BaByliss Miniliss Duo G596E Handleiding

BaByliss Epilator Miniliss Duo G596E

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor BaByliss Miniliss Duo G596E (2 pagina's) in de categorie Epilator. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
MINILISS DUO
Depuis prÚs de 30 ans, BaByliss répond aux aspirations
des femmes en matiĂšre d’épilation. Votre nouveau
Miniliss Duo est le fruit des recherches avancées de
BaByliss.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité
avant toute utilisation de l’appareil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
1. SystĂšme exclusif brevetĂ© avec 2 tĂȘtes d’épilation Ă 
rotations inversĂ©es - double ecacitĂ©
2. 60 pinces - ecacitĂ© optimale sur poils relativement
courts (0,5 mm)
3. Accessoire de massage entre les 2 tĂȘtes - rĂ©duit la
sensibilité
4. 2 vitesses - vitesse I pour les zones sensibles, vitesse II
pour les jambes
5. Accessoire zones sensibles - réduit le nombre de disques
d’épilation pour les aisselles, le bikini
6. TĂȘte d’épilation amovible - entretien facile - Lavable sous
l’eau
7. Fonctionne sur secteur
8. Capot de protection, brosse de nettoyage, trousse,
adaptateur
UTILISATION SUR SECTEUR
Brancher Miniliss Duo sur le secteur et le mettre en
position ON.
IMPORTANT! Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni
avec l’épilateur.
Epilation des jambes :
1. Allumer l’appareil et choisir la vitesse I ou II.
2. Maintenir l’appareil perpendiculairement à la surface à
Ă©piler.
3. Toujours travailler à 2 mains : d’une main, tendre
soigneusement la peau, de l’autre main, dĂ©placer
l’appareil. Votre Ă©pilateur se manipule uniquement
dans le sens opposé à la pousse du poil. Ne pas
eectuer de mouvements circulaires ou de va-et-vient.
4. DĂ©placer lentement l’épilateur en exerçant une lĂ©gĂšre
pression. Attention, si l’appareil est pressĂ© trop fort
contre la peau, il est possible qu’il soit ralenti et moins
ecace.
Epilation des zones sensibles :
Pour l’épilation des zones sensibles, nous vous conseillons
de placer l’accessoire zones sensibles sur la tĂȘte de votre
Ă©pilateur. Il rĂ©duit le nombre de disques d’épilation pour
une épilation plus précise et plus douce.
Si vos poils sont longs (plus de 1 cm), nous vous
recommandons de les couper aux ciseaux avant d’utiliser
votre épilateur, en vitesse I de préférence.
1. Pour l’épilation des aisselles, dĂ©placer l’épilateur de bas
en haut, puis dans un deuxiĂšme temps de haut en bas.
2. Pour l’épilation du bikini, tendre soigneusement la peau
et dĂ©placer l’appareil de l’extĂ©rieur vers l’intĂ©rieur.
IMPORTANT
‱ Utiliser Miniliss Duo de Babyliss uniquement pour
l’épilation, en respectant les indications de ce mode
d’emploi.
‱ Ne pas s’épiler sur des plaies ouvertes, des coupures,
des brûlures, des verrues, des grains de beauté, sur une
peau brûlée par le soleil ou sur des varices. Ne pas utiliser
en cas d’irritation ou d’infections de la peau, telles que
psoriasis ou eczéma sur les jambes.
‱ Ne pas utiliser pour l’épilation du visage, des cheveux, de
la poitrine, des sourcils, des cils ou des parties génitales.
L’usage de Miniliss Duo est exclusivement rĂ©servĂ© aux
jambes, au maillot, aux bras et aux aisselles.
ENTRETIEN
‱ Passer la petite brosse entre les disques aprùs chaque
Ă©pilation.
‱ Nous recommandons de dĂ©sinfecter rĂ©guliĂšrement la
tĂȘte de l’appareil et les accessoires Ă  l’alcool.
‱ Pour une hygiĂšne maximale, la tĂȘte d’épilation est
amovible et se rince facilement sous l’eau courante. Ne
pas immerger l’appareil complùtement dans l’eau.
‱ S’il s’avĂšre nĂ©cessaire de nettoyer la coque de l’appareil,
utiliser un chion imbibĂ© d’un dĂ©tergent doux.
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
MINILISS DUO
For almost 30 years, BaByliss has been responding to
the women’s desires for hair removal systems. Your new
Miniliss Duo is the result of BaByliss’s advanced research.
Please carefully read the instructions for use below before
using the appliance.
PRODUCT FEATURES
1. Exclusive patented system with 2 reverse rotation
epilation heads - double eciency
2. 60 tweezers - optimal eciency on fairly short hair
(0.5 mm)
3. Massage attachment located between the 2 heads -
reduces sensitivity
4. 2 speeds - slow for sensitive areas, fast for your legs
5. Accessory for sensitive areas - reduces the number of
epilation disks for underarms, bikini line
6. Removable epilation head - easy cleaning - Water-
washable
7. Mains operated
8. Cover, cleaning brush, pouch, adapter
MAINS USE
Connect the adapter into the mains and then switch into
the ON position.
IMPORTANT! Use only the adapter provided with the
epilator.
Removing hair from the legs:
1. Turn the appliance on and select speed I or II.
2. Hold the appliance at an angle of 90 degrees to the
surface of where hair is to be removed.
3. Always work with both hands: carefully stretch the skin
with one hand while moving the appliance with the
other. Only move your epilator against the direction of
the growth of your hair. Do not use circular or back-and-
forth motions.
4. Slowly move the epilator, while pressing down lightly.
Careful not to press the appliance down too hard against
your skin; it might slow down and be less eective.
Removing hair from sensitive areas:
To remove hair from sensitive areas, we recommend
putting the accessory for sensitive areas on the head of
your epilator. It reduces the number of hair remover disks
so that you can remove hair more smoothly and with
greater precision.
If your hair is long (longer than 1 cm), we recommend
cutting it with scissors before using your epilator,
preferably set at speed I.
1. To remove hair from your underarms, move the
appliance using an upwards motion, then a second time
using a downwards motion.
2. To remove hair from your bikini line, carefully stretch
your skin and move the appliance working from the
outside in.
IMPORTANT
‱ Only use BaByliss Miniliss Duo for hair removal and
following the instructions in this manual.
‱ Do not remove hair from areas with open wounds, cuts,
burns, warts, moles, sunburnt skin or varicose veins. Do
not use if you are suering from a skin irritation, skin
infections like psoriasis or eczema on the legs.
‱ Do not use for removing hair from your face, head, chest,
eyebrows, eyelashes or genitals. Only use the Miniliss
Duo to remove hair from your legs, bikini line, arms and
underarms.
MAINTENANCE
‱ Run the little brush between the disks after each use.
‱ We recommend you regularly disinfect the head and
accessories with alcohol.
‱ For maximum hygiene, the epilation head can be
removed and easily rinsed under running water. Never
immerse the appliance in water entirely.
‱ If the body of the appliance needs to be cleaned, use a
cloth moistened with soft detergent.
MINILISS DUO
Seit 30 Jahren erfĂŒllt BaByliss alle weiblichen AnsprĂŒche
im Bereich Epilieren. Ihr neuer Miniliss Duo ist das
Ergebnis tiefgreifender Forschungen von BaByliss.
Lesen sie vor der Verwendung des GerÀts aufmerksam
diese Sicherheitshinweise!
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. Exklusives Patentsystem mit 2 gegenlĂ€ugen
Epilierköpfen - doppelt ezient
2. 60 Pinzetten - optimale Ezienz auch bei relativ kurzen
Haaren (0,5 mm)
3. Massageteil zwischen den 2 Köpfen - reduziert die
SensibilitÀt
4. 2 Geschwindigkeitsstufen - Stufe I fĂŒr sensible Bereiche,
Geschwindigkeit II fĂŒr die Beine
5. Zubehörteil sensible Bereiche - verringert die Anzahl
Epilierscheiben fĂŒr Achseln und Bikini
6. Abnehmbarer Epilierkopf - leicht zu reinigen -
Abwaschbar
7. Betrieb mit Netzstrom
8. Schutzkappe, ReinigungsbĂŒrste, Tasche, Adapter
GEBRAUCH AM NETZ
Das SchergerĂ€t an den Netzstrom anschließen und dann
auf ON stellen.
WICHTIG! Benutzen Sie ausschließlich den mitgelieferten
Adapter.
Epilieren der Beine:
1. Das GerÀt einschalten und die Geschwindigkeit I oder
II wÀhlen.
2. Das GerÀt senkrecht auf die zu epilierende FlÀche
ansetzen.
3. Immer mit 2 HĂ€nden arbeiten: mit einer Hand ziehen
Sie die Haut sorg- fÀltig glatt, mit der anderen Hand
bewegen Sie das GerÀt. Ihr EpiliergerÀt wird nur in
die entgegengesetzte Richtung des Haarwachstums
bewegt. Keine Kreisbewegungen oder Hin- und
Herbewegungen ausfĂŒhren.
4. Den Epilierer langsam mit einem leichten Druck
bewegen. Achtung, wenn das GerÀt zu fest auf die
Haut gedrĂŒckt wird, wird es eventuell verlangsamt und
weniger wirksam.
Epilieren der sensiblen Zonen:
FĂŒr das Epilieren der sensiblen Zonen raten wir Ihnen,
den Aufsatz sensible Zonen auf den Kopf ihres Epilierers
anzubringen. Dadurch wird die Anzahl der Epilierscheiben
fĂŒr eine prĂ€zisere und weichere Epilation verringert.
Wenn Ihre Haare lang sind (mehr als 1 cm), raten wir Ihnen,
sie vorher mit einer Schere zu schneiden, bevor Sie den
Epilierer, vorzugsweise in der Geschwindigkeit I benutzen.
1. FĂŒr das Epilieren unter den Achseln bewegen Sie den
Epilierer von unten nach oben, und dann ein zweites
Mal von oben nach unten.
2. FĂŒr das Epilieren der Bikinizone ziehen Sie die Haut
sorgfĂ€ltig glatt und bewegen Sie das GerĂ€t von Außen
nach Innen.
WICHTIG
‱ Benutzen Sie den Miniliss Duo von BaByliss nur fĂŒr
das Epilieren, wobei Sie die Anweisungen in dieser
Gebrauchsanleitung befolgen.
‱ Epilieren Sie sich nicht auf oîƒČenen Wunden,
Schnittwunden, Verbrennungen, Warzen, Muttermalen,
auf einer sonnenverbrannten Haut oder auf Krampfadern.
Nicht bei gereizter oder entzĂŒndeter Haut wie Psoriasis
oder Ekzem auf den Beinen benutzen.
‱ Nicht fĂŒr das Epilieren im Gesicht, der Kopfhaare,
auf der Brust, der Augenbrauen, der Wimpern oder
im Genitalbereich einsetzen. Der Miniliss Duo darf
ausschließlich auf den Beinen, in der Bikinizone, den
Armen und unter den Achseln benutzt werden.
REINIGUNG
‱ Nach jeder Epilation mit der kleinen BĂŒrste zwischen den
Scheiben reinigen.
‱ Wir raten Ihnen, den Kopf des GerĂ€ts sowie die
