Berker 75331005 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Berker 75331005 (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 42 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
- merket er et frihandelsmerke som
vender seg utelukkende til myndighetene
og garanterer ingenting angaende egenskaper.
Het - teken is een vrijhandelsteken dat uit-
sluitend voor de autoriteiten bedoeld is en
geen toezegging van produkteigenschappen inhoudt.
The sign is a free trade sign addressed
exclusively to the authorities and does not
include any warranty of any properties.
Das - Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen,
das sich ausschließlich an die Behörde wendet
und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
Le signe est un signe de libre circu-
lation : il est destiné exclusivement aux auto-
rités et ne représente aucune garantie de qualité.
82 019 01 06.035
instabush
Berker GmbH & Co. KG
Postfach 1160
D-58567 Schalkshle
Telefon: +49(0)2355/905-0
Telefax: +49(0)2355/905-111
www.berker.de
Tronic-Dimmaktor
1fach 500 W
mit Nebenstellen-
eingang Eb
Best.-Nr. 7533 10 05
N
Tronic-dimaktuator enkel 500 W
med innebygget sidestasjonsinngang
Tekniske data
Forsyning
instabus EIB : 21 32 V DC
Nett : 230 V AC
Effektopptak
instabus EIB : max. 150 mW
Nett : max. 4 W
Sidestasjon : max. 60 mW
pr. inngang
Tilkopling
instabus instabusEIB :
tilkoplingsklemme
Nett, sidestasjon : Pluggklemmer opp til
max. 2,5 mm2
Koplingsytelse
Ohmsk last : 20 til 500 W
Glødelamper : 20 til 500 W
ysp. halogen : 20 til 500 W
Lavsp. - halogen med
Tronic-trafo : 40 til 525 W
Symbolene i dimbryterens belastningsmerking
oppgir lasttypen som kan koples til hhv. de
elektriske reaksjonene til en last: R = ohmsk,
C = kapasitiv
Sidestasjon
Inngangsledningens
lengde : max. 500 m
Signalstrøm : ca. 5 mA,
opp til 100 mA
innkoplingstopp
Signalspenning
“0signal : 0 til 50 V AC
“1signal : 161 til 253 V AC
Signalvarighet : > 50 ms
Omgivelsestemperatur : -5 °C til +45 °C
Lagringstemperatur : -25 °C til +70 °C
Beskyttelsestype : IP 20
Dimensjoner (i mm) : 39,5 x 35,0 x 278,6
(b x h x l)
Minimumsavstand : 4 cm alle sider
Systeminformasjon
Dette apparatet er et produkt av EIB-instabus
systemet og er i samsvar med EIBA-direktivene.
Detaljert fagkunnskap ved hjelp av instabus
oppring er en forutsetning for god forståelse.
Apparatets funksjon er programvare-avhengig.
Detaljert informasjon om hvilken programvare som
kan lades og hvilket funksjonsomfang denne gir
samt om selve programvaren er å finne i
produsentens produktdatabase.
Planlegging, installasjon og idriftsettelse av
apparatet utres ved hjelp av programvare som er
sertifisert av EIBA.
F
Actionneur-variateur Tronic 500 W avec
entrée de commande secondaire intégrable
Caractéristiques techniques
Alimentation
instabus EIB : 21 32 V C.C.
secteur : 230 V C.A.
Puissance absorbée
instabus EIB : 150 mW maxi
secteur : 4 W maxi
commande secondaire : 60 mW maxi par ente
Connexion
instabus EIB : borne de connexion
instabus
secteur,
commande secondaire : borne automatique
jusqu’à 2,5 mm2maxi
Pouvoir de coupure
charge ohmique : 20 à 500 W
lampes incandescentes : 20 à 500 W
lampes halogène 230 V : 20 à 500 W
lampes halogène TBT
avec transfo Tronic : 40 à 525 W
Les symboles sur les variateurs
caractérisent les types de charge à connecter
par leur comportement électrique: R = résistive,
C = capacitif
Commande secondaire
Longueur de la
ligne d’ente : 500 m maxI
Courant du signal : env. 5 mA, pointe de
mise en circuit jusquà
100 mA
Tension du signal
signal «0» : 0 à 50 V C.A.
signal «1» : 161 à 253 V C.A.
