BaByliss Miniliss Duo G596E Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor BaByliss Miniliss Duo G596E (2 pagina's) in de categorie Epilator. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
MINILISS DUO
Depuis prÚs de 30 ans, BaByliss répond aux aspirations
des femmes en matiĂšre dâĂ©pilation. Votre nouveau
Miniliss Duo est le fruit des recherches avancées de
BaByliss.
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité
avant toute utilisation de lâappareil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
1. SystĂšme exclusif brevetĂ© avec 2 tĂȘtes dâĂ©pilation Ă
rotations inversĂ©es - double eîcacitĂ©
2. 60 pinces - eîcacitĂ© optimale sur poils relativement
courts (0,5 mm)
3. Accessoire de massage entre les 2 tĂȘtes - rĂ©duit la
sensibilité
4. 2 vitesses - vitesse I pour les zones sensibles, vitesse II
pour les jambes
5. Accessoire zones sensibles - réduit le nombre de disques
dâĂ©pilation pour les aisselles, le bikini
6. TĂȘte dâĂ©pilation amovible - entretien facile - Lavable sous
lâeau
7. Fonctionne sur secteur
8. Capot de protection, brosse de nettoyage, trousse,
adaptateur
UTILISATION SUR SECTEUR
Brancher Miniliss Duo sur le secteur et le mettre en
position ON.
IMPORTANT! Utiliser exclusivement lâadaptateur fourni
avec lâĂ©pilateur.
Epilation des jambes :
1. Allumer lâappareil et choisir la vitesse I ou II.
2. Maintenir lâappareil perpendiculairement Ă la surface Ă
Ă©piler.
3. Toujours travailler Ă 2 mains : dâune main, tendre
soigneusement la peau, de lâautre main, dĂ©placer
lâappareil. Votre Ă©pilateur se manipule uniquement
dans le sens opposé à la pousse du poil. Ne pas
eîectuer de mouvements circulaires ou de va-et-vient.
4. DĂ©placer lentement lâĂ©pilateur en exerçant une lĂ©gĂšre
pression. Attention, si lâappareil est pressĂ© trop fort
contre la peau, il est possible quâil soit ralenti et moins
eîcace.
Epilation des zones sensibles :
Pour lâĂ©pilation des zones sensibles, nous vous conseillons
de placer lâaccessoire zones sensibles sur la tĂȘte de votre
Ă©pilateur. Il rĂ©duit le nombre de disques dâĂ©pilation pour
une épilation plus précise et plus douce.
Si vos poils sont longs (plus de 1 cm), nous vous
recommandons de les couper aux ciseaux avant dâutiliser
votre épilateur, en vitesse I de préférence.
1. Pour lâĂ©pilation des aisselles, dĂ©placer lâĂ©pilateur de bas
en haut, puis dans un deuxiĂšme temps de haut en bas.
2. Pour lâĂ©pilation du bikini, tendre soigneusement la peau
et dĂ©placer lâappareil de lâextĂ©rieur vers lâintĂ©rieur.
IMPORTANT
âą Utiliser Miniliss Duo de Babyliss uniquement pour
lâĂ©pilation, en respectant les indications de ce mode
dâemploi.
âą Ne pas sâĂ©piler sur des plaies ouvertes, des coupures,
des brûlures, des verrues, des grains de beauté, sur une
peau brûlée par le soleil ou sur des varices. Ne pas utiliser
en cas dâirritation ou dâinfections de la peau, telles que
psoriasis ou eczéma sur les jambes.
âą Ne pas utiliser pour lâĂ©pilation du visage, des cheveux, de
la poitrine, des sourcils, des cils ou des parties génitales.
Lâusage de Miniliss Duo est exclusivement rĂ©servĂ© aux
jambes, au maillot, aux bras et aux aisselles.
ENTRETIEN
âą Passer la petite brosse entre les disques aprĂšs chaque
Ă©pilation.
⹠Nous recommandons de désinfecter réguliÚrement la
tĂȘte de lâappareil et les accessoires Ă lâalcool.
âą Pour une hygiĂšne maximale, la tĂȘte dâĂ©pilation est
amovible et se rince facilement sous lâeau courante. Ne
pas immerger lâappareil complĂštement dans lâeau.
âą Sâil sâavĂšre nĂ©cessaire de nettoyer la coque de lâappareil,
utiliser un chiîon imbibĂ© dâun dĂ©tergent doux.
FRANĂAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAĂOL PORTUGUĂS DANSK
MINILISS DUO
For almost 30 years, BaByliss has been responding to
the womenâs desires for hair removal systems. Your new
Miniliss Duo is the result of BaBylissâs advanced research.
Please carefully read the instructions for use below before
using the appliance.
PRODUCT FEATURES
1. Exclusive patented system with 2 reverse rotation
epilation heads - double eîciency
2. 60 tweezers - optimal eîciency on fairly short hair
(0.5 îmm)
3. Massage attachment located between the 2 heads -
reduces sensitivity
4. 2 speeds - slow for sensitive areas, fast for your legs
5. Accessory for sensitive areas - reduces the number of
epilation disks for underarms, bikini line
6. Removable epilation head - easy cleaning - Water-
washable
7. Mains operated
8. Cover, cleaning brush, pouch, adapter
MAINS USE
Connect the adapter into the mains and then switch into
the ON position.
IMPORTANT! Use only the adapter provided with the
epilator.
Removing hair from the legs:
1. Turn the appliance on and select speed I or II.
2. Hold the appliance at an angle of 90 degrees to the
surface of where hair is to be removed.
3. Always work with both hands: carefully stretch the skin
with one hand while moving the appliance with the
other. Only move your epilator against the direction of
the growth of your hair. Do not use circular or back-and-
forth motions.
4. Slowly move the epilator, while pressing down lightly.
Careful not to press the appliance down too hard against
your skin; it might slow down and be less eîective.
Removing hair from sensitive areas:
To remove hair from sensitive areas, we recommend
putting the accessory for sensitive areas on the head of
your epilator. It reduces the number of hair remover disks
so that you can remove hair more smoothly and with
greater precision.
If your hair is long (longer than 1 cm), we recommend
cutting it with scissors before using your epilator,
preferably set at speedî I.
1. To remove hair from your underarms, move the
appliance using an upwards motion, then a second time
using a downwards motion.
2. To remove hair from your bikini line, carefully stretch
your skin and move the appliance working from the
outside in.
IMPORTANT
âą Only use BaByliss Miniliss Duo for hair removal and
following the instructions in this manual.
âą Do not remove hair from areas with open wounds, cuts,
burns, warts, moles, sunburnt skin or varicose veins. Do
not use if you are suîering from a skin irritation, skin
infections like psoriasis or eczema on the legs.
âą Do not use for removing hair from your face, head, chest,
eyebrows, eyelashes or genitals. Only use the Miniliss
Duo to remove hair from your legs, bikini line, arms and
underarms.
MAINTENANCE
âą Run the little brush between the disks after each use.
âą We recommend you regularly disinfect the head and
accessories with alcohol.
âą For maximum hygiene, the epilation head can be
removed and easily rinsed under running water. Never
immerse the appliance in water entirely.
âą If the body of the appliance needs to be cleaned, use a
cloth moistened with soft detergent.
MINILISS DUO
Seit 30 Jahren erfĂŒllt BaByliss alle weiblichen AnsprĂŒche
im Bereich Epilieren. Ihr neuer Miniliss Duo ist das
Ergebnis tiefgreifender Forschungen von BaByliss.
Lesen sie vor der Verwendung des GerÀts aufmerksam
diese Sicherheitshinweise!
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. Exklusives Patentsystem mit 2 gegenlĂ€uîgen
Epilierköpfen - doppelt eîzient
2. 60 Pinzetten - optimale Eîzienz auch bei relativ kurzen
Haaren (0,5 mm)
3. Massageteil zwischen den 2 Köpfen - reduziert die
SensibilitÀt
4. 2 Geschwindigkeitsstufen - Stufe I fĂŒr sensible Bereiche,
Geschwindigkeit II fĂŒr die Beine
5. Zubehörteil sensible Bereiche - verringert die Anzahl
Epilierscheiben fĂŒr Achseln und Bikini
6. Abnehmbarer Epilierkopf - leicht zu reinigen -
Abwaschbar
7. Betrieb mit Netzstrom
8. Schutzkappe, ReinigungsbĂŒrste, Tasche, Adapter
GEBRAUCH AM NETZ
Das SchergerĂ€t an den Netzstrom anschlieĂen und dann
auf ON stellen.
WICHTIG! Benutzen Sie ausschlieĂlich den mitgelieferten
Adapter.
Epilieren der Beine:
1. Das GerÀt einschalten und die Geschwindigkeit I oder
II wÀhlen.
2. Das GerÀt senkrecht auf die zu epilierende FlÀche
ansetzen.
3. Immer mit 2 HĂ€nden arbeiten: mit einer Hand ziehen
Sie die Haut sorg- fÀltig glatt, mit der anderen Hand
bewegen Sie das GerÀt. Ihr EpiliergerÀt wird nur in
die entgegengesetzte Richtung des Haarwachstums
bewegt. Keine Kreisbewegungen oder Hin- und
Herbewegungen ausfĂŒhren.
4. Den Epilierer langsam mit einem leichten Druck
bewegen. Achtung, wenn das GerÀt zu fest auf die
Haut gedrĂŒckt wird, wird es eventuell verlangsamt und
weniger wirksam.
Epilieren der sensiblen Zonen:
FĂŒr das Epilieren der sensiblen Zonen raten wir Ihnen,
den Aufsatz sensible Zonen auf den Kopf ihres Epilierers
anzubringen. Dadurch wird die Anzahl der Epilierscheiben
fĂŒr eine prĂ€zisere und weichere Epilation verringert.
Wenn Ihre Haare lang sind (mehr als 1 cm), raten wir Ihnen,
sie vorher mit einer Schere zu schneiden, bevor Sie den
Epilierer, vorzugsweise in der Geschwindigkeit I benutzen.
1. FĂŒr das Epilieren unter den Achseln bewegen Sie den
Epilierer von unten nach oben, und dann ein zweites
Mal von oben nach unten.
2. FĂŒr das Epilieren der Bikinizone ziehen Sie die Haut
sorgfĂ€ltig glatt und bewegen Sie das GerĂ€t von AuĂen
nach Innen.
WICHTIG
âą Benutzen Sie den Miniliss Duo von BaByliss nur fĂŒr
das Epilieren, wobei Sie die Anweisungen in dieser
Gebrauchsanleitung befolgen.
âą Epilieren Sie sich nicht auf oîČenen Wunden,
Schnittwunden, Verbrennungen, Warzen, Muttermalen,
auf einer sonnenverbrannten Haut oder auf Krampfadern.
Nicht bei gereizter oder entzĂŒndeter Haut wie Psoriasis
oder Ekzem auf den Beinen benutzen.
âą Nicht fĂŒr das Epilieren im Gesicht, der Kopfhaare,
auf der Brust, der Augenbrauen, der Wimpern oder
im Genitalbereich einsetzen. Der Miniliss Duo darf
ausschlieĂlich auf den Beinen, in der Bikinizone, den
Armen und unter den Achseln benutzt werden.
REINIGUNG
âą Nach jeder Epilation mit der kleinen BĂŒrste zwischen den
Scheiben reinigen.
⹠Wir raten Ihnen, den Kopf des GerÀts sowie die
Zubehörteile regelmĂ€Ăig mit Alkohol zu desinîzieren.
âą FĂŒr eine maximale Hygiene kann der Epilierkopf
abgenommen und einfach unter îieĂendem Wasser
abgespĂŒlt werden. Das GerĂ€t nicht vollstĂ€ndig ins
Wasser eintauchen.
⹠Wenn das GehÀuse des GerÀtes gereinigt werden muss,
ein mit weichem Reinigungsmittel getrÀnktes Tuch
benutzen.
MINILISS DUO
Sinds bijna 30 jaar voldoet BaByliss aan de verwachtingen
van de vrouwen op het vlak van de lichaamsontharing. Uw
nieuwe Miniliss Duo is de vrucht van het geavanceerde
onderzoekswerk van BaByliss.
Deze veiligheidsrichtlijnen aandachtig lezen vooraleer
het apparaat te gebruiken !
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
1. Exclusief gepatenteerd systeem met 2 epileerkoppen
met tegengestelde draaibewegingen - dubbel zo
eîectief
2. 60 pincetjes - optimale werking op relatief korte haartjes
(0,5 mm)
3. Massageroller tussen de 2 koppen - vermindert de
gevoeligheid
4. 2 snelheden - snelheid I voor de gevoelige huidsdelen,
snelheid II voor de benen
5. Accessoire voor de gevoelige huidsdelen - vermindert
het aantal epileerschijîes voor de oksels en de bikinilijn
6. Afneembare epileerkop - makkelijk schoon te maken -
Afwasbaar met water
7. Werkt op het lichtnet
8. Beschermkapje, reinigingsborsteltje, opbergetui,
adapter
GEBRUIK OP HET LICHTNET
Sluit de Miniliss aan op het lichtnet en zet hem dan Duo
aan (ON).