Zubehörteile regelmĂ€ĂŸig mit Alkohol zu desinzieren.
‱ FĂŒr eine maximale Hygiene kann der Epilierkopf
abgenommen und einfach unter ießendem Wasser
abgespĂŒlt werden. Das GerĂ€t nicht vollstĂ€ndig ins
Wasser eintauchen.
‱ Wenn das GehĂ€use des GerĂ€tes gereinigt werden muss,
ein mit weichem Reinigungsmittel getrÀnktes Tuch
benutzen.
MINILISS DUO
Sinds bijna 30 jaar voldoet BaByliss aan de verwachtingen
van de vrouwen op het vlak van de lichaamsontharing. Uw
nieuwe Miniliss Duo is de vrucht van het geavanceerde
onderzoekswerk van BaByliss.
Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer
het apparaat te gebruiken !
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
1. Exclusief gepatenteerd systeem met 2 epileerkoppen
met tegengestelde draaibewegingen - dubbel zo
eectief
2. 60 pincetjes - optimale werking op relatief korte haartjes
(0,5 mm)
3. Massageroller tussen de 2 koppen - vermindert de
gevoeligheid
4. 2 snelheden - snelheid I voor de gevoelige huidsdelen,
snelheid II voor de benen
5. Accessoire voor de gevoelige huidsdelen - vermindert
het aantal epileerschijes voor de oksels en de bikinilijn
6. Afneembare epileerkop - makkelijk schoon te maken -
Afwasbaar met water
7. Werkt op het lichtnet
8. Beschermkapje, reinigingsborsteltje, opbergetui,
adapter
GEBRUIK OP HET LICHTNET
Sluit de Miniliss aan op het lichtnet en zet hem dan Duo
aan (ON).
BELANGRIJK! Gebruik uitsluitend de adapter die is
meegeleverd met het apparaat
Epilering van de benen:
1. Zet het apparaat aan en kies voor snelheid I of II.
2. Het apparaat loodrecht op het te epileren oppervlak
houden.
3. Steeds met 2 handen werken: met de ene hand de huid
goed strak trekken, met de andere hand het apparaat
verplaatsen. Uw epileerapparaat wordt uitsluitend in de
tegengestelde richting aan de haargroei gehanteerd.
Geen ronddraaiende of heen-en-weer bewegingen
uitvoeren.
4. Het epileerapparaat voorzichtig en daarbij een lichte
druk uitoefenen. Opgelet, als het apparaat te sterk
tegen de huid wordt gedrukt, kan het vertraagd en
minder eciĂ«nt werken.
Epilering van gevoelige zones:
Voor het epileren van gevoelige zones raden we u aan
het hulpstuk voor gevoelige zones op de kop van uw
epileerapparaat te plaatsen. Het verlaagt het aantal
epileerschijven voor een preciezere en zachtere ontharing.
Als uw haartjes lang zijn (meer dan 1cm), raden we u
aan deze af te knippen met de schaar vooraleer uw
epileerapparaat te gebruiken, bij voorkeur op snelheid I.
1. Voor het ontharen van de oksels, het apparaat van onder
naar boven verplaatsen en vervolgens van boven naar
onder.
2. Voor epilering van het bikinilijntje de huid goed
straktrekken en het apparaat van buiten naar binnen
verplaatsen.
BELANGRIJK
‱ Miniliss Duo van BaByliss uitsluitend voor het epileren
gebruiken, met naleving van de instructies in deze
handleiding.
‱ U niet epileren op open wonden, snijwonden,
brandwonden, wratten, schoonheidsvlekken, op een
door de zon verbrande huid of op spataders. Niet
gebruiken in geval van irritatie of ontstekingen van de
huid, zoals psoriasis of eczeem op de benen.
‱ Niet gebruiken voor het ontharen van het gelaat, het
kapsel, de borst, de wenkbrouwen, de wimpers of
de geslachtsdelen. Het gebruik van Miniliss Duo is
uitsluitend voorbehouden aan de benen, het bikinilijntje,
de armen en de oksels.
ONDERHOUD
‱ De kleine borstel tussen de schijven doorhalen na elke
epilering.
‱ Wij adviseren om de kop en de accessoires van het
apparaat regelmatig te desinfecteren met alcohol.
‱ Voor een maximale hygiĂ«ne is de epileerkop uitneembaar
en kan gemakkelijk onder stromend water worden
afgespoeld. Het apparaat niet volledig onderdompelen
in het water.
‱ Als het nodig blijkt de schaal van het apparaat schoon
te maken, een in een zacht detergent gedrenkte doek
gebruiken.
MINILISS DUO
Da quasi 30 anni, BaByliss risponde alle esigenze delle
donne in materia di epilazione. Il nuovo Miniliss Duo Ăš il
frutto delle ricerche avanzate di BaByliss.
Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza
prima di utilizzare l’apparecchio!
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Sistema esclusivo brevettato con due 2 testine di
epilazione a rotazione inversa - doppia ecacia
2. 60 pinze - ecacia ottimale su peli relativamente corti
- (0,5 mm)
3. Accessorio di massaggio fra le 2 testine - riduce la
sensibilitĂ 
4. 2 velocitĂ  - velocitĂ  I per le zone sensibili, velocitĂ  II per
le gambe
5. Accessorio zone sensibili - riduce il numero di dischi di
epilazione per le ascelle, il bikini
6. Testina di epilazione amovibile - facile da pulire -
Lavabile in acqua
7. Funziona con attacco alla rete elettrica
8. Cappuccio protettivo, spazzolina di pulizia, astuccio,
adattatore
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA
Attaccare Miniliss alla rete elettrica e mettere in Duo
posizione ON.
IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente l’adattatore
fornito in dotazione con l’epilatore.
Epilazione gambe:
1. Inserire la testina di epilazione sull’apparecchio.
Accenderlo. Scegliere la velocitĂ  I o II (velocitĂ  I : peli
sottili/ velocitĂ  II : peli spessi).
2. Tenere l’apparecchio in posizione perpendicolare
rispetto alla supercie da epilare.
3. Procedere sempre con 2 mani: con una mano,
tendere con cura la pelle, con l’altra muovere
l’apparecchio. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente
in senso contrario rispetto alla crescita del pelo. Evitare
movimenti circolari o longitudinali.
4. Muovere lentamente l’epilatore esercitando una leggera
pressione. Attenzione, non esercitare una pressione
troppo intensa sulla pelle con l’apparecchio, potrebbe
rallentare ed essere meno ecace.
Epilazione zone sensibili:
Per epilare le zone sensibili si consiglia di posizionare
l’accessorio zone sensibili sulla testina dell’epilatore.
Riduce il numero di dischi di epilazione per un’epilazione
piĂč dolce e precisa.
In caso di peli lunghi (piĂč di 1 cm), si consiglia di tagliarli
con le forbici prima di utilizzare l’epilatore scegliendo
preferibilmente velocitĂ  I.
1. Per epilare le ascelle, muovere l’apparecchio prima dal
basso verso l’alto e, in un secondo tempo, dall’alto verso
il basso.
2. Per epilare la zona bikini, tendere delicatamente la pelle
e muovere l’apparecchio dall’esterno verso l’interno.
IMPORTANTE
‱ Utilizzare Miniliss Duo di BaByliss esclusivamente
per l’epilazione o la rasatura, rispettando le presenti
indicazioni d’uso
‱ Non utilizzare l’apparecchio su ferite non cicatrizzate,
tagli, scottature, verruche, nei, pelle scottata dal sole o
varici. Non utilizzare l’apparecchio in caso di irritazioni o
malattie della pelle come psoriasi o eczema sulle gambe.
‱ Non utilizzare l’apparecchio per l’epilazione di viso,
capelli, petto, sopracciglia, ciglia o genitali. Utilizzare
Miniliss Duo esclusivamente per gambe, zona bikini,
braccia e ascelle.
PULIZIA
‱ Passare l’apposito spazzolino fra i dischi dopo l’uso.
‱ Raccomandiamo di disinfettare regolarmente con alcool
la testina dell’apparecchio e gli accessori.
‱ Per un’igiene ottimale, la testina per epilazione ù
amovibile e puĂČ essere facilmente risciacquata con acqua
corrente. Non immergere completamente l’apparecchio
in acqua.
‱ Nel caso in cui sia necessario pulire la supercie esterna
dell’apparecchio, utilizzare un panno umido con alcune
gocce di detersivo delicato.
MINILISS DUO
Desde hace cerca de 30 años, BaByliss responde a las
aspiraciones de las mujeres en materia de depilaciĂłn. El
nuevo Miniliss Duo es el fruto de la investigaciĂłn avanzada
de BaByliss.
ÂĄLea atentamente estas consignas de seguridad antes de
utilizar el aparato!
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Sistema exclusivo patentado con 2 cabezales de
depilación que giran en sentido contrario - doble ecacia
2. 60 pinzas - ecacia óptima con vello relativamente corto
(0,5 mm)
3. Accesorio de masaje situado entre los 2 cabezales -
reduce la sensibilidad
4. 2 velocidades - velocidad I para las zonas sensibles,
velocidad II para las piernas.
5. Accesorio zonas sensibles - reduce el nĂșmero de discos
depiladores para las axilas o las ingles.
6. Cabezal de depilaciĂłn mĂłvil - mantenimiento fĂĄcil - Se
lava bajo el grifo
7. Funciona enchufada a la red
8. Tapa de protecciĂłn, cepillo de limpieza, bolsa, adaptador
UTILIZACIÓN CON CABLE
Enchufe Miniliss Duo a la red y pĂłngalo en posiciĂłn ON.
ÂĄIMPORTANTE! Utilice exclusivamente el adaptador
suministrado con el depilador.
DepilaciĂłn de las piernas:
1. Coloque el cabezal de depilaciĂłn sobre la depiladora.
Encienda el aparato y elija la velocidad I o II (velocidad I:
vello no / velocidad II: vello fuerte).
2. Mantenga la depiladora perpendicularmente a la
supercie que vaya a depilar.
3. Trabaje siempre con las 2 manos: con una mano, tense
cuidadosamente la piel y con la otra mano mueva la
depiladora. La depiladora se manipula Ășnicamente
a contrapelo. No realice movimientos circulares o de
vaivén.
4. Desplace lentamente la depiladora ejerciendo una ligera
presiĂłn. AtenciĂłn, si aprieta demasiado, es posible que
la depiladora vaya más despacio y sea menos ecaz.
DepilaciĂłn de las zonas sensibles:
Para depilarse las zonas sensibles, le recomendamos que
utilice el accesorio zonas sensibles sobre el cabezal de
depilaciĂłn. Reduce el nĂșmero de discos depiladores, para
una depilaciĂłn mĂĄs precisa y suave.
Si el vello p1-ha crecido mucho (mĂĄs de 1 cm), le
recomendamos que lo corte con unas tijeras antes de
utilizar la depiladora, preferiblemente en la velocidad I.
1. Para depilarse las axilas, desplace la depiladora de abajo
arriba, y después hågalo de arriba abajo.
2. Para depilarse las ingles, tense cuidadosamente la piel y
desplace la depiladora desde el exterior hacia el interior.
IMPORTANTE
‱ Utilice Miniliss Duo de BaByliss Ășnicamente para la
depilaciĂłn, respetando las indicaciones de este modo de
empleo.