Due du signal : > 50 ms
Température ambiante : -5 °C ... +45 °C
Température de stockage : -25 °C ... +70 °C
Indice de protection : IP 20
Dimensions (en mm) : 39,5 x 35,0 x 278,6
(La x Ha x Lo)
Distances minimales : 4 cm de tous les côtés
Informations sur le système
Cet appareil est un produit du système etinstabus
correspond aux prescriptions EIBA.
Il est supposé que des connaissances tailes en
la matière ont été acquises dans le cadre de me-
sures de formation pour mieux comprendreinstabus
le sysme.
Le fonctionnement de l’appareil est tributaire du
logiciel. La banque de données du fabricant contient
des informations détailes sur le logiciel qui a été
chargé et sur les fonctions qui en résultent ainsi que
sur le logiciel lui-même.
La conception, l’installation et la mise en service de
l’appareil sont alisées à l’aide dun logiciel certifié
par L’EIBA.
O
Tronic-dimactor 500 W
met impulsgeveringang inb.
Technische gegevens
Voeding
instabus EIB : 21 32 V DC
net : 230 V AC
Vermogensopname
instabus EIB : max. 150 mW
net : max. 4 W
impulsgever : max. 60 mW
per ingang
Aansluiting
instabus instabusEIB :
aansluitklem
net, impulsgever : steekklemmen
tot max. 2,5 mm2
Schakelvermogen
ohmse last : 20 tot 500 W
gloeilampen : 20 tot 500 W
HV-halogeen : 20 tot 500 W
LV-halogeen met
Tronic-trafo : 40 tot 525 W
Het symbool van de dimmer-last-aanduiding
geeft bij dimmers het aansluitbare lasttype
resp. het elektrische gedrag van een last aan:
R = ohms, C = capacitief
Impulsgever
lengte van de
ingangsleiding : max. 500 m
signaalstroom : ca. 5 mA,
tot 100 mA
inschakelpiek
Signaalspanning
“0“ - signaal : 0 tot 50 V AC
“1“ - signaal : 161 tot 253 V AC
signaalduur : > 50 ms
Omgevingstemperatuur : -5 °C tot +45 °C
Opslagtemperatuur : -25 °C tot +70 °C
Beveiligingsgraad : IP 20
Afmetingen (in mm) : 39,5 x 35,0 x 278,6
(B x H x L)
Minimumafstanden : rondom 4 cm
Systeeminformatie
Dit apparaat is een product van het EIB-instabus
systeem en voldoet aan de EIBA-richtlijnen.
Gedetailleerde vakkennis via -scholingeninstabus
wordt verondersteld om dit apparaat correct te
kunnen monteren.
De functie van het apparaat is van de gebruikte soft-
ware afhankelijk. Gedetailleerde informatie, welke
software er kan worden geladen en welke functies
hiermee mogelijk zijn, alsmede informatie over de
software zelf, vindt u in de productdatabase van de
fabrikant.
Planning, installatie en inbedrijfsstelling van het
apparaat geschieden met behulp van door de EIBA
gecerticeerde software.
G
Tronic Dimming Actuator 500 W with
Extension Input for built-in Applications
Technical characteristics
Supply voltages
instabus EIB : 21 32 V DC
mains : 230 V AC
Power consumption
instabus EIB : max. 150 mW
mains : max. 4 W
extension : max. 60 mW
per input
Connection
instabus instabusEIB : connecting
terminal
mains, extension : push-lock terminals
up to max. 2,5 mm2
Switching capacity
resistive loads : 20 to 500 W
incandescent lamps : 20 to 500 W
HV halogen lamps : 20 to 500 W
LV halogen with
Tronic transformer : 40 to 525 W
The load identification symbol for dimmers
indicates the type of connectable load, i.e.
the electrical behaviour of a specific load type:
R = resistive, C = capacitive
Extension
Lenght
of input line : max. 500 m
Signal current : approx. 5 mA,
up to 100 mA peak
inrush
Signal voltage
“0signal : 0 to 50 V AC
“1signal : 161 to 253 V AC
Signal duration : > 50 ms
Ambient temperature : -5 °C to +45 °C
Storage temperature : -25 °C to +70 °C
Type of protection : IP 20
Dimensions (in mm) : 39.5 x 35.0 x 278.6
(W x H x L)
Minimum spacings : 4 cm on all sides
System information
This device is a product of the EIB-systeminstabus
and complies with EIBA directives.
