ADVERTÊNCIA: A poeira criada durante atividades de lixar, serrar, esmerilhar,
perfurar e outras atividades de construção contém substâncias químicas
cancerígenas, e que podem causar problemas de nascença e outros danos.
Alguns exemplos dessas substâncias químicas são:
• tintas de chumbo ou à base de chumbo;
• silica cristalina de tijolos d cimento e outros produtos de alvenaria e
• arsênio e cromo de madeira quimicamente tratada. (CCA).
O risco que se corre com esse tipo de exposição varia, dependendo da freqüência com a
qual você realiza esse tipo de trabalho. Para reduzir sua exposição a essas substâncias
químicas: trabalhe em uma área bem ventilada, e trabalhe com equipamentos de
segurança aprovados, como máscaras de poeira especialmente projetadas para filtrar
partículas microscópicas.
Evite contato prolongado com a poeira proveniente de atividades de lixar, serrar,
esmerilhar, perfurar e outras atividades de construção. Vista roupas de proteção e
lave as áreas expostas com água e sabão. Permitir que a poeira entre em sua boca,
olhos ou que caia sobre a sua pele pode fazer com que você absorva substâncias
químicas.
ADVERTÊNCIA: O uso dessa ferramenta pode gerar e/ou soltar poeira, o que pode
causar lesões respiratórias graves e permanentes. Sempre use proteção respiratória
aprovada pela NIOSH/OSHA apropriada para exposição à poeira. Direcione as partículas
para longe de sua face e corpo.
CUIDADO: Use proteção auricular apropriada. Em algumas situações e duração de
uso, o ruído causado por este produto pode contribuir para perdas auditivas.
DIRETRIZES DE SEGURANÇA – DEFINIÇÕES
É importante que você leia e compreenda este manual. As informações que ele contém
estão relacionadas à SUA SEGURANÇA E PREVENÇÃO DE PROBLEMAS. Os símbolos
abaixo são usados para lhe ajudar a reconhecer essas informações.
PERIGO: Indica uma situão de perigo iminente que, se o for evitada, irá resultar em morte
ou graves lesões.
ADVERTÊNCIA: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
pode resultar em morte ou graves lesões.
CUIDADO: Indica uma situação de perigo em potencial que, se o evitada, pode causar
danos pequenos ou médios.
CUIDADO: A utilização sem o mbolo de alerta de segurança indica uma situação de perigo
em potencial que, se não evitada, pode causar danos materiais.
Extensões
Ao utilizar uma extensão, certifique-se de que ela possua uma bitola grande o bastante para
sustentar a corrente exigida pelo produto. Uma extensão inadequada pode causar queda de
tensão, superaquecimento, e resultar na perda de e energia. A tabela a seguir exibe o
tamanho correto da extensão a ser usada, dependendo do comprimento da extensão e
classificação de ampere que consta na placa de identificação. Se houver alguma dúvida, use
uma bitola maior.
A etiqueta na sua ferramenta pode incluir os seguintes mbolos.
V ......................volts A......................amperes
Hz ....................hertz W ....................watts
min ..................minutes ....................minutos corrente alternada
..................corrente direta no no ....................sem velocidade de carga
....................Construção de Classe II ..................terminal de aterramento
....................símbolo de alerta de segurança .../min..............revoluções ou alternâncias
por minuto
Instruções e Avisos de Segurança: Lixadeiras
SEMPRE USE PROTEÇÃO OCULAR E MÁSCARA.
Limpe sua ferramenta periodicamente.
Outras Instruções e Avisos de Segurança Importantes
Lixar
Tinta a base de chumbo
NÃO SE RECOMENDA lixar tintas a base de chumbo dada a dificuldade de controlar a
poeira contaminada. O maior perigo de intoxicação por chumbo é com crianças e mulheres
grávidas. Já que é difícil identificar se a tinta contém chumbo sem uma análise técnica,
recomendamos as seguintes precauções ao lixar qualquer tinta.
Segurança pessoal
Nenhuma criança ou mulher grávida deve entrar na área de trabalho onde a tinta estiver
sendo lixada até que esta tenha sido completamente limpa.
REGRAS SEGURANÇA GERAIS
ADVERTÊNCIA! Leia essas instruções! Caso não siga todas as instruções
listadas abaixo, pode ocorrer choque elétrico, incêndio ou lesões graves. O Termo
“ferramenta elétrica” em todas as advertências listadas abaixo se refere a ferra-
mentas elétricas (com fio) ou a bateria (sem fio).
1) Área de trabalho segura