‱ No se depile sobre heridas abiertas, cortes, quemaduras,
verrugas, lunares, sobre una piel quemada por el sol
o sobre varices. No la utilice en caso de irritaciĂłn o de
infecciones de la piel, como psoriasis o eczema en las
piernas.
‱ No la utilice para depilar el rostro, el cuero cabelludo,
el pecho, las cejas, las pestañas o la zona genital. El uso
de Miniliss Duo estĂĄ exclusivamente reservado para las
piernas, ingles, brazos y axilas.
MANTENIMIENTO
‱ Pase el cepillito entre los discos despuĂ©s de cada
depilaciĂłn.
‱ Le recomendamos que desinfecte regularmente el
cabezal y los accesorios con alcohol.
‱ Para una higiene máxima, el cabezal de depilación se
puede retirar y aclarar fĂĄcilmente con agua corriente. No
sumerja el aparato completamente en el agua.
‱ Si resulta necesario limpiar la carcasa del aparato, utilice
un trapo impregnado con detergente suave.
MINILISS DUO
A BaByliss esforça-se hå mais de 30 anos por responder
às aspiraçÔes das mulheres em matéria de depilação. A
nova depiladora Miniliss Duo é o fruto da investigação
avançada da BaByliss.
Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de
utilizar o aparelho pela primeira vez!
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Sistema exclusivo patenteado com 2 cabeças de
depilação em rotação bidireccional - ecácia dupla
2. 60 pinças - Ăłptima ecĂĄcia em pĂȘlos relativamente
curtos (0,5 mm)
3. Acessório de massagem situado entre as 2 cabeças -
reduz a sensibilidade
4. 2 velocidades - lenta para as zonas sensĂ­veis, rĂĄpida
para as pernas
5. AcessĂłrio para zonas sensĂ­veis - reduz o nĂșmero de
discos de depilação para as axilas e as virilhas
6. Cabeça de depilação amovível - limpeza fåcil - Lavãvel
com ĂŁgua
7. Funciona na rede eléctrica
8. Manga protectora, escova de limpeza, estojo,
adaptador
UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉCTRICA
Ligue o Miniliss à rede eléctrica e ponha o interruptor Duo
na posição ON.
IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o transformador
fornecido com a depiladora.
Depilação das pernas:
1. Coloque a cabeça de depilação no aparelho. Ligue o
aparelho. Escolha a velocidade I ou II (I: para pĂȘlos nos/
II: para pĂȘlos grossos).
2. Mantenha o aparelho perpendicular Ă  superfĂ­cie a
depilar.
3. Trabalhe sempre com as 2 mĂŁos: com uma delas, estique
cuidadosamente a pele e, com a outra, movimente o
aparelho. A depiladora manipula-se unicamente no
sentido oposto ao crescimento do pĂȘlo. NĂŁo efectue
movimentos circulares nem de ida e volta.
4. Desloque lentamente a depiladora, exercendo uma
pressão ligeira. Se pressionar o aparelho com força
contra a pele, pode torná-lo mais lento e menos ecaz.
Depilação das zonas sensíveis:
Para a depilação das zonas sensíveis, recomenda-se que
coloque o acessório para zonas sensíveis na cabeça da
depiladora. Reduz o nĂșmero de discos de depilação para
facultar uma depilação mais precisa e mais suave.
No caso de pĂȘlos compridos (mais de 1 cm), convirĂĄ aparĂĄ-
los Ă  tesoura antes de utilizar a depiladora, de preferĂȘncia
na velocidade I.
1. Para a depilação das axilas, desloque o aparelho de
baixo para cima e, a seguir, no sentido contrĂĄrio.
2. Para a depilação das virilhas, estique cuidadosamente a
pele e desloque o aparelho do exterior para o interior.
IMPORTANTE
‱ Utilize unicamente a Miniliss Duo da BaByliss para
depilação, respeitando as indicaçÔes deste manual de
utilização.
‱ Não se depile em zonas com feridas, cortes, queimaduras,
verrugas, sinais, numa pele queimada pelos raios solares
ou com varizes. Não utilize em caso de irritação ou
infecção da pele, tal como psoríase ou eczema nas
pernas.
‱ Não utilize para depilar a cara, a cabeça, o peito, as
sobrancelhas, as pestanas ou as partes genitais. A
depiladora Miniliss Duo destina-se exclusivamente Ă s
pernas, às virilhas, aos braços e às axilas.
MANUTENÇÃO
‱ Passe a escova entre os discos após cada depilação.
‱ Recomenda-se que desinfecte periodicamente com
ålcool as cabeças do aparelho e os acessórios.
‱ Para maximizar a higiene, a cabeça de depilação Ă©
amovĂ­vel e lava-se facilmente em ĂĄgua corrente. NĂŁo
submerja completamente o aparelho.
‱ Se for necessário limpar o corpo do aparelho, utilize um
pano embebido em detergente suave.
MINILISS DUO
I nĂŠsten 30 Ă„r har BaByliss opfyldt kvinders Ăžnsker om
hĂ„rernings-produkter. Deres nye Miniliss Duo er et
resultat af BaByliss’s avancerede forskning.
LĂŠs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden
apparatet tages i brug!
PRODUKTETSEGENSKABER
1. Eksklusivt patenteret system med 2 hĂ„rerningshoveder
med modsatrettede rotationer – dobbelt eektivitet
2. 60 klemmer – optimal eektivitet til relativt kort hĂ„r
(0,5mm)
3. Massagetilbehþr med de 2 hoveder – reducerer
fĂžlsomhed
4. 2 hastigheder – hastighed I til fĂžlsomme omrĂ„der,
hastighed II til ben
5. TilbehĂžr til fĂžlsomme omrĂ„der – reducerer antallet af
hĂ„rerningsskiver for armhuler, bikinilinje
6. Aftageligt hĂ„rerningshoved – let vedligeholdelse - Kan
vaskes med vand
7. Tilsluttes ledningsnettet
8. BeskyttelseshĂŠtte, rensebĂžrste, etui, adapter
ANVENDELSE MED LEDNING
Slut Miniliss Duo til lysnettet og stil det pÄ positionen ON.
VIGTIGT! Anvend kun den adapter, der leveres sammen
med epilatoren.
HĂ„rerning pĂ„ benene:
1. SĂŠt hĂ„rernerhovedet pĂ„ apparatet. TĂŠnd for apparatet
og vĂŠlg hastighed I eller II (I: nt hĂ„r /II: groft hĂ„r).
2. Hold apparatet i en vinkel pÄ 90 grader i forhold til det
omrĂ„de af huden, der skal ernes hĂ„r fra.
3. Brug altid begge hĂŠnder: spĂŠnd forsigtigt huden med
den ene hÄnd, mens De bevÊger apparatet med den
anden. BevĂŠg kun hĂ„rerneren mod groretningen for
Deres hÄr. BevÊg ikke apparatet i cirkler eller frem og
tilbage.
4. BevĂŠg langsomt hĂ„rerneren og pres den ned med et
let tryk. Pas pÄ at De ikke presser apparatet for hÄrdt
ned mod huden, sÄ den bliver langsommere og mindre
eektiv.
HĂ„rerning fra fĂžlsomme omrĂ„der:
For at erne hĂ„r fra fĂžlsomme omrĂ„der anbefaler vi, at
De sÊtter tilbehÞret til fÞlsomme omrÄder pÄ hovedet af
Deres hĂ„rerner. Det reducerer antallet af hĂ„rernerskiver,
sĂ„ledes at De kan erne hĂ„ret mere blĂždt og prĂŠcist.
Hvis Deres hÄr er langt (mere end 1 cm), anbefaler vi, at De
klipper det med en saks, fĂžr De anvender hĂ„rerneren, og
at De indstiller hastigheden til I.
1. SĂ„dan ernes hĂ„r fra underarmene: bevĂŠg apparatet
opad og dernĂŠst endnu en gang nedad.
2. SĂ„dan ernes hĂ„r fra bikinilinjen: spĂŠnd forsigtigt
huden og bevĂŠg apparatet fra ydersiden og indad.
VIGTIGT
‱ Brug kun BaByliss Miniliss Duo til hĂ„rerning og fĂžlg
vejledningens anvisninger.
‱ Fjern ikke hĂ„r fra omrĂ„der med Ă„bne sĂ„r, rifter,
forbrĂŠndinger, fodvorter, modermĂŠrker, solbrĂŠndt
hud eller Ă„reknuder. MĂ„ ikke anvendes, hvis De lider
af overfÞlsom hud, hudinfektion sÄsom psoriasis eller
eksem pÄ benene.
‱ MĂ„ ikke anvendes til at erne hĂ„r fra ansigtet, hovedet,
brystet, Ăžjenbrynene, Ăžjenvipperne eller kĂžnsdelene.
Brug kun Miniliss Duo til at erne hĂ„r fra benene,
bikinilinjen, armene og underarmen.
VEDLIGEHOLDELSE
‱ Brug den lille bþrste mellem skiverne efter hver
anvendelse.
‱ Det anbefales, at apparatets hoved og tilbehþr
regelméssigt desinceres i alkohol.
‱ For maksimal hygiejne kan hĂ„rerningshovedet let
aftages og skylles under rindende vand. SĂŠnk ikke
apparatet helt ned i vandet.
‱ Hvis hoveddelen af apparatet skal rengþres, anvendes en
klud fugtet med et blĂždt rengĂžringsmiddel.
5
4
123
www.babyliss.com
BaByliss Paris S.A.
Avenue Aristide Briand, 99
B.P. 72 92123 Montrouge Cedex
FRANCE
made in China
G596E
60 pinces - 60 tweezers
G596E IB.indd 1 11/22/12 3:17 PM
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY 
MINILISS DUO
I nesten 30 Ă„r har BaByliss oppfylt kvinnenes Ăžnsker for
hĂ„rerningssystemer. Din nye Miniliss Duo er resultatet
av BaByliss’ avanserte forskning.
Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig fĂžr apparatet
tas i bruk!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Eksklusivt, patentert system med to motsatt roterende
epilatorhoder - dobbelt eektiv
2. 60 pinsetter - optimal eektivitet pĂ„ ganske kort hĂ„r
(0,5mm)
3. Massasjeutstyr plassert mellom de to hodene - reduserer
fĂžlsomheten
4. 2 hastigheter - hastighet I for fÞlsomme omrÄder,
hastighet II for benene
5. TilbehÞr til fÞlsomme omrÄder - reduserer antall
depilatorlameller til underarmer og bikinilinjen
6. Avtakbart epilatorhode - enkel rengjĂžring - Kan vaskes
med vann
7. Beregnet til vanlig strĂžmnett
8. Deksel, rensebĂžrste, oppbevaringspose, adapter
BRUK AV NETTSTRØM
Koble transformatoren til strÞmnettet og slÄ bryteren til
PÅ-posisjon.
VIKTIG! Bruk kun transformatoren som fĂžlger med
depilatoren.
Fjerne hÄr fra leggene:
1. SlÄ pÄ apparatet og velg hastighet I eller II.
2. Hold apparatet 90 grader mot overaten der hĂ„ret skal
ernes.
3. Arbeid alltid med begge hendene: stram forsiktig
huden med den ene hÄnden og beveg apparatet med
den andre. Beveg hĂ„rerningsmaskinen mot hĂ„rets
vekstretning. Bruk ikke sirkulĂŠre eller fram-og-tilbake
bevegelser.
4. Beveg hĂ„rerningsmaskinen sakte, samtidig som du
trykker den lett ned. VÊr forsiktig sÄ du ikke presser
apparatet for hardt mot huden; da kan det redusere
hastigheten og bli mindre eektivt.
Fjerne hÄr fra fÞlsomme omrÄder:
For Ă„ erne hĂ„r fra fĂžlsomme omrĂ„der, anbefaler vi
at du setter pÄ tilbehÞret for fÞlsomme omrÄder pÄ
hodet pĂ„ hĂ„rerningsmaskinen. Det reduserer antall
hĂ„rerningsskiver, slik at du kan erne hĂ„r mer skĂ„nsomt
og med stĂžrre presisjon.
Hvis hÄret er langt (lenger enn 1 cm), anbefaler vi at du
klipper det med saks fĂžr du bruker hĂ„rerningsmaskin,
still den helst pÄ hastighet 1.
1. For Ă„ erne hĂ„r under armene, beveger du apparatet
oppover, gÄ over en gang til ved Ä bevege det nedover.
2. For Ă„ erne hĂ„r fra bikinilinjen strammer du huden
forsiktig og beveger apparatet fra utsiden og innover.
VIKTIG
        
