Aiwa WHF-930D Handleiding

Aiwa Hoofdtelefoon WHF-930D

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Aiwa WHF-930D (2 pagina's) in de categorie Hoofdtelefoon. Deze handleiding was nuttig voor 30 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
EF04EF00
WHF-930D
WHF-930D
WIRELESS RF
HEADPHONES SYSTEM
WITH CHARGING DOCK TRANSMITTER
12. VOLUME ADJUSTMENT 13. EARPHONE SIZE ADJUSTMENT
10. INPUT MODE09. OPTICAL INPUT CONNECTION 11. ADJUSTING THE FREQUENCY &
ES- 01. 02.¿Qué hay n la caja?e Vista general. | *Para una correcta carga de la batería, asegúrese de ajustar los auriculares a su tamaño mínimo, tal y como se muestra en el punto 13 de esta
ga. Alimentación. . Encender. Apagar. 03. 04.Instalación de las pilas 05. 06. 07.Cargando las pilas. | *Antes del primer uso del auricular, las pilas deben cargarse durante 24 horas
continuas. . Después de la primera carga el proceso tomará alrededor de 10 horas. 08.Conexiones de entrada de línea 09.Conexión de entrada óptica. 10.Cambiar el modo de función.
11. 12. 13.Ajuste de frecuencia y mejora de la recepción. Ajuste del volumen. Ajuste del tamo de los auriculares.
FR- 01.Qu'y a-t-il dans la boîte? 02.Vue d’ensemble. | *Pour une charge correcte de la batterie, veillez à régler les écouteurs sur leur taille minimale, comme indiqué au point 13 de ce guide.
03. 04. 05. 06. 07.Alimentation électrique. Installation des piles. Allumer. Éteindre. Recharger les batteries. *Avant la première utilisation de l'oreillette, les| batteries doivent être
chargées pendant 24 heures sans interruption Après la première accusation, le processus prendra environ 10 heures. Connexions d'entrée de ligne. Connexion d'entrée optique. . 08. 09.
10. 11. 12. 13.Changez le mode de fonctionnement. Ajustement de la fréquence et amélioration de la réception. Ajuster le volume. Ajustement de la taille des écouteurs.
IT- 01.Cosa c'è nella scatola? 02.Vista generale. | *Per una corretta carica della batteria, assicurarsi di impostare le cue alla loro dimensione minima come indicato al punto 13 di questa guida.
03. 04. 05. 06. 07Alimentazione elettrica. Installazione delle batterie. Accendere. Spegnere. . |Caricare le batterie. *Prima del primo utilizzo dell'auricolare, le batterie devono essere caricate
per 24 ore consecutive Dopo la prima carica il processo richiederà circa 10 ore. Connessioni di ingresso di linea Connessione d'ingresso ottica. . 08. . 09. 10.Cambiare il modo di funzionamento.
11. 12. 13.Regolazione della frequenza e miglioramento della ricezione. Regolazione del volume. Regolazione delle dimensioni dell'auricolare.
PT- 01.O que está na caixa? 02.Visão geral. | *Para um carregamento adequado da bateria, certifique-se de que coloca os auscultadores no seu tamanho mínimo, conforme mostrado no ponto
13 deste guia. Alimentação ectrica Instalação das baterias Carregamento das baterias. 03. . 04. . Ligar.05. 06. 7.Desligar. 0 | *Antes da primeira utilizão dos auscultadores, as baterias
devem ser carregadas continuamente durante 24 horas. Após a primeira carga, o processo levará cerca de 10 horas. Conees de entrada de linha. Ligão de entrada óptica. 08. 09.
10. 11. 12. 13.Alterar o modo de fuão. Ajuste de Frequência e Melhoria da Recepção. Ajustar o volume. Ajuste do tamanho dos auscultadores.
DE- 01.Was ist in der Schachtel? 02.Allgemeine . Ansicht | *Stellen Sie zum ordnungsgemäßen Laden der Batterie sicher, dass die Kopfhörer auf ihre Mindestgße eingestellt sind, wie in Punkt 13 dieses Leitfadens gezeigt. 03. 04.Stromversorgung. Einbau der Batterien. 05. 06. 07.Einschalten. Ausschalten. Aufladen der Batterien. | *Vor
der ersten Benutzung des Headsets müssen die Akkus 24 Stunden lang ununterbrochen aufgeladen werden. Nach der ersten Aufladung wird der Prozess etwa 10 Stunden dauern. Optischer Eingangsanschluss. Ändern des Funktionsmodus. Frequenzanpassung und Empfangsverbesserung. 08.Leitungseingangsverbindungen. 09. 10. 11.
12. 13.Einstellen der Lautstärke. Anpassung der Ohrrergröße.
SE- 01.Vadnns i boxen? 02.Översikt. | *För korrekt batteriladdning, se till att slla in hörlurarna till minsta storlek som visas i punkt 13 i denna guide. 03. 04.Matning. Installation av batterierna. 05.Sätta på. 06.Stäng av. 07.Ladda batterierna. | *Före första hörlurarnas första användning måste batterierna laddas i 24 timmar. Efter första
