ARRI 150 Handleiding

ARRI Lamp 150

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor ARRI 150 (7 pagina's) in de categorie Lamp. Deze handleiding was nuttig voor 34 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/7
Kurzanleitung
Short Instruction
01 / 2017
ARRI 150
ARRI 300 PLUS
ARRI 650 PLUS
Arnold & Richter Cine Technik GmbH & Co. Betriebs KG, PulvermĂĽhle, D-83071 Stephanskirchen, Germany | www.arri.com
Ident. No. L5.79060 .0
Rev. L 02959
Allgemeine Hinweise
ď‚· ARRI Kunstlicht Scheinwerfer ARRI 150, ARRI 300 PLUS und
ARRI 650 PLUS, sind fĂĽr den professionellen Einsatz bestimmt.
Sie dürfen nur von befähigten Personen betrieben werden.
 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor der ersten
Inbetriebnahme. Der folgende Text enthält wichtige Hinweise für
die sichere Handhabung.
ď‚· Beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse die Sicherheits- und
Warnhinweise.
ď‚· Beachten Sie die Bedienungsanleitung des Lampenherstellers.
ď‚· Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung fĂĽr eventuelle Nach-
besitzer sorgfältig auf.
ď‚· Entsorgen Sie der Umwelt zuliebe das Verpackungsmaterial bei
einer geeigneten Entsorgungsstelle.
 Auch defekte Geräte müssen sachgerecht entsorgt werden.
Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem ARRI-
Händler und Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
 Verwenden Sie nur ARRI Originalersatzteile und Zubehör.
(FĂĽr mehr Informationen besuchen Sie bitte www.arri.com)
General Notes
ď‚· ARRI Tungsten î‹Śxtures ARRI 150, ARRI 300 PLUS and ARRI
650 PLUS, are intended for professional use and may only be
operated by qualiî‹Śed persons.
ď‚· Read these instructions carefully before using the product for
the î‹Śrst time. The following text contains important information
for safe handling.
ď‚· For your personal safety, please observe the safety instructions
and warnings.
ď‚· Follow the operating instructions of the lamp manufacturer.
ď‚· Keep these instructions for possible subsequent owners.
ď‚· Dispose the packing material at your local recycling center for
environmental protection.
ď‚· Defective products shall be disposed appropriately. For further
information please ask your ARRI dealer or your local
authorities.
ď‚· Use only original ARRI spare parts and accessories.
(for more information please visit www.arri.com)
Sicherheitshinweise
VORSICHT HOCHSPANNUNG LEBENSGEFAHR! –
Vor dem Lampenwechsel allpolig von der Stromversorgung
trennen!
Vorsicht heiĂźe Lampe!
 Lassen Sie das Gerät vor dem Lampenwechsel vollständig
abkĂĽhlen.
ď‚· Schalten Sie den Scheinwerfer keinesfalls ohne Lampe ein!
ď‚· Schutzvorrichtungen dĂĽrfen nur zu Servicezwecken von
Fachpersonal entfernt werden und sind anschlieĂźend sofort
wieder anzubringen.
ď‚· Betreiben Sie den Scheinwerfer nicht ohne Stufenlinse,
Schutzgitter (ARRI 300 PLUS, ARRI 650 PLUS) und/oder
Reî‹Ťektor.
 Wenn die Wirksamkeit der Linse durch sichtbare Beschädigung,
wie Sprünge oder tiefe Kratzer, beeinträchtigt ist, muss sie
ersetzt werden. Tauschen Sie den Reî‹Ťektor aus, wenn matt ist er
oder eine Deformation aufweist.
 Achtung! Das Lampengehäuse kann während des Betriebs heiß
werden. Beachten Sie die Werte auf dem Typenschild.
 Der Fokusknopf wird während des Betriebes sehr heiß. Tragen
Sie wärmeisolierende Handschuhe, wenn Sie den Fokus