BELANGRIJK! Gebruik uitsluitend de adapter die is
meegeleverd met het apparaat
Epilering van de benen:
1. Zet het apparaat aan en kies voor snelheid I of II.
2. Het apparaat loodrecht op het te epileren oppervlak
houden.
3. Steeds met 2 handen werken: met de ene hand de huid
goed strak trekken, met de andere hand het apparaat
verplaatsen. Uw epileerapparaat wordt uitsluitend in de
tegengestelde richting aan de haargroei gehanteerd.
Geen ronddraaiende of heen-en-weer bewegingen
uitvoeren.
4. Het epileerapparaat voorzichtig en daarbij een lichte
druk uitoefenen. Opgelet, als het apparaat te sterk
tegen de huid wordt gedrukt, kan het vertraagd en
minder eîciĂ«nt werken.
Epilering van gevoelige zones:
Voor het epileren van gevoelige zones raden we u aan
het hulpstuk voor gevoelige zones op de kop van uw
epileerapparaat te plaatsen. Het verlaagt het aantal
epileerschijven voor een preciezere en zachtere ontharing.
Als uw haartjes lang zijn (meer dan 1cm), raden we u
aan deze af te knippen met de schaar vooraleer uw
epileerapparaat te gebruiken, bij voorkeur op snelheid I.
1. Voor het ontharen van de oksels, het apparaat van onder
naar boven verplaatsen en vervolgens van boven naar
onder.
2. Voor epilering van het bikinilijntje de huid goed
straktrekken en het apparaat van buiten naar binnen
verplaatsen.
BELANGRIJK
âą Miniliss Duo van BaByliss uitsluitend voor het epileren
gebruiken, met naleving van de instructies in deze
handleiding.
âą U niet epileren op open wonden, snijwonden,
brandwonden, wratten, schoonheidsvlekken, op een
door de zon verbrande huid of op spataders. Niet
gebruiken in geval van irritatie of ontstekingen van de
huid, zoals psoriasis of eczeem op de benen.
âą Niet gebruiken voor het ontharen van het gelaat, het
kapsel, de borst, de wenkbrouwen, de wimpers of
de geslachtsdelen. Het gebruik van Miniliss Duo is
uitsluitend voorbehouden aan de benen, het bikinilijntje,
de armen en de oksels.
ONDERHOUD
âą De kleine borstel tussen de schijven doorhalen na elke
epilering.
âą Wij adviseren om de kop en de accessoires van het
apparaat regelmatig te desinfecteren met alcohol.
⹠Voor een maximale hygiëne is de epileerkop uitneembaar
en kan gemakkelijk onder stromend water worden
afgespoeld. Het apparaat niet volledig onderdompelen
in het water.
âą Als het nodig blijkt de schaal van het apparaat schoon
te maken, een in een zacht detergent gedrenkte doek
gebruiken.
MINILISS DUO
Da quasi 30 anni, BaByliss risponde alle esigenze delle
donne in materia di epilazione. Il nuovo Miniliss Duo Ăš il
frutto delle ricerche avanzate di BaByliss.
Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza
prima di utilizzare lâapparecchio!
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Sistema esclusivo brevettato con due 2 testine di
epilazione a rotazione inversa - doppia eîcacia
2. 60 pinze - eîcacia ottimale su peli relativamente corti
- (0,5 mm)
3. Accessorio di massaggio fra le 2 testine - riduce la
sensibilitĂ
4. 2 velocitĂ - velocitĂ I per le zone sensibili, velocitĂ II per
le gambe
5. Accessorio zone sensibili - riduce il numero di dischi di
epilazione per le ascelle, il bikini
6. Testina di epilazione amovibile - facile da pulire -
Lavabile in acqua
7. Funziona con attacco alla rete elettrica
8. Cappuccio protettivo, spazzolina di pulizia, astuccio,
adattatore
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA RETE ELETTRICA
Attaccare Miniliss alla rete elettrica e mettere in Duo
posizione ON.
IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente lâadattatore
fornito in dotazione con lâepilatore.
Epilazione gambe:
1. Inserire la testina di epilazione sullâapparecchio.
Accenderlo. Scegliere la velocitĂ I o II (velocitĂ I : peli
sottili/ velocitĂ II : peli spessi).
2. Tenere lâapparecchio in posizione perpendicolare
rispetto alla superîcie da epilare.
3. Procedere sempre con 2 mani: con una mano,
tendere con cura la pelle, con lâaltra muovere
lâapparecchio. Utilizzare lâapparecchio esclusivamente
in senso contrario rispetto alla crescita del pelo. Evitare
movimenti circolari o longitudinali.
4. Muovere lentamente lâepilatore esercitando una leggera
pressione. Attenzione, non esercitare una pressione
troppo intensa sulla pelle con lâapparecchio, potrebbe
rallentare ed essere meno eîcace.
Epilazione zone sensibili:
Per epilare le zone sensibili si consiglia di posizionare
lâaccessorio zone sensibili sulla testina dellâepilatore.
Riduce il numero di dischi di epilazione per unâepilazione
piĂč dolce e precisa.
In caso di peli lunghi (piĂč di 1 cm), si consiglia di tagliarli
con le forbici prima di utilizzare lâepilatore scegliendo
preferibilmente velocitĂ I.
1. Per epilare le ascelle, muovere lâapparecchio prima dal
basso verso lâalto e, in un secondo tempo, dallâalto verso
il basso.
2. Per epilare la zona bikini, tendere delicatamente la pelle
e muovere lâapparecchio dallâesterno verso lâinterno.
IMPORTANTE
âą Utilizzare Miniliss Duo di BaByliss esclusivamente
per lâepilazione o la rasatura, rispettando le presenti
indicazioni dâuso
âą Non utilizzare lâapparecchio su ferite non cicatrizzate,
tagli, scottature, verruche, nei, pelle scottata dal sole o
varici. Non utilizzare lâapparecchio in caso di irritazioni o
malattie della pelle come psoriasi o eczema sulle gambe.
âą Non utilizzare lâapparecchio per lâepilazione di viso,
capelli, petto, sopracciglia, ciglia o genitali. Utilizzare
Miniliss Duo esclusivamente per gambe, zona bikini,
braccia e ascelle.
PULIZIA
âą Passare lâapposito spazzolino fra i dischi dopo lâuso.
âą Raccomandiamo di disinfettare regolarmente con alcool
la testina dellâapparecchio e gli accessori.
âą Per unâigiene ottimale, la testina per epilazione Ăš
amovibile e puĂČ essere facilmente risciacquata con acqua
corrente. Non immergere completamente lâapparecchio
in acqua.
âą Nel caso in cui sia necessario pulire la superî¶cie esterna
dellâapparecchio, utilizzare un panno umido con alcune
gocce di detersivo delicato.
MINILISS DUO
Desde hace cerca de 30 años, BaByliss responde a las
aspiraciones de las mujeres en materia de depilaciĂłn. El
nuevo Miniliss Duo es el fruto de la investigaciĂłn avanzada
de BaByliss.
ÂĄLea atentamente estas consignas de seguridad antes de
utilizar el aparato!
CARACTERĂSTICAS DEL PRODUCTO
1. Sistema exclusivo patentado con 2 cabezales de
depilaciĂłn que giran en sentido contrario - doble eîcacia
2. 60 pinzas - eîcacia Ăłptima con vello relativamente corto
(0,5 mm)
3. Accesorio de masaje situado entre los 2 cabezales -
reduce la sensibilidad
4. 2 velocidades - velocidad I para las zonas sensibles,
velocidad II para las piernas.
5. Accesorio zonas sensibles - reduce el nĂșmero de discos
depiladores para las axilas o las ingles.
6. Cabezal de depilaciĂłn mĂłvil - mantenimiento fĂĄcil - Se
lava bajo el grifo
7. Funciona enchufada a la red
8. Tapa de protecciĂłn, cepillo de limpieza, bolsa, adaptador
UTILIZACIĂN CON CABLE
Enchufe Miniliss Duo a la red y pĂłngalo en posiciĂłn ON.
ÂĄIMPORTANTE! Utilice exclusivamente el adaptador
suministrado con el depilador.
DepilaciĂłn de las piernas:
1. Coloque el cabezal de depilaciĂłn sobre la depiladora.
Encienda el aparato y elija la velocidad I o II (velocidad I:
vello îno / velocidad II: vello fuerte).
2. Mantenga la depiladora perpendicularmente a la
superîcie que vaya a depilar.
3. Trabaje siempre con las 2 manos: con una mano, tense
cuidadosamente la piel y con la otra mano mueva la
depiladora. La depiladora se manipula Ășnicamente
a contrapelo. No realice movimientos circulares o de
vaivén.
4. Desplace lentamente la depiladora ejerciendo una ligera
presiĂłn. AtenciĂłn, si aprieta demasiado, es posible que
la depiladora vaya mĂĄs despacio y sea menos eîcaz.
DepilaciĂłn de las zonas sensibles:
Para depilarse las zonas sensibles, le recomendamos que
utilice el accesorio zonas sensibles sobre el cabezal de
depilaciĂłn. Reduce el nĂșmero de discos depiladores, para
una depilaciĂłn mĂĄs precisa y suave.
Si el vello p1-ha crecido mucho (mĂĄs de 1 cm), le
recomendamos que lo corte con unas tijeras antes de
utilizar la depiladora, preferiblemente en la velocidad I.
1. Para depilarse las axilas, desplace la depiladora de abajo
arriba, y después hågalo de arriba abajo.
2. Para depilarse las ingles, tense cuidadosamente la piel y
desplace la depiladora desde el exterior hacia el interior.
IMPORTANTE
âą Utilice Miniliss Duo de BaByliss Ășnicamente para la
depilaciĂłn, respetando las indicaciones de este modo de
empleo.
âą No se depile sobre heridas abiertas, cortes, quemaduras,
verrugas, lunares, sobre una piel quemada por el sol
o sobre varices. No la utilice en caso de irritaciĂłn o de
infecciones de la piel, como psoriasis o eczema en las
piernas.
âą No la utilice para depilar el rostro, el cuero cabelludo,
el pecho, las cejas, las pestañas o la zona genital. El uso
de Miniliss Duo estĂĄ exclusivamente reservado para las
piernas, ingles, brazos y axilas.
MANTENIMIENTO
⹠Pase el cepillito entre los discos después de cada
depilaciĂłn.
âą Le recomendamos que desinfecte regularmente el
cabezal y los accesorios con alcohol.
âą Para una higiene mĂĄxima, el cabezal de depilaciĂłn se
puede retirar y aclarar fĂĄcilmente con agua corriente. No
sumerja el aparato completamente en el agua.
âą Si resulta necesario limpiar la carcasa del aparato, utilice
un trapo impregnado con detergente suave.
MINILISS DUO
A BaByliss esforça-se hå mais de 30 anos por responder
às aspiraçÔes das mulheres em matéria de depilação. A
nova depiladora Miniliss Duo é o fruto da investigação
avançada da BaByliss.
Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de
utilizar o aparelho pela primeira vez!
CARACTERĂSTICAS DO PRODUTO
1. Sistema exclusivo patenteado com 2 cabeças de
depilação em rotação bidireccional - eîcĂĄcia dupla
2. 60 pinças - Ăłptima eîcĂĄcia em pĂȘlos relativamente
curtos (0,5 mm)
3. Acessório de massagem situado entre as 2 cabeças -
reduz a sensibilidade
4. 2 velocidades - lenta para as zonas sensĂveis, rĂĄpida
para as pernas
5. AcessĂłrio para zonas sensĂveis - reduz o nĂșmero de
discos de depilação para as axilas e as virilhas
6. Cabeça de depilação amovĂvel - limpeza fĂĄcil - LavĂŁvel
com ĂŁgua
7. Funciona na rede eléctrica
8. Manga protectora, escova de limpeza, estojo,
adaptador
UTILIZAĂĂO NA REDE ELĂCTRICA
Ligue o Miniliss à rede eléctrica e ponha o interruptor Duo
na posição ON.
IMPORTANTE! Utilize exclusivamente o transformador
fornecido com a depiladora.
Depilação das pernas:
1. Coloque a cabeça de depilação no aparelho. Ligue o
aparelho. Escolha a velocidade I ou II (I: para pĂȘlos înos/
II: para pĂȘlos grossos).
2. Mantenha o aparelho perpendicular Ă superfĂcie a
depilar.
3. Trabalhe sempre com as 2 mĂŁos: com uma delas, estique
cuidadosamente a pele e, com a outra, movimente o
aparelho. A depiladora manipula-se unicamente no
sentido oposto ao crescimento do pĂȘlo. NĂŁo efectue
movimentos circulares nem de ida e volta.
4. Desloque lentamente a depiladora, exercendo uma
pressão ligeira. Se pressionar o aparelho com força
contra a pele, pode tornĂĄ-lo mais lento e menos eîcaz.
Depilação das zonas sensĂveis:
Para a depilação das zonas sensĂveis, recomenda-se que
coloque o acessĂłrio para zonas sensĂveis na cabeça da
depiladora. Reduz o nĂșmero de discos de depilação para
facultar uma depilação mais precisa e mais suave.
No caso de pĂȘlos compridos (mais de 1 cm), convirĂĄ aparĂĄ-
los Ă tesoura antes de utilizar a depiladora, de preferĂȘncia
na velocidade I.
1. Para a depilação das axilas, desloque o aparelho de
baixo para cima e, a seguir, no sentido contrĂĄrio.
2. Para a depilação das virilhas, estique cuidadosamente a
pele e desloque o aparelho do exterior para o interior.
IMPORTANTE
âą Utilize unicamente a Miniliss Duo da BaByliss para
depilação, respeitando as indicaçÔes deste manual de
utilização.
âą NĂŁo se depile em zonas com feridas, cortes, queimaduras,
verrugas, sinais, numa pele queimada pelos raios solares
ou com varizes. Não utilize em caso de irritação ou
infecção da pele, tal como psorĂase ou eczema nas
pernas.
⹠Não utilize para depilar a cara, a cabeça, o peito, as
sobrancelhas, as pestanas ou as partes genitais. A
depiladora Miniliss Duo destina-se exclusivamente Ă s
pernas, às virilhas, aos braços e às axilas.
MANUTENĂĂO
⹠Passe a escova entre os discos após cada depilação.
âą Recomenda-se que desinfecte periodicamente com
ålcool as cabeças do aparelho e os acessórios.
⹠Para maximizar a higiene, a cabeça de depilação é
amovĂvel e lava-se facilmente em ĂĄgua corrente. NĂŁo
submerja completamente o aparelho.
âą Se for necessĂĄrio limpar o corpo do aparelho, utilize um
pano embebido em detergente suave.
MINILISS DUO
I nĂŠsten 30 Ă„r har BaByliss opfyldt kvinders Ăžnsker om
hĂ„rîernings-produkter. Deres nye Miniliss Duo er et
resultat af BaBylissâs avancerede forskning.
LĂŠs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt inden
apparatet tages i brug!
PRODUKTETSEGENSKABER
1. Eksklusivt patenteret system med 2 hĂ„rîerningshoveder
med modsatrettede rotationer â dobbelt eîektivitet
2. 60 klemmer â optimal eîektivitet til relativt kort hĂ„r
(0,5îmm)
3. MassagetilbehĂžr med de 2 hoveder â reducerer
fĂžlsomhed
4. 2 hastigheder â hastighed I til fĂžlsomme omrĂ„der,
hastighed II til ben
5. TilbehĂžr til fĂžlsomme omrĂ„der â reducerer antallet af
hĂ„rîerningsskiver for armhuler, bikinilinje
6. Aftageligt hĂ„rîerningshoved â let vedligeholdelse - Kan
vaskes med vand
7. Tilsluttes ledningsnettet
8. BeskyttelseshĂŠtte, rensebĂžrste, etui, adapter
ANVENDELSE MED LEDNING
Slut Miniliss Duo til lysnettet og stil det pÄ positionen ON.
VIGTIGT! Anvend kun den adapter, der leveres sammen
med epilatoren.
HĂ„rîerning pĂ„ benene:
1. SĂŠt hĂ„rîernerhovedet pĂ„ apparatet. TĂŠnd for apparatet
og vĂŠlg hastighed I eller II (I: înt hĂ„r /II: groft hĂ„r).
2. Hold apparatet i en vinkel pÄ 90 grader i forhold til det
omrĂ„de af huden, der skal îernes hĂ„r fra.
3. Brug altid begge hĂŠnder: spĂŠnd forsigtigt huden med
den ene hÄnd, mens De bevÊger apparatet med den
anden. BevĂŠg kun hĂ„rîerneren mod groretningen for
Deres hÄr. BevÊg ikke apparatet i cirkler eller frem og
tilbage.
4. BevĂŠg langsomt hĂ„rîerneren og pres den ned med et
let tryk. Pas pÄ at De ikke presser apparatet for hÄrdt
ned mod huden, sÄ den bliver langsommere og mindre
eîektiv.
HĂ„rîerning fra fĂžlsomme omrĂ„der:
For at îerne hĂ„r fra fĂžlsomme omrĂ„der anbefaler vi, at
De sÊtter tilbehÞret til fÞlsomme omrÄder pÄ hovedet af
Deres hĂ„rîerner. Det reducerer antallet af hĂ„rîernerskiver,
sĂ„ledes at De kan îerne hĂ„ret mere blĂždt og prĂŠcist.
Hvis Deres hÄr er langt (mere end 1 cm), anbefaler vi, at De
klipper det med en saks, fĂžr De anvender hĂ„rîerneren, og
at De indstiller hastigheden til I.
1. SĂ„dan îernes hĂ„r fra underarmene: bevĂŠg apparatet
opad og dernĂŠst endnu en gang nedad.
2. SĂ„dan îernes hĂ„r fra bikinilinjen: spĂŠnd forsigtigt
huden og bevĂŠg apparatet fra ydersiden og indad.
VIGTIGT
âą Brug kun BaByliss Miniliss Duo til hĂ„rî·erning og fĂžlg
vejledningens anvisninger.
⹠Fjern ikke hÄr fra omrÄder med Äbne sÄr, rifter,
forbrĂŠndinger, fodvorter, modermĂŠrker, solbrĂŠndt
hud eller Ă„reknuder. MĂ„ ikke anvendes, hvis De lider
af overfÞlsom hud, hudinfektion sÄsom psoriasis eller
eksem pÄ benene.
âą MĂ„ ikke anvendes til at î·erne hĂ„r fra ansigtet, hovedet,
brystet, Ăžjenbrynene, Ăžjenvipperne eller kĂžnsdelene.
Brug kun Miniliss Duo til at îerne hĂ„r fra benene,
bikinilinjen, armene og underarmen.
VEDLIGEHOLDELSE
âą Brug den lille bĂžrste mellem skiverne efter hver
anvendelse.
âą Det anbefales, at apparatets hoved og tilbehĂžr
regelmĂŠssigt desinîceres i alkohol.
âą For maksimal hygiejne kan hĂ„rî·erningshovedet let
aftages og skylles under rindende vand. SĂŠnk ikke
apparatet helt ned i vandet.
âą Hvis hoveddelen af apparatet skal rengĂžres, anvendes en
klud fugtet med et blĂždt rengĂžringsmiddel.
5
4
123
www.babyliss.com
BaByliss Paris S.A.
Avenue Aristide Briand, 99
B.P. 72 92123 Montrouge Cedex
FRANCE
made in China
G596E
60 pinces - 60 tweezers
G596E IB.indd 1 11/22/12 3:17 PM
NORSK SUOMI
ÎÎÎÎÎÎÎÎ
MAGYAR POLSKI ÄESKY îîîîîîî
MINILISS DUO
I nesten 30 Ă„r har BaByliss oppfylt kvinnenes Ăžnsker for
hĂ„rîerningssystemer. Din nye Miniliss Duo er resultatet
av BaBylissâ avanserte forskning.
Les disse sikkerhetsanvsiningene grundig fĂžr apparatet
tas i bruk!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Eksklusivt, patentert system med to motsatt roterende
epilatorhoder - dobbelt eîektiv
2. 60 pinsetter - optimal eîektivitet pĂ„ ganske kort hĂ„r
(0,5îmm)
3. Massasjeutstyr plassert mellom de to hodene - reduserer
fĂžlsomheten
4. 2 hastigheter - hastighet I for fÞlsomme omrÄder,
hastighet II for benene
5. TilbehÞr til fÞlsomme omrÄder - reduserer antall
depilatorlameller til underarmer og bikinilinjen
6. Avtakbart epilatorhode - enkel rengjĂžring - Kan vaskes
med vann
7. Beregnet til vanlig strĂžmnett
8. Deksel, rensebĂžrste, oppbevaringspose, adapter
BRUK AV NETTSTRĂM
Koble transformatoren til strÞmnettet og slÄ bryteren til
PĂ
-posisjon.
VIKTIG! Bruk kun transformatoren som fĂžlger med
depilatoren.
Fjerne hÄr fra leggene:
1. SlÄ pÄ apparatet og velg hastighet I eller II.
2. Hold apparatet 90 grader mot overîaten der hĂ„ret skal
îernes.
3. Arbeid alltid med begge hendene: stram forsiktig
huden med den ene hÄnden og beveg apparatet med
den andre. Beveg hĂ„rîerningsmaskinen mot hĂ„rets
vekstretning. Bruk ikke sirkulĂŠre eller fram-og-tilbake
bevegelser.
4. Beveg hĂ„rîerningsmaskinen sakte, samtidig som du
trykker den lett ned. VÊr forsiktig sÄ du ikke presser
apparatet for hardt mot huden; da kan det redusere
hastigheten og bli mindre eîektivt.
Fjerne hÄr fra fÞlsomme omrÄder:
For Ă„ îerne hĂ„r fra fĂžlsomme omrĂ„der, anbefaler vi
at du setter pÄ tilbehÞret for fÞlsomme omrÄder pÄ
hodet pĂ„ hĂ„rîerningsmaskinen. Det reduserer antall
hĂ„rîerningsskiver, slik at du kan îerne hĂ„r mer skĂ„nsomt
og med stĂžrre presisjon.
Hvis hÄret er langt (lenger enn 1 cm), anbefaler vi at du
klipper det med saks fĂžr du bruker hĂ„rîerningsmaskin,
still den helst pÄ hastighet 1.
1. For Ă„ îerne hĂ„r under armene, beveger du apparatet
oppover, gÄ over en gang til ved Ä bevege det nedover.
2. For Ă„ îerne hĂ„r fra bikinilinjen strammer du huden
forsiktig og beveger apparatet fra utsiden og innover.
VIKTIG
îŽîîîŁîîîî îŁîîŁîîîîîî îźîîîîîîîî î„îîî îîîî îîîî îîîî·îîîîîîî îîî îîîîî
instruksjonene i denne bruksanvisningen.
îŽîîî§îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
vorter, skjĂžnnhetsîekker, solbrent hud eller Ă„reknuter.
MĂ„ ikke brukes hvis du har hudirritasjon, hudinfeksjoner
som psoriasis eller eksem pÄ leggene.
îŽîîîźîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî·îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîî
Ăžyebrynene, Ăžyevippene eller kjĂžnnsorganene. Bruk
Miniliss Duo kun til Ă„ îerne hĂ„r fra legger, bikinilinje,
armer og under armene.
VEDLIKEHOLD
îŽîîîŁîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
bruk.
îŽîîî·îî îîîîîîîîîîîîîî
îî îîîîîîîîîîîîî
îîîîî¶îîîîîî îîîîîîîîîîî
hode og tilbehĂžr med alkohol.
îŽîîî§îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîî
skylles enkelt under rennende vann. Ikke senk apparatet
helt under vann.
îŽîîî©îîîî îîîîîî îîîîîîîîîî îîî îîîîîîîîîîî îîîîîîî î
îî îîî îîîîî
fuktet i mildt rengjĂžringsmiddel.
MINILISS DUO
Jo 30 vuoden ajan BaByliss on vastannut naisten
karvanpoistoa koskeviin vaatimuksiin. Uusi Miniliss
Duo-epilaattorisi on tulosta BaBylissin pitkÀlle viedyistÀ
tutkimuksista.
Lue huolellisesti turvallisuusohjeet ennen laitteen
kÀyttöÀ!
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Ainutlaatuinen patentoitu jÀrjestelmÀ kahdella
vastakkain pyörivÀllÀ epilointipÀÀllÀ - kaksinkertainen
tehokkuus
2. 60 pinsettiÀ - leikkaa tehokkaasti melko lyhyetkin
ihokarvat (0,5 mm)
3. Hierontaosa kahden pÀÀn vÀlissÀ - vÀhentÀÀ ihon
herkkyyttÀ
4. 2 nopeutta - nopeus I herkille ihoalueille, nopeus II
sÀÀrille
5. Herkkien ihoalueiden osa - vÀhentÀÀ epilointilevyjen
mÀÀrÀÀ kainaloille ja bikinirajalle
6. Irrotettava epilointipÀÀ - helppohoitoinen - Voidaan
pestÀ vedessÀ
7. Toimii verkkovirralla
8. Suojus, puhdistusharja, sÀilytyspussi, laturi
KĂYTTĂ VERKKOVIRRALLA
Kytke Miniliss verkkovirtaan ja aseta laite ON-Duo
asentoon.
HUOMIO! KÀytÀ epilaattorin kanssa ainoastaan laitteen
mukana toimitettavaa muuntajaa.
SÀÀrikarvojen poisto:
1. KÀynnistÀ laite ja valitse nopeus I tai II.
2. PidÀ laite kohtisuorassa kÀsiteltÀvÀÀn alueeseen nÀhden.
3. KÀytÀ aina molempia kÀsiÀsi: venytÀ ihoa toisella kÀdellÀ
ja liikuta toisella kÀdellÀ laitetta. Epilaattoria liikutetaan
ainoastaan karvan kasvusuunnan vastaisesti. ĂlĂ€ tee
laitteella pyöriviÀ tai edestakaisia liikkeitÀ.
4. Liikuta epilaattoria hitaasti ja paina samalla kevyesti.
Varo painamasta laitetta liian voimakkaasti ihoa vasten,
sillÀ silloin sen toiminta hidastuu ja tehokkuus laskee.
Herkkien alueiden karvanpoisto:
Poistettaessa karvoja herkiltÀ alueilta epilaattoriin
kannattaa vaihtaa herkille alueille tarkoitettu lisÀlaite.
TÀmÀ alentaa karvanpoistolevyjen mÀÀrÀÀ ja varmistaa
entistÀ tarkemman ja hellÀvaraisemman karvanpoiston.
Jos karvat ovat pitkiÀ (yli 1 cm), on suositeltavaa lyhentÀÀ
niitÀ ensin saksilla ja poistaa karvat sitten epilaattorilla,
mieluiten nopeudella I.
1. Kainalokarvoja poistettaessa epilaattoria liikutetaan
ensin alhaalta ylös ja sen jÀlkeen ylhÀÀltÀ alas.
2. Bikinialueen karvoja poistettaessa kiristÀ iho huolellisesti
ja liikuta laitetta ulkoa sisÀÀnpÀin.
TĂRKEĂĂ
îŽîîîŹîîîîîîŁîîîîîîîîîîîźîîîîîîîîî„îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
poistoon kÀyttöohjeiden mukaisesti.
îŽîîîîîî îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî îîîîîîîîîî îîîîîîîîîîîîîîîîîîî
palovammoja, syyliÀ, luomia tai suonikohjuja, eikÀ
myöskÀÀn auringon polttamilta alueilta. Laitetta ei saa
kÀyttÀÀ ÀrtyneellÀ tai tulehtuneella iholla tai jos sÀÀrissÀ
on esimerkiksi psoriasista tai ekseemaa.
îŽîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîî
karvojen poistoon eikÀ hiusten, kulmakarvojen tai
silmÀripsien poistoon. MinilissiÀ kÀytetÀÀn ainoastaan
sÀÀrien, bikinialueen, kÀsivarsien ja kainaloiden karvojen
poistoon.
HUOLTO
îŽîîî±îîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
jÀlkeen.
îŽîîîŽîîîîîîîîîîîîîî îîîîî î
îîîîî¶îîîî îîîîîîîîî îîîîîîîî
ja tarvikkeet sÀÀnnöllisesti alkoholipitoisella
puhdistusaineella.
îŽîîî«îîîîî îîîîîîîîîîîîî îîîîîî îîîî
îîîîîîîîî îîîîîîîîîîîîîîî îîî
irrotettava ja se on helppo huuhtoa juoksevalla vedellÀ.
ĂlĂ€ upota laitetta kokonaan veteen.
îŽîîî«îîî îîîîîîîîî îîîîîî îîîîîîî îîîî
îîîîîîîîîîî îîîîîî îîîî
îîîîî
pesuaineella kostutettua puhdistusliinaa.
MINILISS DUO
ÎÎŽÏ ÎșαÎč 30 ÏÏÏÎœÎčα ÏΔÏÎŻÏÎżÏ
, η Babyliss αΜÏαÏÎżÎșÏÎŻÎœÎ”ÏαÎč
ÏÏÎčî αÏαÎčÏÎźÏΔÎčî ÏÏÎœ ÎłÏ
ΜαÎčÎșÏÎœ ÎłÎčα Ïα ΞÎîαÏα Ïηî
αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏηî. Î ÎșαÎčÎœÎżÏÏÎłÎčα Ïαî Miniliss Î”ÎŻÎœÎ±Îč Îż Duo
ÎșαÏÏÏî ÏÏÎœ ÏÏοηγîÎÎœÏÎœ ΔÏΔÏ
ÎœÏÎœ Ïηî BaByliss.
îÎÎÎÎΣ΀ΠΠΥÎÎŁÎÎ΀ÎÎΠ΀ÎÎŁ Σ΄ÎÎÎ΄ÎÎÎŁ ÎΣΊÎÎÎÎÎÎŁ
Î ÎĄÎÎ ÎΠΧΥÎÎŁÎÎÎÎ ÎÎÎÎŁÎ΀Π΀ΠΣ΄ΣÎÎ΄Î!
ΧÎÎĄÎÎ΀ÎÎĄÎΣ΀ÎÎΠ΀Î΄ Î ÎĄÎÎȘÎÎ΀ÎÎŁ
1. ÎÏÎżÎșλΔÎčÏÏÎčÎșÏ ÏÏÏÏηîα ΔÏ
ÏΔÏÎčÏΔÏÎœÎŻÎ±î îΔ 2 ÎșΔÏαλÎî
αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏηî αΜÏÎŻÏÏÏÎżÏηî ÏΔÏÎčÏÏÏÎżÏÎźî - ÎŽÎčÏλΟ
αÏÏÎŽÎżÏη.
2. 60 λΔÏίΎΔî - ÎŹÏÎčÏÏη αÏÏÎŽÎżÏη ÏΔ ÏÏΔÏÎčÎșÎŹ ÎșÎżÎœÏÎî ÏÏÎŻÏΔî
(0.5 ÏÎčλ).
3. ÎÎŸÎŹÏÏηîα ÎłÎčα îαÏΏζ îΔÏÎ±ÎŸÏ ÏηΜ 2 ÎșΔÏαλÏÎœ - îΔÎčÏΜΔÎč ÏηΜ
ΔÏ
αÎčÏΞηÏία.
4. 2 ÏαÏÏÏηÏΔî - αÏγΟ ÎłÎčα ÏÎčî ΔÏ
αίÏΞηÏΔî ÏΔÏÎčÎżÏÎźî, ÎłÏΟγοÏη
ÎłÎčα Ïα ÏÏÎŽÎčα Ïαî.
5. ÎÎŸÎŹÏÏηîα ÎłÎčα ÏÎčî ΔÏ
αίÏΞηÏΔî ÏΔÏÎčÎżÏÎî - îΔÎčÏΜΔÎč ÏÎżÎœ
αÏÎčΞîÏ ÏÏÎœ ÎŽÎŻÏÎșÏÎœ αÏολÎÏÎčÏηî ÎłÎčα ÏÎčî îαÏÏΏλΔî ÎșαÎč Ïη
ÎłÏαîîÎź ÏÎżÏ
îÏÎčÎșÎŻÎœÎč.
6. ÎÏÎżÏÏÏîΔΜη ÎșΔÏαλΟ αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏηî - ΔÏÎșολοî
ÎșαΞαÏÎčÏîÏî - ÏλÎÎœÎżÎœÏαÎč ÎșÎŹÏÏ Î±ÏÏ ÏÎż ΜΔÏÏ
7. ÎΔÎčÏÎżÏ
Ïγία îΔ ÏΔÏîα.
8. Î ÏÎżÏÏαÏΔÏ
ÏÎčÎșÏ ÎșΏλÏ
îα, ÎČÎżÏÏÏÏα ÎșαΞαÏÎčÏîÎżÏ, ÏÏαΜÏÎŹÎșÎč
ÏÏλαΟηî, αΜÏÎŹÏÏÎżÏαî.
ΧΥÎÎŁÎ ÎÎ ÎĄÎ΄ÎÎ
ÎŁÏ
ΜΎÎΔÏΔ ÏηΜ Miniliss Duo îΔ ÏÎż ÏΔÏîα ÎșαÎč ÎșαÏÏÏÎčÎœ ÏÎÏΜΔÏΔ
ÏÎżÎœ ÎŽÎčαÎșÏÏÏη ÏÏη ΞÎÏη ON.
ÎŁÎÎÎÎ΀ÎÎÎ ÎŁÎÎÎÎîÎŁÎ! ΧÏηÏÎčîÎżÏÎżÎčÎźÏÏΔ αÏÎżÎșλΔÎčÏÏÎčÎșÎŹ
ÏÎżÎœ αΜÏÎŹÏÏÎżÏα ÏÎżÏ
Ïαî ÏαÏÎÏΔÏαÎč îΔ ÏηΜ αÏÎżÏÏÎčÏÏÏÎčÎșÎź
îηÏÎ±ÎœÎź.
ÎÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη ÏοΎÎčÏÎœ :
1. ÎÎœÎŹÏÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșαÎč ΔÏÎčλÎΟÏΔ ÏηΜ ÏαÏÏÏηÏα I Îź II.
2. ÎÏαÏÎŹÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÎșΏΞΔÏα ÏÏÎżî ÏηΜ ΔÏÎčÏÎŹÎœÎ”Îčα ÏÎżÏ
Ξα αÏÎżÏÏÎčÏÏÏΔÏΔ.
3. Î ÎŹÎœÏÎżÏΔ Μα ÏÏηÏÎčîÎżÏÎżÎčΔίÏΔ ÎșαÎč Ïα 2 ÏÎÏÎčα: îΔ ÏÎż ÎΜα
ÏÎÏÎč, ÎșÏαÏÎŹÏΔ ÏÏÎżÏΔÎșÏÎčÎșÎŹ ÏÎż ÎŽÎÏîα, ÎșαÎč îΔ ÏÎż Ώλλο
ÏÎÏÎč, ÎșÎčÎœÎ”ÎŻÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź.
Î ÏÎÏΔÎč Μα ÎșαÏΔÏ
ΞÏΜΔÏΔ ÏηΜ αÏÎżÏÏÎčÏÏÏÎčÎșÎź Ïαî îηÏÎ±ÎœÎź
îÏÎœÎż ÏÏÎżî ÏηΜ αΜÏίΞΔÏη ÏÎżÏÎŹ ÏÎżÏ
ÏÏ
ÏÏÏΜΔÎč η ÏÏÎŻÏα.
ÎηΜ ÎșÎŹÎœÎ”ÏΔ ÎșÏ
ÎșλÎčÎșÎî ÎșÎčÎœÎźÏΔÎčî Îź ÎșÎčÎœÎźÏΔÎčî ÏÎŹÎœÏ-ÎșÎŹÏÏ.
4. ÎÎčÎœÎ”ÎŻÏΔ αÏγΏ ÏηΜ αÏÎżÏÏÎčÏÏÏÎčÎșÎź αÏÎșÏÎœÏαî ΔλαÏÏÎŹ
ÏίΔÏη. Î ÏÎżÏÎżÏÎź, Î”ÎŹÎœ η ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÎčΔÏÏΔί ÏÎżÎ»Ï ÎŽÏ
ΜαÏÎŹ
ÏÎŹÎœÏ ÏÏÎż ÎŽÎÏîα, Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÎčΞαΜÏÎœ Μα ΔÏÎčÎČÏαΎÏΜΔÎč ÎșαÎč Μα
ÎłÎŻÎœÎ”Îč λÎčÎłÏÏΔÏÎż αÏÎżÏΔλΔÏîαÏÎčÎșÎź.
ÎÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη ÏÏÎčî ΔÏ
αίÏΞηÏΔî ÏΔÏÎčÎżÏÎî :
ÎÎčα ÏηΜ αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη ÏÏÎčî ΔÏ
αίÏΞηÏΔî ÏΔÏÎčÎżÏÎî, Ïαî
ÏÏ
ÎœÎčÏÏÎżÏîΔ Μα ÏÎżÏοΞΔÏÎźÏΔÏΔ ÏÎż Î”ÎŸÎŹÏÏηîα ÎłÎčα
ÏÎčî ΔÏ
αίÏΞηÏΔî ÏΔÏÎčÎżÏÎî ÏÎŹÎœÏ ÏÏηΜ ÎșΔÏαλΟ Ïηî
αÏÎżÏÏÎčÏÏÏÎčÎșÎźî Ïαî. ÎΔÎčÏΜΔÎč ÏÎżÎœ αÏÎčΞîÏ ÏÏÎœ ÎŽÎŻÏÎșÏÎœ
αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏηî ÎłÎčα Μα ÎșÎŹÎœÎ”ÏΔ îÎčα αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη ÏÎčÎż αÏαλΏ
ÎșαÎč îΔ îΔγαλÏÏΔÏη αÎșÏÎŻÎČΔÎčα.
ÎÎŹÎœ ÎżÎč ÏÏÎŻÏΔî Ïαî Î”ÎŻÎœÎ±Îč îαÎșÏÎčÎî (ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎż αÏÏ
1 ΔÎș.), Ïαî ÏÏ
ÎœÎčÏÏÎżÏîΔ Μα ÏÎčî ÎșÏÏΔÏΔ îΔ ÏαλίΎÎč ÏÏÎčÎœ
ÏÏηÏÎčîÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÏηΜ αÏÎżÏÏÎčÏÏÏÎčÎșÎź Ïαî, ÎșαÏÎŹ ÏÏÎżÏÎŻîηÏη
ÏÏηΜ ÏαÏÏÏηÏα I.
1. ÎÎčα ÏηΜ αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη Ïηî îαÏÏΏληî, ÎșÎčÎœÎ”ÎŻÏΔ ÏηΜ
αÏÎżÏÏÎčÏÏÏÎčÎșÎź αÏÏ ÎșÎŹÏÏ ÏÏÎżî Ïα ÏÎŹÎœÏ, ÎșαÎč îΔÏÎŹ, ÏΔ
ΎΔÏÏΔÏÎż ÏÏÏÎœÎż, αÏÏ ÏÎŹÎœÏ ÏÏÎżî Ïα ÎșÎŹÏÏ.
2. ÎÎčα ÏηΜ αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη ÏÏηΜ ÏΔÏÎčÎżÏÎź ÏÎżÏ
îÏÎčÎșÎŻÎœÎč ÏΔΜÏÏΜΔÏΔ
ÏÏÎżÏΔÎșÏÎčÎșÎŹ ÏÎż ÎŽÎÏîα ÎșαÎč ÎșÎčÎœÎ”ÎŻÏΔ Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź αÏÏ ÎΟÏ
ÏÏÎżî Ïα îÎÏα.
ÎŁÎÎÎÎ΀ÎÎÎ ÎŁÎÎÎÎî
ÎŁÎ
îŽîîîźîîîîî
îîîîîŸîîîŸîîîîîMiniliss Duo Ïηî Babyliss îÏÎœÎżÎœ ÎłÎčα
αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη, αÎșολοÏ
ΞÏÎœÏαî ÏÎčî οΎηγίΔî ÏÏÎźÏΔÏî.
îŽîîî€îîî îîîîŸîîŸî îșîîîîîîîîîî îîîîî îîîîîîîîî îșîîîîîîîî
ÏληγÎî, ÎșÎżÏÎŻîαÏα, ΔγÎșαÏîαÏα, ÎșÏΔαÏοΔλÎčÎî, ΔλÎčÎî, ÏΔ
ÎŽÎÏîα ÏÎżÏ
ÎÏΔÎč ÏΏΞΔÎč ÎÎłÎșαÏ
îα αÏÏ ÏÎżÎœ ΟλÎčÎż Îź ΔÏÎŹÎœÏ
ÏÏÎżÏ
î ÎșÎčÏÏÎżÏî. ÎηΜ ÎșÎŹÎœÎ”ÏΔ ÏÏÎźÏη ÏΔ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη
ΔÏΔΞÎčÏîÎżÏ Îź îÏλÏ
ÎœÏηî ÏÎżÏ
ÎŽÎÏîαÏÎżî, ÏÏÏî Î”ÎŻÎœÎ±Îč η
ÏÏÏίαÏη Îź ÏÎż ÎÎșζΔîα ÏÏÎœ ÏοΎÎčÏÎœ.
îŽîîî€îîîîîîîîî
îîîîîŸîîîŸîîŒîîșîîșîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îαλλÎčÏÎœ, ÏÎżÏ
ÏÏΟΞοÏ
î, ÏÏÎœ ÏÏÏ
ÎŽÎčÏÎœ, ÏÏÎœ ÎČλΔÏαÏÎŻÎŽÏÎœ
Îź Ïηî ÏΔÏÎčÎżÏÎźî ÏÏÎœ ÎłÎ”ÎœÎœÎ·ÏÎčÎșÏÎœ ÎżÏÎłÎŹÎœÏÎœ. Î ÏÏÎźÏη Ïηî
Miniliss Duo ÏÏÎÏΔÎč Μα ÎłÎŻÎœÎ”ÏαÎč αÏÎżÎșλΔÎčÏÏÎčÎșÎŹ ÏÏα ÏÏÎŽÎčα,
ÏÏηΜ ÏΔÏÎčÎżÏÎź ÏÎżÏ
îÏÎčÎșÎŻÎœÎč, ÏÏα ÏÎÏÎčα ÎșαÎč ÏÏÎčî îαÏÏΏλΔî.
Σ΄Î΀ÎÎĄÎÎŁÎ
îŽîîîšîŸîîîîîŸî îîî î»îîîîîîîîî îșîîî
îŸîîșî îîîîîî îœîîîîîîî î
îŸîîî
αÏÏ ÎșΏΞΔ αÏÎżÏÏÎŻÏÏÏη.
îŽîîîȘîșîîîîîîîîîîî
îŸîîîșîîșîîîîî
îșîîîŸîîŸîîîșîîîîîîî
îŸîîîîîîîîŸîî
îșî
ÏηΜ ÎșΔÏαλΟ Ïηî ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îźî ÎșαÎč Ïα ΔΟαÏÏÎźîαÏα.
îŽîîîîîșî î
îîșî îîîîîî îîŒîîŸîîîîî îî îîŸîîșîîî îŒîîșî îîîî îșîîîîîîîîîî
Î”ÎŻÎœÎ±Îč îΔÏαÎșÎčÎœÎżÏîΔΜη ÎșαÎč ΟΔÏλÎΜΔÏαÎč ΔÏÎșολα ÎșÎŹÏÏ Î±ÏÏ
ÏÏΔÏÎżÏîÎ”ÎœÎż ΜΔÏÏ. ÎηΜ ÎČÏ
ΞίζΔÏΔ ΔΜÏΔλÏî Ïη ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź ÏÏÎż
ΜΔÏÏ.
îŽîîîîîî îŸîîîșîî îșîîșîîșîîîîîî îîșî îîșîîșîîîîŸîîŸî îîî îŸîîîîŸîîîîî
îÎÏÎżî Ïηî ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îźî, îÏÎżÏΔίÏΔ Μα ÏÏηÏÎčîÎżÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ ÎΜα
Ï
ÎłÏÏ ÏÎ±ÎœÎŹÎșÎč îΔ ÎźÏÎčÎż αÏÎżÏÏÏ
ÏαΜÏÎčÎșÏ.
MINILISS DUO
A BaByliss mĂĄr csaknem 30 Ă©ve elĂ©gĂti ki a hölgyek
igĂ©nyeit az epilĂĄlĂĄs terĂ©n. Az ön Ășj Miniliss Duo kĂ©szĂŒlĂ©ke
a BaByliss fejlett kutatĂĄsainak gyĂŒmölcse.
Olvassa el îgyelmesen a biztosĂĄgi utasĂtĂĄsokat, mielĆtt a
kĂ©szĂŒlĂ©ket hasznĂĄlnĂĄ!
A TERMĂK JELLEMZĆI
1. KizĂĄrĂłlagos szabadalmaztatott rendszer 2 epilĂĄlĂł fej
ellentĂ©tes forgĂĄsirĂĄnnyal â dupla hatĂ©konysĂĄg
2. 60 csipesz â optimĂĄlis hatĂ©konysĂĄg viszonylag rövid
szĆrszĂĄlakon (0,5îmm)
3. MasszĂrozĂł tartozĂ©k a 2 fej között â csökkenti az
érzékenységet
4. 2 sebesség - I sebesség az érzékenyebb zónåkra, II
sebesség a låbszårakra.
5. TartozĂ©k az Ă©rzĂ©keny zĂłnĂĄkhoz â az epilĂĄlĂł korongok
szĂĄma csökken a hĂłnalj Ă©s a bikini szĆrtelenĂtĂ©sĂ©hez
6. KivehetĆ epilĂĄlĂł fej â könnyƱ karbantartĂĄs - Voidaan
pestÀ vedessÀ
7. HĂĄlĂłzatrĂłl hasznĂĄlhatĂł
8. VĂ©dĆburkolat, tisztĂtĂł kefe, tok, adapter
HASZNĂLAT A HĂLĂZATRĂL
Csatlakoztassa a Miniliss kĂ©szĂŒlĂ©ket a hĂĄlĂłzatra, majd Duo
ĂĄllĂtsa ON helyzetbe.
FONTOS! Csak az epilåtorhoz mellékelt adaptert hasznålja.
A lĂĄbak epilĂĄlĂĄsa:
1. Kapcsolja be a kĂ©szĂŒlĂ©ket Ă©s vĂĄlassza ki az I vagy II
fokozatot.
2. Tartsuk a kĂ©szĂŒlĂ©ket merĆlegesen az epilĂĄlandĂł terĂŒlet
fölött.
3. Mindig 2 kézzel kell dolgozni: az egyik kézzel gondosan
ki kell feszĂteni a bĆrt, mĂg a mĂĄsikkal irĂĄnyĂtjuk a
kĂ©szĂŒlĂ©ket. Az epilĂĄtort csak a szĆrszĂĄlak növekedĂ©sĂ©vel
szemben szabad mozgatni. Ne vĂ©gezzĂŒnk körkörös
vagy oda-vissza irĂĄnyĂș mozdulatokat.
4. Lassan mozgassuk az epilĂĄtort, gyenge nyomĂĄst
gyakorolva. VigyĂĄzat, ha tĂșl erĆsen nyomjuk rĂĄ a
bĆrĂŒnkre a kĂ©szĂŒlĂ©ket, akkor lelassulhat, Ă©s veszĂt a
hatékonysågåból
Az Ă©rzĂ©keny terĂŒletek epilĂĄlĂĄsa:
Javasoljuk, hogy az Ă©rzĂ©keny terĂŒletek epilĂĄlĂĄsĂĄhoz
tegye fel az epilĂĄtor fejĂ©re az Ă©rzĂ©keny terĂŒletekhez valĂł
tartozĂ©kot. Ennek kevesebb epilĂĄlĂłkorongja van, Ăgy az
epilĂĄlĂĄs pontosabb Ă©s kĂmĂ©letesebb.
Ha a szĆrszĂĄlak hosszĂșak (több mint 1 cm-esek), azt
javasoljuk, hogy ollĂłval vĂĄgja Ćket rövidebbre, mielĆtt az
epilĂĄtort hasznĂĄlnĂĄ, lehetĆleg I. sebessĂ©gben.
1. A hónalj epilålåsakor alulról felfelé kell mozgatni az
epilĂĄtort, majd mĂĄsodjĂĄra felĂŒlrĆl lefelĂ©.
2. A bikinivonal epilĂĄlĂĄsakor gondosan feszĂtsĂŒk ki a bĆrt,
Ă©s kĂvĂŒlrĆl befelĂ© haladva mozgassuk a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
FONTOS!
îŽîîîąîîŁîîŁîîîîîîîźîîîîîîîîî„îîîîîîîî îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
î
hasznĂĄlni, a hasznĂĄlati tĂĄjĂ©koztatĂł ĂștmutatĂĄsai alapjĂĄn.
îŽîîîŻîî îîîîîîî îîî îîîîîîîîîî îîîîîî îîîîîîîîî îîîîîîî îîîîîîîîî
Ă©gĂ©si sĂ©rĂŒlĂ©seken, szemölcsökön, anyajegyeken,
napsugĂĄrzĂĄstĂłl leĂ©gett, vagy visszĂ©rgyulladĂĄsos bĆrön.
Ne hasznĂĄljuk irritĂĄlt vagy gyulladĂĄsos bĆrön, mint
példåul psoriåzisos vagy ekcémås låbon.
îŽîîîŻîî îîîîîîîîîîî îîî îîîîî îî îîîîî îî îîîîîî îî îîîîîîî
îîîî îî
szempilla vagy a nemi szervek epilĂĄlĂĄsĂĄra. A Miniliss Duo
kizĂĄrĂłlag a lĂĄbon, a bikinivonalon, a karon Ă©s a hĂłnaljban
hasznĂĄlhatĂł.
KARBANTARTĂS
îŽîîîźîîî
îîî îîîîîîîîî îîîîî îî îîîî îîîîîîîî îîîîîîîîîîî îîîî îî
tĂĄrcsĂĄkat.
îŽîîîąîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîźîîîîîîîîî
a kĂ©szĂŒlĂ©k fejĂ©t Ă©s a tartozĂ©kokat.
îŽîîîąîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîźîîîîî
folyĂł vĂzzel könnyen leöblĂthetĆ. Ne mĂĄrtsa teljesen vĂz
alĂĄ a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
îŽîîî©îîîîî îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
hasznĂĄljon enyhe tisztĂtĂłszerrel ĂĄtitatott törlĆruhĂĄt.
MINILISS DUO
Od prawie 30 lat îrma BaByliss odpowiada na oczekiwania
kobiet w dziedzinie depilacji. UrzÄ
dzenie Miniliss Duo
stanowi rezultat najnowszych badaĆ naukowych,
prowadzonych przez îrmÄ BaByliss.
Przed uĆŒyciem urzÄ
dzenia, dokĆadnie przeczytaÄ
poniĆŒsze przepisy bezpieczeĆstwa!
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU
1. WyĆÄ
czny, opatentowany system z 2 gĆowicami
depilujÄ
cymi poruszajÄ
cymi siÄ w przeciwnych
kierunkach - podwĂłjne
2. 60 pÄsety - optymalna wydajnoĆÄ na relatywnie krĂłtkich
wĆoskach (0,5 mm)
3. PrzyrzÄ
d do masaĆŒu umieszczony pomiÄdzy 2 gĆowicami
- obniĆŒa wraĆŒliwoĆÄ
4. 2 prÄdkoĆci - prÄdkoĆÄ I do stref wraĆŒliwych, prÄdkoĆÄ
II do nĂłg
5. PrzyrzÄ
d do stref wraĆŒliwych - redukuje iloĆÄ dyskĂłw
depilujÄ
cych przy depilacji skĂłry pod pachami oraz
bikini
6. Zdejmowana gĆowica depilujÄ
ca - Ćatwe utrzymanie -
ΠλÎΜΔÏαÎč ÎșÎŹÏÏ Î±ÏÏ ÏÏΔÏÎżÏîÎ”ÎœÎż ΜΔÏÏ.
7. Zasilanie sieciowe
8. Woreczek, szczotka do czyszczenia, pokrowiec, zasilacz
KORZYSTANIE Z PRÄDU
PodĆÄ
czyÄ urzÄ
dzenie Miniliss do gniazdka a Duo
nastÄpnie ustawiÄ wyĆÄ
cznik w poĆoĆŒeniu ON.
WAĆ»NE! UĆŒywaÄ wyĆÄ
cznie Ćadowarki doĆÄ
czonej do
depilatora.
Depilacja nĂłg:
1. WybraÄ prÄdkoĆÄ I lub II.
2. UrzÄ
dzenie powinno byÄ prowadzone prostopadle do
powierzchni depilowanej skĂłry.
3. NaleĆŒy zawsze uĆŒywaÄ obu rÄ
k: jednÄ
rÄkÄ
lekko napinaÄ
skĂłrÄ, a drugÄ
rÄkÄ
prowadziÄ depilator. UrzÄ
dzenie
powinno byÄ prowadzone w kierunku przeciwnym do
wyrastania wĆosĂłw. Nie wykonywaÄ ruchĂłw okrÄĆŒnych
lub powrotnych.
4. ProwadziÄ depilator powoli, dociskajÄ
c lekko do skĂłry.
JeĆŒeli depilator jest dociskany zbyt mocno, moĆŒe to
spowodowaÄ spowolnienie i zmniejszenie skutecznoĆci
jego dziaĆania.
Depilacja miejsc wraĆŒliwych:
Zalecamy, aby miejsca wraĆŒliwe byĆy depilowane przy
uĆŒyciu koĆcĂłwki do skĂłry wraĆŒliwej, zakĆadanej na
gĆowicÄ depilatora. Liczba tarcz depilacyjnych jest
wĂłwczas mniejsza, co umoĆŒliwia depilacjÄ dokĆadniejszÄ
i ĆagodniejszÄ
.
JeĆŒeli wĆosy sÄ
dĆugie (ponad 1 cm), zalecamy skrĂłcenie ich
za pomocÄ
noĆŒyczek przed przystÄ
pieniem do depilacji,
najlepiej z prÄdkoĆciÄ
I.
1. Przy depilacji skĂłry pod pachami, prowadziÄ depilator
od doĆu ku gĂłrze, a nastÄpnie od gĂłry ku doĆowi.
2. Przy depilacji okolic bikini, lekko napiÄ
Ä skĂłrÄ i
prowadziÄ depilator od zewnÄ
trz do wewnÄ
trz.
UWAGA
îŽîîî„îîîîîîîîî îźîîîîîîîî î„îîî î¶îîîî îŁîîŁîîîîîî îîîîîîîîî îîîî
uĆŒywany jedynie do depilacji, przestrzegajÄ
c zaleceĆ
niniejszej instrukcji obsĆugi.
îŽîîîŻîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
skĂłra jest zraniona, przeciÄta, gdzie znajdujÄ
siÄ
oparzenia, pÄcherze, brodawki, oparzenia sĆoneczne lub
ĆŒylaki. Nie uĆŒywaÄ urzÄ
dzenia w przypadku podraĆŒnienia
lub chorĂłb skĂłry, takich jak Ćuszczyca lub obrzÄk nĂłg.
îŽîîî¶îîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîî
îîîîîîîîîîîîîîîîî
wĆosĂłw, klatki piersiowej, brwi, rzÄs lub genitaliĂłw.
Depilator Miniliss Duo sĆuĆŒy wyĆÄ
cznie do depilacji nĂłg,
okolic bikini, ramion i pach.
KONSERWACJ
îŽîîî”îîîîîî îîîîîîîî îîîî îîîîîîîîîîî îîîîî îîîîîîîîîîîî îîî
kaĆŒdej depilacji.
îŽîîî»îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîî
akcesoria przy pomocy alkoholu.
îŽîîîžî îîîîîîîîîîîîîîîî îîîîîîîîîîîîîîîîî î
îîîîîîîîîîî îîîîîî
zdejmowaÄ i zmywaÄ pod bieĆŒÄ
cÄ
wodÄ
. Nie zanurzaÄ
urzÄ
dzenia w caĆoĆci pod wodÄ
.
îŽîîî«îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîî
îîîîîîî
naleĆŒy uĆŒyÄ w tym celu szmatki nasÄ
czonej delikatnym
Ćrodkiem czyszczÄ
cym.
MINILISS DUO
JiĆŸ tĂ©mÄĆ 30 let uspokojuje îrma BaByliss poĆŸadavky
ĆŸen v oblasti epilace. VĂĄĆĄ novĂœ epilĂĄtor Miniliss Duo je
vĂœsledkem nejnovÄjĆĄĂch vĂœzkumĆŻ spoleÄnosti BaByliss.
PĆed pouĆŸitĂm pĆĂstroje si peÄlivÄ pĆeÄtÄte bezpeÄnostnĂ
pokyny!
VLASTNOSTI VĂROBKU
1. ExkluzivnĂ patentovanĂœ systĂ©m s 2 depilaÄnĂmi hlavami s
obrĂĄcenou rotacĂ - dvojĂ ĂșÄinnost
2. 60 pinzet - optimĂĄlnĂ ĂșÄinnost na relativnÄ krĂĄtkĂœch
chloupcĂch (0,5 mm)
3. MasĂĄĆŸnĂ pĆĂsluĆĄenstvĂ mezi 2 hlavami - redukuje citlivost
4. 2 rychlosti - rychlost I pro citlivé oblasti, rychlost II na
nohy
5. PĆĂsluĆĄenstvĂ pro citlivĂ© oblasti - redukuje poÄet
depilaÄnĂch diskĆŻ pro podpaĆŸdĂ, pro oblast tĆĂsel
6. OdnĂmatelnĂĄ depilaÄnĂ hlava - snadnĂĄ ĂșdrĆŸba - FolyĂł
vĂzben moshatĂł
7. Funguje v elektrickĂ© sĂti
8. OchrannĂœ kryt, ÄisticĂ kartĂĄÄek, pouzdro, adaptĂ©r
POUĆœITĂ V SĂTI
Zapojte pĆĂstroj Miniliss Duo do sĂtÄ a zapnÄte jej do pozice
ON (zapnuto).
DĆźLEĆœITĂ! PouĆŸijte vĂœhradnÄ adaptĂ©r dodĂĄvanĂœ s
epilĂĄtorem.
Epilace nohou:
1. ZapnÄte pĆĂstroj a zvolte rychlost I nebo II.
2. PĆĂstroj pĆidrĆŸujte kolmo k epilovanĂ©mu povrchu.
3. Pracujte vĆŸdy 2 rukama: jednou rukou peÄlivÄ napĂnejte
pokoĆŸku, druhou rukou pĆemĂsĆ„ujte pĆĂstroj. EpilĂĄtorem
manipulujte pouze proti smÄru rĆŻstu chlupĆŻ.
NeprovĂĄdÄjte krouĆŸivĂ© pohyby ani pohyby sem a tam.
4. EpilĂĄtorem pohybujte pomalu a pĆitom na nÄj lehce
tlaÄte. Pozor: Pokud je pĆĂstroj na pokoĆŸku pĆĂliĆĄ tlaÄen,
mĆŻĆŸe dojĂt k jeho zpomalenĂ a tĂm i ke snĂĆŸenĂ ĂșÄinnosti.
Epilace citlivĂœch partiĂ:
Pro provedenĂ epilace citlivĂœch partiĂ doporuÄujeme
nasadit na hlavu epilĂĄtoru pĆĂsluĆĄnĂœ nĂĄstavec pro citlivĂ©
partie. Dojde ke snĂĆŸenĂ poÄtu epilaÄnĂch kotouÄkĆŻ,
epilace je pĆesnÄjĆĄĂ a jemnÄjĆĄĂ.
Jsou-li chlupy dlouhĂ© (delĆĄĂ neĆŸ 1 cm), doporuÄujeme
zastĆihnout je nejprve nĆŻĆŸkami a epilĂĄtor pouĆŸĂt s
rychlostnĂm stupnÄm I.
1. PĆi epilaci podpaĆŸĂ pohybujte epilĂĄtorem nejprve
odspodu smÄrem nahoru, nĂĄslednÄ pak shora smÄrem
dolĆŻ.
2. PĆi epilaci rozkroku pokoĆŸku peÄlivÄ napnÄte a
pohybujte pĆĂstrojem zvenku smÄrem dovnitĆ.
DĆźLEĆœITĂ
îŽîîîŠîîîîîîîîîźîîîîîîîîî„îîîîŁîîŁîîîîîîîîîî€îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
DodrĆŸujte pokyny uvedenĂ© v tomto nĂĄvodÄ.
îŽîîîŠîîîîîîî îîîîîîîî
îîîîî îîî îîîîîČîîîąîîî îî îČîîîîąîîî îîîîîîîî
na popĂĄleninĂĄch, na bradavicĂch, na mateĆskĂœch
znamĂ©nkĂĄch, na pokoĆŸce spĂĄlenĂ© sluncem nebo na
kĆeÄovĂœch ĆŸilĂĄch. NeprovĂĄdÄjte ji v pĆĂpadÄ podrĂĄĆŸdÄnĂ
nebo infekcĂ kĆŻĆŸe, lupenky nebo ekzĂ©mu na nohou.
îŽîîîŻîîîîî€îîîîîîî îî îîîîîîîî îîîîîîîîîî îîîîîŸîî îîîîîîî îîîîîîî îČîîî
nebo genitĂĄlnĂch partiĂ. EpilĂĄtor Miniliss Duo je vĂœhradnÄ
urÄen k epilaci nohou, rozkroku, paĆŸĂ a podpaĆŸĂ.
ĂDRĆœBA
îŽîîî±îîîîî€î
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îŽîîî„îîîîîîîîîîîî îîîîîî
îîîîîî
îîîîî¶îîîîîîîîîîîî îîîČîîîîîîîî
pĆĂsluĆĄenstvĂ roztokem alkoholu.
îŽîîî„îîîîîîîî îîîîîîîî îîî îîîîîîîîîî îîîîî î€îî îîîîîîîîî îîîîîî îîî
odnĂmatelnĂĄ a je moĆŸno ji pod tekoucĂ vodou snadno
oplĂĄchnout. NeponoĆujte pĆĂstroj do vody ĂșplnÄ.
îŽîîî±îîîî
î îîî îîîîîî îîîîîîîî îîîîî îîČîîîîîîîîî îîîî€îîîîî îîî
îČîîî
navlhÄenĂœ jemnĂœm ÄistĂcĂm prostĆedkem.
MINILISS DUO
î° î±îČîłîČîŽî”îČ î¶î·î¶îžî¶ 30 îžîČî± îčî”îșî»îŒ BaByliss î”îœîČî± îŽîŒîŸîżî±îșîČîłî
îî¶îîČîžîŒîŽî”îî» îîČîŽîî”îŽ îŸ î±î¶î», îłî±î¶ î·îŒîżîŒîČî±îżî îîî”îžîîî”î”.
î°îŒî îŽî¶îŸîî îŒîîîŒîșîŒî± Miniliss Duo - îșîČîîîžîî±îŒî± îîČîșîČîœî¶îŸîî
î”îżîżîžîČîœî¶îŸîŒîŽî”î îčî”îșî»î BaByliss.
î°îîîîîîîîî°îîîîî îîîîîîîîî, îîîîîîî
î°îîąîîîîîîîî îîîîŹîîîî îîîî°îąîî îźîîîîîîîîîîîą!