Detailed technical knowledge obtained in instabus
training courses is a prerequisite for proper under-
standing.
The functionality of this device depends on the
software. Detailed information on loadable software
and attainable functionality as well as on the soft-
ware itself may be taken from the manufacturers
product database.
Planning, installation and commissioning of the unit
is done by means of EIBA certified software.
D
Tronic-Dimmaktor 1fach 500 W
mit Nebenstelleneingang Eb
Technische Daten
Versorgung
instabus EIB : 21 32 V DC
Netz : 230 V AC
Leistungsaufnahme
instabus EIB : max. 150 mW
Netz : max. 4 W
Nebenstelle : max. 60 mW pro
Eingang
Anschluss
instabus instabusEIB :
Anschlussklemme
Netz, Nebenstelle : Steckklemmen
bis max. 2,5 mm2
Schaltleistung
ohmsche Last : 20 bis 500 W
Glühlampen : 20 bis 500 W
HV-Halogen : 20 bis 500 W
NV-Halogen mit
Tronic-Trafo : 40 bis 525 W
Die Symbolik der Dimmer-Last-Kennzeich-
nung gibt die anschließbare Lastart bzw. das
elektrische Verhalten einer Last an: R = ohmsch,
C = kapazitiv
Nebenstelle
nge der
Eingangsleitung : max. 500 m
Signalstrom : ca. 5 mA,
bis 100 mA
Einschaltspitze
Signalspannung
„0- Signal : 0 bis 50 V AC
„1- Signal : 161 bis 253 V AC
Signaldauer : > 50 ms
Umgebungstemperatur : -5 °C bis +45 °C
Lagertemperatur : -25 °C bis +70 °C
Schutzart : IP 20
Abmessungen (in mm) : 39,5 x 35,0 x 278,6
(B x H x L)
Mindestabstände : umlaufend 4 cm
Systeminformation
Dieses Gerät ist ein Produkt des EIB-instabus
Systems und entspricht den EIBA-Richtlinien.
Detaillierte Fachkenntnisse durch instabus
Schulungen werden zum Verständnis vorausgesetzt.
Die Funktion des Gerätes ist softwareabhängig.
Detaillierte Informationen, welche Software geladen
werden kann und welcher Funktionsumfang sich
damit ergibt sowie die Software selbst, sind der
Produktdatenbank des Herstellers zu entnehmen.
Planung, Installation und Inbetriebnahme des
Getes erfolgen mit Hilfe einer von der EIBA zerti-
fizierten Software.
+
instabus
instabus
LN
E1E2
L
N230 V AC
p
Berker GmbH & Co. KG
Abt. Service Center
Klagebach 38
D-58579 Schalksmühle
Telefon : 0 23 55 / 90 5 - 0
Telefax : 0 23 55 / 90 5 -111
Berker GmbH & Co. KG
Klagebach 38
D-58579 Schalksmuehle
Germany
Telephone : + 49 (0) 23 55 / 90 5 - 0
Telefax : + 49 (0) 23 55 / 90 5 -111
Berker GmbH & Co. KG
Klagebach 38
D-58579 Schalksmuehle
Germany
Téléphone : +49 (0) 23 55 / 90 5 - 0
Télécopie : + 49 (0) 23 55 / 90 5 -111
Berker GmbH & Co. KG
Klagebach 38
D-58579 Schalksmuehle
Germany
Telefoon : + 49 (0) 23 55 / 90 5 - 0
Telefax : + 49 (0) 23 55 / 90 5 -111
Berker GmbH & Co. KG
Klagebach 38
D-58579 Schalksmühle
Germany
Telefon : 0 23 55 / 90 5 - 0
Telefax : 0 23 55 / 90 5 -111
Gewährleistung
Wir leisten Gewähr im Rahmen der gesetzlichen
Bestimmungen.
Bitte schicken Sie das Gerät portofrei mit einer
Fehlerbeschreibung an unsere zentrale Kunden-
dienststelle:
Acceptance of guarantee
We accept the guarantee in accordance with the
corresponding legal provisions.