instruksjonene i denne bruksanvisningen.

vorter, skjĂžnnhetsekker, solbrent hud eller Ă„reknuter.
MĂ„ ikke brukes hvis du har hudirritasjon, hudinfeksjoner
som psoriasis eller eksem pÄ leggene.
îŽî€î€î€źîƒŒî€îŠîŒîŒî†î€îƒî“î–îŒî†î”î€î•îŠîî€îƒŒî€îƒ·î†î“îî†î€î‰îƒŒî“î€îŠî€î‚îî”îŠîŒî•î†î•î€î€î‰îî…î†î•î€î€îƒî“îšî”î•î†î•î€î€
Ăžyebrynene, Ăžyevippene eller kjĂžnnsorganene. Bruk
Miniliss Duo kun til Ă„ erne hĂ„r fra legger, bikinilinje,
armer og under armene.
VEDLIKEHOLD

bruk.
   
hode og tilbehĂžr med alkohol.

skylles enkelt under rennende vann. Ikke senk apparatet
helt under vann.
        
fuktet i mildt rengjĂžringsmiddel.
MINILISS DUO
Jo 30 vuoden ajan BaByliss on vastannut naisten
karvanpoistoa koskeviin vaatimuksiin. Uusi Miniliss
Duo-epilaattorisi on tulosta BaBylissin pitkÀlle viedyistÀ
tutkimuksista.
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen
kÀyttöÀ!
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Ainutlaatuinen patentoitu jÀrjestelmÀ kahdella
vastakkain pyörivÀllÀ epilointipÀÀllÀ - kaksinkertainen
tehokkuus
2. 60 pinsettiÀ - leikkaa tehokkaasti melko lyhyetkin
ihokarvat (0,5 mm)
3. Hierontaosa kahden pÀÀn vÀlissÀ - vÀhentÀÀ ihon
herkkyyttÀ
4. 2 nopeutta - nopeus I herkille ihoalueille, nopeus II
sÀÀrille
5. Herkkien ihoalueiden osa - vÀhentÀÀ epilointilevyjen
mÀÀrÀÀ kainaloille ja bikinirajalle
6. Irrotettava epilointipÀÀ - helppohoitoinen - Voidaan
pestÀ vedessÀ
7. Toimii verkkovirralla
8. Suojus, puhdistusharja, sÀilytyspussi, laturi
KÄYTTÖ VERKKOVIRRALLA
Kytke Miniliss verkkovirtaan ja aseta laite ON-Duo
asentoon.
HUOMIO! KÀytÀ epilaattorin kanssa ainoastaan laitteen
mukana toimitettavaa muuntajaa.
SÀÀrikarvojen poisto:
1. KÀynnistÀ laite ja valitse nopeus I tai II.
2. PidÀ laite kohtisuorassa kÀsiteltÀvÀÀn alueeseen nÀhden.
3. KÀytÀ aina molempia kÀsiÀsi: venytÀ ihoa toisella kÀdellÀ
ja liikuta toisella kÀdellÀ laitetta. Epilaattoria liikutetaan
ainoastaan karvan kasvusuunnan vastaisesti. ÄlĂ€ tee
laitteella pyöriviÀ tai edestakaisia liikkeitÀ.
4. Liikuta epilaattoria hitaasti ja paina samalla kevyesti.
Varo painamasta laitetta liian voimakkaasti ihoa vasten,
sillÀ silloin sen toiminta hidastuu ja tehokkuus laskee.
Herkkien alueiden karvanpoisto:
Poistettaessa karvoja herkiltÀ alueilta epilaattoriin
kannattaa vaihtaa herkille alueille tarkoitettu lisÀlaite.
TÀmÀ alentaa karvanpoistolevyjen mÀÀrÀÀ ja varmistaa
entistÀ tarkemman ja hellÀvaraisemman karvanpoiston.
Jos karvat ovat pitkiÀ (yli 1 cm), on suositeltavaa lyhentÀÀ
niitÀ ensin saksilla ja poistaa karvat sitten epilaattorilla,
mieluiten nopeudella I.
1. Kainalokarvoja poistettaessa epilaattoria liikutetaan
ensin alhaalta ylös ja sen jÀlkeen ylhÀÀltÀ alas.
2. Bikinialueen karvoja poistettaessa kiristÀ iho huolellisesti
ja liikuta laitetta ulkoa sisÀÀnpÀin.
TÄRKEÄÄ
îŽî€î€î€ŹîƒŠîšî•îƒŠî€î€Łî‚îƒîšîîŠî”î”îŠîî€î€źîŠîîŠîîŠî”î”î€î€„î–îî€Žîî‚îŠî•î†î•î•î‚î€î‚îŠîîî‚î”î•î‚î‚îî€îŒî‚î“î—îî‹î†îî€
poistoon kÀyttöohjeiden mukaisesti.
   
palovammoja, syyliÀ, luomia tai suonikohjuja, eikÀ
myöskÀÀn auringon polttamilta alueilta. Laitetta ei saa
kÀyttÀÀ ÀrtyneellÀ tai tulehtuneella iholla tai jos sÀÀrissÀ
on esimerkiksi psoriasista tai ekseemaa.

karvojen poistoon eikÀ hiusten, kulmakarvojen tai
silmÀripsien poistoon. MinilissiÀ kÀytetÀÀn ainoastaan
sÀÀrien, bikinialueen, kÀsivarsien ja kainaloiden karvojen
poistoon.
HUOLTO

jÀlkeen.
    
ja tarvikkeet sÀÀnnöllisesti alkoholipitoisella
puhdistusaineella.
     
irrotettava ja se on helppo huuhtoa juoksevalla vedellÀ.
ÄlĂ€ upota laitetta kokonaan veteen.
      