îîîîîîîîîîîîîî îîîîîîîî
1. îŻî·îżî·îžî°îî”îŸîŽîŒî îîŒîîŒî±îČîŽî±î¶îŸîŒîŽîŽîŒî îżî”îżî±îČî»îŒ îż 2-î»î
îŽî¶îžî¶îŸî·îŒî»î” îœîžî îîî”îžîîî”î” îîșî¶î±î”îŸî¶îî¶îžî¶îîŽî¶îŽî¶
îŸîșîŒîîČîŽî”î â îœîŸî¶îîŽîŒî îîčîčîČî·î±î”îŸîŽî¶îżî±î
2. 60 îî”îîłî”î·î¶îŸ â î¶îî±î”î»îŒîžîîŽîŒî îîčîčîČî·î±î”îŸîŽî¶îżî±î îŽîŒ
î¶î±îŽî¶îżî”î±îČîžîîŽî¶ î·î¶îșî¶î±î·î”î îŸî¶îžî¶îżî·îŒî (0,5 î»î»)
3. îî·îżîČîżîżîîŒîș îœîžî î»îŒîżîżîŒîîŒ, îșîŒîżîî¶îžî¶îîČîŽîŽîî î»îČîîœî
îœîŸîî»î îŽî¶îžî¶îŸî·îŒî»î” â îî»îČîŽîîîŒîČî± îłîîŸîżî±îŸî”î±îČîžîîŽî¶îżî±î
4. 2 îżî·î¶îșî¶îżî±î” - îżî·î¶îșî¶îżî±î I îœîžî îłîîŸîżî±îŸî”î±îČîžîîŽîî îîłîŒîżî±î·î¶îŸ,
îżî·î¶îșî¶îżî±î II îœîžî îŽî¶îŽ
5. îî·îżîČîżîżîîŒîș îœîžî îłîîŸîżî±îŸî”î±îČîžîîŽîî îîłîŒîżî±î·î¶îŸ â î»îČîŽîîîČîČ
î·î¶îžî”îłîČîżî±îŸî¶ îîî”îžîîî”î¶îŽîŽîî îœî”îżî·î¶îŸ îœîžî îî¶îœî»îîîČî· î”
î·î”î·î”îŽî”
6. îîŸîČî»îŽîŒî îŽî¶îžî¶îŸî·îŒ îœîžî îîî”îžîîî”î” â îîșî¶îżî±î¶î îîî¶îœ -
Nadaje siÄ do mycia w wodzie
7. îîŒî·î¶î±îŒîČî± î¶î± îżîČî±î”
8. îîŒîî”î±îŽîî î·î¶îžîîŒîłî¶î·, îîČî±î¶îłî·îŒ îœîžî î¶îłî”îżî±î·î”, îčîî±îžîîș,
îîČîșîČîî¶îœîŽî”î·
îîîîîîîîîîîîîîîî îî îîîî
î°î·îžî°îłî”î±îČ îŒîîîŒîșîŒî± Miniliss Duo îŸ îżîČî±î î” îîżî±îŒîŽî¶îŸî”î±îČ
îîČîșîČî·îžî°îłîŒî±îČîžî îŸ îî¶îžî¶îîČîŽî”îČ ON (îŸî·îž.).
îîźîîîîąîî î°îîąîîîîąî! îîžîČîœîîČî± îî¶îžîîî¶îŸîŒî±îîżî î±î¶îžîî·î¶
î±îČî» î·îžî¶î·î¶î» îî”î±îŒîŽî”î î¶î± îżîČî±î”, î·î¶î±î¶îșîî îŸîî¶îœî”î± îŸ î·î¶î»îîžîČî·î±
îî¶îżî±îŒîŸî·î” îîî”îžîî±î¶îșîŒ.
îîîîîîîî îîĄîą:
1. î°î·îžî°îłî”î±îČ îŒîîîŒîșîŒî± î” îŸîî·îČîșî”î±îČ îżî·î¶îșî¶îżî±î I î”îžî” II.
2. îîČîșîî”î±îČ îŒîîîŒîșîŒî± îîČîșîîČîŽîœî”- î·îîžîîșîŽî¶ î· îî¶îŸîČîșîîŽî¶îżî±î”,
îż î·î¶î±î¶îșî¶î îîœîŒîžîîČî±îČ îŸî¶îžî¶îżî·î”.
3. î°îżîČîŽîœîŒ î”îżîî¶îžîîîîî±îČ î¶î·îČ îșîî·î”: î¶îœîŽî¶î î±îîŒî±îČîžîîŽî¶
îŽîŒî±îîŽî”îŸîŒîî±îČ î·î¶îî, îœîșîîŽî¶î îîČîșîČîœîŸî”îŽîŒîî±îČ îŒîîîŒîșîŒî±.
îîČîșîČîœîŸî”îŽîŒîî±îČ îîî”îžîî±î¶îș î±î¶îžîî·î¶ îŸ îŽîŒîîșîŒîŸîžîČîŽî”î”
îîșî¶î±î”îŸ îșî¶îżî±îŒ îŸî¶îžî¶îż. îîČ îœîČîžîŒîî±îČ î·îșîîŽî¶îŸîî îœîŸî”îîČîŽî”î
î”îžî” îœîŸî”îîČîŽî”î î±îîœîŒ-î¶î·îșîŒî±îŽî¶.
4. îîČîœîžîČîŽîŽî¶ îîČîșîČîœîŸî”îŽîŒîî±îČ îîî”îžîî±î¶îș, îżîžîČîŽî·îŒ îîșî”îî”î»îŒî
îČîŽî¶. îźîîœîî±îČ î¶îżî±î¶îșî¶îîŽî: îČîżîžî” îŒîîîŒîșîŒî± îîșî”îîŒî± î· î·î¶îîČ
îżîžî”îî·î¶î» îżî”îžîîŽî¶, î¶îŽ î»î¶îîČî± îîŒî»îČîœîžî”î±î îżîŸî¶î° îșîŒî·î¶î±î î”
î·îîœîČî± î»îČîŽîČîČ îîčîčîČî·î±î”îŸîŽîî».
îîîîîîîî îŁî€î„îŠî§î„îî§îšîî©îîȘî« îŹîĄî:
îîžî îîî”îžîîî”î” îłîîŸîżî±îŸî”î±îČîžîîŽîî îîłîŒîżî±î·î¶îŸ î·î¶îî” î»î
îżî¶îŸîČî±îîČî» îŸîŒî» îîżî±îŒîŽî¶îŸî”î±î îŽîŒ îŽî¶îžî¶îŸî·î îŒîîîŒîșîŒî±îŒ îŽîŒîżîŒîœî·î
îœîžî îłîîŸîżî±îŸî”î±îČîžîîŽîî îî¶îŽ. î° îŽîČî î»îČîŽîîîČ î·î¶îžî”îłîČîżî±îŸî¶
îœî”îżî·î¶îŸ, î·îžîŒîŽî¶îœîŒîșî îłîČî»î îîșî¶îîČîżîż îîî”îžîîî”î” îżî±îŒîŽî¶îŸî”î±îżî
î·î¶îžîČîČ î±î¶îłîŽî¶î» î” î»îîŽî·î”î».
îîżîžî” îŸî¶îžî¶îżî·î” îœîžî”îŽîŽîîČ (î·î¶îžîČîČ 1 îżî»), î»î îșîČî·î¶î»îČîŽîœîîČî»
îî¶îœîșîČîîŒî±î î”î îŽî¶îîŽî”îîŒî»î” îœî¶ î±î¶îŽî¶, î·îŒî· îŸî î·îîœîČî±îČ
îîœîŒîžîî±î î”î îż îî¶î»î¶îîî° îîî”îžîî±î¶îșîŒ, îîșîČîœîî¶îłî±î”î±îČîžîîŽî¶ îŽîŒ
îżî·î¶îșî¶îżî±î” I .
1. îîžî îîî”îžîîî”î” îî¶îœî»îîîČî· îîČîșîČîœîŸî”îŽîŒîî±îČ îîî”îžîî±î¶îș
îżîŽîŒîłîŒîžîŒ îżîŽî”îî îŸîŸîČîșî, îîŒî±îČî» îżîŸîČîșîî îŸîŽî”î.
2. îîžî îîî”îžîîî”î” îî¶îŽî î·î”î·î”îŽî” î±îîŒî±îČîžîîŽî¶ îŽîŒî±îîŽî”î±îČ î·î¶îî
î” îîČîșîČîœîŸî”îŽîŒîî±îČ îŒîîîŒîșîŒî± îżîŽîŒîșîîî” îŸîŽîî±îșî.
îîîźîî
îŽîîî
î€îĄîČîî©îîšîî§îČî îî„î„îîŠîîšî€îąî îźîîîîîîîî î„îîî îȘîîŠîąî±î îŁîîŁîîîîîî
î±î¶îžîî·î¶ îœîžî îîî”îžîîî”î”, îżî¶î·îžî°îœîŒî îșîČî·î¶î»îČîŽîœîŒîî”î”
îœîŒîŽîŽîî î”îŽîżî±îșîî·îî”î.
îŽîîîîî îîîĄîîîšîî îłî„îîĄî”îŹîîŽî îŁîî î€îšî îŠî±îšî±î«î îŠîîŁîî«îî î„î€îŠîîîî«îî
î¶îî¶îŽîŒî, î·î¶îșî¶îœîŒîŸî·îŒî, îșî¶îœî”îŽî·îŒî, îŽîŒ î·î¶îîČ îż îżî¶îžîŽîČîłîŽîî»î”
î¶îî¶îŽîŒî»î” î”îžî” îŽîŒ îŸîŒîșî”î·î¶îîŽîî îŸîČîŽîŒî. îîČ îî¶îžîîîîî±îČîżî
îŒîîîŒîșîŒî±î¶î» îîșî” îŽîŒîžî”îłî”î” îșîŒîîœîșîŒîîČîŽî”î î”îžî” î·î¶îîŽîî
î”îŽîčîČî·îî”î, î·îŒî·, îŽîŒîîșî”î»îČîș, îîżî¶îșî”îŒî î”îžî” îî·îîČî»îŒ îŽîŒ
îŽî¶îŽîŒî.
îŽîîîîîî„îŠîîąîîŁî”îšîČîîî„î„îîŠîîšîîîĄî”îîłî„îîĄî”îŹîîîîŁîîîĄîîŹîîîîŁîîîîŠî©îîîî
î·îșî¶îŸîî, îșîČîżîŽî”îîŒî î” îî¶îžî¶îŸîî î¶îșîŽîŒîŽîŒî, îœîžî îîœîŒîžîČîŽî”î
îŸî¶îžî¶îż îż îŽî¶îžî¶îŸî. îîîîŒîșîŒî± Miniliss Duo îîșîČîœîŽîŒîîŽîŒîłîČîŽ
î”îżî·îžî°îłî”î±îČîžîîŽî¶ îœîžî îîœîŒîžîČîŽî”î îŸî¶îžî¶îż îŽîŒ îŽî¶îŽîŒî, îŸ îî¶îŽîČ
î·î”î·î”îŽî”, îŽîŒ îșîî·îŒî î” îŸ îî¶îœî»îîî·îŒî.
îîîîŻ
îŽîîî
î€î§îĄîîî îîîî€îîîłî„îîĄî”îŹîîîî„îŠî€îîîîšîî§îČîîŻîîšî€îî î€îîîąîîîî©î
îœî”îżî·îŒî»î”.
îŽîîîîî î€îąîîŁîî©îîšî§î”îîŠîîî©îĄî”îŠîŁî€îîîîîîŁîȘîîŹîîŠî€îîîšîČîî§î„îîŠîšî€îąî
îŽî¶îžî¶îŸî·î î” îŒî·îżîČîżîżîîŒîșî îŒîîîŒîșîŒî±îŒ.
îŽîîîșîĄî”î î§î€îîĄîŽîîîŁîî”î îąîî î§îîąîîĄîČîŁî€îî îîîîîîŁî±î îî€îĄî€îî îî
îœîžî îîî”îžîîî”î” - îżîŸîČî»îŽîŒî, îžîČîŽî·î¶ î¶îî¶îžîŒîżî·î”îŸîŒîČî±îżî îî¶îœ
îîșî¶î±î¶îłîŽî¶î îŸî¶îœî¶î. îîČ îżîžîČîœîîČî± îî¶îžîŽî¶îżî±îî° îî¶îŽîșîîîŒî±î
îŒîîîŒîșîŒî± îŸ îŸî¶îœî.
îŽîîî
îŠîî îŁîî€îî«î€îîîąî€î§îšîî î„î€îîî§îšîîšîČî î î€îŠî„î©î§î îî„î„îîŠîîšîî
îî¶îžîîîîî±îČîżî î±îșîîî¶îłî·î¶î, îżî»î¶îłîČîŽîŽî¶î î»îîŽî·î”î» î»î¶î°îî”î»
îżîșîČîœîżî±îŸî¶î».
TĂRKĂE
MINILISS DUO
30 seneye yakın bîŸr sĂŒredîŸr, BaBylîŸss epîŸlasyon konusunda
kadınların beklentîŸlerîŸnîŸ karĆılamaktadır. YenîŸ MîŸnîŸlîŸss
DuoânîŸz, BaBylîŸssâîŸn îŸlerîŸ dĂŒzeydekîŸ araĆtırmalarının
meyvesîŸdîŸr.
CîŸhazı kullanmadan önce gĂŒvenlîŸk talîŸmatlarını dîŸkkatlîŸce
okuyunuz!
ĂRĂNĂN ĂZELLÄ°KLERÄ°
1. DevrîŸk dönĂŒĆlĂŒ 2 epîŸlasyon kafalı patentlîŸ Ă¶zel sîŸstem
- çîŸft etkîŸlîŸlîŸk
2. 60 pens - nîŸspeten kısa (0,5 mm) tĂŒyler îŸĂ§îŸn mĂŒkemmel
etkîŸlîŸlîŸk
3. 2 kafa arasında masaj aksesuarı - hassasîŸyetîŸ azaltır
4. 2 hız - hassas bölgeler îŸĂ§îŸn hız I, bacaklar îŸĂ§îŸn hız II
5. Hassas bölge aksesuarı - koltuk altları, bîŸkîŸnîŸ îŸĂ§îŸn
epîŸlasyon dîŸsklerîŸnîŸn sayısını azaltır
6. ĂıkarılabîŸlîŸr epîŸlasyon kafası - kolay bakım - Lze mĂœt ve
vodÄ
7. Ćebeke ĂŒzerîŸnde çalıĆır
8. Koruma kapaÄı, temîŸzleme fırçası, çanta, adaptör
ĆEBEKE ĂZERÄ°NDE KULLANIM
MîŸnîŸlîŸss DuoâîŸ Ćebekeye baÄlayın ve ON pozîŸsyonuna
getîŸrîŸn.
ĂNEMLÄ°! Sadece epîŸlatörle verîŸlen adaptörĂŒ kullanın.
Bacakların epîłlasyonu:
1. CîŸhazı açın ve I veya II hızını seçîŸn.
2. CîŸhazı, epîŸlasyon yapılacak yĂŒzeye göre dîŸk tutun.
3. DaîŸma 2 elle çalıĆın: bîŸr elle cîŸldîŸ Ă¶zenle gerîŸn ve dîŸÄer
elle cîŸhazı hareket ettîŸrîŸn. EpîŸlatörĂŒnĂŒz, yalnızca, tĂŒyĂŒn
çıktıÄı yönĂŒn aksîŸ yönĂŒnde hareket ettîŸrîŸlîŸr. DaîŸresel
veya gîŸdîŸp gelme hareketlerîŸ yapmayın.
4. HafîŸf bîŸr basınç uygulayarak epîŸlatörĂŒ yavaĆça hareket
ettîŸrîŸn. DîŸkkat: eÄer cîŸhaz cîŸlde karĆı çok sert bastırılırsa,
yavaĆlayabîŸlîŸr ve etkîŸsîŸ azalabîŸlîŸr.
Hassas bölgelerîłn epîłlasyonu:
Hassas bölgelerîŸn epîŸlasyonu îŸĂ§îŸn, hassas bölgeler
aksesuarını epîŸlatörĂŒnĂŒzĂŒn kafası ĂŒzerîŸne yerleĆtîŸrmenîŸzîŸ
tavsîŸye ederîŸz. EpîŸlasyon dîŸsklerîŸnîŸn sayısını azaltır ve
daha kesîŸn ve yumuĆak bîŸr epîŸlasyona îŸmkĂąn verîŸr.
EÄer tĂŒyler uzunsa (1 cmâden fazla), epîŸlatörĂŒnĂŒzĂŒ
tercîŸhen I hızında kullanmadan önce makasla onları
kısaltmanızı tavsîŸye ederîŸz.
1. Koltuk altlarının epîŸlasyonu îŸĂ§îŸn, epîŸlatörĂŒ aĆaÄıdan
yukarı ve daha sonra da yukarıdan aĆaÄı hareket ettîŸrîŸn.
2. BîŸkîŸnîŸ bölgesîŸ epîŸlasyonu îŸĂ§îŸn, cîŸldîŸ Ă¶zenle gerîŸn ve
cîŸhazı dıĆarıdan îŸĂ§erîŸ doÄru hareket ettîŸrîŸn.
ĂNEMLÄ°
îŽîîîŁîîîîîîîî Miniliss DuoâîŸ bu kullanım kılavuzunda
belîŸrtîŸlenlere uyarak ve yalnızca epîŸlasyon îŸĂ§îŸn kullanınız.
îŽîîîąîîîî îîîîîîîîî îîîîîîîîîî îîîîîîîîîî îîîîîîîîîî îîîîîîîî îî îîî”îîî
yanmÄ±Ć cîŸlt veya varîŸsler ĂŒzerîŸnde epîŸlasyon yapmayınız.
Bacaklarda sedef hastalıÄı veya egzama gîŸbîŸ cîŸlt
tahrîŸĆlerîŸnde veya enfeksîŸyonlarında kullanmayınız.
îŽîîîșî îîî îîîîîîîî îîîî îîî îîî”îî îîîîîîî îîîîî îîîîîîî îîîîîîîîîîî
epîŸlasyonu îŸĂ§îŸn kullanmayınız. Yalnızca bacaklar, bîŸkîŸnîŸ,
kollar ve koltuk altları îŸĂ§îŸndîŸr.
BAKIM
îŽîîî©îîî îîîîîîîîîî
îîî îîîîîî îî îî îî îîîîîîîî î
îîîîîîî îîîîîîî
îî
geçîŸrîŸn.
îŽîîî€îîîîîîî îîî”îîîîîîî îîî îîîîîîîîîîîîî î
î îîîîîî îîîîîîî îîîîîîîî
dezenfekte etmenîŸzîŸ Ă¶nerîŸyoruz.
îŽîîîźîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî”îîîîîîîîîîîîîîîîîîî îîî
kolay bîŸr ĆekîŸlde akan su altında durulanabîŸlîŸr. CîŸhazı
suya tamamen daldırmayınız.
îŽîîî€îîîîîîîî
îî”îîî îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî”îîî
bîŸr deterjana batırılmÄ±Ć bîŸr bez kullanınız.
SVENSKA
MINILISS DUO
Under nÀstan 30 Är har BaByliss utvecklat produkter
som uppfyller kvinnors önskemÄl om hÄrborttagning.
Nya Miniliss Duo Àr resultatet av BaByliss avancerade
forskning.
LÀs noggrant dessa sÀkerhetsföreskrifter innan du
anvÀnder apparaten!
PRODUKTEGENSKAPER
1. Exklusivt patenterat system med tvÄ epileringshuvud
som roterar Ă„t olika hĂ„ll - dubbelt sĂ„ eîektivt
2. 60 pincetter - optimal eîektivitet pĂ„ korta hĂ„r (0,5 mm)
3. Massagetillbehör mellan epileringshuvudena - minskar
kÀnsligheten
4. 2 hastigheter - lÄngsam för kÀnsliga omrÄden och snabb
för benen
5. Tillbehör för kÀnsliga omrÄden - minskar antalet
epileringsdiskar för anvÀndning i armhÄlorna och pÄ
bikinilinjen
6. Löstagbart epileringshuvud - lÀtt att rengöra -
VattentvÀttbar
7. NĂ€tdriven
8. Skyddsöverdrag, rengöringsborste, pÄse, adapter
ANVĂNDA NĂTSTRĂM
Anslut din Miniliss till nÀtkontakten och sÀtt pÄ/av-Duo
knappen pÄ ON.
VIKTIGT! AnvÀnd endast den medföljande adaptern till
epilatorn.
HÄrborttagning frÄn benen:
1. SÀtt igÄng apparaten och vÀlj hastighet I eller II.
2. HÄll apparaten i 90 graders vinkel mot den yta dÀr hÄren
skall avlÀgsnas.
3. Arbeta alltid med bÄda hÀnderna. Dra försiktigt i huden
med ena handen samtidigt som du för apparaten framÄt
med den andra. HÄrborttagaren skall endast föras i
riktning mot hÄrvÀxten. HÄrborttagaren fÄr inte röras i
cirklar eller fram-och-tillbaka.
4. Arbeta med lÄngsamma rörelser, samtidigt som du
trycker hÄrborttagaren nedÄt en aning. Var försiktig,
tryck inte apparaten för hÄrt mot huden, den kan dÄ
sakta in och bli mindre eîektiv.
HÄrborttagning pÄ kÀnsliga omrÄden:
För att avlÀgsna hÄr frÄn kÀnsliga omrÄden,
rekommenderar vi att sÀtta pÄ tillbehöret för kÀnsliga
omrÄden pÄ hÄrborttagarens huvud. Det minskar antalet
hÄrborttagningsskivor sÄ att hÄrborttagningen sker
mjukare och med större precision.
Om hÄren Àr lÄnga (lÀngre Àn 1 cm), rekommenderar vi
att först klippa dem med en sax innan hÄrborttagaren
anvÀnds, helst vid hastighet I.
1. För att avlÀgsna hÄr frÄn underarmarna, för apparaten
uppÄt, och sedan nedÄt.
2. För att ta bort hÄret vid bikinilinjen, strÀck huden
försiktigt och för apparaten utifrÄn och in.
VIKTIGT
îŽîîîŁîîŁîîîîîî îźîîîîîîîî î„îîî îîîîîî îîî
îîîî îîîîîî
îîî îîîî
hÄrborttagning och enligt anvisningarna i denna
bruksanvisning.
îŽîîî”îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîî
îîîîîîîîîîîîîîî
îîîîîîîîîî
brÀnnskador, vÄrtor, födelsemÀrken, solbrÀnd hud
eller ÄderbrÄck. AnvÀnd inte apparaten om du lider av
hudirritationer, hudinfektioner som psoriasis eller eksem
pÄ benen.
îŽîîîąîîîîî
îî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
îîîî
bröstet, ögonbrynen, ögonfransar eller könsorgan.
Miniliss Duo skall endast anvÀndas till att avlÀgsna hÄr
frÄn benen, bikinilinjen, armar och armhÄlor.
UNDERHĂ
LL
îŽîîîŁîîîîîîîîî
îî
îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî
apparaten anvÀnts.
îŽîîî·îî îîîîîîîîî
îîîîî îîîî îîîîîîîîîîî îîîîî
î îîîî îîîîîîîîîî
regelbundet desinîceras med alkohol.
îŽîîî§îîî îîîîîîîî îîîîîîî îîîî îîîîîîîîîîîîîîî
îîî îîîî îîî îîî
apparaten och med lÀtthet sköljas i rinnande vatten.
Doppa inte apparaten helt i vattnet.
îŽîîî°îî îîîîîîîîîîîîîîî îîîîîî îîîîîîîîîî îîîîîî
î îîî îîîîîî
fuktad med milt rengöringsmedel.
G596E IB.indd 2 11/22/12 3:17 PM
Product specificaties
Merk: | BaByliss |
Categorie: | Epilator |
Model: | Miniliss Duo G596E |
Kleur van het product: | Lila |
Aantal snelheden: | 2 |
Stroombron: | AC |
Backlight: | Nee |
Beschermkap: | Ja |
Nat en droog: | Nee |
Trimmer: | Nee |
Wasbaar: | Ja |
Aantal pincetten: | 60 pincetten |
Scheerapparaat: | Nee |
Geschikt voor kort haar: | Ja |
Drijvende kop: | Nee |
Massage functie: | Nee |
Kap voor gevoelige zones: | Ja |
Intern koelsysteem: | Nee |
Netspanning: | Ja |
Rotatiesnelheid: | 2000 RPM |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met BaByliss Miniliss Duo G596E stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Epilator BaByliss
24 Mei 2023
19 Mei 2023
18 Mei 2023
13 Mei 2023
10 Mei 2023
28 April 2023
26 April 2023
24 April 2023
14 April 2023
12 April 2023
Handleiding Epilator
- Epilator Braun
- Epilator Philips
- Epilator Panasonic
- Epilator AEG
- Epilator Grundig
- Epilator Bestron
- Epilator Beurer
- Epilator Emjoi
- Epilator Hyundai
- Epilator Livoo
- Epilator Medisana
- Epilator Remington
- Epilator Rowenta
- Epilator Silvercrest
- Epilator Solac
- Epilator Jata
- Epilator Arzum
- Epilator Becken
- Epilator Concept
- Epilator Imetec
- Epilator OBH Nordica
- Epilator Trisa
- Epilator Carmen
- Epilator King
- Epilator Conair
- Epilator Proficare
- Epilator Coline
- Epilator Calor
- Epilator Sport-Elec
- Epilator Beautifly
- Epilator Shoplace
- Epilator No!No!
Nieuwste handleidingen voor Epilator
3 April 2024
25 Maart 2024
25 Maart 2024
25 Maart 2024
25 Maart 2024
25 Maart 2024
12 Februari 2024
10 Februari 2024
18 December 2023
18 December 2023