Please return the unit postage paid to our central
service department giving a brief description of the
fault :
Garantie
Wij bieden garantie in het kader van de wettelijke
bepalingen.
U gelieve het apparaat franco met een be-
schrijving van de fout/storing aan onze centrale
serviceafdeling te zenden :
Prestation de garantie
Nous acceptons la garantie dans le cadre des dispo-
sitions légales correspondantes.
Veuillez nous envoyer l’appareil défectueux en port
payé à notre service après-vente central en joignant
une description du défaut :
Garanti
Vi gir garanti innefor de rammer lovens bestemmelser
setter.
Vennligst send apparatet portofritt og med en
feilbeskrivelse til vår sentrale kundeservice-
avdeling :
D
Gefahrenhinweise
Achtung ! Einbau und Montage elektrischer
mGeräte dürfen nur durch eine Elektrofach-
kraft erfolgen. Dabei sind die geltenden Unfall-
verhütungsvorschriften zu beachten.
Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages vor
Arbeiten am Gerät freischalten (Sicherungs-
automat abschalten).
Bei Nichtbeachtung der Installationshinweise
können Schäden am Gerät, Brand oder andere
Gefahren entstehen.
Funktion
Der Dimmaktor kann NV-Halogenlampen in Verbin-
dung mit Tronic-Trafos sowie HV-Halogenlampen
und 230 V-Glühlampen dimmen.
Die Gesamtleistung der angeschlossenen Last darf
die in den technischen Daten angegebenen Werte
nicht überschreiten. Mischbetrieb der spezifizierten
Lasten ist bis zur angegebenen Gesamtleistung
glich.
Schalt- und Dimmbefehle erfolgen durch Betigung
von Tastsensoren, Dimmsensoren, Infrarot-Sensoren
oder Bireingängen des EIB-Systems.instabus
An die Nebenstelleneingänge sind hermmliche
230 V-Taster mit Einfchenbedienung (Eingang E2)
oder Zweiflächenbedienung (Eingang E1 und E2)
anzuschließen. Die über die Nebenstelle ausgelösten
Schalt- und Dimmbefehle stehen dem EIB-instabus
System zur Vergung.
Eine Temperatursicherung bewirkt die Abschaltung
bei 95°C.
Elektronische Leistungsckregelung erfolgt bei
Überlast. Besteht sie länger als sieben Sekunden,
schaltet der Dimmaktor für eine Minute ab. Eine
Meldung wird zyklisch auf den EIB gesen-instabus
det. Über die Nebenstelleneingänge nnen während
dieser Zeit Telegramme auf den EIB gesen-instabus
det werden. Ist die Überlast beseitigt, so schaltet der
Aktor auf die vorher eingestellte Helligkeit ein.
Hinweise :
&Technische Anschlussbedingungen (TAB) der
Elektrizitätswerke beachten. Rundsteuerimpulse der
Elektrizitätswerke nnen sich bei niedriger Dimm-
stellung durch kurzzeitiges Flackern bemerkbar
machen. Dies stellt keinen Mangel des Getes dar.
Anschluss von induktiven Lasten (Eisenkern Trans-
formatoren) nicht zulässig.
Der Anschluss erfolgt geß nebenstehendem Bild.
Technische Änderungen vorbehalten.
G
Safety warnings
Attention : Electrical equipment must be
minstalled and fitted by qualified electricians
only and in strict observance of the relevant
accident prevention regulations.
To prevent electric shocks, disconnect the mains
supply (by cutting out the circuit breaker) before
working on the device. Any non-observance of
the installation instructions may damage the
device or cause fire or other hazards.
Function
The dimming actuator can be used for dimming LV
halogen lamps in conjunction with Tronic trans-
formers, HV halogen lamps and 230 V incandescent
lamps.
The total load connected to the device must not
exceed the ratings specified in the technical
characteristics. Mixed loads consisting of the types
specified can be used up to the maximum load
rating.
Switching and dimming actions can be controlled by
means of sensor switches and sensor dimmers,
infrared sensors or binary inputs of the EIBinstabus
system.
The extension inputs can be connected to con-
ventional 230 V one-way pushbuttons (input E2) or
to two-way rocker button types (input E1 and E2).