pesuaineella kostutettua puhdistusliinaa.
MINILISS DUO
ΕΎώ ÎșαÎč 30 χρόΜÎčα Ï€Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ…, η Babyliss Î±ÎœÏ„Î±Ï€ÎżÎșÏÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč
στÎč απαÎčÏ„ÎźÏƒÎ”Îč τωΜ ÎłÏ…ÎœÎ±ÎčÎșώΜ ÎłÎčα τα Ξέατα τη
Î±Ï€ÎżÏ„ÏÎŻÏ‡Ï‰ÏƒÎ·î€‡. Η ÎșαÎčÎœÎżÏÏÎłÎčα σα Miniliss Î”ÎŻÎœÎ±Îč Îż Duo
Îșαρπό τωΜ Ï€ÏÎżÎ·Îłî€Î­ÎœÏ‰Îœ ΔρΔυΜώΜ τη BaByliss.
î‚Î™Î‘Î’Î‘ÎŁÎ€Î• Î ÎĄÎŸÎŁÎ•ÎšÎ€Î™ÎšÎ‘ ΀ΙΣ ÎŁÎ„ÎœÎ’ÎŸÎ„Î›Î•ÎŁ ΑΣΩΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΙΝ ΝΑ Î§ÎĄÎ—ÎŁÎ™ÎœÎŸÎ ÎŸÎ™Î—ÎŁÎ•Î€Î• ΀Η Σ΄ΣΚΕ΄Η!
ΧΑΥΑΚ΀ΗΥΙΣ΀ΙΚΑ ΀Ο΄ ΠΡΟÎȘÎŸÎÎ€ÎŸÎŁ
1. Î‘Ï€ÎżÎșλΔÎčστÎčÎșό σύστηα ΔυρΔσÎčÏ„Î”Ï‡ÎœÎŻÎ±î€‡ Δ 2 ÎșΔφαλέ
Î±Ï€ÎżÏ„ÏÎŻÏ‡Ï‰ÏƒÎ·î€‡ Î±ÎœÏ„ÎŻÏƒÏ„ÏÎżÏ†Î·î€‡ πΔρÎčÏƒÏ„ÏÎżÏ†Îźî€‡ - ÎŽÎčÏ€Î»Îź
Î±Ï€ÏŒÎŽÎżÏƒÎ·.
2. 60 Î»Î”Ï€ÎŻÎŽÎ”î€‡ - ÎŹÏÎčστη Î±Ï€ÏŒÎŽÎżÏƒÎ· σΔ σχΔτÎčÎșÎŹ ÎșÎżÎœÏ„Î­î€‡ Ï„ÏÎŻÏ‡Î”î€‡
(0.5 χÎčλ).
3. Î•ÎŸÎŹÏÏ„Î·î€Î± ÎłÎčα î€Î±ÏƒÎŹÎ¶ ΔταΟύ τηΜ 2 ÎșΔφαλώΜ - ΔÎčώΜΔÎč τηΜ
ΔυαÎčÏƒÎžÎ·ÏƒÎŻÎ±.
4. 2 ταχύτητΔ - Î±ÏÎłÎź ÎłÎčα τÎč Î”Ï…Î±ÎŻÏƒÎžÎ·Ï„Î”î€‡ πΔρÎčÎżÏ‡Îźî€‡, ÎłÏÎźÎłÎżÏÎ·
ÎłÎčα τα πόΎÎčα σα.
5. Î•ÎŸÎŹÏÏ„Î·î€Î± ÎłÎčα τÎč Î”Ï…Î±ÎŻÏƒÎžÎ·Ï„Î”î€‡ πΔρÎčÎżÏ‡Î­î€‡ - ΔÎčώΜΔÎč Ï„ÎżÎœ
αρÎčΞό τωΜ ÎŽÎŻÏƒÎșωΜ Î±Ï€ÎżÎ»Î­Ï€Îčση ÎłÎčα τÎč î€Î±ÏƒÏ‡ÎŹÎ»Î”î€‡ ÎșαÎč τη
ÎłÏÎ±î€î€Îź Ï„ÎżÏ… πÎčÎșÎŻÎœÎč.
6. Î‘Ï€ÎżÏƒÏ€ÏŽî€Î”ÎœÎ· ÎșÎ”Ï†Î±Î»Îź Î±Ï€ÎżÏ„ÏÎŻÏ‡Ï‰ÏƒÎ·î€‡ - ΔύÎșολο
ÎșαΞαρÎčσό - Ï€Î»Î­ÎœÎżÎœÏ„Î±Îč ÎșÎŹÏ„Ï‰ από Ï„Îż ΜΔρό
7. ΛΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± Δ ρΔύα.
8. Î ÏÎżÏƒÏ„Î±Ï„Î”Ï…Ï„ÎčÎșό ÎșÎŹÎ»Ï…î€Î±, ÎČÎżÏÏÏ„ÏƒÎ± ÎșαΞαρÎčÏƒî€ÎżÏ, Ï„ÏƒÎ±ÎœÏ„ÎŹÎșÎč
φύλαΟη, Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ±î€‡.
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ÎĄÎ•Î„ÎœÎ‘
ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­Î”Ï„Î” τηΜ Miniliss Duo Δ Ï„Îż ρΔύα ÎșαÎč ÎșατόπÎčÎœ φέρΜΔτΔ
Ï„ÎżÎœ ÎŽÎčαÎșόπτη στη Ξέση ON.
ÎŁÎ—ÎœÎ‘ÎÎ€Î™ÎšÎ— ΣΗΜΕΙΣΗ! ΧρησÎčî€ÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” Î±Ï€ÎżÎșλΔÎčστÎčÎșÎŹ
Ï„ÎżÎœ Î±ÎœÏ„ÎŹÏ€Ï„ÎżÏÎ± Ï€ÎżÏ… σα παρέχΔταÎč Δ τηΜ Î±Ï€ÎżÏ„ÏÎčχωτÎčÎșÎź
î€Î·Ï‡Î±ÎœÎź.
Î‘Ï€ÎżÏ„ÏÎŻÏ‡Ï‰ÏƒÎ· Ï€ÎżÎŽÎčώΜ :
1. Î‘ÎœÎŹÏˆÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎșαÎč ΔπÎčλέΟτΔ τηΜ ταχύτητα I Îź II.
2. ÎšÏÎ±Ï„ÎŹÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎșÎŹÎžÎ”Ï„Î± Ï€ÏÎżî€‡ τηΜ ΔπÎčÏ†ÎŹÎœÎ”Îčα Ï€ÎżÏ…
Ξα Î±Ï€ÎżÏ„ÏÎčχώσΔτΔ.
3. Î ÎŹÎœÏ„ÎżÏ„Î” Μα χρησÎčî€ÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ÎșαÎč τα 2 χέρÎčα: Δ Ï„Îż έΜα
χέρÎč, ÎșÏÎ±Ï„ÎŹÏ„Î” Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ Ï„Îż Ύέρα, ÎșαÎč Δ Ï„Îż Ώλλο
χέρÎč, ÎșÎčÎœÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź.
ΠρέπΔÎč Μα ÎșατΔυΞύΜΔτΔ τηΜ Î±Ï€ÎżÏ„ÏÎčχωτÎčÎșÎź σα î€Î·Ï‡Î±ÎœÎź
î€ÏŒÎœÎż Ï€ÏÎżî€‡ τηΜ Î±ÎœÏ„ÎŻÎžÎ”Ï„Î· Ï†ÎżÏÎŹ Ï€ÎżÏ… φυτρώΜΔÎč η Ï„ÏÎŻÏ‡Î±.
ΜηΜ ÎșÎŹÎœÎ”Ï„Î” ÎșυÎșλÎčÎșέ ÎșÎčÎœÎźÏƒÎ”Îč Îź ÎșÎčÎœÎźÏƒÎ”Îč Ï€ÎŹÎœÏ‰-ÎșÎŹÏ„Ï‰.
4. ΚÎčÎœÎ”ÎŻÏ„Î” Î±ÏÎłÎŹ τηΜ Î±Ï€ÎżÏ„ÏÎčχωτÎčÎșÎź ασÎșώΜτα Î”Î»Î±Ï†ÏÎŹ
Ï€ÎŻÎ”ÏƒÎ·. Î ÏÎżÏƒÎżÏ‡Îź, Î”ÎŹÎœ η συσÎșÎ”Ï…Îź πÎčÎ”ÏƒÏ„Î”ÎŻ Ï€ÎżÎ»Ï ÎŽÏ…ÎœÎ±Ï„ÎŹ
Ï€ÎŹÎœÏ‰ ÏƒÏ„Îż Ύέρα, Î”ÎŻÎœÎ±Îč πÎčΞαΜόΜ Μα ΔπÎčÎČραΎύΜΔÎč ÎșαÎč Μα
ÎłÎŻÎœÎ”Îč λÎčÎłÏŒÏ„Î”ÏÎż Î±Ï€ÎżÏ„Î”Î»Î”Ïƒî€Î±Ï„ÎčÎșÎź.
Î‘Ï€ÎżÏ„ÏÎŻÏ‡Ï‰ÏƒÎ· στÎč Î”Ï…Î±ÎŻÏƒÎžÎ·Ï„Î”î‚  πΔρÎčÎżÏ‡Î­î‚ :
ΓÎčα τηΜ Î±Ï€ÎżÏ„ÏÎŻÏ‡Ï‰ÏƒÎ· στÎč Î”Ï…Î±ÎŻÏƒÎžÎ·Ï„Î”î€‡ πΔρÎčÎżÏ‡Î­î€‡, σα
συΜÎčÏƒÏ„ÎżÏî€Î” Μα Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż Î”ÎŸÎŹÏÏ„Î·î€Î± ÎłÎčα
τÎč Î”Ï…Î±ÎŻÏƒÎžÎ·Ï„Î”î€‡ πΔρÎčÎżÏ‡Î­î€‡ Ï€ÎŹÎœÏ‰ στηΜ ÎșÎ”Ï†Î±Î»Îź τη
Î±Ï€ÎżÏ„ÏÎčχωτÎčÎșμ σα. ΜΔÎčώΜΔÎč Ï„ÎżÎœ αρÎčΞό τωΜ ÎŽÎŻÏƒÎșωΜ
Î±Ï€ÎżÏ„ÏÎŻÏ‡Ï‰ÏƒÎ·î€‡ ÎłÎčα Μα ÎșÎŹÎœÎ”Ï„Î” Îčα Î±Ï€ÎżÏ„ÏÎŻÏ‡Ï‰ÏƒÎ· πÎčÎż Î±Ï€Î±Î»ÎŹ
ÎșαÎč Δ î€Î”ÎłÎ±Î»ÏÏ„Î”ÏÎ· αÎșÏÎŻÎČΔÎčα.
Î•ÎŹÎœ ÎżÎč Ï„ÏÎŻÏ‡Î”î€‡ σα Î”ÎŻÎœÎ±Îč αÎșρÎčέ (πΔρÎčÏƒÏƒÏŒÏ„Î”ÏÎż από
1 ΔÎș.), σα συΜÎčÏƒÏ„ÎżÏî€Î” Μα τÎč ÎșόψΔτΔ Δ ÏˆÎ±Î»ÎŻÎŽÎč πρÎčÎœ
χρησÎčî€ÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” τηΜ Î±Ï€ÎżÏ„ÏÎčχωτÎčÎșÎź σα, ÎșÎ±Ï„ÎŹ Ï€ÏÎżÏ„ÎŻî€Î·ÏƒÎ·
στηΜ ταχύτητα I.
1. ΓÎčα τηΜ Î±Ï€ÎżÏ„ÏÎŻÏ‡Ï‰ÏƒÎ· τη î€Î±ÏƒÏ‡ÎŹÎ»Î·î€‡, ÎșÎčÎœÎ”ÎŻÏ„Î” τηΜ
Î±Ï€ÎżÏ„ÏÎčχωτÎčÎșÎź από ÎșÎŹÏ„Ï‰ Ï€ÏÎżî€‡ τα Ï€ÎŹÎœÏ‰, ÎșαÎč î€Î”Ï„ÎŹ, σΔ
ÎŽÎ”ÏÏ„Î”ÏÎż Ï‡ÏÏŒÎœÎż, από Ï€ÎŹÎœÏ‰ Ï€ÏÎżî€‡ τα ÎșÎŹÏ„Ï‰.
2. ΓÎčα τηΜ Î±Ï€ÎżÏ„ÏÎŻÏ‡Ï‰ÏƒÎ· στηΜ πΔρÎčÎżÏ‡Îź Ï„ÎżÏ… πÎčÎșÎŻÎœÎč τΔΜτώΜΔτΔ
Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ Ï„Îż Ύέρα ÎșαÎč ÎșÎčÎœÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź από έΟω
Ï€ÏÎżî€‡ τα έσα.
ÎŁÎ—ÎœÎ‘ÎÎ€Î™ÎšÎ— ΣΗΜΕΙΣΗ
îŽî€î€îˆźî‰‰î‰€î‰Šî‰‚î‰…î‰ˆî†‡î‰ˆî‰‚îˆŸî‰•î‰‹îˆŸî€î‰‹î‰€î‰†î€Miniliss Duo τη Babyliss î€ÏŒÎœÎżÎœ ÎłÎčα
Î±Ï€ÎżÏ„ÏÎŻÏ‡Ï‰ÏƒÎ·, αÎșÎżÎ»ÎżÏ…ÎžÏŽÎœÏ„Î±î€‡ τÎč οΎηγίΔ Ï‡ÏÎźÏƒÎ”Ï‰î€‡.
  îˆș   îˆș
Ï€Î»Î·ÎłÎ­î€‡, ÎșÎżÏˆÎŻî€Î±Ï„Î±, ΔγÎșαύατα, ÎșÏÎ”Î±Ï„ÎżÎ”Î»Îčέ, ΔλÎčέ, σΔ
Ύέρα Ï€ÎżÏ… έχΔÎč Ï€ÎŹÎžÎ”Îč έγÎșαυα από Ï„ÎżÎœ ΟλÎčÎż Îź Î”Ï€ÎŹÎœÏ‰
ÏƒÏ„ÎżÏ…î€‡ ÎșÎčÏÏƒÎżÏî€‡. ΜηΜ ÎșÎŹÎœÎ”Ï„Î” Ï‡ÏÎźÏƒÎ· σΔ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ·
ΔρΔΞÎčÏƒî€ÎżÏ Îź όλυΜση Ï„ÎżÏ… ÎŽÎ­Ïî€Î±Ï„Îżî€‡, όπω Î”ÎŻÎœÎ±Îč η
ÏˆÏ‰ÏÎŻÎ±ÏƒÎ· Îź Ï„Îż έÎșζΔα τωΜ Ï€ÎżÎŽÎčώΜ.
îˆșîˆș
αλλÎčώΜ, Ï„ÎżÏ… ÏƒÏ„ÎźÎžÎżÏ…î€‡, τωΜ φρυΎÎčώΜ, τωΜ ÎČÎ»Î”Ï†Î±ÏÎŻÎŽÏ‰Îœ
Îź τη πΔρÎčÎżÏ‡Îźî€‡ τωΜ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·Ï„ÎčÎșώΜ ÎżÏÎłÎŹÎœÏ‰Îœ. Η Ï‡ÏÎźÏƒÎ· τη
Miniliss Duo πρέπΔÎč Μα ÎłÎŻÎœÎ”Ï„Î±Îč Î±Ï€ÎżÎșλΔÎčστÎčÎșÎŹ στα πόΎÎčα,
στηΜ πΔρÎčÎżÏ‡Îź Ï„ÎżÏ… πÎčÎșÎŻÎœÎč, στα χέρÎčα ÎșαÎč στÎč î€Î±ÏƒÏ‡ÎŹÎ»Î”î€‡.
ÎŁÎ„ÎÎ€Î—ÎĄÎ—ÎŁÎ—
   îˆșîˆș   
από ÎșΏΞΔ Î±Ï€ÎżÏ„ÏÎŻÏ‡Ï‰ÏƒÎ·.
îˆȘîˆșîˆșîˆșîˆșîˆșîˆș
τηΜ ÎșÎ”Ï†Î±Î»Îź τη συσÎșÎ”Ï…Îźî€‡ ÎșαÎč τα Î”ÎŸÎ±ÏÏ„Îźî€Î±Ï„Î±.
îˆș îˆș    îˆș îˆș  îˆș
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔταÎșÎčÎœÎżÏî€Î”ÎœÎ· ÎșαÎč ΟΔπλέΜΔταÎč ΔύÎșολα ÎșÎŹÏ„Ï‰ από
Ï„ÏÎ”Ï‡ÎżÏî€Î”ÎœÎż ΜΔρό. ΜηΜ ÎČÏ…ÎžÎŻÎ¶Î”Ï„Î” ΔΜτΔλώ τη συσÎșÎ”Ï…Îź ÏƒÏ„Îż
ΜΔρό.
 îˆș îˆșîˆșîˆș îˆș îˆșîˆș  
î€Î­ÏÎżî€‡ τη συσÎșÎ”Ï…Îźî€‡, î€Ï€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα χρησÎčî€ÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” έΜα
Ï…ÎłÏÏŒ Ï€Î±ÎœÎŹÎșÎč Δ ÎźÏ€ÎčÎż Î±Ï€ÎżÏÏÏ…Ï€Î±ÎœÏ„ÎčÎșό.
MINILISS DUO
A BaByliss mår csaknem 30 éve elégíti ki a hölgyek
igĂ©nyeit az epilĂĄlĂĄs terĂ©n. Az ön Ășj Miniliss Duo kĂ©szĂŒlĂ©ke
a BaByliss fejlett kutatĂĄsainak gyĂŒmölcse.
Olvassa el gyelmesen a biztosági utasításokat, mielƑtt a
kĂ©szĂŒlĂ©ket hasznĂĄlnĂĄ!
A TERMÉK JELLEMZƐI
1. KizĂĄrĂłlagos szabadalmaztatott rendszer 2 epilĂĄlĂł fej
ellentĂ©tes forgĂĄsirĂĄnnyal – dupla hatĂ©konysĂĄg
2. 60 csipesz – optimĂĄlis hatĂ©konysĂĄg viszonylag rövid
szƑrszálakon (0,5mm)
3. MasszĂ­rozĂł tartozĂ©k a 2 fej között – csökkenti az
érzékenységet
4. 2 sebesség - I sebesség az érzékenyebb zónåkra, II
sebesség a låbszårakra.
5. TartozĂ©k az Ă©rzĂ©keny zĂłnĂĄkhoz – az epilĂĄlĂł korongok
szĂĄma csökken a hĂłnalj Ă©s a bikini szƑrtelenĂ­tĂ©sĂ©hez
6. KivehetƑ epilĂĄlĂł fej – könnyƱ karbantartĂĄs - Voidaan
pestÀ vedessÀ
7. HĂĄlĂłzatrĂłl hasznĂĄlhatĂł
8. VĂ©dƑburkolat, tisztĂ­tĂł kefe, tok, adapter
HASZNÁLAT A HÁLÓZATRÓL
Csatlakoztassa a Miniliss kĂ©szĂŒlĂ©ket a hĂĄlĂłzatra, majd Duo
ĂĄllĂ­tsa ON helyzetbe.
FONTOS! Csak az epilåtorhoz mellékelt adaptert hasznålja.
A lĂĄbak epilĂĄlĂĄsa:
1. Kapcsolja be a kĂ©szĂŒlĂ©ket Ă©s vĂĄlassza ki az I vagy II
fokozatot.
2. Tartsuk a kĂ©szĂŒlĂ©ket merƑlegesen az epilĂĄlandĂł terĂŒlet
fölött.
3. Mindig 2 kézzel kell dolgozni: az egyik kézzel gondosan
ki kell feszíteni a bƑrt, míg a másikkal irányítjuk a
kĂ©szĂŒlĂ©ket. Az epilĂĄtort csak a szƑrszĂĄlak növekedĂ©sĂ©vel
szemben szabad mozgatni. Ne vĂ©gezzĂŒnk körkörös
vagy oda-vissza irĂĄnyĂș mozdulatokat.
4. Lassan mozgassuk az epilĂĄtort, gyenge nyomĂĄst
gyakorolva. VigyĂĄzat, ha tĂșl erƑsen nyomjuk rĂĄ a
bƑrĂŒnkre a kĂ©szĂŒlĂ©ket, akkor lelassulhat, Ă©s veszĂ­t a
hatékonysågåból
Az Ă©rzĂ©keny terĂŒletek epilĂĄlĂĄsa:
Javasoljuk, hogy az Ă©rzĂ©keny terĂŒletek epilĂĄlĂĄsĂĄhoz
tegye fel az epilĂĄtor fejĂ©re az Ă©rzĂ©keny terĂŒletekhez valĂł
tartozékot. Ennek kevesebb epilålókorongja van, így az
epilålås pontosabb és kíméletesebb.
Ha a szƑrszĂĄlak hosszĂșak (több mint 1 cm-esek), azt
javasoljuk, hogy ollĂłval vĂĄgja Ƒket rövidebbre, mielƑtt az
epilĂĄtort hasznĂĄlnĂĄ, lehetƑleg I. sebessĂ©gben.
1. A hónalj epilålåsakor alulról felfelé kell mozgatni az
epilĂĄtort, majd mĂĄsodjĂĄra felĂŒlrƑl lefelĂ©.
2. A bikinivonal epilĂĄlĂĄsakor gondosan feszĂ­tsĂŒk ki a bƑrt,
Ă©s kĂ­vĂŒlrƑl befelĂ© haladva mozgassuk a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
FONTOS!
îŽî€î€î€ąî€î€Łî‚î€ŁîšîîŠî”î”î€î€źîŠîîŠîîŠî”î”î€î€„î–îî€îŒîƒî”î›îƒ îîƒîŒîƒî•î€î„î”î‚îŒî€î†î‘îŠîîƒˆîîƒˆî”î“î‚î€î”î›î‚îƒî‚î…î€
hasznĂĄlni, a hasznĂĄlati tĂĄjĂ©koztatĂł ĂștmutatĂĄsai alapjĂĄn.
      