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas entulhadas ou escuras
podem provocar acidentes.
b) Não opere ferramentas elétricas em atmosferas explosivas, como na presença
de líquidos inflamáveis, gases ou pó. As ferramentas elétricas criam faíscas que
podem ser inflamadas pela poeira ou fumaça.
c) Mantenhas as crianças e observadores afastados ao operar uma ferramenta
elétrica. Distrações podem fazer com que voperca o controle.
2) Segurança elétrica
a) Os plugues da ferramenta devem ser compatíveis com a tomada. Nunca
modifique as características originais do plugue. Não use nenhum tipo de
adaptador com ferramentas elétricas aterradas. Plugues não modificados e tomadas
compatíveis reduzem os riscos de choque elétrico.
b) Evite contato corporal com superfícies aterradas como tubos, radiadores, fogões
e geladeiras. O risco de choque elétrico aumenta de seu corpo estiver em contato
direto com o chão ou aterrado.
c) Não exponha ferramentas elétricas à chuva ou à água. A entrada de água em
ferramentas elétricas pode aumentar o risco de choque elétrico.
d) Não faça mau uso do fio. Nunca use o fio para carregar, puxar ou desconectar da
tomada a ferramenta elétrica. Mantenha o fio longe do calor, óleo, extremidades
afiadas ou peças em movimento. Fios danificados ou emaranhados aumentam o
risco de choque elétrico.
e) Ao operar uma ferramenta elétrica ao ar livre, use uma extensão própria para ser
usada ao ar livre. O uso de um fio apropriado para uso ao ar livre reduz os riscos de
choque elétrico.
3) Segurança pessoal
a) Permaneça alerta, preste atenção no que esfazendo e use o bom senso ao
operar a ferramenta elétrica. Não utilize a ferramenta elétrica quando estiver
cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicações. Um momento de
distração durante a operação da ferramenta elétrica pode causar graves ferimentos.
b) Use equipamentos de segurança. Sempre utilize proteção ocular. O uso adequado
dos equipamentos de segurança como máscara para poeira, calçados de segurança
antiderrapantes, capacete ou proteção auricular pode reduzir os riscos de ferimentos.
c) Evite dar partidas acidentais. Certifique-se de que o interruptor esteja na posição
de desligado antes de conectar o plugue na tomada. Para evitar acidentes, não
carregue as ferramentas elétricas com o dedo no interruptor ou no plugue.
d) Remova qualquer chave de aperto ou inglesa antes de ligar a ferramenta elétrica.
Se uma chave inglesa, ou qualquer outra chave, for deixada nas peças móveis da
ferramenta elétrica, pode causar ferimentos.
e) Não se debruce sobre a ferramenta elétrica. Sempre mantenha os pés firmes e
em equilíbrio. Isso permite que a ferramenta elétrica seja melhor controlada em
situações inesperadas.
f) Vista-se de forma adequada. Não use roupas largas ou jóias. Mantenha seu
cabelo, roupas e luvas distantes das peças em movimento. Roupas largas, cabelos
e jóias podem ser capturadas pelas peças em movimento. É comum os respiradouros
cobrirem as peças em movimento, portanto, eles também devem ser evitados.
g) Caso sejam fornecidos dispositivos para extração e recolhimento de poeira,
certifique-se de que eles estejam conectados de forma apropriada. O uso destes
dispositivos pode diminuir os danos relacionados à poeira.
4) Uso e cuidados com a ferramenta elétrica
a) Não force a ferramenta elétrica. Use a ferramenta elétrica adequada para a ativi-
dade que você deseja realizar. A ferramenta elétrica adequada fará o trabalho melhor
e com maior segurança de acordo com a velocidade na qual ela foi projetada.
Solamente para propósito de Argentina:
Black & Decker Argentina S.A.
Pacheco Trade Center
Colectora Este de Ruta Panamericana
Km. 32.0 El Talar de Pacheco
Partido de Tigre
Buenos Aires (B1618FBQ)
República de Argentina
No. de Importador: 1146/66
Solamente para propósito de México:
Importado por: Black & Decker S.A. de C.V.
Bosques de Cidros, Acceso Radiatas No. 42
3a. Sección de Bosques de las Lomas
Delegación Cuajimalpa,
05120, México D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
Impreso en China


Product specificaties

Merk: Black And Decker
Categorie: Slijpmachine
Model: BR318

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Black And Decker BR318 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Slijpmachine Black And Decker

Handleiding Slijpmachine

Nieuwste handleidingen voor Slijpmachine