The switching and dimming commands from the
extensions are available to the EIB system. instabus
The device is shut off at 95°C by a temperature
protection circuit.
In the event of overloading, the power is electronically
reduced. If the overload condition persists for more
than seven seconds, the dimming actuator shuts off
for one minute. A message is transmitted cyclically
to the EIB. During this time, telegrams caninstabus
be transmitted to the EIB via the extensions.instabus
After elimination of the overload condition, the
actuator switches on with the brightness adjusted
before shutoff.
Important :
&Observe the technical connection requirements
of the power supply companies. Centralized
telecontrol signals from power stations may cause
short-time flickering of the lamps in low dimming
position.
This is not a defect of the dimmer.
The connection of inductive loads (iron-core
transformers) is not permitted.
The device is connected in acc. with the illustration
opposite.
Technical specifications subject to change.
O
Veiligheidsinstructies
Attentie ! Inbouw en montage van elektrische
m
apparaten mogen uitsluiten door een landelijk
erkend installatiebedrijf worden uitgevoerd! Daarbij
de geldende ongevallenpreventievoorschriften
naleven. Er vermijding van elektrische schok het
toestel voorafgaand aan de werkzaamheden altijd
eerst spanningvrij schakelen (veiligheidsautomaat
uitschakelen). Bij veronachtzaming van de installa-
tieinstructies kunnen schade aan het toestel, brand
of andere gevaren optreden.
Functie
De dimactor kan LV-halogeenlampen in combinatie
met Tronic-trafo’s alsmede HV-halogeenlampen en
230 V-gloeilampen dimmen.
Het totale vermogen van de aangesloten last mag de
bij de technische gegevens vermelde waarden niet
overschrijden. Mengen van de gespecificeerde
lasten is alleen tot aan het aangegeven totale ver-
mogen toegestaan.
Schakel- en dimcommando’s worden gegeven met
behulp van toetssensors, dimsensors, infrarood
sensors of via binaire ingangen van het EIB-systeem.
Op de impulsgeveringangen kunnen conventionele
230 V-drukcontacten met 1-vlaks-bediening (ingang
E2) of 2-vlaks-bediening (ingang E1 en E2) worden
aangesloten. De via de impulsgever geactiveerde
schakel- en dimcommandos zijn beschikbaar voor
het EIB-systeem. instabus
Een temperatuurbeveiliging bewerkstelligt uitschake-
ling bij 95°C.
Bij overbelasting geschiedt elektronische ver-
mogens-terugregeling. Duurt de overbelasting langer
dan zeven seconden, schakelt de dimactor een
minuut uit. Een melding wordt cyclisch naar de
instabus EIB verzonden. Via de impulsgeveringangen
kunnen gedurende deze tijd radiogrammen naar de
instabus EIB verzonden worden. Zodra de overbe-
lasting is verholpen, schakelt de actor op de eerder
ingestelde helderheid in.
Aanwijzingen :
&Technische aansluitvoorwaarden (TAV) van het
energiebedrijf in acht nemen. Rimpelfrequentie
afkomstig van het energiebedrijf kan zich bij lage
dimstand door kortstondig flakkeren manifesteren.
Dit is niet aan een manco van het apparaat te wijten.
Aansluiting van inductieve lasten (ijzerkern-trans-
formators) is niet toegestaan.
De aansluiting geschiedt overeenkomstig neven-
staande afbeelding.
Technische wijzigingen voorbehouden.
F
Consignes de sécurité
Attention ! La mise en place et le montage
m
d’appareils électriques doivent obligatoire-
ment être effectués par un électricien spécialisé et
en stricte observation des prescriptions en matre
de la prévention des accidents. Pour éviter des
chocs électriques, couper toujours l’alimentation
secteur (en déclenchant le disjoncteur) avant d’ent-
reprendre des travaux sur l’appareil. La non-obser-
vation des instructions de montage peut entraîner
la térioration de l’appareil ou provoquer des
incendies ou autres dangers.
Fonction
L’actionneur-variateur peut gler la luminosité de
lampes halogène TBT en combinaison avec un transfor-
mateur Tronic, de lampes halone 230 V et de lampes
à incandescence 230 V.
La puissance totale connece ne doit pas dépasser les
valeurs indiquées dans les caracristiques techniques.