Ă©gĂ©si sĂ©rĂŒlĂ©seken, szemölcsökön, anyajegyeken,
napsugĂĄrzĂĄstĂłl leĂ©gett, vagy visszĂ©rgyulladĂĄsos bƑrön.
Ne hasznĂĄljuk irritĂĄlt vagy gyulladĂĄsos bƑrön, mint
példåul psoriåzisos vagy ekcémås låbon.
          
szempilla vagy a nemi szervek epilĂĄlĂĄsĂĄra. A Miniliss Duo
kizĂĄrĂłlag a lĂĄbon, a bikinivonalon, a karon Ă©s a hĂłnaljban
hasznĂĄlhatĂł.
KARBANTARTÁS
        
tĂĄrcsĂĄkat.

a kĂ©szĂŒlĂ©k fejĂ©t Ă©s a tartozĂ©kokat.

folyĂł vĂ­zzel könnyen leöblĂ­thetƑ. Ne mĂĄrtsa teljesen vĂ­z
alĂĄ a kĂ©szĂŒlĂ©ket.

hasznĂĄljon enyhe tisztĂ­tĂłszerrel ĂĄtitatott törlƑruhĂĄt.
MINILISS DUO
Od prawie 30 lat rma BaByliss odpowiada na oczekiwania
kobiet w dziedzinie depilacji. Urządzenie Miniliss Duo
stanowi rezultat najnowszych badaƄ naukowych,
prowadzonych przez rmę BaByliss.
Przed uĆŒyciem urządzenia, dokƂadnie przeczytać
poniĆŒsze przepisy bezpieczeƄstwa!
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. WyƂączny, opatentowany system z 2 gƂowicami
depilującymi poruszającymi się w przeciwnych
kierunkach - podwĂłjne
2. 60 pęsety - optymalna wydajnoƛć na relatywnie krótkich
wƂoskach (0,5 mm)
3. Przyrząd do masaĆŒu umieszczony pomiędzy 2 gƂowicami
- obniĆŒa wraĆŒliwoƛć
4. 2 prędkoƛci - prędkoƛć I do stref wraĆŒliwych, prędkoƛć
II do nĂłg
5. Przyrząd do stref wraĆŒliwych - redukuje iloƛć dyskĂłw
depilujących przy depilacji skóry pod pachami oraz
bikini
6. Zdejmowana gƂowica depilująca - Ƃatwe utrzymanie -
ΠλέΜΔταÎč ÎșÎŹÏ„Ï‰ από Ï„ÏÎ”Ï‡ÎżÏî€Î”ÎœÎż ΜΔρό.
7. Zasilanie sieciowe
8. Woreczek, szczotka do czyszczenia, pokrowiec, zasilacz
KORZYSTANIE Z PRĄDU
PodƂączyć urządzenie Miniliss do gniazdka a Duo
następnie ustawić wyƂącznik w poƂoĆŒeniu ON.
WAĆ»NE! UĆŒywać wyƂącznie Ƃadowarki doƂączonej do
depilatora.
Depilacja nĂłg:
1. Wybrać prędkoƛć I lub II.
2. Urządzenie powinno być prowadzone prostopadle do
powierzchni depilowanej skĂłry.
3. NaleĆŒy zawsze uĆŒywać obu rąk: jedną ręką lekko napinać
skórę, a drugą ręką prowadzić depilator. Urządzenie
powinno być prowadzone w kierunku przeciwnym do
wyrastania wƂosĂłw. Nie wykonywać ruchĂłw okrÄ™ĆŒnych
lub powrotnych.
4. Prowadzić depilator powoli, dociskając lekko do skóry.
JeĆŒeli depilator jest dociskany zbyt mocno, moĆŒe to
spowodować spowolnienie i zmniejszenie skutecznoƛci
jego dziaƂania.
Depilacja miejsc wraĆŒliwych:
Zalecamy, aby miejsca wraĆŒliwe byƂy depilowane przy
uĆŒyciu koƄcĂłwki do skĂłry wraĆŒliwej, zakƂadanej na
gƂowicę depilatora. Liczba tarcz depilacyjnych jest
wĂłwczas mniejsza, co umoĆŒliwia depilację dokƂadniejszą
i Ƃagodniejszą.
JeĆŒeli wƂosy są dƂugie (ponad 1 cm), zalecamy skrĂłcenie ich
za pomocą noĆŒyczek przed przystąpieniem do depilacji,
najlepiej z prędkoƛcią I.
1. Przy depilacji skóry pod pachami, prowadzić depilator
od doƂu ku górze, a następnie od góry ku doƂowi.
2. Przy depilacji okolic bikini, lekko napiąć skórę i
prowadzić depilator od zewnątrz do wewnątrz.
UWAGA
      
uĆŒywany jedynie do depilacji, przestrzegając zaleceƄ
niniejszej instrukcji obsƂugi.

skóra jest zraniona, przecięta, gdzie znajdują się
oparzenia, pęcherze, brodawki, oparzenia sƂoneczne lub
ĆŒylaki. Nie uĆŒywać urządzenia w przypadku podraĆŒnienia
lub chorób skóry, takich jak Ƃuszczyca lub obrzęk nóg.

wƂosów, klatki piersiowej, brwi, rzęs lub genitaliów.
Depilator Miniliss Duo sƂuĆŒy wyƂącznie do depilacji nĂłg,
okolic bikini, ramion i pach.
KONSERWACJ
      
kaĆŒdej depilacji.

akcesoria przy pomocy alkoholu.
    
zdejmować i zmywać pod bieĆŒÄ…cą wodą. Nie zanurzać
urządzenia w caƂoƛci pod wodą.

naleĆŒy uĆŒyć w tym celu szmatki nasączonej delikatnym
ƛrodkiem czyszczącym.
MINILISS DUO
JiĆŸ tĂ©měƙ 30 let uspokojuje rma BaByliss poĆŸadavky
ĆŸen v oblasti epilace. VĂĄĆĄ novĂœ epilĂĄtor Miniliss Duo je
vĂœsledkem nejnovějĆĄĂ­ch vĂœzkumĆŻ společnosti BaByliss.
Pƙed pouĆŸitĂ­m pƙístroje si pečlivě pƙečtěte bezpečnostnĂ­
pokyny!
VLASTNOSTI VÝROBKU
1. ExkluzivnĂ­ patentovanĂœ systĂ©m s 2 depilačnĂ­mi hlavami s
obrĂĄcenou rotacĂ­ - dvojĂ­ Ășčinnost
2. 60 pinzet - optimĂĄlnĂ­ Ășčinnost na relativně krĂĄtkĂœch
chloupcĂ­ch (0,5 mm)
3. MasĂĄĆŸnĂ­ pƙísluĆĄenstvĂ­ mezi 2 hlavami - redukuje citlivost
4. 2 rychlosti - rychlost I pro citlivé oblasti, rychlost II na
nohy
5. PƙísluĆĄenstvĂ­ pro citlivĂ© oblasti - redukuje počet
depilačnĂ­ch diskĆŻ pro podpaĆŸdĂ­, pro oblast tƙísel
6. OdnĂ­matelnĂĄ depilačnĂ­ hlava - snadnĂĄ ĂșdrĆŸba - FolyĂł
vĂ­zben moshatĂł
7. Funguje v elektrické síti
8. OchrannĂœ kryt, čisticĂ­ kartáček, pouzdro, adaptĂ©r
POUĆœITÍ V SÍTI
Zapojte pƙístroj Miniliss Duo do sítě a zapněte jej do pozice
ON (zapnuto).
DĆźLEĆœITÉ! PouĆŸijte vĂœhradně adaptĂ©r dodĂĄvanĂœ s
epilĂĄtorem.
Epilace nohou:
1. Zapněte pƙístroj a zvolte rychlost I nebo II.
2. Pƙístroj pƙidrĆŸujte kolmo k epilovanĂ©mu povrchu.
3. Pracujte vĆŸdy 2 rukama: jednou rukou pečlivě napĂ­nejte
pokoĆŸku, druhou rukou pƙemĂ­sĆ„ujte pƙístroj. EpilĂĄtorem
manipulujte pouze proti směru rƯstu chlupƯ.
NeprovĂĄdějte krouĆŸivĂ© pohyby ani pohyby sem a tam.
4. Epilátorem pohybujte pomalu a pƙitom na něj lehce
tlačte. Pozor: Pokud je pƙístroj na pokoĆŸku pƙíliĆĄ tlačen,
mĆŻĆŸe dojĂ­t k jeho zpomalenĂ­ a tĂ­m i ke snĂ­ĆŸenĂ­ Ășčinnosti.
Epilace citlivĂœch partiĂ­:
Pro provedenĂ­ epilace citlivĂœch partiĂ­ doporučujeme
nasadit na hlavu epilĂĄtoru pƙísluĆĄnĂœ nĂĄstavec pro citlivĂ©
partie. Dojde ke snĂ­ĆŸenĂ­ počtu epilačnĂ­ch kotoučkĆŻ,
epilace je pƙesnějơí a jemnějơí.
Jsou-li chlupy dlouhĂ© (delĆĄĂ­ neĆŸ 1 cm), doporučujeme
zastƙihnout je nejprve nĆŻĆŸkami a epilĂĄtor pouĆŸĂ­t s
rychlostním stupněm I.
1. Pƙi epilaci podpaĆŸĂ­ pohybujte epilĂĄtorem nejprve
odspodu směrem nahoru, následně pak shora směrem
dolĆŻ.
2. Pƙi epilaci rozkroku pokoĆŸku pečlivě napněte a
pohybujte pƙístrojem zvenku směrem dovnitƙ.
DĆźLEĆœITÉ
îŽî€î€î€Šî‘îŠîîƒˆî•îî“î€î€źîŠîîŠîîŠî”î”î€î€„î–îî€î€Łî‚î€ŁîšîîŠî”î”î€î‘îî–îƒ€îƒ“î—î†î‹î•î†î€î‘îî–î›î†î€îŒî€î†î‘îŠîî‚î„îŠî€î€
DodrĆŸujte pokyny uvedenĂ© v tomto nĂĄvodě.
   î‡Č  î‡Č 
na popĂĄleninĂĄch, na bradavicĂ­ch, na mateƙskĂœch
znamĂ©nkĂĄch, na pokoĆŸce spĂĄlenĂ© sluncem nebo na
kƙečovĂœch ĆŸilĂĄch. NeprovĂĄdějte ji v pƙípadě podrĂĄĆŸděnĂ­
nebo infekcĂ­ kĆŻĆŸe, lupenky nebo ekzĂ©mu na nohou.
îŽî€î€î€Żî†î‘îî–îƒ€îƒ“î—î†î‹î•î†î€       î‡Č
nebo genitĂĄlnĂ­ch partiĂ­. EpilĂĄtor Miniliss Duo je vĂœhradně
určen k epilaci nohou, rozkroku, paĆŸĂ­ a podpaĆŸĂ­.
ÚDRĆœBA

  î‡Č
pƙísluơenství roztokem alkoholu.
        
odnĂ­matelnĂĄ a je moĆŸno ji pod tekoucĂ­ vodou snadno
oplĂĄchnout. Neponoƙujte pƙístroj do vody Ășplně.
     î‡Č  î‡Č
navlhčenĂœ jemnĂœm čistĂ­cĂ­m prostƙedkem.
MINILISS DUO
 î‚Čî‚Čî‚Žî‚”î‚Č  30 î‚Č î‚čî‚”î‚ș BaByliss î‚Č î‚Žî‚Œî‚Ÿî‚żî‚±î‚șî‚Č
î‚Č î‚Č î‚Ÿ ,  î‚·î‚Œî‚żî‚Œî‚Čî‚±î‚żîƒƒ .
  î‚ș Miniliss Duo - î‚șî‚Č î‚Čî‚șî‚Č
î‚Č î‚čî‚”î‚ș BaByliss.
 , 
   !
 
1. îƒŻî‚·î‚żî‚·î‚žîƒ°îƒî‚”î‚Ÿî‚Žî‚Œîƒƒ î‚Č î‚Č  2-
   î‚ș
î‚Ÿî‚șî‚Č –  î‚čî‚čî‚Čî‚·î‚±î‚”î‚Ÿî‚Žî‚¶î‚żî‚±îƒŽ
2. 60 îƒ†î‚”îƒî‚łî‚”î‚·î‚¶î‚Ÿ –  î‚čî‚čî‚Čî‚·î‚±î‚”î‚Ÿî‚Žî‚¶î‚żî‚±îƒŽ î‚Žî‚Œ
î‚Č î‚ș î‚Ÿî‚¶î‚žî‚¶î‚żî‚·î‚Œîƒ (0,5 )
3. îƒ–î‚·î‚żî‚Čî‚żî‚żîƒ€î‚Œî‚ș  î‚»î‚Œî‚żî‚żî‚Œîƒ‚î‚Œ, î‚șî‚Œî‚żîƒî‚¶î‚žî‚¶îƒ‚î‚Č î‚Č
  – î‚Čî‚Č î‚łîƒ€î‚Ÿî‚żî‚±î‚Ÿî‚”î‚±î‚Čî‚žîƒŽî‚Žî‚¶î‚żî‚±îƒŽ
4. 2 î‚ș - î‚șî‚¶î‚żî‚±îƒŽ I  î‚łîƒ€î‚Ÿî‚żî‚±î‚Ÿî‚”î‚±î‚Č îƒ€î‚łî‚Œî‚żî‚±î‚·î‚¶î‚Ÿ,
î‚șî‚¶î‚żî‚±îƒŽ II  
5. îƒ–î‚·î‚żî‚Čî‚żî‚żîƒ€î‚Œî‚ș  î‚łîƒ€î‚Ÿî‚żî‚±î‚Ÿî‚”î‚±î‚Č îƒ€î‚łî‚Œî‚żî‚±î‚·î‚¶î‚Ÿ – î‚Čî‚Čî‚Č
î‚Čî‚żî‚±î‚Ÿî‚¶  î‚œî‚”î‚żî‚·î‚¶î‚Ÿ  î‚Č î‚”

6. î‚Č    – î‚șî‚¶î‚żî‚±î‚¶îƒŒ  -
Nadaje się do mycia w wodzie
7. î‚Č  î‚Č
8.  î‚·î‚¶î‚žîƒî‚Œî‚łî‚¶î‚·, î‚Čî‚±î‚¶î‚łî‚·î‚Œ  , î‚čî‚ș,
î‚Čî‚șî‚Č
  
î‚°î‚·î‚žîƒ°î‚łî‚”î‚±î‚Č î‚ș Miniliss Duo î‚Ÿ î‚Č î‚” îƒ€î‚żî‚±î‚Œî‚Žî‚¶î‚Ÿî‚”î‚±î‚Č
î‚Čî‚șî‚Čî‚·î‚žîƒ°î‚łî‚Œî‚±î‚Č î‚Ÿ î‚Čî‚Žî‚”î‚Č ON (î‚Ÿî‚·î‚ž.).
 ! î‚Čî‚Č îƒî‚¶î‚žîƒŽîƒî‚¶î‚Ÿî‚Œî‚±îƒŽî‚żîƒƒ 
î‚Č    î‚Č, î‚ș  î‚Ÿ î‚Č
îƒî‚¶î‚żî‚±î‚Œî‚Ÿî‚·î‚” î‚șî‚Œ.
 :
1. î‚°î‚·î‚žîƒ°î‚łî‚”î‚±î‚Č î‚ș î‚” î‚Čî‚șî‚Č î‚șî‚¶î‚żî‚±îƒŽ I  II.
2. î‚Čî‚șî‚Č î‚ș î‚Čî‚șî‚Č- î‚ș  î‚Čî‚șîƒî‚Žî‚¶î‚żî‚±î‚”,
 î‚ș î‚Čî‚Č î‚Ÿî‚¶î‚žî‚¶î‚żî‚·î‚”.
3. î‚Č î‚”î‚żîƒî‚¶î‚žîƒŽîƒîƒ€îƒŒî‚±î‚Č î‚Č î‚ș:  î‚Č
î‚Č , î‚œî‚ș î‚Čî‚șî‚Čî‚Č î‚ș.
î‚Čî‚șî‚Čî‚Č î‚ș  î‚Ÿ î‚șî‚Č
î‚ș î‚șî‚¶î‚żî‚±î‚Œ î‚Ÿî‚¶î‚žî‚¶î‚ż. î‚Č î‚œî‚Čî‚Č î‚ș î‚Č
 î‚Č -î‚ș.
4. î‚Čî‚Č î‚Čî‚șî‚Čî‚Č î‚ș, î‚Č î‚ș
î‚Č. îƒźîƒ€î‚œîƒŽî‚±î‚Č î‚ș: î‚Čî‚żî‚žî‚” î‚ș î‚ș  î‚Č
î‚żî‚žî‚”îƒŠî‚·î‚¶î‚» î‚żî‚”î‚žîƒŽî‚Žî‚¶,  î‚Č î‚Č î‚żî‚Ÿî‚¶îƒ° î‚ș î‚”
î‚Č î‚Čî‚Čî‚Č î‚čî‚čî‚Č.
 î‚Łî‚€î‚„î‚Šî‚§î‚„î‚šî‚§î‚šî‚›î‚©î‚Ÿî‚Ș :
  î‚łîƒ€î‚Ÿî‚żî‚±î‚Ÿî‚”î‚±î‚Č îƒ€î‚łî‚Œî‚żî‚±î‚·î‚¶î‚Ÿ  
î‚żî‚¶î‚Ÿî‚Čî‚Č  îƒ€î‚żî‚±î‚Œî‚Žî‚¶î‚Ÿî‚”î‚±îƒŽ î‚Žî‚Œ  î‚ș î‚Žî‚Œî‚żî‚Œî‚œî‚·îƒ€
 î‚łîƒ€î‚Ÿî‚żî‚±î‚Ÿî‚”î‚±î‚Č .  î‚Č î‚Čî‚Č î‚Čî‚żî‚±î‚Ÿî‚¶
î‚œî‚”î‚żî‚·î‚¶î‚Ÿ, î‚ș î‚Č î‚șî‚Č  î‚żî‚±î‚Œî‚Žî‚¶î‚Ÿî‚”î‚±î‚żîƒƒ
î‚Čî‚Č  î‚” .
îƒ›î‚żî‚žî‚” î‚Ÿî‚¶î‚žî‚¶î‚żî‚·î‚” î‚Č (î‚Čî‚Č 1 î‚żî‚»),  î‚șî‚Čî‚Čî‚Č
î‚șî‚Č    ,   î‚Čî‚Č
    î‚șî‚Œ, î‚șî‚Čî‚œîƒî‚¶î‚łî‚±î‚”î‚±î‚Č î‚Žî‚Œ
î‚ș I .
1.   î‚Č î‚Čî‚șî‚Čî‚Č î‚ș
î‚żî‚Žî‚Œî‚łî‚Œî‚žî‚Œ î‚żî‚Žî‚”îƒîƒ€ î‚Ÿî‚Ÿî‚Čî‚ș, î‚Č î‚żî‚Ÿî‚Čî‚ș .
2.     î‚Č î‚Č 
î‚” î‚Čî‚șî‚Čî‚Č î‚ș î‚żî‚Žî‚Œî‚ș î‚ș.

îŠČîŠČ    îŠȘ 
  , î‚żî‚¶îƒ·î‚žîƒ°î‚œî‚Œîƒƒ î‚șî‚Čî‚Č
 î‚ș.
     îŠŠîŠ–îŠŁîŠ–îŠ«î€î€ 
, î‚ș, î‚ș, î‚Žî‚Œ î‚Č  î‚Čî‚łî‚Žîƒ‹î‚»î‚”
  î‚Žî‚Œ î‚Ÿî‚Œî‚ș î‚Ÿî‚Č. î‚Č î‚Č
î‚ș î‚șî‚” î‚Žî‚Œî‚žî‚”î‚łî‚”î‚” î‚șî‚șî‚Č  
î‚čî‚Č, , î‚șî‚Čî‚ș, îƒî‚żî‚¶î‚ș  î‚Č î‚Žî‚Œ
.
îŽî€î€îŠƒîŠ›î€îŠ„îŠŠîŠžîŠąîŠ›îŠŁîŠ”îŠšîŠČî€îŠ–îŠ„îŠ„îŠ–îŠŠîŠ–îŠšî€îŠšîŠĄîŠ”î€îŠłîŠ„îŠžîŠĄîŠ”îŠŹîŠžîŠžî€îŠŁîŠ–î€îŠĄîŠžîŠŹîŠ›î€î€îŠŁîŠ–î€îŠ™îŠŠîŠ©îŠšîŠžî€î€
î‚ș, î‚șî‚Čî‚żî‚Žî‚”îƒˆî‚Œîƒ î‚”  î‚ș,  î‚Č
î‚Ÿî‚¶î‚žî‚¶î‚ż  . î‚ș Miniliss Duo î‚șî‚Čî‚œî‚Žî‚Œîƒî‚Žî‚Œî‚łî‚Č
î‚”î‚żî‚·î‚žîƒ°î‚łî‚”î‚±î‚Č  î‚Č î‚Ÿî‚¶î‚žî‚¶î‚ż î‚Žî‚Œ , î‚Ÿ î‚Č
, î‚Žî‚Œ î‚ș î‚” î‚Ÿ .

îŽî€î€îŠ…îŠ€îŠ§îŠĄîŠ›î€îŠ îŠ–îŠœîŠšîŠ€îŠŸî€îŠłîŠ„îŠžîŠĄîŠ”îŠŹîŠžîŠžî€îŠ„îŠŠîŠ€îŠŸîŠšîŠžîŠšîŠ›îŠ§îŠČî€îŠŻîŠ›îŠšîŠ€îŠ­îŠ îŠ€îŠŸî€îŠąîŠ›îŠœîŠšîŠ©î€
î‚œî‚”î‚żî‚·î‚Œî‚»î‚”.
îŽî€î€îŠ†îŠ›îŠ îŠ€îŠąîŠ›îŠŁîŠšîŠ©îŠ›îŠšîŠ§îŠ”î€îŠŠîŠ›îŠ™îŠ©îŠĄîŠ”îŠŠîŠŁîŠ€î€îŠšîŠ›îŠîŠžîŠŁîŠȘîŠžîŠŹîŠžîŠŠîŠ€îŠ˜îŠ–îŠšîŠČ
 î‚” î‚Œî‚·î‚żî‚Čî‚żî‚żîƒ€î‚Œî‚ș î‚ș.
î‰ș  îŠČîŠŁîŠ€îŠŸî€  îŠ™îŠ€îŠĄîŠ€îŠ˜îŠ îŠ–î€
  - î‚żîƒŸî‚Č, î‚Č î‚¶îƒî‚¶î‚žî‚Œî‚żî‚·î‚”î‚Ÿî‚Œî‚Čî‚±î‚żîƒƒ 
î‚șî‚¶î‚±î‚¶î‚łî‚Žî‚¶îƒŒ . î‚Č î‚Čî‚Č îƒî‚¶î‚žî‚Žî‚¶î‚żî‚±îƒŽîƒ° î‚ș
î‚ș î‚Ÿ .
  îŠČ  
î‚Č î‚șîƒƒîƒî‚¶î‚łî‚·î‚¶îƒŒ, î‚Č  
î‚șî‚Čî‚œî‚żî‚±î‚Ÿî‚¶î‚».
TÜRKÇE
MINILISS DUO
30 seneye yakın br sĂŒredr, BaBylss eplasyon konusunda
kadınların beklentlern karĆŸÄ±lamaktadır. Yen Mnlss
Duo’nz, BaBylss’n ler dĂŒzeydek araƟtırmalarının
meyvesdr.
Chazı kullanmadan önce gĂŒvenlk talmatlarını dkkatlce
okuyunuz!
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
1. Devrk dönĂŒĆŸlĂŒ 2 eplasyon kafalı patentl özel sstem
- Ă§îŸft etkllk
2. 60 pens - nspeten kısa (0,5 mm) tĂŒyler îŸĂ§îŸn mĂŒkemmel
etkllk
3. 2 kafa arasında masaj aksesuarı - hassasyet azaltır
4. 2 hız - hassas bölgeler îŸĂ§îŸn hız I, bacaklar îŸĂ§îŸn hız II
5. Hassas bölge aksesuarı - koltuk altları, bkn îŸĂ§îŸn
eplasyon dsklernn sayısını azaltır
6. Çıkarılablr eplasyon kafası - kolay bakım - Lze mĂœt ve
vodě
7. ƞebeke ĂŒzernde çalÄ±ĆŸÄ±r
8. Koruma kapağı, temzleme fırçası, çanta, adaptör
ƞEBEKE ÜZERİNDE KULLANIM
Mnlss Duo’ Ɵebekeye bağlayın ve ON pozsyonuna
getrn.
ÖNEMLÄ°! Sadece eplatörle verlen adaptörĂŒ kullanın.
Bacakların eplasyonu:
1. Chazı açın ve I veya II hızını seĂ§îŸn.
2. Chazı, eplasyon yapılacak yĂŒzeye göre dk tutun.
3. Dama 2 elle çalÄ±ĆŸÄ±n: br elle cld özenle gern ve dğer
elle chazı hareket ettrn. EplatörĂŒnĂŒz, yalnızca, tĂŒyĂŒn
çıktığı yönĂŒn aks yönĂŒnde hareket ettrlr. Daresel
veya gdp gelme hareketler yapmayın.
4. Haff br basınç uygulayarak eplatörĂŒ yavaƟça hareket
ettrn. Dkkat: eğer chaz clde karĆŸÄ± çok sert bastırılırsa,
yavaƟlayablr ve etks azalablr.
Hassas bölgelern eplasyonu:
Hassas bölgelern eplasyonu îŸĂ§îŸn, hassas bölgeler
aksesuarını eplatörĂŒnĂŒzĂŒn kafası ĂŒzerne yerleƟtrmenz
tavsye ederz. Eplasyon dsklernn sayısını azaltır ve
daha kesn ve yumuƟak br eplasyona mkĂąn verr.
Eğer tĂŒyler uzunsa (1 cm’den fazla), eplatörĂŒnĂŒzĂŒ
terchen I hızında kullanmadan önce makasla onları
kısaltmanızı tavsye ederz.
1. Koltuk altlarının eplasyonu îŸĂ§îŸn, eplatörĂŒ aƟağıdan
yukarı ve daha sonra da yukarıdan aƟağı hareket ettrn.
2. Bkn bölges eplasyonu îŸĂ§îŸn, cld özenle gern ve
chazı dÄ±ĆŸarıdan îŸĂ§er doğru hareket ettrn.
ÖNEMLİ
 Miniliss Duo’ bu kullanım kılavuzunda
belrtlenlere uyarak ve yalnızca eplasyon îŸĂ§îŸn kullanınız.
      
yanmÄ±ĆŸ clt veya varsler ĂŒzernde eplasyon yapmayınız.
Bacaklarda sedef hastalığı veya egzama gb clt
tahrîŸĆŸlernde veya enfeksyonlarında kullanmayınız.
î€ș       
eplasyonu îŸĂ§îŸn kullanmayınız. Yalnızca bacaklar, bkn,
kollar ve koltuk altları îŸĂ§îŸndr.
BAKIM
      
geĂ§îŸrn.
      
dezenfekte etmenz öneryoruz.
îŽî€î€î€źî‚îŒî”î†ŒîŽî–îŽî€î‰î†Œî‹îšî†îî€î†ŒîƒŽî†Œîî€î€î†î‘î†Œîî‚î”îšîîî€îƒî‚î‡”îî‚‘î‡˜î‚‘î€îƒŽî‚‘îŒî‚î“î‚‘îî‚îƒî†Œîî†Œî“î€ 
kolay br Ɵeklde akan su altında durulanablr. Chazı
suya tamamen daldırmayınız.

br deterjana batırılmÄ±ĆŸ br bez kullanınız.
SVENSKA
MINILISS DUO
Under nÀstan 30 Är har BaByliss utvecklat produkter
som uppfyller kvinnors önskemÄl om hÄrborttagning.
Nya Miniliss Duo Àr resultatet av BaByliss avancerade
forskning.
LÀs noggrant dessa sÀkerhetsföreskrifter innan du
anvÀnder apparaten!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Exklusivt patenterat system med tvÄ epileringshuvud
som roterar Ă„t olika hĂ„ll - dubbelt sĂ„ eektivt
2. 60 pincetter - optimal eektivitet pĂ„ korta hĂ„r (0,5 mm)
3. Massagetillbehör mellan epileringshuvudena - minskar
kÀnsligheten
4. 2 hastigheter - lÄngsam för kÀnsliga omrÄden och snabb
för benen
5. Tillbehör för kÀnsliga omrÄden - minskar antalet
epileringsdiskar för anvÀndning i armhÄlorna och pÄ
bikinilinjen
6. Löstagbart epileringshuvud - lÀtt att rengöra -
VattentvÀttbar
7. NĂ€tdriven
8. Skyddsöverdrag, rengöringsborste, pÄse, adapter
ANVÄNDA NÄTSTRÖM
Anslut din Miniliss till nÀtkontakten och sÀtt pÄ/av-Duo
knappen pÄ ON.
VIKTIGT! AnvÀnd endast den medföljande adaptern till
epilatorn.
HÄrborttagning frÄn benen:
1. SÀtt igÄng apparaten och vÀlj hastighet I eller II.
2. HÄll apparaten i 90 graders vinkel mot den yta dÀr hÄren
skall avlÀgsnas.
3. Arbeta alltid med bÄda hÀnderna. Dra försiktigt i huden
med ena handen samtidigt som du för apparaten framÄt
med den andra. HÄrborttagaren skall endast föras i
riktning mot hÄrvÀxten. HÄrborttagaren fÄr inte röras i
cirklar eller fram-och-tillbaka.
4. Arbeta med lÄngsamma rörelser, samtidigt som du
trycker hÄrborttagaren nedÄt en aning. Var försiktig,
tryck inte apparaten för hÄrt mot huden, den kan dÄ
sakta in och bli mindre eektiv.
HÄrborttagning pÄ kÀnsliga omrÄden:
För att avlÀgsna hÄr frÄn kÀnsliga omrÄden,
rekommenderar vi att sÀtta pÄ tillbehöret för kÀnsliga
omrÄden pÄ hÄrborttagarens huvud. Det minskar antalet
hÄrborttagningsskivor sÄ att hÄrborttagningen sker
mjukare och med större precision.
Om hÄren Àr lÄnga (lÀngre Àn 1 cm), rekommenderar vi
att först klippa dem med en sax innan hÄrborttagaren
anvÀnds, helst vid hastighet I.
1. För att avlÀgsna hÄr frÄn underarmarna, för apparaten
uppÄt, och sedan nedÄt.
2. För att ta bort hÄret vid bikinilinjen, strÀck huden
försiktigt och för apparaten utifrÄn och in.
VIKTIGT
      
hÄrborttagning och enligt anvisningarna i denna
bruksanvisning.

brÀnnskador, vÄrtor, födelsemÀrken, solbrÀnd hud
eller ÄderbrÄck. AnvÀnd inte apparaten om du lider av
hudirritationer, hudinfektioner som psoriasis eller eksem
pÄ benen.

bröstet, ögonbrynen, ögonfransar eller könsorgan.
Miniliss Duo skall endast anvÀndas till att avlÀgsna hÄr
frÄn benen, bikinilinjen, armar och armhÄlor.
UNDERHÅLL

apparaten anvÀnts.
      
regelbundet desinceras med alkohol.
       
apparaten och med lÀtthet sköljas i rinnande vatten.
Doppa inte apparaten helt i vattnet.
      
fuktad med milt rengöringsmedel.
G596E IB.indd 2 11/22/12 3:17 PM


Product specificaties

Merk: BaByliss
Categorie: Epilator
Model: Miniliss Duo G596E
Kleur van het product: Lila
Aantal snelheden: 2
Stroombron: AC
Backlight: Nee
Beschermkap: Ja
Nat en droog: Nee
Trimmer: Nee
Wasbaar: Ja
Aantal pincetten: 60 pincetten
Scheerapparaat: Nee
Geschikt voor kort haar: Ja
Drijvende kop: Nee
Massage functie: Nee
Kap voor gevoelige zones: Ja
Intern koelsysteem: Nee
Netspanning: Ja
Rotatiesnelheid: 2000 RPM

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met BaByliss Miniliss Duo G596E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Epilator BaByliss

Handleiding Epilator

Nieuwste handleidingen voor Epilator