während des Betriebes einstellen.
ď‚· Halten Sie die Anschlusskabel vom Scheinwerfer fern.
ď‚· Verwenden Sie das Kabel nicht zum Transport oder zum
Aufhängen des Scheinwerfers.
ď‚· PrĂĽfen Sie das Netzkabel des Scheinwerfers vor jedem
Gebrauch auf sichtbare Schäden.
 Wenn das Netzk dieser Leuchte beschädigt ist, darf sie nur abel
durch eine spezielle Leitung oder durch eine Leitung ersetzt
werden, die ausschlieĂźlich ĂĽber den Hersteller oder seinen
Servicevertreter erhältlich ist.
 Bei erkennbaren Schäden an Kabeln, Steckern,
Lampenhalterung und Schutzgitter, darf der Scheinwerfer nicht in
Betrieb genommen werden. Wenden Sie sich an ein ARRI
Service Center (siehe www.arri.com)
Bauteil
Mögliche Schäden
Lampe
defekt, matt, deformiert
Kabel
deformiert, Schnitte, angeschmort
Stecker
deformiert, Bruch, angeschmort
Lampenhalter
Bruch, Risse, angeschmort
Reî‹Ťektor
matt, deformiert, fehlt
Stufenlinse
Bruch, Kratzer, fehlt
Schutzgitter
Bruch, fehlt
Stativzapfen
locker, deformiert, Risse
ď‚· Decken Sie die LĂĽftungsschlitze nicht ab. Gefahr der Ăśberhitzung
und Brandgefahr!
Safety Instructions
DANGER LIFE HIGH VOLTAGE! TO –
Before replacing the lamp, disconnect lamphead from the
power source.
Caution! Lamp is hot!
ď‚· Allow the î‹Śxture to cool down completely before replacing the
lamp.
ď‚· Do not switch on the lamphead without installed lamp!
ď‚· Protection devices must not be removed except for service
purpose by qualiî‹Śed personnel. They must be reattached
immediately after the work is î‹Śnished.
ď‚· Do not switch on without a frensnel lens, wire guard (ARRI 300
PLUS, ARRI 650 PLUS) and/or reflector.
ď‚· The lens must be exchanged if it has visibly damages to such
an extent that their eectiveness is impaired, for example by
cracks or deep scratches. The reî‹Ťector must be exchanged
when it dull or deformed. is
ď‚· CAUTION! The housing of the lamphead will get hot during use.
The maximum values are listed on the identification plate on the
side of the lamphead.
ď‚· The focus knob will very hot during operation. Wear heat get
isolated gloves when turning the focus knob during operation.
ď‚· Always keep the cables away from the housing.
ď‚· Do not misuse the mains cable for transport or suspension of
the lamphead.
ď‚· Check the mains cable prior to every operation for damage.
ď‚· If the mains cable is damaged, it must replaced by a speciî‹Śc be
mains cable available at a service location from the
manufacturer.
ď‚· Do not operate the lamphead with damaged cables, plugs,
lampholder or wire guards. Please contact the ARRI Service for
support (refer to www.arri.com).
Parts
lamp
cable
connector
lamp holder
reî‹Ťector
Fresnel lens
safety mesh
spigot
ď‚· Do not cover the ventilation slots. Risk of overheating and î‹Śre!
ď‚· Avoid direct illumination by other luminaires or heat sources.
Risk of overheating or î‹Śre!
ď‚· Always remove the lamp from the lamphead for transport.
ď‚· Do not close lamp lock lever (27) without lamp.
ď‚· Vermeiden Sie die Bestrahlung durch andere Scheinwerfer und
Wärmequellen. Gefahr der Überhitzung.
ď‚· Entnehmen Sie die Lampe vor dem Transport aus dem
Scheinwerfer.
ď‚· SchlieĂźen Sie den Lampenklemmhebel nicht ohne Leuchtmittel.
 Ersetzen Sie beschädigte und durch Wärme verformte Lampen.
ď‚· Change the lamp, if it is damaged or thermally deformed.
Warnhinweise
 Decken Sie die Lüftungsschlitze nicht ab, um eine eektive Kühlung
zu gewährleisten.
ď‚· Vermeiden Sie die Bestrahlung durch andere Scheinwerfer und
andere Wärmequellen. Brandgefahr und Gefahr der Überhitzung.
Symbol
Legende
UV-Sicherheitsglas mit Schutzgitter: Jede
zersprungene Schutzscheibe ist unverzĂĽglich
zu ersetzen. Geräte mit zersprungener
Schutzscheibe dĂĽrfen niemals verwendet
werden.
Warnings
ď‚· Do not cover the ventilation slots. Those are required for
eective cooling.
ď‚· Avoid direct illumination by conventional luminaires or other heat
sources. Risk of overheating or î‹Śre!
Icon
Legend
UV protective glass with wire guard. Replace
a broken protective glass immediately. Do not
use a lamphead with broken UV protective
glass.
Produktbeschreibung
ď‚· ARRI 150, ARRI 300 PLUS und ARRI 650 PLUS wurden fĂĽr den
professionellen Gebrauch gemäß IEC 598-2-17 entwickelt.
ď‚· Die geringen AuĂźenmaĂźe bei hoher Lichtausbeute und robuster
Bauweise ermöglichen den universellen Einsatz im Studio als
auch bei AuĂźenaufnahmen.
 Alle Bedienelemente sind übersichtlich und leicht zugänglich
angeordnet.
 Der labyrinthförmige Gehäuseaufbau sorgt für optimale Kühlung
des Scheinwerfergehäuses.
 Die Torsicherung (9) ermöglicht den raschen Austausch von
Flügeltor, Filterrahmen und anderem Zubehör.
ď‚· Die Scheinwerfer sind mit einer StativhĂĽlse (6) fĂĽr Stativbetrieb
ausgelegt.
 Eine zweite Aufhängung (1) dient als Ankerpunkt für ein
Sicherungsseil.
ď‚· Die Scheinwerfer sind fĂĽr den Studioeinsatz konzipiert. Sie
erfĂĽllen die Anforderungen der Schutzart IP20, Schutzklasse I.
ď‚· Hexagonales Schutzgitter (8) aus Edelstahl fĂĽr optimale
Lichtausbringung.
ď‚· Alle Scheinwerfer fĂĽr den internationalen Markt sind TĂśV-GS und
CB-zertiî‹Śziert; alle Scheinwerfer fĂĽr den amerikanischen und
kanadischen Markt sind cNRTL-zertiî‹Śziert.
 Alle Scheinwerfer erfüllen die europäische RoHS-Richtlinie.
Product Description
ď‚· ARRI 150, ARRI 300 PLUS and ARRI 650 PLUS ngsten Tu
lampheads have been design for professional applications ed
and are conform to the International Standard IEC -2- 598 17.
ď‚· The î‹Śxtures compact size, robust design and superb optical
performance makes it ideal for professional studio or location
applications.
ď‚· The positioning of the operating elements is clear, the
accessibility is easy.
ď‚· The labyrinth sealing ensures perfect cooling of the lamp
housing.
ď‚· The top latch (9) enables you to exchange the door, î‹Ślter barn
frame and other accessories very quickly.
ď‚· The lampheads are equipped with a spigot sleeve (6) for stand
operation.
ď‚· An additional safety î‹Śxture (1) functions as a safety eye and
provides extra protection against falling.
ď‚· The lampheads have been designed for studio applications and
comply with the requirements of protection rate IP20, protection
class I.
ď‚· Hexagonal stainless- eel safety mesh (8) for ideal lighting st
performance.
ď‚· All lampheads for the international market are TĂśV-GS and CB
certiî‹Śed; all lampheads for the U.S. and Canadian market are
cNRTL certiî‹Śed.
ď‚· All lampheads fulî‹Śll the European RoHS standard.


Product specificaties

Merk: ARRI
Categorie: Lamp
Model: 150

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met ARRI 150 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Lamp ARRI

Handleiding Lamp

Nieuwste handleidingen voor Lamp