Le branchement de charges mixtes compoes des
types de charges scifiés est permis si la puissance
totale prescrite n’est pas dépassée.
La commutation et la variation de lumière sont com-
mandées par des signaux en provenance de capteurs
à touche, de capteurs de variation de lumre, de
capteurs à infrarouge ou d’entrées binaires du sysme
instabus EIB.
Les entrées de commande secondaire peuvent être
reles avec des boutons-poussoirs conventionnels
230V simples (entrée E2) ou à deux positions à bascule
(entrées E1 et E2). Les signaux de commande dé-
clenchés par les dispositifs de commande secondaire
sont disponibles au sysme EIB. instabus
Le dispositif est cou par un circuit de protection
lorsqu’une température de 95°C est dépase.
En cas de surcharge, la puissance est réduite par régu-
lation électronique. Si l’état de surcharge persiste pour
plus de sept secondes, l’actionneur-variateur se coupe
pour une due d’une minute et transmet un message
cyclique sur l EIB. Les entrées de commandeinstabus
secondaire peuvent être utilisées pendant ce temps
pour transmettre des télégrammes sur L EIB.instabus
Après élimination de l’état de surcharge, l’actionneur se
remet en circuit avec la luminosité rége auparavant.
Important :
&
Observer les spécifications techniques de
raccordement établies par les fournisseurs d’énergie
électrique. Les signaux de télécommande centralisée
transmis par les centrales électriques peuvent se faire
remarquer par un bref tremblotement de la lumiére.
L’effet décrit ci-avant ne constitue pas un vice de
l’appareil.
Le branchement de charges inductives (transfo à noyau
de fer) n’est pas permis.
Le branchement se fait selon le scma ci-contre.
Sous serve de modifications techniques.
N
Informasjon om farer
OBS ! Innbygging og montasje av elektriske
mapparater kun utføres av en elektriker.
Gjeldende ulykkesforebyggelses-forskrifter skal
følges.
For å unn elektrisk støt skal apparatet
frakoples strømnettet før det utføres arbeider
apparatet (sav sikringsautomaten).
Ved ignorering av installasjonsveiledningen kan
det oppstå skader apparatet, brann eller andre
faresituasjoner.
Funksjon
Dimaktuatoren kan dimme lavspennings-halogen-
lamper i forbindelse med Tronic-trafoer samt
yspennings-halogenlamper og 230 V-glødelamper.
Den totale effekten til lasten som er tilkoplet ikke
overskride de verdier som er oppført i de tekniske
data. Blandingsdrift av de spesifiserte laster er mulig
opp til den oppgitte totaleffekten.
Koplings- og dimmekommandoer gis ved å aktivere
tastesensorer, dimsensorer, infrad - sensorer eller
binærinnganger i EIB-systemet.instabus
Til sidestasjonsinngangene kan det koples vanlige
230 V-taster med enflates betjening (inngang E2)
eller toflaters betjening (inngang E1 og E2).
Koplings- og dimmekommandoene som utløses
via sidestasjonen er tilgjengelige for EIB-instabus
systemet.
En temperatursikring utløser utkopling ved 95°C.
Ved overbelastning utres elektronisk tilbakeregu-
lering av effekten. Hvis overbelastningen foreligger
lenger enn syv sekunder, kopler dimaktuatoren ut i
ett minutt. Det sendes en syklisk melding til instabus
EIB. Via sidestasjonsinngangene kan det i denne
tiden sendes telegrammer til EIB. Når over-instabus
belastningen er avhjulpet, kopler aktuatoren inn til
den tidligere innstilte lysstyrken.
Merknader :
&Overhold de tekniske tilkoplingsbetingelsene
fra elektrisitetsverket. Ved lav dimmestilling kan
fellesstyringsimpulser fra elektrisitetsverket føre til
blafring i kort tid. Dette er ikke et tegn mangler
ved apparatet.
Tilkopling av induktive laster (jernkjerne-trans-
formatorer) er ikke tillatt.
Tilkopling skal utres som vist i bildet ved siden av.
Rett til tekniske endringer forbeholdes.


Product specificaties

Merk: Berker
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 75331005

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Berker 75331005 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Berker

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd