Asus RT-BE50 Handleiding
Bekijk gratis de handleiding van Asus RT-BE50 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Router. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 11 mensen en kreeg gemiddeld 4.4 sterren uit 6 reviews. Heb je een vraag over Asus RT-BE50 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

BE3600 Dual Band WiFi 7 Router
RT-BE50
12
3
4
5
6
1
LED indicator
4
LAN 1~3 ports
2
Reset button
5
2.5G WAN (Internet) port
3
WPS button
6
Power (DCIN) port
* For detailed
information, please
refer to
https://asus.click/
RT-BE50
FI DA
EL
SV
NO RU
BG
CS
ET HU
LV
LT
FR DE
IT
NL
PL RO
TR
SK
SL ES
PT
AR
UKHRSR HE
U25481
DC Power adapter DC Output: +12V with max 1.5A current
Operating Temperature 0~40
o
C Storage 0~70
o
C
Operating Humidity 50~90% Storage 20~90%
Specications:
Service and Support
https: www.asus.com/support//
Video Tutorials
https://qr.asus.com/wl_videotutorials
Algseadistuse kiirjuhend
1
LED indikaator
2
Lähtesta nupp
3
WPS nupp
4
LAN 1~3 pordid
5
2,5G WAN (Internet) pordi
6
Toitepesa (DC)
Gyors üzembehelyezési útmutató
1
LED kijelző
2
Alaphelyzet gomb
3
WPS gomb
4
LAN 1~3 portok
5
2,5G WAN (Internet) port
6
Hálózati (DC) port
Ātrās iestatīšanas rokasgrāmata
1
LED indikators
2
Atiestatīšanas poga
3
WPS poga
4
LAN 1~3 porti
5
2,5G WAN (Internet)
pieslēgvieta
6
Strāvas (DC) osta
Trumpoji naudojimo instrukcija
1
LED indikatorius
2
Nustatymo iš naujo mygtu-
kas
3
WPS mygtukas
4
LAN 1~3 prievadai
5
2,5G WAN (Internet) priev-
adas
6
Maitinimo (nuolatinės srovės
įvado) prievadas
GE
სწრაფი დაყენების
სახელმძღვანელო
1
LED ინდიკატორი
2
რესეტის ღილაკი
3
WPS ღილაკი
4
LAN 1-3 პორტები
5
2,5G WAN (ინტერნეტი) პორტი
6
დენის (DC) პორტი
Router Overview
Guide de conguration rapide
1
Voyant LED
2
Bouton de réinitialisation
3
Bouton WPS
4
Ports réseau 1-3
5
Port réseau étendu (WAN)
(Internet) 2.5G
6
Prise d'alimentation (CC)
Краткое руководство
1
Индикатор
2
Кнопка сброса
3
Кнопка WPS
4
Разъемы LAN 1~3
5
Порт WAN 2,5 Гбит/с (Ин-
тернет)
6
Разъем питания (DCIN)
Guia de Instalação Rápida
1
Indicador LED
2
Botão de reposição
3
Botão WPS
4
Portas 1 a 3 da LAN
5
Porta 2,5G WAN/LAN
(Internet)
6
Porta de alimentação
(DC)
LED
1
2
WPS
3
4
2,5
5
)DC
6
Navodila za hitro namestitev
1
Indikator LED
2
Gumb za ponastavitev
3
Gumb za WPS
4
Vhodi LAN 1~3
5
Vrata 2,5G WAN/LAN
(Internet)
6
Vhod za napajanje (DC)
Sprievodca rýchlym nastavením
1
LED indikátor
2
Tlačidlo na resetovanie
3
Tlačidlo WPS
4
Porty LAN 1~3
5
Port (Internet) 2,5G WAN/
LAN
6
Port napájania (DC vstup
jednosmerného prúdu)
Guía de instalación rápida
1
Indicador LED
2
Botón restablecer
3
Botón WPS
4
Puertos LAN 1~3
5
2,5G WAN/LAN (Internet)
puerto
6
Puerto de alimentación (DC)
Beknopte handleiding
1
LED-indicator
2
Reset-knop
3
WPS-knop
4
LAN 1~3-poorten
5
2,5 G WAN (Internet)-poort
6
Netstroomaansluiting (DC)
Pika-asennusopas
1
LED-merkkivalo
2
Nollauspainike
3
WPS-painike
4
LAN 1~3-portit
5
2,5 G WAN (Internet) portti
6
Virta (DC)-portti
Hurtig installationsvejledning
1
LED indikator
2
Nulstillingsknap
3
WPS-knap
4
LAN 1~3-porte
5
2,5 G WAN (Internet) port
6
Strøm (DC) port
Skrócona instrukcja konguracji
1
Wskaźnik LED
2
Przycisk resetowania
3
Przycisk WPS
4
Porty LAN 1~3
5
Port 2,5 G WAN (Internet)
6
Port wejścia zasilania (Wejś-
cie prądu stałego)
Ghid de congurare rapidă
1
Indicator LED
2
Buton de resetare
3
Buton WPS
4
Porturi LAN 1~3
5
Port 2,5 G WAN (Internet)
6
Port de alimentare
(intrare c.c.)
Hurtigoppsettsveiledning
1
LED-indikator
2
Nullstill-knapp
3
WPS-knapp
4
LAN 1~3 porter
5
2.5G WAN (Internett)-port
6
Strømport (DC)
Vodič za brzo korišćenje
1
Indikatorska lampica
2
Taster za resetovanje
3
WPS taster
4
LAN 1~3 portovi
5
2.5G WAN (Internet) port
6
Port za napajanje (DC)
Οδηγός γρήγορης εγκατάστασης
1
Ενδεικτική λυχνία LED
2
Κουμπί επαναφοράς
3
WPS κουμπί
4
Θύρες LAN 1~3
5
Θύρα 2.5G WAN (Internet)
6
Είσοδος τροφοδοσίας
ρεύματος (DC)
Snabbinstallationsguide
1
LED-indikator
2
Återställningsknapp
3
WPS knapp
4
LAN 1~3 portar
5
2.5G WAN (Internet) port
6
Strömingång (DC)
Hızlı Kurulum Kılavuzu
1
LED göstergesi
2
Sıfırla düğmesi
3
WPS düğmesi
4
LAN 1~3 bağlantı noktaları
5
2.5G WAN (Internet) bağlantı
noktası
6
Güç (DC) bağlantı noktası
Guida rapida all’installazione
1
Indicatore LED
2
Pulsante di reset
3
Pulsante WPS
4
Porta LAN 1~3
5
Porta 2.5G WAN (Internet)
6
Porta ingresso alimentazio-
ne (DCIN)
Anleitung zur schnellen Einrichtung
1
LED-Anzeige
2
Reset-Taste
3
WPS-Taste
4
LAN-Anschlüsse 1~3
5
2,5G WAN-Anschluss
(Internet)
6
Netzanschluss (DC-In)
Ръководство за бърза
инсталация
LED индикатор
Бутон за нулиране
WPS бутон
LAN 1~3 портове
2,5 G WAN (Internet) порт
Порт захранване (DC)
Stručná instalační příručka
Indikátor LED
Resetovací tlačítko
WPS tlačítko
Porty G LAN 1~3
2,5 G Port WAN (Internet)
Napájecí port (DC)
Короткий посібник з
налаштування
Світлодіодний індикатор
Кнопка Скинути
Кнопка WPS
Порти LAN 1~3
Порт 2,5 G WAN (Internet)
Порт живлення (постійного
струму)
Brzi vodič za postavljanje
LED indikator
Gumb za resetiranje
WPS gumb
LAN1-3 priključci
2.5G WAN (Internet) prikl-
jučak
Ulaz za napajanje (DC)
LED
WPS
2,5G
DC

1
Reboot modem and ensure its connection is ready
Notice: Unplug modem for 10 sec then plug back in
1 2
FI
Käynnistä modeemi uudelleen ja varmista sen yhteys on valmis
Ilmoitus: Irrota modeemi pistorasiasta 10 sekunniksi ja liitä sitten takaisin
DA
Genstart modemmet, og sørg for, at forbindelsen er klar
Bemærk: Afbryd modemmet i 10 sekunder, og tilslut det igen
EL
Επανεκκινήστε το μόντεμ και ελέγξτε τη σύνδεση
Σημείωση: Αποσυνδέστε το μόντεμ από την τροφοδοσία για 10
δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, συνδέστε το ξανά
SV
Starta om modem och kontrollera att det är klart
OBS! Dra ut modemets kontakt i 10 sek. och sätt därefter i den igen
NO
Start modemet på nytt og sørg for at tilkoblingen er klar
Merknad: Koble modemet fra strøm i 10 sekunder, og koble det deretter til
igjen
RU
Перезагрузите модем и убедитесь, что его подключение готово
Примечание: отключите модем на 10 секунд, затем снова подключите
BG
Рестартирайте модема и се уверете, че връзката му е готова
Съобщение: Изключете модема за 10 секунди, след което отново го
включете
CS
Restartujte modem a zkontrolujte, zda je jeho připojení připravené
Poznámka: Odpojte modem, počkejte 10 s a potom jej znovu připojte
ET
Lähtestage modem ja veenduge, et sellel on ühendus
Märkus: Võtke modemi pistik välja ja ühendage uuesti 10 sekundi pärast
HU
Indítsa újra a modemet és győződjön meg, hogy a csatlakozás készen
áll
Megjegyzés: Húzza ki a modemet 10 másodpercre, majd dugja vissza
LV
Atkārtoti palaidiet modemu un pārliecinieties, vai savienojums ir
gatavs
Paziņojums: Atvienojiet modemu uz 10 sekundēm, pēc tam pievienojiet to
atpakaļ
LT
Perkraukite modemą ir įsitikinkite, kad jo ryšys veikia
Pastaba. Atjunkite modemą nuo elektros tinklo 10 sekundžių, tada vėl jį
prijunkite
PL
Uruchom ponownie modem i upewnij się, że jego połączenie jest
gotowe
Uwaga: Odłącz modem od zasilania na 10s, a następnie podłącz ponownie
RO
Reporniți modemul și asigurați-vă că este pregătită conexiunea
Notă: Deconectați modemul timp de 10 secunde și apoi reconectați-l
TR
Modemi yeniden başlatın ve bağlantısının hazır olduğundan emin olun
Uyarı: Modemin şini 10 saniyeliğine çıkarın, ardından tekrar takın
SK
Reštartujte modem a skontrolujte jeho pripojenie, či je pripravené
Poznámka: Modem odpojte na 10 sekúnd a potom ho znova zapojte
UK
Перезапустіть модем і переконайтеся, що його підключення
готове
Примітка: Відключіть кабель модему на 10 секунд і знову підключіть
його
HR
Ponovno pokrenite modem i provjerite je li veza spremna
Obavijest: Iskopčajte modem u trajanju od 10 sekundi i zatim ga opet
ukopčajte
SR
Ponovo pokrenite modem i proverite da je njegova veza spremna
Obaveštenje: Izvucite modem iz struje na 10 sekundi i potom ga ponovo
priključite
SL
Modem ponovno zaženite in zagotovite, da je njegova povezava
pripravljena.
Obvestilo: Modem za 10 sekund izključite in nato ponovno vključite v
omrežje.
FR
Redémarrez le modem et assurez-vous que sa connexion est prête
Remarque : Débranchez le modem pendant 10 secondes, puis rebran-
chez-le
DE
Starten Sie das Modem neu und stellen Sie sicher, dass die Verbind-
ung hergestellt ist
Hinweis: Trennen Sie das Modem für 10 Sekunden vom Stromnetz und
schließen Sie es dann wieder an
IT
Riavviare il modem e assicurarsi che la connessione sia pronta
Avviso: Scollegare il modem per 10 secondi, quindi ricollegarlo
NL
Start de modem opnieuw op en controleer of de verbinding gereed is
Opmerking: Koppel de modem gedurende 10 seconden los en sluit deze
vervolgens opnieuw aan
PT
Reinicie o modem e certique-se de que a ligação está preparada
Aviso: Desligue o modem da corrente elétrica durante 10 segundos e volte
a ligá-lo
ES
Reinicie el módem y asegúrese de que la conexión del mismo está
preparada
Aviso: Desenchufe el módem durante 10segundos y, a continuación, luego
vuelva a enchufarlo
AR
10 :
HE
GE
გადატვირთეთ მოდემი და დარწმუნდით, რომ ის დაკავშირებულია
შენიშვნა: გამორთეთ მოდემი 10 წამით, შემდეგ ისევ შეაერთეთ
Wired up your ASUS router, and power it on
Once the WAN LED turns ON, it is ready for setup
2
FI
Liitä ASUS-reitin virtalähteeseen ja käynnistä se
Kun WAN LED -valo syttyy, laite on valmis asetusta varten
DA
Tilslut din ASUS-router, og tænd den
Når WAN-indikatoren lyser, er den klar til opsætningen
EL
Συνδέστε τον δρομολογητή ASUS και ενεργοποιήστε τον
Μόλις η λυχνία LED WAN ανάψει, είναι έτοιμος για εγκατάσταση
SV
Koppla din ASUS-router, och starta den
När WAN-indikatorn TÄNDS, är den klar för konguration
NO
Koble til ASUS-ruteren og slå den på
Når WAN-LED-lampen lyser, er den klar til oppsett
RU
Подключите роутер и включите его
Он готов к настройке когда загорится индикатор WAN
BG
Свържете кабелите на Вашия маршрутизатор ASUS и го включете
Когато WAN LED индикаторът се включи, това означава готовност за
инсталиране
CS
Zapojte směrovač ASUS a zapněte jej
Jakmile se rozsvítí kontrolka WAN, směrovač je připraven k nastavení
ET
Ühendage ASUS-e ruuter ja lülitage toide sisse
Kui WAN LED-märgutuli süttib, siis on ruuter algseadistuseks valmis
HU
Kösse be az ASUS routert és kapcsolja be
Amikor a WAN LED felgyúl, készen áll beállításra
LV
Pievienojiet ASUS maršrutētāju un ieslēdziet to
Ja WAN LED apgaismojums ir IESLĒGTS, tas ir gatavs iestatīšanai
LT
Prijunkite ASUS kelvedį ir įjunkite jį
Kai užsidegs WAN šviesos diodas, kelvedis bus paruoštas sąrankai
PL
Podłącz router ASUS i włącz go
Zapalenie się wskaźnika LED sieci WAN oznacza gotowość do konguracji
RO
Conectați-vă router-ul ASUS și porniți-l
După ce LED-ul WAN se aprinde, acesta este gata pentru congurare
TR
ASUS yönlendiricinizi bağlayın ve güç verin
WAN LED’i AÇILDIĞINDA, kurulum için hazırdır
SK
Zapojte svoj smerovač ASUS a zapnite ho
Keď svieti WAN LED kontrolka, čo znamená, že je pripravený prejsť do
režimu
spánku
UK
Налаштуйте маршрутизатор ASUS, подайте на нього живлення
Коли світлодіод WAN увімкнеться, маршрутизатор готовий до
налаштування
HR
Spojite kabele na ASUS usmjerivač i uključite ga
Kada se uključi WAN LED, bit će spreman za podešavanje
SR
Povežite svoj ASUS ruter i uključite ga
Kada WAN LED pokaže da je uključen, spreman je za podešavanje
SL
Priključite usmerjevalnik ASUS in ga vklopite
Ko na WAN LED zasveti ON (vklopljeno), je naprava pripravljena na nas-
tavitev
FR
Câblez votre routeur ASUS et allumez-le
Une fois que le voyant WAN s’allume, l’appareil est prêt à être conguré
DE
Schließen Sie Ihren ASUS Router an und schalten Sie ihn ein
Sobald die WAN-LED aueuchtet, ist das Gerät bereit für die Einrichtung
IT
Collega via cavo il router ASUS e accendilo
Dopo che il LED WAN è ACCESO, il dispositivo è pronto per essere cong-
urato
NL
Verbind uw ASUS-router en schakel deze in
Zodra de WAN-LED inschakelt, is deze gereed voor de installatie
PT
Conecte seu router ASUS e ligue-o
Uma vez que o LED WAN acende, poderá iniciar a conguração
ES
Conecte el enrutador de ASUS y enciéndalo
Cuando el LED WAN se ENCIENDA, estará listo para la conguración
AR
ASUS
HE
ASUS
WAN
GE
მოამზადეთ თქვენი ASUS როუტერი და ჩართეთ იგი
როდესაც WAN LED ინთება, იგი მზადაა კონფიგურაციასთვის
3
Scan the code and download ASUS Router app for setup
ASUS router
Setup
http://asus.me/asusrouteri http://asus.me/asusrouterg
FI
Skannaa koodi ja lataa ASUS Router -sovellus määrittääksesi sen
DA
Scan koden, og download appen ASUS Router til kongurationen
EL
Σαρώστε τον κωδικό και κατεβάστε την εφαρμογή ASUS Router για
εγκατάσταση
SV
Skanna koden och ladda ned ASUS Router-appen för installation
NO
Skann koden og last ned ASUS Router-appen for å sette opp
RU
Отсканируйте QR-код и скачайте приложение ASUS Router для
настройки
BG
Сканирайте кода и изтеглете приложението ASUS Router за
настройка
CS
Oskenujte kód a stáhněte aplikaci ASUS Router k instalaci
ET
Skannige koodi ja laadige seadistamiseks alla ASUS-e ruuteri raken-
dus
HU
Olvassa be a kódot és töltse le az ASUS router alkalmazást a
telepítéshez
LV
Skenējiet kodu un lejupielādējiet ASUS maršrutētāju lietotni iestatīša-
nai
LT
Nuskaitykite kodą ir atsisiųskite ASUS kelvedžio programėlę „ASUS
Router“, kad galėtumėte pradėti sąranką
PL
Zeskanuj kod i pobierz aplikację ASUS Router w celu skongurowania
RO
Scanați codul și descărcați aplicația ASUS Router pentru congurare
TR
Kodunu tarayın ve kurulum için ASUS Yönlendiricisi uygulamasını
indirin
SK
Naskenujte kód a stiahnite si aplikáciu smerovača ASUS na nastave-
nie
UK
Скануйте код і завантажте додаток ASUS Router для
налаштування
HR
Skenirajte kod i preuzmite aplikaciju ASUS Router radi podešavanja
SR
Skenirajte kod i preuzmite aplikaciju za podešavanje ASUS rutera
SL
Skenirajte kodo in prenesite aplikacijo ASUS Router, ki omogoča
nastavitev
FR
Scannez le code et téléchargez l’application ASUS Router pour la
conguration
DE
Scannen Sie den Code und laden Sie die ASUS Router-App zur Einrich-
tung herunter
IT
Eseguire la scansione del codice e scaricare l’app ASUS Router per la
congurazione
NL
Scan de code en download de ASUS Router-app voor de installatie
PT
Faça a leitura do código e transra a aplicação ASUS Router para
congurar
ES
Escanee el código y descargue la aplicación ASUS Router para la
conguración
AR
HE
GE
დაასკანირეთ კოდი ASUS Router აპის დასაყენებლად ჩამოსატვირთად
Product specificaties
Merk: | Asus |
Categorie: | Router |
Model: | RT-BE50 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Asus RT-BE50 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Router Asus
13 Mei 2025
13 Mei 2025
8 April 2025
8 April 2025
20 Februari 2025
18 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
9 December 2024
Handleiding Router
- FSR
- Nec
- Devolo
- Tele 2
- Xiaomi
- Billion
- AVM
- ICIDU
- StarTech.com
- Airlive
- ModeCom
- Sitecom
- Premiertek
- Hitachi
- Eero
Nieuwste handleidingen voor Router
6 Juni 2025
3 Juni 2025
21 Mei 2025
14 Mei 2025
13 Mei 2025
13 Mei 2025
13 Mei 2025
13 Mei 2025
13 Mei 2025
2 Mei 2025