laddningen tar processen cirka 10 timmar. Optisk ingångsanslutning. Ändra funktionsläge. Justera frekvensen och rbättra mottagningen. Justering av hörlursstorlek 08.Line-in-anslutningar. 09. 10. 11. 12. 13.Volymjustering. .
DK- 01.Hvad er der i kassen? 02.Generelt synspunkt For korrekt batteriopladning skal du sørge for at indstille hovedtelefonerne til deres minimale størrelse som vist i punkt 13 i denne vejledning.. | * 03. 04.Fodring. Installation af batterierne. 05.nde for. 06. 07.Sluk. Opladning af batterierne. | *Før første brug af hovedtelefonen skal
batterier oplades i 24 sammenhængende timer. Efter første opladning tager processen ca. 10 timer. Optisk indgangsforbindelse. Ændring af funktionstilstand. Justering af frekvens og forbedring af modtagelse. Justering af øretelefonsrrelse 08.Line-in-forbindelser. 09. 10. 11. 12. 13.Lydstyrkejustering. .
NL- 01.Wat zit er in de doos? 02.Algemeen b Om de batterij correct op te laden, moet u de hoofdtelefoon op de minimale grootte instellen, zoals aangegeven in punt 13 van deze handleiding.eeld. | * 03. 04.Stroomvoorziening. Installatie van de batterijen. 05. 06.Aanzetten. Zet uit. 07.Opladen van de batterijen. <| *Voorafgaand aan het eerste
gebruik van de hoofdtelefoon moeten de batterijen gedurende 24 uur onafgebroken worden opgeladen. Na de eerste keer opladen duurt het proces ongeveer 10 uur. Optische ingangsaansluiting. Veranderen van de functiemodus. Aanpassen van de frequentie & verbeteren van de ontvangst. 08.Lijnverbindingen. 09. 10. 11.
12.Volumeaanpassing. 13.Oortelefoon maat aanpassing.
FI- 01.Milaatikossa on? 02. 03. 04.Yleiskatsaus. | *Jotta akku latautuu oikein, muista asettaa kuulokkeet minimikokoonsa tämän oppaan 13 kohdan mukaisesti. Ruokinta. Paristojen asennus. 05. 06. 07.Kiihottua. Sammuttaa. Akkujen lataaminen. | *Ennen kuulokkeiden ensimmäiskäytkertaa akkuja on ladattava 24 tunnin ajan.
Ensimmäisen latauksen jälkeen prosessi kestää noin 10 tuntia. Optinen tuloliitäntä. Vaihda toimintatilaa. Taajuuden säätäminen ja vastaanoton parantaminen. Äänenvoimakkuuden säätö Kuulokkeen koon säätö 08.Linjatuloliitännät. 09. 10. 11. 12. . 13. .
PL- 01.Co jest w tym pudełku? 02. 03. 04.Przegląd. | *Aby zapewnić prawidłowe ładowanie akumulatora, należy ustawić słuchawki na minimalny rozmiar, jak pokazano w punkcie 13 niniejszej instrukcji.. Zasilanie. Instalacja akumulatorów Włącz się.. 05. 06. 7.Wączyć. 0Ładowanie akumulatorów. | *Przed pierwszym użyciem słuchawek,
baterie muszą być ładowane przez 24 godziny nieprzerwanie. Po pierwszym naładowaniu proces ten trwa około 10 godzin. Połączenia Line-in. Optyczne złącze wejściowe. Zmiana trybu funkcji. Regulacja cstotliwości i poprawa odbioru. Regulacja głośności Regulacja rozmiaru słuchawek 08. 09. 10. 11. 12. . 13. .
CZ- 01.Co je v krabici? 02. 3. 04.ehled. | *Pro správ nabi baterie nezapomeňte nastavit minimální velikost sluchátek, jak je uvedeno v bodě 13 to příručky. 0Krmení. Instalace baterií. 05. 06. 07.Zapnout. Vypnout. Nabíjení baterií. | *ed prvním použitím sluchátek musí být baterie nabíjeny neetrži 24 hodin. Po prvm nabi
bude proces trvat přibližně 10 hodin. Line-in připojení. Optické vstupní připojení Změna funkčho režimu. Úprava frekvence a zlepšení příjmu. Nastavení hlasitosti Nastavení velikosti sluchátek08. 09. 10. 11. 12. . 13. .
HR- 01.Što je u kutiji? 02.Opći prikaz Za pravilno punjenje baterije, postavite slalice na minimalnu veličinu, kao što je prikazano u tki 13. ovog vodiča.. | * 03. 04.Hraniti. Ugradnja baterija. Upaliti.05. 06. 07.Iskljiti. Punjenje baterija. | *Prije prve upotrebe slalica, baterije se moraju puniti tijekom 24 sata. Nakon prvog punjenja
postupak će trajati oko 10 sati. Line-in veze. Optički ulazni priključak. Promijenite nin rada. Podešavanje frekvencije i poboljšanje prijema. Podešavanje glasnoće Prilagavanje veličine slalica08. 09. 10. 11. 12. . 13. .
SK- 01.Čo je v krabici? 02.eobecný pohľad Pre správne nabitie batérie nezabudnite nastaviť schadlá na minimálnu vko, ako je uvedené v bode 13 tejto príručky.. | * 03. 04.menie. Italácia batérií. Zapť. Vypnúť.05. 06. 07.Nabíjanie batérií. | *Pred prvým použim schadiel musia b batérie nabíjané nepretržite 24 hodín. Po
prvom nabibude proces trvať asi 10 hodín. Pripojenia line-in. Pripojenie optického vstupu. Zmena režimu funkcie. Úprava frekvencie a zlepšenie príjmu. Úprava hlasitosti Úprava vkosti schadiel08. 09. 10. 11. 12. . 13. .
HU- 01.Mi van a dobozban? 02. 03. 04.Áttekintés. | *Az akkumulátor megfelelő feltölse érdekében feltlenül állítsa a fejhallgatót a legkisebb méretre, amint az az útmuta 13. pontjában látható. Táplálás. Az elemek behelyezése. 05. 06. 07.Bekapcsol. Kikapcsolni. Az akkumulátorok ltése. | *A fejhallgató első használata ett az
akkumulátorokat 24 órán kereszl folyamatosan kell lteni. Az első felltés után a folyamat rülbel 10 órát vesz igénybe. Bemeneti csatlakozások. Optikai bemeneti csatlakozás. A működési mód megváltoztatása. A frekvencia beállítása és a tel javítása. Hangerő beállítása lhallgató renek beáltása08. 09. 10. 11. 12. . 13. .
RO- 01.Ce e in cutie? 02.Prezentare generală Pentru încărcarea corectă a bateriei, asigura i-că seta i căștile la dimensiunea minimă,a cum se arată la punctul 13 din acest ghid.. | * ț ț 03. 04.Hrănire. Instalarea bateriilor. 05. 06.Aprinde. Opriți. 07.Încărcarea bateriilor. | *Înainte de prima utilizare a căștilor, bateriile trebuie încărcate timp
de 24 de ore continue.După prima încărcare, procesul va dura aproximativ 10 ore. Conexiuni line-in. Conexiune de intrare optică. Schimbarea modului de func Reglarea frecven ei și îmbunătă irea recep Reglarea volumului Reglarea dimensiunii căștilor 08. 09. 10. ționare. 11. ț ț ției. 12. . 13. .
CS- 01.Шта је у кутији? 02.Преглед. | *За правилно пуњење батерије поставите, слушалице на минималну величину као, што је приказано у тачки 13 ово водичаг . 03. 04.Храњење. Уградња батерија. 05.Укључити. 06.Искључити. 07. | Пуњење батерија. *Прије прве употребе слушалица батерије, се морају пунити непрекидно 24 сата. Након првог пуњења
поступак ће трајати око сати 10 . 08.Лине-ин везе. 09. 10. 11.Оптички улазни прикључак. Промените режим рада. Подешавање фреквенције и побољшање пријема. 12.Подешавање јачине звука. 13.Подешавање величине слушалица.
BG- 01.Какво има в кутията? 02.Преглед. | *За правилно зареждане на батерията не, забравяйте да настроите слушалките на минималния им размер както, е показано в точка 13 от това ръководство. 03. 04.Хранене. Монтаж на батериите. . 05.Включи 06.Изключи. 07. | Зареждане на батериите. реди първото използване на слушалките батериите трябва да се
зареждат за 24 непрекъснати часа. След първо зареждане процесът ще отнеме около 10 часа. Линейни връзки. Оптична входна връзка. Промяна на функционалния режим. Регулиране на честотата и подобряване на приема. Регулиране на силата на звука. Настройка на размера на слушалките. 08. 09. 10. 11. 12. 13.
GR- 01.Τι υπάρχει στο κουτί? 02.Επισκόπηση. | *Για σωστή φόρτιση της μπαταρίας φροντίστε, να ρυθμίσετε τα ακουστικά στο ελάχιστο μέγεθος όπως φαίνεται στο σημείο 13 αυτού του οδηγού. 03. 04.Σίτιση. Εγκατάσταση των μπαταριών. 05.Ανάβω. 06.Σβήνω. 07. | Φόρτιση των μπαταριών. *Πριν από την πρώτη χρήση των ακουστικών, οι μπαταρίες πρέπει να φορτιστούν για
24 συνεχείς ώρες. Μετά την πρώτη φόρτιση η διαδικασία θα διαρκέσει περίπου 10 ώρες. Γραμμές σύνδεσης. Οπτική σύνδεση εισόδου. Αλλαγή του τρόπου λειτουργίας. Ρύθμιση της συχνότητας και βελτίωση της λήψης. Ρύθμιση έντασης. Προσαρμογή μεγέθους ακουστικών. 08. 09. 10. 11. 12. 13.
TR- 01.Kutunun içinde ne var? 02.Genel görünüm. | *Doğru pil şarjı in, bu lavuzun 13. maddesinde sterildiği gibi kulak ıkla minimum boyutlarına ayarlağınızdan emin olunl . 03. 04.Beslenme. Pillerin takılması. 05.. 06.Kapatmak. 07. | Pillerin şarj edilmesi. *Kulaklığın ilk kullamından önce, piller 24 saat kesintisiz şarj edilmelidir. İlk şarjdan sonra işlem yaklaşık 10 saatrecektir.
08.Hat girişi bağlantıları. 09.Optik gir bağlantısı. 10.İşlev modunu değiştirin. 11.Frekans aya ve alım iyileştirme. 12.Ses aya. 13.Kulakk boyut ayarı.
RU- 01.Что в коробке? 02.Обзор. | *Для правильной зарядки аккумулятора не забудьте установить наушники на минимальный размер, как показано в пункте 13 настоящего руководства. 03. 04.Власть. Установка аккумуляторов. . 05.Включай 06.Выключаю. 07. | Заряжаю батареи. *Перед первым использованием гарнитуры необходимо постоянно заряжать
аккумуляторы в течение 24 часов. После первой зарядки процесс займет около 10 часов. Подключения линейного входа. Оптическое входное соединение. Изменение режима функционирования. Регулировка частоты и улучшение приема. Регулировка громкости. Регулировка размера наушников. 08. 09. 10. 11. 12. 13.


Product specificaties

Merk: Aiwa
Categorie: Hoofdtelefoon
Model: WHF-930D
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 256 g
Breedte: 200 mm
Diepte: 90 mm
Hoogte: 110 mm
LED-indicatoren: Ja
Aan/uitschakelaar: Ja
Connectiviteitstechnologie: Draadloos
Frequentieband: 0.863 - 0.865 GHz
Meegeleverde kabels: Audio (3.5mm to 6.3mm), Audio (3.5mm), Optical
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 2
Volumeregeling: Draaiknop
Aantal: 1
Draagwijze: Hoofdband
Aanbevolen gebruik: TV
Headset type: Stereofonisch
Positie speakers koptelefoon: Supraaural
Frequentiebereik koptelefoon: 40 - 18000 Hz
Aansluitbereik: 100 m
Microfoontype: Niet beschikbaar
Accu gestuurd: Ja
Signaal/ruis-verhouding: 54 dB
Totale harmonische vervorming (THD): 1 procent
Meegeleverde ontvanger: Ja
Type product: Hoofdtelefoons
Batterijtechnologie: Nikkel-Metaalhydride (NiMH)
Type batterij: AAA
RF-connectiviteit: Ja
Verstelbare hoofdband: Ja
Basisstation kleur: Zwart

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Aiwa WHF-930D stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hoofdtelefoon Aiwa

Handleiding Hoofdtelefoon

Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon